K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V. Compass

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V. Compass"

Átírás

1 K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V Compass

2 BEVEZETÉS 4 MIT KELL TUDNI A GÉPKOCSIRÓL ELINDULÁS ELÕTT 9 A GÉPKOCSI MEGISMERÉSE 53 A MÛSZERFAL MEGISMERÉSE 107 INDÍTÁS ÉS VEZETÉS 141 MIT KELL TENNI VÉSZHELYZETBEN 181 A GÉPKOCSI KARBANTARTÁSA 195 ELÕÍRT (ESEDÉKES) KARBANTARTÁSOK 223 HA A FÖLD BÁRMELY TÁJÁN SEGÍTSÉGRE SZORUL 243 TÁRGYMUTATÓ 255 1

3 2

4 1 BEVEZETÉS o BEVEZETÉS 4 o FELBORULÁSI VESZÉLY 4 o FONTOS TUDNIVALÓ 5 o KEZELÉSI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATA 6 o FIGYELMEZTETÉSEK 8 o A GÉPKOCSI AZONOSÍTÓ SZÁMAI 8 o A GÉPJÁRMÛ ÁTALAKÍTÁSA 8 3

5 BEVEZETÉS Köszönjük, hogy modellünket választotta. Biztosíthatjuk, hogy gépjármûveinket hagyományosan a precíz kivitelezés, jellegzetes stílus és magas minõség jellemzi. Mielõtt a kormányhoz ül, olvassa el a Kezelési útmutatót és a függelékeket. Gyõzõdjön meg róla, hogy tudja a gépjármûvet irányítani, különös tekintettel a fékezésre, a kormányzásra és a sebességváltásra. Ismerje meg, hogyan viselkedik a gépjármû különbözõ útviszonyok esetén. Vezetési képességei javulni fognak, amint egyre tapasztaltabb lesz, csak legyen nyugodt vezetés közben. Mindig tartsa be a helyi közlekedési szabályokat. A kezelési útmutatót áttanulmányozás után tartsa a gépjármûben, hogy kéznél legyen szükség esetén, és maradjon a gépkocsiban akkor is, ha eladja, így az új tulajdonos is megismerheti a biztonsággal kapcsolatos figyelmeztetéseket. A gépjármû nem megfelelõ mûködtetése balesetet okozhat. 4 Ha a gépjármûvet nagy sebességgel, ittasan vagy kábítószer hatása alatt vezeti, elvesztheti uralmát felette, összeütközhet más gépjármûvekkel vagy tárgyakkal, letérhet az útról, vagy megpördülhet - ezek súlyos sérüléshez vagy halálhoz vezethetnek. A biztonsági övek használatának elmulasztásával megnõ a vezetõ és az utasok sérülésének kockázata. Hogy a legjobb állapotban tartsa gépjármûvét, javasoljuk, hogy hivatalos márkaszervizben végeztesse el az elõírt karbantartásokat, ahol a megfelelõ szakembergárda, célszerszámok és berendezések állnak rendelkezésre. A gyártó és a forgalmazók azt szeretnék, hogy tökéletesen elégedett legyen gépkocsijával. Ha olyan szerviz- vagy jótállási problémával szembesül, amely megoldása nem volt kielégítõ, beszélje azt meg a márkaszerviz vezetésével. A hivatalos márkakereskedõk készségesen segítenek Önnek bármilyen, a gépkocsival kapcsolatos kérdésben. FELBORULÁSI FIGYELMEZTETÉS Az ilyen sokkal nagyobb eséllyel borulnak fel, mint más jármûvek. Ennek az oka, hogy ezen gépjármûvek hasmagassága illetve súlypontja magasabban van, mint sok más személyautóé. Viszont ezáltal jobban teljesít széleskörû terepviszonyok között. Nem biztonságos módon vezetve az összes autó felett elveszíthetjük az uralmunkat. Mivel ennek az autónak a súlypontja magasabban van, veszély esetén az autó könnyebben felborulhat, mint más autók. Ne próbáljon meg éles kanyarokat venni, hirtelen manõvereket tenni, illetve más, nem biztonságos vezetési mûveleteket végrehajtani, amivel elveszítheti az uralmát a gépjármûve felett. A gépjármû nem megfelelõ használata sérülést, vagy halálos balesetet okozhat. Vezessen óvatosan! FELBORULÁSRA FIGYELMEZTETÕ CÍMKE

6 A vezetõi és utas oldali biztonsági övek be nem csatolása sérüléshez, vagy végzetes balesethez vezethet. Olyan balesetben, amelyben az autó felborul, a be nem kötött személy nagyobb valószínûséggel hal meg, mint aki be volt kötve. Mindig kösse be magát! FONTOS TUDNIVALÓ A JELEN KIADVÁNYBAN SZEREPLÕ ADATOK A KIADÁS JÓVÁHAGYÁSA- KOR ÉRVÉNYES LEGFRISEBB INFOR- MÁCIÓKON ALAPULNAK. FENNTART- JUK A JOGOT, HOGY BÁRMIKOR MÓ- DOSÍTHASSUK A KIADVÁNYT. Új gépjármûvének mûködését és karbantartását ismertetõ útmutatót szervizszakemberek és mérnökök segítségével készítettük el. Függelékként csatoltunk egy Jótállási tájékoztató füzetet, illetve a vásárlók számára készült különbözõ egyéb kiadványokat. Kérjük, ezeket figyelmesen olvassa el. Az útmutatóban szereplõ tanácsok és javaslatok betartása segíti a gépjármû biztonságos és kényelmes mûködtetését. Miután elolvasta az útmutatót, tartsa azt a gépjármûben könnyen elérhetõ helyen, és a gépjármû értékesítésekor adja át az új tulajdonosnak. A gyár fenntartja a jogot, hogy termékei kialakításában, mûszaki jellemzõiben változtatást, kiegészítést, fejlesztést hajtson végre anélkül, hogy kötelezettséget vállalna arra, hogy ezeket a módosításokat a korábban gyártott termékein is elvégezze. A Kezelési útmutató ismerteti az alapfelszereltséget és az egyéb rendelhetõ extrafelszereltségeket is. Ezért a kiadványban szereplõ berendezések és segédberendezések egy része nem biztos, hogy megtalálható az Ön gépjármûvében. Olvassa el A Kezelési útmutatót, mielõtt a kormányhoz ül, illetve mielõtt alkatrészeket/segédberendezéseket szerel be, vagy más egyéb változtatásokat hajt végre a gépjármûvön. A piacon rendelkezésre álló különbözõ gyártóktól származó alkatrészek és segédberendezések ismeretében a gyártó nem garantálhatja, hogy ilyen és ehhez hasonló alkatrészek beszerelése nem veszélyezteti a vezetés biztoságát. Ha ezen alkatrészeket hivatalosan jóváhagyták (például az alkatrész mûbizonylatában, illetve az alkatrésznek egy hivatalosan jóváhagyott termékbe történõ beépítésével), illetve ha a gépjármûre egyedi mûködési engedélyt adtak ki egy ilyen alkatrész beszerelése vagy felszerelése után, még akkor sem lehet egyértelmûen feltételezni, hogy a gépjármû biztonsága nem változott. Ezért sem a szakértõk, sem a hatóságok nem vállalnak felelõsséget. A gyártó csak abban az esetben vállal felelõsséget, ha olyan alkatrészek kerülnek felszerelésre vagy beépítésre egy hivatalos márkaszervizben, amelyeket õ maga kifejezetten jóváhagyott, illetve ajánlott. Ugyanezek érvényesek abban az esetben is, ha a gyártó gépjármûinek eredeti állapotán ezt követõen hajtanak végre változtatásokat. A jótállás nem terjed ki olyan alkatrészekre, amit nem a gyártó szállított. Továbbá nem fedezi azokat a javítási vagy beállítási költségeket sem, melyek nem eredeti gyári alkatrészek, elemek, berendezések, anyagok vagy segédanyagok használatából adódóan válnak szükségessé. A jótállás nem fedezi az olyan változtatásokból eredõ károk javítási költségeit sem, melyek nem felelnek meg a gyártó elõírásainak. 5

7 Az eredeti Mopar alkatrészeket, tartozékokat, illetve a gyártó által jóváhagyott egyéb termékeket beszerezheti, és szakértõi véleményt kaphat hivatalos márkakereskedõjénél. Ha szervizre kerül sor, ne feledje, hogy márkakereskedõje ismeri legjobban az Ön gépjármûvét, rendelkezik a gyártó által képzett szakemberekkel és eredeti Mopar alkatrészekkel, és azt szeretné, ha Ön elégedett lenne. A KEZELÉSI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATA A tartalomjegyzéket áttekintve határozza meg, hogy melyik fejezetben található az az információ, amit meg szeretne tudni. Mivel a gépjármûvének felszereltsége függ a rendelt kiegészítõktõl, bizonyos leírások, ábrák különbözhetnek az Ön gépjármûvétõl. Az útmutató végén található részletes tárgymutatóban megtalálhatja az összes témakört. Az alábbi táblázatban a gépjármûvön, illetve a Kezelési útmutatóban használt szimbólumok magyarázatát találhatja meg: 6

8 A KEZELÉSI ÚTMUTATÓBAN HASZNÁLT SZIMBÓLUMOK

9 FIGYELMEZTETÉSEK Az útmutatóban VIGYÁZAT! címszó alatt találhatók azok a tudnivalók, melyek be nem tartása balesetet vagy testi sérülést okozhat. Tartalmaz még figyelmeztetéseket (FIGYELEM!) is, melyek a gépkocsiban esetleg keletkezõ károsodást mutatja be. Ha nem olvassa át az egész útmutatót, fontos információk kerülhetik el a figyelmét. Tartson be minden VIGYÁZAT-tal és FIGYELEM-mel jelzett utasítást. A GÉPKOCSI ALVÁZSZÁMA A gépkocsi alvázszáma (VIN) a mûszerfal vezetõ felõli sarkában található, a szélvédõn kívülrõl láthatóan. Az alvázszám megtalálható még a jobb elsõ ülés kereszttartójának felsõ felületén, a kárpit alatt, valamint feltüntetésre került a gépkocsi forgalmi engedélyében, illetve az adathordozó táblán. A GÉPJÁRMÛ ÁTALAKÍTÁSA VIGYÁZAT! A gépjármû bármilyen változtatása vagy átalakítása súlyosan befolyásolhatja annak menetképességét, biztonságát, és súlyos, vagy halálos sérüléssel járó balesethez vezethet. 8

10 2 MIT KELL TUDNI A GÉPKOCSIRÓL ELINDULÁS ELÕTT o NÉHÁNY SZÓ A KULCSOKRÓL 13 o A gyújtáskulcs kivétele 13 o Ajtók zárása kulccsal 14 o Bennfelejtett gyújtáskulcsra való figyelmeztetés 14 o KORMÁNYZÁR - EGYES VÁLTOZATOKON 1 4 o A kormány manuális lezárása 14 o A kormány kioldása 14 o SENTRY KULCS 15 o Pótkulcsok 15 o A kulcsok programozása 15 o Általános tudnivalók 15 o PRÉMIUM BIZTONSÁGI RENDSZER EGYES VÁLTOZATOKON 15 o A riasztó bekapcsolása 16 o A rendszer kikapcsolása 16 o A biztonsági rendszer kézi letiltása 16 9

11 o RÁDIÓFREKVENCIÁS TÁVIRÁNYÍTÓ (RKE) 16 o Az ajtók és a csomagtérajtó zárjának nyitása 17 o Villanófény használata- egyes változatokon 17 o Az ajtók és a csomagtérajtó zárása 17 o Villanófény a távirányítóval történõ záráskor és nyitáskor 18 o Kiegészítõ adatátvitel programozás 18 o Elemcsere 18 o Általános információk 19 o AJTÓZÁRAK 19 o Kézi mûködtetésû ajtózárak 19 o Elektromos ajtózárak 20 o Gyerekzár rendszer - Hátsó ajtók 2 1 o ELEKTROMOS ABLAKEMELÕK 22 o Az elektromos ablakemelõ kapcsolói 22 o Automatikus ablaknyitás 23 o Ablak letiltó kapcsoló 23 o CSOMAGTÉRAJTÓ 23 o UTASBIZTONSÁGI RENDSZER 24 o Hárompontos biztonsági öv 26 o Állítható felsõ rögzítési pont a vállövhöz 29 10

12 o A második üléssor középsõ üléséhez tartozó hárompontos biztonsági öv használata 29 o A hárompontos biztonsági öv kioldási folyamata 31 o Biztonsági öv az utasülés pozícióban 31 o Automatikus zárási mód (ARL) - egyes változatokon 32 o Övfeszítõk 32 o KIegészítõ, aktív fejtámla 32 o A vezetõülés biztonsági övének becsatolására figyelmeztetõrendszer (BeltAlert) 35 o Energia elnyelõ tulajdonság 35 o Biztonsági öv és a várandós nõk 35 o Kiegészítõ biztonsági rendszerek (SRS) - Légzsákok 36 o Az elülsõ légzsák tulajdonságai 37 o A légzsák mûködtetõ érzékelõk o és mûködésük 38 o Esemény adatrögzítés (EDR) 42 o Biztonsági gyermekülések 43 o A MOTOR BEJÁRATÁSA 50 o Kiegészítõ ajánlás a Diesel motorhoz - egyes esetekben 50 11

13 o BIZTONSÁGI JAVASLATOK 50 o Utasok szállítása 50 o Kipufogó gáz 51 o A gépkocsi belsõ terében elvégzendõ biztonság ellenõrzések 51 o Idõszakos biztonsági ellenõrzések a képkocsi külsõ részén 52 o Idõszakos biztonsági ellenõrzések a képkocsi külsõ részén 52 12

14 A KULCSOKRÓL A gépjármûvet értékesítõ márkakereskedõ ismeri az új gépkocsi zárjaihoz tartozó kulcskódokat. Ezek segítségével rendelhet pótkulcsokat a márkakereskedõtõl. Kérje el a kulcskódokat a márkakereskedõtõl, és tartsa azokat biztos helyen. A GÉPKOCSI KULCSA A gyújtáskulcs kivétele 1. Helyezze a sebességváltót PARK helyzetbe (ha a gépjármûvünk automata sebességváltóval rendelkezik). 2. Fordítsa a gyújtáskapcsolót az ACC helyzetbe. 3.Nyomja a kulcsot és a zárhengert befelé és forgassa el a kulcsot LOCK helyzetbe. 4.Vegye ki a kulcsot! A GYÚJTÁSKAPCSOLÓ HELYZETEI 1 - LOCK (ZÁRT) 3 - ON/RUN (GYÚJTÁS) 2 - ACC (EGYSÉGEK MÛKÖDNEK) 4 - START (INDÍTÁS) Ha azelõtt próbálja a kulcsot kivenni, mielõtt az elõválasztó kart a PARKhelyzetbe kapcsolná, a kulcs átmenetileg a zárhengerbe szorulhat. Ha ez bekövetkezik, fordítsa el a kulcsot kissé jobbra, majd a leírtak szerint vegye ki. Ha meghibásodás történik a rendszer nem engedi kivenni a gyújtáskapcsolóból a kulcsot, ezzel figyelmezteti arra, hogy ez a biztonsági funkció nem végrehajtható. A motort be lehet indítani, és meg lehet állítani, de a kulcsot nem lehet kivenni addig, amíg a hibát el nem hárították. VIGYÁZAT! o Soha ne hagyjon gyerekeket õrizetlenül a gépkocsiban. Gyermekeket felügyelet nélkül több okból is veszélyes a gépkocsiban hagyni. A gyermek, vagy mások megsérülhetnek. Ne hagyja a kulcsot a gyújtáskapcsolóban. Egy gyermek mû-ködtetni tudja az elektromos ablakeme-lõket, egyéb kezelõszerveket, illetve elindíthatja a gépkocsit. o Ne hagyja gyermekét vagy kisállatát meleg idõben a leparkolt gépjármûben. A gépjármû belsõ terében keletkezõ hõmérséklet-növekedés sérülést vagy halált okozhat. FIGYELEM! Mindig vegye ki a kulcsot a gyújtáskapcsolóból és zárja be az összes ajtót, ha õrizetlenül hagyja a gépkocsit. 13

15 Ajtók zárása kulccsal A kulcsot bármelyik oldalával beillesztheti a zárba. Az ajtó zárásához fordítsa hátra a kulcsot, nyitáshoz fordítsa elõre. Lásd az útmutató 'A gépjármû karbantartása' fejezetét az ajtózár kenésével kapcsolatban. Bennfelejtett gyújtáskulcsra figyelmeztetõ hang Ha a vezetõ ajtaját kinyitja, miközben a kulcs a gyújtáskapcsolóban van LOCK vagy ACC állásban, hangjelzés figyelmezteti a kulcs eltávolítására. Ha a vezetõ ajtaja nyitva van, és a kulcs a gyújtáskapcsolóban van, sem az elektromos ajtózár, sem a rádiófrekvenciás távirányító nem mûködik. KORMÁNYZÁR - EGYES VÁLTOZATOKON Gépkocsija passzív kormányzárral is felszerelt. A kormányzár megakadályozza a gyújtáskulcs behelyezése nélküli kormányzást. Ha a kormánykereket körülbelül fél fordulattal elfordítja bármelyik irányba, és a kulcs nincs a gyújtáskapcsolóban, a kormányzár mûködésbe lép. A kormányzár bekapcsolása Amíg a motor jár, fordítsa el a kormánykereket fél fordulattal lefelé, állítsa le a motort, és vegye ki a kulcsot. Fordítsa el kicsit a kormánykereket valamelyik irányba, amíg a zár reteszel. A kormányzár kioldása Helyezze a kulcsot a gyújtáskapcsolóba és indítsa el a motort. Ha nehéz a kulcsot elfordítani, fordítsa el a kormányt kis mértékben jobbra vagy balra a zár kioldásához. Ha jobbra fordította a kormányt, amikor zárta a kormányzárat, akkor a kioldáskor is jobbra kell fordítani. Ha balra fordította a kormányt, amikor lezárta, akkor a kioldáskor is balra kell fordítani. SENTRY KULCS A Sentry-key - kulcsba épített indításgátló rendszer a motor lezárásával megakadályozza a gépjármû illetéktelen mûködtetését. A Sentry kulcsba épített indításgátló rendszert nem kell élesíteni, sem aktiválni. A rendszer mûködése automatikus, attól függetlenül, hogy a gépjármû be van-e zárva vagy nincs. Ez a rendszer olyan gyújtáskulcsokat használ, melyekben beépített elektronikus chip (transzponder) található. Kizárólag azokkal a kulcsokkal lehet a gépjármûvet elindítani és mûködtetni, melyeket kifejezetten a gépkocsihoz programoztak be. A rendszer leállítja a motort 2 másodperccel azután, hogy valaki egy érvénytelen kódú kulcsot használ a motorindításhoz. Egy olyan kulcs, amely nem lett beprogramozva az is érvénytelen kódú kulcsnak minõsül akkor is, ha a gyújtáskapcsoló zárhengerébe beleillik. Normál mûködés esetén a gyújtás bekapcsolása után ariasztó/indításgátló ellenõrzõ lámpa kb. 3 másodpercre bekapcsol az izzó ellenõrzésére. Ha ezt követõen az izzó továbbra is világít, az az elektronika meghibásodását jelzi. Ha az izzóellenõrzés után az izzó villogni kezd, az azt jelzi, hogy érvénytelen kódú kulcsot használnak a gépjármû indítására. Mindkét esetben a motor 2 másodperc után leáll. 14

16 Ha a Riasztó/Indításgátló ellenõrzõ lámpa a gépjármû normál mûködése esetén (vagyis amikor a gépjármû már legalább 10 másodperce üzemel) bekapcsol, akkor az elektronikában meghibásodás észlelhetõ, és a gépjármûvet márkaszervizbe kell vinni, amilyen hamar csak lehetséges. FIGYELEM: A Sentry kulcsba épített indításgátló rendszer nem kompatibilis a távirányítós indítórendszerekkel. Ezen rendszerek használata problémákat okozhat a gépjármû indításakor, és a védelmi rendszer mûködését akadályozza. A gépjármûvel átadott minden kulcsot beprogramoztak a gépkocsi elektronikájához. Ha új kulcsra vagy pótkulcsra lenne szüksége, keresse fel márkakereskedõjét. A kulcsok cseréje/pótkulcsok Csak azokkal a kulcsokkal lehet a gépjármûvet elindítani és mûködtetni, melyeket ahhoz programoztak be. Ha egy Sentry kulcsot beprogramoztak valamely gépjármûhöz, akkor azt már nem lehet semmilyen más gépkocsihoz átprogramozni. FIGYELEM! Mindig vegye ki a Sentry kulcsot a gépkocsiból és zárja be az összes ajtót, ha õrizetlenül hagyja a gépkocsit. Vásárláskor az eredeti tulajdonosnak átadnak egy négyjegyû PIN-kódot. Erre a számra lesz szüksége, ha a márkaereskedõtõl pótkulcsokat igényel. A kulcspótlás elvégeztethetõ egy hivatalos márkakereskedõnél a kulcskódolási mûvelet segítségével. Ekkor egy nyerskulcsot programoznak hozzá a gépkocsi elektronikájához. A nyerskulcs olyan kulcs, ami még korábban nem volt programozva. Ha a Sentry kulcsba épített indításgátló rendszer szervizelésére kerül sor, minden kulcsot vigyen magával a márkaszervizbe. A kulcs programozása Keresse fel hivatalos márkakereskedõjét, ha cserélni szeretné vagy plusz kulcsra van szüksége a gépjármûvéhez. Általános információ A Sentry kulcs indításgátló egy 433,92 MHz-en mûködõ rendszer. A következõ európai országokban használják, az 1995/5/EC európai direktíva alapján: Ausztria, Belgium, Csehország, Dánia, Finnország, Franciaország, Németország, Görögország, Magyarország, Írország, Olaszország, Luxemburg, Hollandia, Norvégia, Lengyelország, Portugália, Románia, Orosz föderáció, Szlovénia, Spanyolország, Svédország, Svájc, Szerbia és Nagy-Britannia. o Ez az eszköz nem okoz interferenciát. o Az eszköznek minden fogadható interferenciát fogadnia kell, bele-értve azokat is, melyek nem kívánt mû-ködést eredményeznek. PRÉMIUM BIZTONSÁGI RENDSZER - EGYES VÁLTOZATOKON A rendszer az ajtókat, a motorháztetõzárját és a gyújtáskapcsoló illetéktelen kezelését ellenõrzi. 15

17 Ha valami élesíti a riasztót, a rendszer 30 mp-ig mûködteti a jelzõkürtöt. Ha az okot nem szünteti meg, a kürt 5 mp-es késleltetéssel ismét megszólal 30 mp-ig. Ha a kiváltó ok továbbra is fennáll, ez a ciklus ismétlõdik 5 percen keresztül. Ha a behatolás-érzékelõ élesítve van, a riasztó 29 másodpercig mûködteti a szirénát. Ha a riasztó ezen funkciója is beállításra került, a gépkocsin belül érzékelhetõ mozgás élesíti a riasztót. A riasztó beállítása: 1. Vegye ki a kulcsot a gyújtáskapcsolóból, és szálljon ki a gépkocsból. 2. Zárja le az ajtót a kulccsal, vagy a központi ajtózár gombjával, vagy a rádiófrekvenciás távirányítóval zárjon be minden ajtót. 3. A mûszeregységen az ellenõrzõ lámpa 16 mp-ig gyorsan villog. Ez jelzi, hogy a rendszer élesítésre kerül. 16 mp után az ellenõrzõ lámpa villogása ritkább lesz. Ez jelzi, hogy a rendszer élesítése megtörtént. A behatolás-érzékelõ aktívan ellenõrzi a gépjármûvet minden egyes alkalommal mikor bekapcsolja. Ha úgy kívánja, kikapcsolhatja a behatolás-érzékelõt, amikor bekapcsolja a biztonsági rendszert. A behatolás-érzékelõ kikapcsolásához kapcsolja a LOCK helyzetet háromszor a távirányító kulccsal a riasztó élesítésekor (lámpa gyorsan villog). A behatolásérzékelõk automatikusan élesítésre kerülnek, amikor legközelebb a riasztó beállításra kerül. A rendszer kikapcsolása Nyomja meg az UNLOCK gombot a távirányítón, vagy helyezze be a kulcsot a gyújtáskapcsolóba és fordítsa a gyújtáskapcsolót az ON/RUN pozícióba. o Az akkumulátor lecsatolása nem kapcsolja ki a rendszert. o A rendszer nem kerül élesítésre akkor, ha a kézi mûködtetésû ajtózárral zárja be az ajtót. o Ahhoz, hogy kinyissuk az ajtókat, miután a biztonsági rendszer aktiválva van, illetve az ajtók zárva vannak, nyomja meg az UNLOCK gombot a táv-irányítón. Úgy is kinyithatja az ajtókat, hogy a kulcsot a zárhengerbe helyezi, és elforgatja, de így a riasztó megszólal. Ebben az esetben tegye be az indító-kulcsot a gyújtáskapcsolóba és fordítsa el az ON/RUN pozícióba. Ha a riasztó bekapcsol, az ellenõrzõ lámpa 2 másodpercenként kettõt villan. A gépjármû biztonsági rendszere A riasztó nem aktiválódik, ha az ajtókat az indítókulcs segítségével zárjuk be. RÁDIÓFREKVENCIÁS TÁVIRÁNYÍTÓ Ezzel a rendszerrel a kézi rádiófrekvenciás távirányítót használva 10 méternél kisebb távolságról bezárhatja, vagy kinyithatja az ajtókat, a csomagtér ajtót. A rendszer aktiválásához a távirányítót nem szükséges a gépkocsi felé irányítani. 16

18 RÁDIÓFREKVENCIÁS TÁVIRÁNYÍTÓ (RKE) A rádiófrekvencia mozgásának útját ne akadályozza semmilyen fém tárggyal. Az ajtók és a csomagtér ajtó zárjának nyitása A távirányítón nyomja meg és engedje fel az UNLOCK gombot egyszer a ve-zetõ ajtajának nyitásához, kétszer az összes ajtó és a csomagtér ajtó nyitásá-hoz. A kinyitás jelzésére az indexek fel-villannak. A beszállást segítõ világítás ugyancsak bekapcsol. A távirányító beprogramozása A rendszer arra is beprogramozható, hogy már az UNLOCK gomb elsõ megnyomására kinyissa az összes ajtót. Ahhoz, hogy megváltoztassa az alapbeállítást, kövesse a következõket: Elektronikus gépjármû információs központtal (EVIC) felszerelt gépkocsik esetében a "Mit kell tudni a gépkocsiról elindulás elõtt" fejezetben talál információt. EVIC nélküli gépjármûvek esetében kövesse a következõ lépéseket: 1. Egy beprogramozott kulcson nyomja meg és tartsa lenyomva a LOCK gombot, legalább 4, de legfeljebb 10 másodpercig. Ezt követõen nyomja meg és tartsa lenyomva az UNLOCK gombot, miközben folyamatosan nyomja a LOCK gombot. 2. Egyszerre engedje el mindkét gombot. 3. Kívülrõl ellenõrizze ezt a funkciót a kulcs LOCK/UNLOCK gombjának megnyomásával, miközben a gyújtáskapcsoló a LOCK helyzetben van, és a kulcsot kivette a gyújtáskapcsolóból. 4. Ismételje meg ezeket a lépéseket, ha vissza akar térni az alapbeállításokhoz. Ha a gépkocsiban ülve nyomja meg a kulcson a LOCK gombot, akkor a riasztó aktiválásra kerül. Ha eközben nyit meg egy ajtót, akkor a riasztó megszólal. Nyomja meg az UNLOCK gombot, hogy a riasztót kikapcsolja. Fényszóró bekapcsolás - egyes változatokon Ez a funkció bekapcsolja a fényszórókat maximum 90 másodpercig, amikor az ajtókat zárja és nyitja a távirányítóval. Az említetett idõ programozható, ha a gépkocsi rendelkezik az Elektronikus gépjármû információs rendszerrel (EVIC). A beállításról "A mûszerfal megismerési" címû fejezetben található. 17

19 Az ajtók és a csomagtér ajtó zárása Az összes ajtó zárásához nyomja meg és engedje fel a LOCK gombot a távirányítón. Az irányjelzõk villogni fognak. A villanófény funkció kiés bekapcsolása A felvillanások akkor következnek be, amikor az ajtókat a távirányítóval nyitottuk vagy zártuk. Az a funkció ki- és bekapcsolható. A beállítás változtatása a következõk szerint történik: o az Elektronikus gépjármû információs rendszerrel (EVIC) szerelt gépkocsik esetében, "A mûszerfal megismerése" címû fejezet, "Egyéni beállítások" részében leírtak szerint. o EVIC nélküli gépjármûvek esetében kövesse a következõ lépéseket: 1. Egy beprogramozott kulcson nyomja meg és tartsa lenyomva a UN- LOCK gombot, legalább 4, de legfeljebb 10 másodpercig. Ezt követõen nyomja meg és tartsa lenyomva az LOCK gombot, miközben folyamatosan nyomja a UNLOCK gombot. 2. Egyszerre engedje el mindkét gombot. 3. Kívülrõl ellenõrizze ezt a funkciót a kulcs LOCK/UNLOCK gombjának megnyomásával, miközben a gyújtáskapcsoló a LOCK helyzetben van, és a kulcsot kivette a gyújtáskapcsolóból. 4. Ismételje meg ezeket a lépéseket, ha vissza akar térni az alapbeállításokhoz. Ha a gépkocsiban ülve nyomja meg a kulcson a LOCK gombot, akkor a riasztó aktiválásra kerül. Ha eközben nyit meg egy ajtót, akkor a riasztó megszólal. Nyomja meg az UNLOCK gombot, hogy a riasztót kikapcsolja. Póttávirányító programozása Lásd a Sentry kulcs programozás fejezetben. Ha nem rendelkezik beprogramozott távirányítóval, keresse fel hivatalos márkakereskedõjét a részletekért. Elemcsere Az elõírt elem CR2032 típusú. MEGJEGYZÉS Szivárgó anyag - különleges bánásmódot igényel. 1. Ha a kulcs fején található csavar, azt csavarja ki. A távirányítót a gombokkal lefelé fordítva egy lapos pengével nyissa szét. Figyeljen, nehogy megsértse a gumitömítést szétszerelés közben. A RÁDIÓFREKVENCIÁS TÁVIRÁNYÍTÓ KÉT FELÉNEK SZÉTVÁLASZTÁSA 18

20 2. Vegye ki és cserélje ki az elemet. Ne érintse meg ujjaival az új elemeket. A bõrön található zsírok tönkretehetik az elemeket. Ha mégis megérintette az elemet, egy alkoholos kendõvel törölje át. 3. A távirányító összeállításához pattintsa össze annak két felét. Ha a kulcs fején található volt csavar, azt helyezze vissza és húzza meg egy csavarhúzóval. Általános tudnivalók A rádiófrekvenciás távirányító és a vevõk 433,92 MHz-es vivõfrekvencián mûködnek az EEC elõírásainak megfelelõen. Ezen berendezéseknek meg kell felelniük az egyes országokban érvényes egyedi elõírásoknak. Két szabályozás érinti a berendezéseket: Az ETS (Euró-pai Távközlési szabvány) , amelyet a legtöbb ország alkalmaz; illetve a német 225Z125. sz. BZT szabályozás, mely az ETC alapján készült, de tartalmaz további egyedi elõírásokat. További elõírásokat sorol fel a 95/56/EC Bizottsági irányelv VI. melléklete. A mûködés két feltételhez kötött: o A berendezés nem okozhat káros interferenciát. o A berendezésnek ki kell szûrnie minden interferenciát, amely nem kívánt mûködést eredményezhet. Ha a távirányító nem mûködik normál távolságból, ellenõrizze az alábbi két lehetõséget: 1. Nem gyengék-e az elemek a távirányítóban. Az elem várható élettartama legalább három év. 2. A közelben van-e rádió adóvevõ, pl. rádió adótorony, repülésirányítás, mobiltelefon vagy CB-rádió. AJTÓZÁRAK Kézi mûködtetésû ajtózár A kézi mûködtetésû ajtóbiztosító-gombbal zárhatja le az ajtókat belülrõl. Ha a biztosítógomb le van nyomva, amikor becsukja az ajtót, az ajtózár reteszel. Ezért az ajtók bezárása elõtt ellenõrizze, hogy a kulcsok nem maradtak-e a gépkocsiban. KÉZI MÛKÖDTETÉSÛ AJTÓZÁR BIZTOSÍTÓGOMBJA VIGYÁZAT! o A személyi biztonság és védelem érdekében zárja le a gépjármû ajtajait vezetés közben, és amikor leparkol, illetve ha elhagyja a gépkocsit. o Ha elhagyja a gépkocsit, min-dig vegye ki a kulcsot a gyújtáskap-csolóból, és zárja le a gépkocsit. Ne hagyja a gyermekeket felügyelet nél-kül a gépjármûben, és idegenek ne férhessenek hozzá a lezáratlan gépkocsihoz. A gépjármû berendezései-nek felügyelet nélküli használata súlyos, halálos személyi sérüléshez vezethet. 19

21 FIGYELEM! Mindig vegye ki a kulcsot a gyújtáskapcsolóból és zárjon le minden ajtót, ha a gépjármûvet õrizetlenül hagyja. Elektromos ajtózárak A központi ajtózár gomb a vezetõajtó burkolatán található. Ennek megnyomására nyílik, illetve záródik minden ajtó zárszerkezete. Azt megelõzendõ, hogy bezárjuk a kulcsot az autóba, az elektromos ajtózárak nem mûködnek, mikor a kulcs a gyújtás-kapcsoló zárhengerében van, és akkor sem, mikor az elsõ ajtó nyitva van. Ilyen esetben egy hangjelzés hallható, hogy a kulcsot ne felejtsük a gépkocsiban. A KÖZPONTI ZÁR KAPCSOLÓ Automata ajtózár - egyes változatokon Az ajtók elektromos ajtózárral felszerelt gépkocsi esetén automatikusan reteszelõdnek, az alábbi feltételek esetén: 1. Az automatikus zárás funkció be van kapcsolva. 2. A sebességváltó valamelyik fokozatba van kapcsolva. 3. Minden ajtó be van csukva. 4. A gázpedál valamilyen mértékben le van nyomva. 5. A gépkocsi sebessége 24 km/h felett van. 6. Az ajtók korábban nem voltak lezárva a központi zár nyomógombjával vagy a rádiófrekvenciás távirányítóval. Automata ajtózár beprogramozása Az automata ajtózár funkció be- és kikapcsolt is lehet a következõk szerint: o Elektronikus gépjármû információs központtal (EVIC) felszerelt gépkocsik esetében "A mûszerfal megismerése" címû fejezet ad bõvebb információt. o EVIC rendszerrel fel nem szerelt gépkocsik esetében az automata ajtózár funkciót be- és kikapcsolhatja az alábbi mûvelet elvégzésével: 1. Zárjon be minden ajtót és helyezze a kulcsot a gyújtáskapcsolóba másodpercen belül forgassa el a kulcsot a LOCK helyzetbõl ON/RUN helyzetbe, majd vissza négyszer úgy, hogy végül LOCK helyzetben legyen (ne indítsa el a gépkocsit) másodpercen belül nyomja le a központi zár nyomógombot, hogy reteszelje az ajtókat. 20

22 4. Egy figyelmeztetõ hang lesz hallható, mely a programozás befejezését jelzi. 5. Ismételje meg a fenti mûveleteket, ha vissza akar térni az alapbeállításokhoz. o Ha nem hallja a hangjelzést, az azt jelenti, hogy a rendszer nem lépett be a programozási módba és meg kell ismételnie a mûveletet. o Az automata ajtózár funkciót a helyi elõírások figyelembevételével alkalmazza. Automatikus nyitás Az ajtózárak automatikusan kinyílnak az elektromos ajtózáras gépkocsikban, ha: 1. Az automatikus nyitás funkció be van kapcsolva. 2. A sebességváltó sebességben volt, és a gépkocsi sebessége ismét 0 km/h lett. 3. A sebességváltó a NEUTRAL (ÜRES) vagy PARK helyzetben van. 4. A vezetõoldali ajtó nyitott állapotban van. 5. Az ajtók elõzõleg nem voltak kireteszelve. Automata nyitás programozása Az automatikus nyitás funkció be- és kikapcsolható a következõk szerint: o Elektronikus gépjármû információs központtal (EVIC) felszerelt gépkocsik esetében "A mûszerfal megismerése" címû fejezet ad bõvebb információt. o Elektronikus gépjármû információs központtal (EVIC) nem felszerelt gépkocsik esetében az automata ajtózár funkciót be- és kikapcsolhatja az alábbi mûvelet elvégzésével: 1. Zárjon be minden ajtót, és helyezze a kulcsot a gyújtáskapcsolóba másodpercen belül forgassa el a kulcsot a LOCK helyzetbõl ON/RUN helyzetbe, majd vissza négyszer úgy, hogy végül LOCK helyzetben legyen (ne indítsa be a motort) másodpercen belül nyomja le a központi zár nyomógombot, hogy reteszelje az ajtókat. 4. Egy figyelmeztetõ hang lesz hallható, mely a programozás befejezését jelzi. 5. Ismételje meg a fenti mûveletet, ha vissza akar térni az alapbeállításokhoz. o Ha nem hallja a hangjelzést, az azt jelenti, hogy a rendszer nem lépett be a programozási módba és meg kell ismételnie a mûveletet. o Az automata ajtónyitás funkciót a helyi elõírások figyelembevételével alkalmazza. Gyermekzár-rendszer - hátsó ajtók Ahhoz, hogy a hátsó ülésen utazó kisgyermekeknek biztonságos környezetet teremtsünk, a hátsó ajtók Gyermekzárrendszerrel vannak ellátva. A gyermekzár-rendszer ki- és bekapcsolása 1. Nyissa ki a hátsó ajtót 2. Helyezze be az indítókulcs hegyét a zárba és forgassa a LOCK vagy UNLOCK pozícióba. 21

23 3. Ismételje meg az 1. és 2. lépést a másik hátsó ajtón is. GYERMEKZÁR ELHELYEZKEDÉSE GYERMEKZÁR FORGATÁSI LEHETÕSÉGEI VIGYÁZAT! Vigyázzon, nehogy baleset során valaki bent rekedjen a gépkocsiban. Kérjük, vegye figyelembe, hogy bekapcsolt gyermekzár esetén a hátsó ajtók csak kívülrõl nyithatók. Vészhelyzetben történõ kiszálláskor, ha a gyermekzár be van kapcsolva, húzza fel a biztosítógombot (nyitási helyzet), tekerje le az ablakot, és a külsõ ajtónyitó karral nyissa ki az ajtót. ELEKTROMOS ABLAKEMELÕK Az elektromos ablakemelõ kapcsolói A bal elsõ ajtón kapcsolók találhatóak, melyekkel mind a négy elektromos ablakot lehet kezelni. Az utasok ajtaján a saját ablakuk nyitására és zárására szolgáló kapcsolók találhatóak. Az ablakok csak akkor mûködtethetõek, ha a gyújtáskapcsoló az ON/RUN vagy ACC helyzetben van. o Elektronikus gépjármû információs központtal (EVIC) fel nem szerelt gépkocsik esetében az elektromos ab,-lakemelõ kapcsolói aktívak maradnak 45 másodpercig a gyújtáskapcsoló LOCK helyzetbe fordítását követõen. Ezt a funkciót a vezetõajtó kinyitásával félbe-szakíthatjuk. o Elektronikus gépjármû információs központtal (EVIC) felszerelt gépkocsik esetében az elektromos ablakemelõ kapcsolói aktívak maradhatnak akár 10 percig is, miután az indítókulcs LOCK helyzetbe került. Ezt a funkciót a veze-tõajtó kinyitásával félbeszakíthatjuk. Ez az idõ programozható. Errõl a "A mûszerfal megismerése" címû fejezetben talál információt. VIGYÁZAT! Soha ne hagyjon gyermeket a jármûben az indítókulccsal. A gépkocsiban lévõk - fõként felügyelet nélkül hagyott gyermekek - csapdába eshetnek az elektromos ablakok mûködtetése miatt. Az ilyen esemény, sérülést vagy halált okozhat. 22

24 Ha kinyitotta a zárat, a csomagtér ajtót a kulcs nélkül lehet nyitni/zárni. A csomagtér ajtó nyitásához nyomja meg a csomagtér ajtó kart, és egy mozdulattal nyissa fel a csomagtér ajtót. ELEKTROMOS ABLAKOK MÛKÖDTETÕ KAPCSOLÓI Automatikus ablaknyitás A vezetõ ablakának kapcsolója automatikus ablaknyitás funkcióval rendelkezik. Nyomja az ablak gombját az elsõ akadási ponton túl, majd engedje el, és az ablak automatikusan kinyílik. Az ablak automatikus leengedésének megszakítására mûködtesse a kapcsolót a felhúzás vagy a leengedés irányába, majd engedje el. Ablak letiltó kapcsoló A vezetõoldali ajtón lévõ ablakmozgatás letiltó kapcsolóval az utasajtók ablakemelõ kapcsolóit lehet kikapcsolni. A töb-bi ajtón levõ ablak-kezelõgomb letiltás-ához nyomja meg az ablakmozgatás le-tiltó kapcsolót. Az ablak-kezelõgombok felszabadításához ismét nyomja meg ezt a kapcsolót. ABLAKMOZGATÁS LETILTÓ KAPCSOLÓ CSOMAGTÉRAJTÓ A gépkocsi indításához használt kulcscsal lehet a csomagtér ajtót is nyitni/zárni. A csomagtér ajtó nyitásához helyezze be a kulcsot a zárba, és fordítsa el jobb-ra (csak kézi ajtózáras modelleknél). Elektromos ajtózárral felszerelt gépkocsikban a csomagtér ajtót ki a rádiófrekvenciás távirányítóval is lehet nyitni, vagy pedig az elsõ ajtókon található elektromos ajtózár kapcsolóinak aktivá-lásával. A központi zár funkciót (felsze-reltségtõl függõen) is lehet a csomagtér ajtó zárjából aktiválni. CSOMAGTÉR AJTÓ ZÁR o Áramellátási hiba esetén, vagy ha a távirányító nem mûködik, helyezze be a kulcsot a csomagtér ajtó zárjába, és fordítsa el jobbra (csak kézi ajtózáras modelleknél). A nyitókart fogva egyetlen folyamatos mozdulattal nyissa fel a csomagtér ajtót. 23

25 o Bár a csomagtér ajtónak nincs belsõ kireteszelõ mechanizmusa, a bur-kolatelemen található egy önzáró fedél, mely hozzáférést enged a zárhoz az elektromos rendszer meghibásodása esetén. VIGYÁZAT! o Ha nyitott csomagtér ajtóval közlekedik, mérgezõ kipufogógázok juthatnak be a gépkocsiba. Ezek a gázok egészségkárosodást okozhatnak. A csomagtér ajtót menet közben tartsa bezárva. o Ha mégis nyitva kell az ajtónak maradnia, minden ablakot zárjon be, és állítsa a klímaberendezés ventilátorát magas fokozatra. Ne használja a belsõlevegõ-keringetési üzemmódot. Nyitott helyzetben gázrugók tartják a csomagtér ajtót. Mivel azonban a gáz nyomása a hõmérséklet csökkenésével arányosan változik, hideg idõben szükség lehet kézi erõre is a csomagtér ajtó felnyitásához. UTASBIZTONSÁGI RENDSZER Gépkocsijának legfontosabb biztonsági elemei az utasbiztonsági berendezések: o A gépjármû minden üléséhez hárompontos biztonsági öv tartozik. o Továbbfejlesztett elsõ légzsákok a vezetõ és az elõl ülõ utas ülésében o Kiegészítõ Aktív Fej Védelem (AHR) az elsõ ülések tetején elhelyezve (a fej védelme érdekében) o Kiegészítõ Oldalsó Függöny Légzsákok (SABIC) a vezetõnek és az ablak melletti utasoknak o Kiegészítõ oldalsó ülésbe épített légzsákok - külön felszereltség Energia elnyelõ kormányoszlop és kormánykerék o Térdvédelem az elsõ utasok részére o Az elõl ülõk részére szolgáló biztonsági övek övfeszítõvel rendelkeznek, amely baleset esetén a legjobb energiaátadást teszi lehetõvé. o Minden biztonsági öv (kivéve a vezetõét) automatikusan záródó visszacsévélõt (ALR) tartalmaz, amely zárja a hevedert az aktuális pozícióban, engedi a mozgást, ha szükséges, az öv beállítható a kívánt hosszúságúra a gyerekülés használata esetén, illetve biztonságosan rögzíthetõk vele a nagy tárgyak az ülésen - egyes változatokon. Nagyon figyelmesen tanulmányozza az ebben a fejezetben leírtakat. Itt ismertjük, hogyan kell au utasbiztonsági rendszert használni ahhoz, hogy Ön és utasai a lehetõ legnagyobb biztonságban legyenek. Ha gyermekeket szállít, akik túl kicsik a felnõtt méretû biztonsági övekhez, mindenképpen az ISOFI gyermekrögzítõ rendszert és az ahhoz csatlakoztatható gyermeküléseket használja. További információt az ISOFI rendszer leírása tartalmaz. 24

26 VIGYÁZAT! Menetiránynak háttal gyerekülést soha nem szabad az elsõ utasülésre beszerelni, ha ott légzsák található. Ebben a helyzetben a légzsák mûködése súlyos, halálos sérülést is okozhat. Ha a gyermek még nem elég nagy ahhoz, hogy a gépjármû biztonsági övét be lehessen csatolni (lásd 'A gyermekek biztonsága' címû fejezetet), akkor a hát-só ülésen gyermekülésben vagy ülésmagasítón kell utaznia. A nagyobb gyerekeket, akik már nem gyermekülésben vagy ülésmagasítón utaznak, a gépkocsi hátsó ülésén kell megfelelõen becsatolni. Soha ne engedje, hogy a gye-rekek a vállövet maguk mögé, vagy a karjuk alá tegyék. Olvassa el a gyermeküléshez kapott használati útmutatót, és ellenõrizze, hogy helyesen használja-e az ülést. FIGYELEM A következõkben bemutatunk néhány egyszerû lépést, amivel a légzsák felfúvódásának kockázat minimalizálható: évnél fiatalabb gyermekek mindig a hátsó ülésen becsatolva utazzanak. 2. Minden utas hárompontos biztonsági öve helyesen legyen bekapcsolva. 3. A vezetõülés és az elsõ utasülés legyen hátratolva amennyire csak lehet, hogy a továbbfejlesztett elsõ lég-zsáknak legyen helye felfú-vódni. 4. Ne dõljön az ajtónak vagy az oldalüvegnek. Ha a gépjármûben van függönylégzsák, és baleset történik, a légzsák nagy erõvel Ön és az ajtó közé fúvódik fel. 5. Ha a légzsákrendszert át kell alakítani fogyatékos személy szállítására, akkor forduljon az ügyfélszolgálathoz. Telefonszámok a "Ha segítségnyújtásra szorul" fejezetben találhatók VIGYÁZAT! o Ha csak a légzsákok kizárólagos védelmére számít, az baleseteknél súlyos sérüléseket eredményezhet. A légzsák a biztonsági övvel együtt nyújt megfelelõ védelmet. Bizonyos ütközésekben a légzsákok egyáltalán nem lépnek mûködésbe. Biztonsági öve mindig legyen bekapcsolva, még akkor is, ha a légzsák gépkocsijában a felszereltség része. VIGYÁZAT! (folytatás) o Ha túl közel ül a kormánykerékhez, illetve a mûszerfalhoz, az baleset esetén súlyos sérüléseket okozhat. A légzsákoknak hely kell ahhoz, hogy felfúvódjanak. Dõljön hátra, kényelmesen nyújtsa ki a karját, hogy elérje a kormánykereket és a mûszerfalat. o Az oldalsó légzsákoknak szintén szükségük van helyre. Ezért ne dõl-jön sem az ajtóra, sem az ablakra. Üljön egyenesen az ülés közepén. o Egy baleset során Ön és utasai komoly sérülésnek vannak kitéve, ha nincsenek megfelelõen becsatolva. Ütközéskor nekicsapódhat a gépkocsi belsõ részeinek, illetve a többi utasnak, vagy ki is eshet a gépkocsiból. Mindig gyõzõdjön meg róla, hogy Ön és utasai megfelelõen be vannak csatolva. Akkor is csatolja be a biztonsági övet, ha Ön kiváló gépkocsivezetõ, vagy ha csak rövid útra indul. Az úton közlekedõk között lehetnek rosszabb gépkocsivezetõk, akik balesetet okozhatnak. Mindez megtörténhet otthonától messze, de a saját utcájában is. 25

27 A kutatások azt igazolják, hogy a biztonsági öv életet ment, és csökkenti a baleseti sérülések súlyosságát. A legkomolyabb sérülések akkor történnek, ha az emberek kizuhannak a gépkocsiból. A biztonsági övek ennek lehetõségét, illetve a gépkocsi belsõ részéhez való ütõdés kockázatát is csökkentik. Mindig mindenki legyen becsatolva a gépkocsiban. Hárompontos biztonsági öv A gépkocsi minden öléséhez hárompontos biztonsági öv tartozik. Az automata övcsévélõ hirtelen fékezéskor vagy ütközéskor megakadályozza az öv lecsévélõdését. Normál körülmé-nyek között a vállöv szabadon követi az Ön mozgását. Ütközés során az övcsé-vélõ rendszer zár, ezáltal csökkenti an-nak veszélyét, hogy Ön a gépkocsi belsejéhez ütõdjön vagy kiessen a gépkocsiból. VIGYÁZAT! o Rendkívül veszélyes a gépkocsi belsõ vagy külsõ rakodóterében utazni. Ütközéskor az itt utazók nagyobb valószínûséggel szenvednek súlyos vagy halálos sérülést. o Ne engedje, hogy utasai a gépkocsi üléssel és biztonsági övvel nem felszerelt részében utazzanak. o Ellenõrizze, hogy mindenki ülésen ül, és megfelelõen becsatolta a biztonsági övét. o Az öv használója nem alkalmazhat olyan módosítást vagy kiegészítést, amely megakadályozza a biztonsági övet állító mechanizmusok lazaság megszüntetésére irányuló mûködését, vagy megakadályozza a biztonsági övet a lazaságot megszüntetõ mozgásban. o A biztonsági övet arra tervezték, hogy a test csontos szerkezetét tartsa meg, ezért alul, a medence elõtt, keresztben, vagy a medence, mellkas és vállak vonalában kell viselni,ahogy elõ van írva. Az öv medencei részét a hasi területen viselni nem szabad. VIGYÁZAT! (Folytatás) o A biztonsági öveket olyan feszesre kell állítani, amennyire csak lehetséges és még összeegyeztethetõ a kényelemmel, hogy biztosítani tudja azt a védelmet, amelyre tervezték. A laza öv nagymértékben csökkenti a rendszer által nyújtható biztonság szintjét. o Gondosan ügyelni kell arra, hogy a heveder ne szennyezõdjön fényezõanyagokkal, olajjal vagy vegyszerekkel, különös tekintettel az akkumulátorsavra. Tisztításhoz enyhén szappanos vizet használjon. Az övet ki kell cserélni, ha a heveder megkopik, elszennyezõdik vagy megsérül. o Az övet ki kell cserélni, ha a heveder megkopik, elszennyezõdik vagy megsérül, még akkor is, ha a sérülés nem nyilvánvaló. o Az öveket nem szabad megcsavarodva használni. (Folytatás) 26

28 VIGYÁZAT! (Folytatás) o Egy biztonságiöv-egységet csak egy utas használhat; veszélyes például az ölben tartott gyermeken keresztülvetett öv használata. o A helytelenül viselt biztonsági öv veszélyes. A biztonsági övet úgy tervezték, hogy testének nagy terhelésnek kitehetõ csontjait fogják körül. Ezek a legerõsebb részei a testének, és ezek tudják az ütközéskor fellépõ erõket leginkább felvenni. o Ha biztonsági övét rossz helyen vezeti át, súlyosabb sérüléseket szenvedhet el. Esetleg belsõ sérüléseket szenvedhet, és ki is csúszhat az öv alól. Ön és utasai biztonsága érdekében kövesse az alábbi utasításokat az övek helyes elhelyezkedéséhez. o Két ember soha ne legyen bekötve egyetlen övvel. Az egy övvel becsatolt személyek baleset során egymásnak ütköznek, és egymást súlyosan megsebesíthetik. Egy hárompontos biztonsági övet soha ne használjon több ember, bármekkorák is legyenek. Hárompontos biztonsági öv használati útmutató 1. Üljön be a gépkocsiba és csukja be az ajtót. Dõljön hátra és állítsa be az ülést. 2. A biztonsági öv zár nyelve az elsõ üléstámla mellett az oszlopon található. Fogja meg a zárnyelvet és húzza ki az övet. Csúsztassa a zárnyelvet a hevederen addig, amíg átéri a medencéjét. A ZÁRNYELV KIHÚZÁSA 3. Amikor az öv már elég hosszú, illessze a zárnyelvet a zárba, amíg kattanó hangot nem hall. A ZÁRNYELV CSATLAKOZTATÁSA AZ ÖV ZÁRHOZ VIGYÁZAT! o A nem megfelelõ övzárba helyezett öv nem véd megfelelõen. A medenceöv túl magasra kerül, így belsõ sérüléseket okozhat. Mindig az Önhöz legközelebb esõ övzárba csatolja a zárnyelvet. o A túl laza biztonsági öv sem véd megfelelõen. Hirtelen fékezéskor túlzottan elõredõlhet, ez növeli a sérülésveszélyt. Biztonsági öve legyen mindig feszes. (folytatás) 27

29 VIGYÁZAT!(folytatás) o A kar alatt elvezetett biztonsági öv nagyon veszélyes. Teste ütközés közben a gépkocsi belsõ részeihez ütõdhet, ezzel növelve a fej- és nyaksérülés kockázatát. A kar alatt átvezetett öv belsõ érüléseket okozhat. A bordák nem olyan erõsek, mint a vállcsontok. Az övet a vállán vezesse át, hogy a legerõsebb csontokat terheljék az ütközés során fellépõ erõk. o Ütközéskor a háta mögé helyezett vállöv nem véd. Ha nem használja a vállövet, nagyobb a fejsérülés veszélye. A medence- és vállövet egyszerre kell használni. 4. Vezesse át a medenceövet a combján, a hasa alatt. A medenceövnél jelentkezõ laza hevedert a vállöv meghúzásával tudja megfeszíteni. Ha túl szo-ros volna, billentse meg a zárnyelvet és húzza meg a hevedert. A feszes öv csökkenti annak kockázatát, hogy ütközés során kicsússzon az öv alatt. A HÁROMPONTOS BIZTONSÁGI ÖV HELYZETE VIGYÁZAT! o A túl magasan vezetett medenceöv baleset során növeli a belsõ sérülések kockázatát. Az övön jelentkezõ erõk nem az erõs csípõ- és medence csontokra hatnak, hanem a hasra. Mindig a lehetõ legalacsonyabban vezesse át a medenceövet. (folytatás) VIGYÁZAT!(folytatás) o A megcsavarodott öv nem tud megfelelõ védelmet nyújtani. Ütközéskor a testébe vágódhat. Ellenõrizze, hogy az öv nincs megcsavarodva. Ha nem tudja a gépkocsiban kiegyenesíteni az övet, javasoljuk, hogy keressen fel egy már-kaszervizt, ahol megigazítják. 5. Vezesse úgy a vállövet a mellkasán keresztül, hogy az kényelmes legyen, és ne a nyaka elõtt haladjon el. 6. Az öv kikapcsolásához nyomja meg a az övzáron található piros gombot. Ilyenkor az öv automatikusan viszaugrik eredeti helyzetébe. Ha szükséges a zárnyelvet csúsztassa le az övszalagon, hogy az öv teljesen fel tudjon csévélõdni. 28

30 VIGYÁZAT! A kirojtosodott, elkopott öv elszakadhat, így balesetben nem nyújt védelmet. Rendszeresen nézze át az övrendszert, vizsgálja meg a sérüléseket, szakadásokat vagy a laza részeket. A sérült részeket azonnal ki kell cserélni. Ne szerelje szét és ne alakítsa át a rendszert. A biztonsági övrendszer elemeit ki kell cserélni, ha megsérültek baleset közben (elgörbült övfelcsévélõ automatika, szakadt heveder, stb.) Állítható felsõ rögzítési pont a vállövnél Az elsõ ülésen a vállöv rögzítését felfelé vagy lefelé lehet állítani, hogy ne a nyak elõtt haladjon át az öv. Nyomja meg a rögzítõ gombot a rögzítés kioldására, és tolja fel- vagy lefelé, amíg megtalálja az Önnek legmegfelelõbb helyzetet. Az állatható felsõ rögzítési pont tulajdonsága a felfelé való elmozdítást könnyeb-ben engedi. Ez a tulajdonság lehetõvé teszi, hogy a felfelé való elmozdítást a nyomógomb benyomása nélkül is megtegye. A beállítás után a felsõ rögzítési pont biztos helyzetét a vállöv meghúzásával és az akkor hallható kattanással ellenõrizhetjük. ÁLLÍTHATÓ FELSÕ RÖGZÍTÉS Amennyiben alacsonyabb az átlagnál, akkor az alsó rögzítõ állás szokott megfelelõ lenni, míg ha magasabb, valószínûleg a felsõ pozíció. A magasság beállítása után próbálja a rögzítést felfelé vagy lefelé elmozdítani, így tudja ellenõrizni, hogy beakadt-e a helyére. A második üléssor középsõ üléséhez tartozó hárompontos biztonsági öv használata A második üléssor középsõ ülésén egy hárompontos biztonsági öv található egy mini zárral és övzárral, amely lehetõvé teszi, hogy a vállöv külön álljon az alsó rögzítõtõl abban az esetben, ha az ülést lehajtják. A mini övzárat és a vállövet ekkor a jobb oldali burkolatelemben lehet tárolni, hogy ne legyenek útban. 1. Vegye ki a mini és a normál zárat a jobb oldali burkolatelemen található foglalatból. A MINI ZÁR HELYE 29

31 2. Fogja meg a zárnyelvet és húzza az övet az ülésen át. 3. A vállövet vezesse el a jobb oldali fejtámla belsõ oldalán 6. Amikor az öv már elég hosszú, illessze be a zárnyelvet az övzárba, a- míg kattanó hangot nem hall. A HÁTSÓ KÖZÉPSÕ VÁLLÖV VEZETÉSE 4. Amikor az öv már elég hosszú, illessze be a mini zárnyelvet az övzárba, amíg kattanó hangot nem hall. 5. Üljön hátra az ülésben. Csúsztassa a normál zárnyelvet az övszalagon addig, amíg átéri a medencéjét. A MINI ZÁR CSATLAKOZTATÁSA AZ ÖVZÁRBA 7. Vezesse át a medenceövet a combján a hasa alatt. A medenceövnél jelentkezõ laza szalagot a vállöv meghúzásával tudja megfeszíteni. Ha túl szo-ros a medenceöv húzzon az övön. A fe-szes öv csökkenti annak kockázatát, hogy ütközés során kicsússzon az öv alatt. HÁTSÓ ÜLÉSSOR KÖZÉPSÕ ÜLÉS BIZTONSÁGI ÖV BECSATOLVA 8. Vezesse úgy a vállövet a mellkasán keresztben, hogy az kényelmes legyen, és ne a nyakán haladjon át. Az övfelcsévélõ automatika a laza övszalagokat visszahúzza. 9. Az öv kikapcsolásához nyomja meg az övzáron található piros gombot. 30

32 1. Helyezze a csatnyelvet a lehetõ legközelebb a rögzítési ponthoz. Utas Középsõ Vezetõ A MINI ZÁR ÉS AZ ÖVZÁR SZÉTKAPCSOLÁSA 10. Ha már nem használja, a mini zárat mini övzártól úgy tudja szétkapcsolni, ha a mini övzár tetején lévõ fekete gombba illeszti a normál övzárat. Az öv automatikusan visszaugrik eredeti helyzetébe. Ha szükséges, a zárnyelvet csúsztassa le az övszalagon, hogy az öv teljesen fel tudjon csévélõdni. Helyezze a mini zárnyelvet a burkolatelemen található résbe. A csípõ- és vállheveder csavarodottságának megszüntetése A csípõ- és vállheveder csavarodásának megszüntetésére alkalmazza az alábbi eljárást. 2. A csatnyelv fölött körülbelül cm távolságra fogja meg, és csavarja el a hevedert 180 fokkal, hogy a hajtás közvetlenül a csatnyelv fölött kezdõdjön. 3. Húzza fel a csatnyelvet a meghajtott hevederen. A meghajtott résznek be kell csúsznia a csatnyelv felsõ részén található résbe. 4. Húzza tovább felfele a csatnyelvet, amíg túl nem halad a hajtáson. Biztonsági övek az utasok ülõhelyein Az utasok ülõhelyeinek biztonsági övei a biztonsági gyermekülés rögzítéséhez automatikusan reteszelõ visszahúzó mechanikával (ALR) vagy a felcsévélést megakadályozó csatnyelvvel vannak ellátva. További információkért lásd a "Biztonsági gyermekülés rögzítése az ülés biztonsági övével" címû részt a biztonsági gyermekülésekkel foglalkozó fejezetben. Az alábbi táblázatból kiolvashatók az egyes utas ülõhelyek adott funkciói. Elsõ üléssor N/A N/A ALR Második üléssor ALR ALR ALR o N/A - Nem alkalmazható o ALR - automatikusan reteszelõ visszahúzó mechanika Ha az utas ülõhelyéhez ALR rendszer tartozik, normál használat eseten: j Csak annyira húzza ki a hevedert, hogy kényelmesen be lehessen kötni az övet, annyira ne, hogy az ALR bekapcsoljon. Ha az ALR bekapcsolt, az öv visszahúzódásakor racsnizó hang hallható. Ilyen esetben engedje teljesen vissza a hevedert, majd körültekintõen csak annyira húzza ki, amennyivel kényelmesen bekötheti magát. Csúsztassa a csatnyelvet a csatba kattanásig. 31

33 Automatikusan reteszelõ visszahúzó üzemmód (ARL) - egyes változatokon Ebben az üzemmódban a vállheveder automatikusan, elõre reteszelõdik. A mechanika a vállhevedert így is feszesre húzza. Az automatikusan reteszelõ vi szszahúzó üzemmód az összes olyan utas ülõhelyen elérhetõ, amely csípõ- es vállhevederrel rendelkezõ biztonsági övvel van ellátva. Az automatikusan reteszelõ visz-szahúzó üzemmódot alkalmazza minden olyan ülésnél a biztonsági gyermekülés rögzítésére, amely ilyen funkciójú biztonsági övvel rendelkezik. A 12 eves és fiatalabb gyermekek a hátsó ülésen megfelelõen bekötve utazzanak. Az automatikusan reteszelõ visszahúzó üzemmód bekapcsolása 1. Kösse be a csípõ- es vállhevederrel rendelkezõ biztonsági övet. 2. Ragadja meg a vállhevedert, és teljesen húzza ki az övet. 3. Engedje visszahúzódni az övet. A visszahúzódás során racsnizó hang hallható. Ez azt jelenti, hogy a biztonsági öv automatikusan reteszelõ visszahúzó üzemmódja bekapcsolt. Az automatikusan reteszelõ visszahúzó üzemmód kikapcsolása Kapcsolja ki a csípõ- es vállhevederrel rendelkezõ biztonsági övet, és engedje teljesen vissza. Ekkor az automatikusan reteszelõ visszahúzó üzemmód kikapcsol, és bekapcsol a mozgásérzékeny reteszelõ (vész) üzemmód. VIGYÁZAT! o A biztonsági övet és a visszahúzó mechanikát ki kell cserélni, ha a biztonsági öv automatikusan reteszelõ visszahúzó (ALR) vagy egyéb funkciója hibásnak bizonyul a karbantartási útmutatóban ismertetett ellenõrzési eljárások során. o A biztonsági öv és a visszahúzó mechanika cseréjének elmulasztása egy esetleges ütközésnél növelheti a sérülés kockázatát. Biztonságiöv-elõfeszítõk A gépkocsi az elsõ üléseken elõfeszítõ berendezésekkel ellátott biztonsági övekkel rendelkezik, melyek baleset eseten megfeszítik a biztonsági öveket. Ezek a berendezések javíthatják a biztonsági öv teljesítményét, mivel a baleset bekövetkezte pillanatában biztosítják a kellõ feszességet. Az elõfeszítõk minden termetû utas eseten, és még a biztonsági gyermekülés eseten is mûködnek. MEGJEGYZES: A berendezés nem helyettesítheti a biztonsági öv megfelelõ módon történõ viselését. A biztonsági övet ettõl függetlenül kellõen szorosra és megfelelõ helyzetbe beállítva kell viselni. Az elõfeszítõket az utasvédelmi biztonsági vezérlõegység (ORC) hozza mûködésbe. A légzsákokhoz hasonlóan az elõfeszítõk is egyszer használatos egységek. A kioldott biztonsági övelõfeszítõt és légzsákot haladéktalanul ki kell cserélni. Kiegészítõ, aktív fejtámlák (AHR) Ezek a fejtámlák passzív, mûködésbe lépõ rendszerelemek. A jellegükre nem utal semmilyen jelzés, az csak a fejtámla szemrevételezésével deríthetõ ki. A fejtámla két részbõl áll. Az elsõ fele puha szivacs és kárpit, a hátsó fele pedig dekoratív mûanyag. 32

OPEL Movano. Kezelés, biztonság, karbantartás. Csak Euro Diesel EN 590!*

OPEL Movano. Kezelés, biztonság, karbantartás. Csak Euro Diesel EN 590!* OPEL Movano Csak Euro Diesel EN 590!* Az Opel gépkocsik dízelmotorjait az autóipari kutatások legújabb eredményei alapján fejlesztették ki, így magas mûszaki színvonalat és kifinomult technológiát képviselnek,

Részletesebben

2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M

2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva - 2014 - Black plate (1,1) 2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M Röviden....................... 1-1 Kezdeti vezetési információk... 1-1 Kulcsok.......................

Részletesebben

Spark. Üzemeltetői kézikönyv

Spark. Üzemeltetői kézikönyv Spark Üzemeltetői kézikönyv Tartalom Bevezetés... 2 Rövid áttekintés... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 35 Tárolás... 56 Műszerek és kezelőszervek... 63 Világítás...

Részletesebben

MIT KELL TENNI VÉSZHELYZETBEN

MIT KELL TENNI VÉSZHELYZETBEN MIT KELL TENNI VÉSZHELYZETBEN 6 o VÉSZVILLOGÓ 183 o HA A MOTOR TÚLMELEGEDET 183 o AZ AUTOMATA SEBESSÉGVÁLTÓ o TÚLMELEGEDÉSE 184 o A GÉPKOCSI MEGEMELÉSE ÉS A KEREKEK CSERÉJE 184 o Az emelõ helye 184 o Pótkerék

Részletesebben

2012 Kezelői kézikönyv Chevrolet Malibu M

2012 Kezelői kézikönyv Chevrolet Malibu M 2012 Kezelői kézikönyv Chevrolet Malibu M Kulcsok, ajtók és ablakok... 1-1 Kulcsok és zárak.........1-2 Ajtók......................... 1-12 Gépkocsivédelem.......1-13 Külső visszapillantó tükrök... 1-16

Részletesebben

Az Ön kézikönyve CITROEN C8 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2355854

Az Ön kézikönyve CITROEN C8 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2355854 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató CITROEN C8. Megtalálja a választ minden kérdésre az CITROEN C8 a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

Az Ön kézikönyve OPEL CORSA http://hu.yourpdfguides.com/dref/2824886

Az Ön kézikönyve OPEL CORSA http://hu.yourpdfguides.com/dref/2824886 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

VIGYÁZAT! Biztonsági öv állítható fels rögzítési pont MEGJEGYZÉS: Az állítható fels vállöv rögzítés könny felfelé állítási lehet

VIGYÁZAT! Biztonsági öv állítható fels rögzítési pont MEGJEGYZÉS: Az állítható fels vállöv rögzítés könny felfelé állítási lehet A kirojtosodott, elkopott, szakadozott öv elszakadhat, így balesetben nem nyújt védelmet. Rendszeresen ellenőrizze az övrendszert, vizsgálja meg bevágások, szakadások, kopás vagy laza alkatrészek szempontjából.

Részletesebben

2 Bevezetés. Bevezetés

2 Bevezetés. Bevezetés Opel Ampera 08/2011 Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 19 Ülések, biztonsági rendszerek... 34 Tárolás... 52 Műszerek és kezelőszervek... 57 Világítás... 95 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

OPEL CORSA. Kezelési útmutató

OPEL CORSA. Kezelési útmutató OPEL CORSA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 36 Tárolás... 53 Műszerek és kezelőszervek... 70 Világítás... 99 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

Renault ESPACE. Kezelési útmutató

Renault ESPACE. Kezelési útmutató Renault ESPACE Kezelési útmutató szenvedély és teljesítmény Az ELF a World Series by Renault partnere A RENAULT az ELF-et ajánlja Az autóipar csúcstechnológiás partnerei, az Elf és a Renault egyesítik

Részletesebben

BORULÁSVESZÉLYRE FIGYELMEZTETÉS

BORULÁSVESZÉLYRE FIGYELMEZTETÉS BEVEZETÉ 1 BEVEZETÉ 4 BORULÁVEZÉLYRE FIGYELMEZTETÉ 4 FONTO MEGJEGYZÉ 5 A KEZELÉI KÉZIKÖNYV HAZNÁLATA 6 VIGYÁZAT É FIGYELEM JELZÉEL ELLÁTOTT INFORMÁCIÓK 8 ALVÁZZÁM (VIN) 8 A GÉPKOCI MÓDOÍTÁA/ÁTALAKÍTÁA

Részletesebben

OPEL CORSA. Kezelési útmutató

OPEL CORSA. Kezelési útmutató OPEL CORSA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 36 Tárolás... 54 Műszerek és kezelőszervek... 71 Világítás... 100 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ

SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ RÖVID ÚTMUTATÓ 1 ÜDVÖZÖLJÜK AUTÓJA FEDÉLZETÉN Előszó Gratulálunk a választásához: új gépkocsija a család számára lett tervezve és kialakítva, kivételes modularitást és otthonosságot,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A IR 64 /IB 64 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A IR 64 /IB 64 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: IR/IB 64 A készülék kialakítása: beépíthetõ Fõzõmezõk teljesítménye: (kw) 7,1 1. Fõzõmezõ: jobb elsõ 1,4

Részletesebben

CITROËN BERLINGO KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

CITROËN BERLINGO KEZELÉSI ÚTMUTATÓ CITROËN BERLINGO KEZELÉSI ÚTMUTATÓ A CITROËN a -t választotta Innovatív együttmûködés A CITROËN és a TOTAL immár 35 esztendeje azon dolgozik, hogy a legújabb technológiák alkalmazásával a lehetõ legjobb

Részletesebben

OPEL COMBO. Kezelési útmutató

OPEL COMBO. Kezelési útmutató OPEL COMBO Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 19 Ülések, biztonsági rendszerek... 30 Tárolás... 46 Műszerek és kezelőszervek... 53 Világítás... 72 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

OPEL ANTARA. Kezelési útmutató

OPEL ANTARA. Kezelési útmutató OPEL ANTARA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 36 Tárolás... 56 Műszerek és kezelőszervek... 75 Világítás... 110 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

kezelési útmutató HU Elektronikus gázfõzõlap EHS 7405 http://www.markabolt.hu/

kezelési útmutató HU Elektronikus gázfõzõlap EHS 7405 http://www.markabolt.hu/ kezelési útmutató HU Elektronikus gázfõzõlap EHS 7405 2 Üdvözöljük az Electrolux világában Köszönjük, hogy ezt a kiváló minőségű terméket választotta az Electroluxtól, mely reményeink szerint sok örömet

Részletesebben

UNIVERZÁLIS TÁVIRÁNYÍTÓS KÖZPONTIZÁR

UNIVERZÁLIS TÁVIRÁNYÍTÓS KÖZPONTIZÁR B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó UNIVERZÁLIS TÁVIRÁNYÍTÓS KÖZPONTIZÁR 4 AJTÓHOZ A DOBOZ TARTALMA 4 db központizár mozgató motor (2 db vezérlő 2 db vezérelt) 4 db mozgató pálca

Részletesebben

SMP 1000B Autóriasztó Használati útmutató

SMP 1000B Autóriasztó Használati útmutató SMP 1000B Autóriasztó Használati útmutató Tartalomjegyzék Funkciók Ikonok az LCD kijelzőn Energiaszint kijelzése Alap funkciók Hang/fény riasztás beállítása Néma riasztás beállítás Hatástalanítás Autókeresés

Részletesebben

OPEL ZAFIRA TOURER. Kezelési útmutató

OPEL ZAFIRA TOURER. Kezelési útmutató OPEL ZAFIRA TOURER Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 21 Ülések, biztonsági rendszerek... 38 Tárolás... 65 Műszerek és kezelőszervek... 97 Világítás...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TG 41W,G,Z TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. A készülék típusazonosítója: TG 41W TG 41G TG 41Z

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TG 41W,G,Z TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. A készülék típusazonosítója: TG 41W TG 41G TG 41Z Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: TG 41W TG 41G TG 41Z A készülék kialakítása: mobil Max. teljesítmény: 2,5 kw 1,3 kw 2,4 kw Teljesítmény:

Részletesebben

Mosogatógépek Használati utasítás

Mosogatógépek Használati utasítás Mosogatógépek Használati utasítás GS61110BW 1 Olvassa el a használati utasítást! Ez a kézikönyv biztonsági, működési, beszerelési utasításokat, valamint hibaelhárítási ötleteket, stb. tartalmaz. A mosogatógép

Részletesebben

2 Bevezetés. Bevezetés

2 Bevezetés. Bevezetés Opel Movano 07/2011 Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 19 Ülések, biztonsági rendszerek... 35 Tárolás... 58 Műszerek és kezelőszervek... 66 Világítás... 85 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

OPEL ASTRA Kezelési útmutató

OPEL ASTRA Kezelési útmutató OPEL ASTRA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 47 Tárolás... 72 Műszerek és kezelőszervek... 91 Világítás... 137 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

Opel Astra GTC Kezelési útmutató

Opel Astra GTC Kezelési útmutató Opel Astra GTC Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 34 Tárolás... 52 Műszerek és kezelőszervek... 64 Világítás... 101

Részletesebben

PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL

PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. FELHASZNÁLÁSI CÉL

Részletesebben

LC112 Kétirányú autóriasztó útmutató Tartalomjegyzék Alap funkciók Riasztás funkciók Kiegészítő funkciók

LC112 Kétirányú autóriasztó útmutató Tartalomjegyzék Alap funkciók Riasztás funkciók Kiegészítő funkciók LC112 Kétirányú autóriasztó útmutató Tartalomjegyzék Ikonok az LCD kijelzőn... 2 Ki/Be kapcsolás beállításai...... 3 Energiaszint kijelzése... 3 Alap funkciók Hang/fény riasztás beállítása... 4 Néma riasztás

Részletesebben

LC112 Kétirányú autóriasztó útmutató

LC112 Kétirányú autóriasztó útmutató LC112 Kétirányú autóriasztó útmutató Tartalomjegyzék Ikonok az LCD kijelzőn... 2 Ki/Be kapcsolás beállításai...... 3 Energiaszint kijelzése... 3 Alap funkciók Hang/fény riasztás beállítása... 4 Néma riasztás

Részletesebben

OPEL MOVANO. Kezelési útmutató

OPEL MOVANO. Kezelési útmutató OPEL MOVANO Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 19 Ülések, biztonsági rendszerek... 36 Tárolás... 59 Műszerek és kezelőszervek... 67 Világítás... 86 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

PROGRAMVÁLASZTÓ START/FOLYTATÁS GOMB TÖRLÉS/KI GOMB SÓ JELZŐFÉNY ÖBLÍTŐSZER GOMB

PROGRAMVÁLASZTÓ START/FOLYTATÁS GOMB TÖRLÉS/KI GOMB SÓ JELZŐFÉNY ÖBLÍTŐSZER GOMB Gyors útmutató Táblázat PROGRAMVÁLASZTÓ GOMB Addig nyomja meg (ismételten) a Programok gombot, amíg fel nem gyullad a kívánt program jelzőfénye (lásd alább a Programtáblázat c. részt). START/FOLYTATÁS

Részletesebben

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX EHS746K http://hu.yourpdfguides.com/dref/634441

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX EHS746K http://hu.yourpdfguides.com/dref/634441 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató AEG-ELECTROLUX EHS746K. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY MAGYAR Üzembe helyezés 2. oldal Használati útmutató oldal FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket

Részletesebben

UNIK2E TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 12/24 VDC KÉTMOTOROS VEZÉRLÉS SZÁRNYASKAPUKHOZ. A CE jelzés összhangban van az R&TTE 99/05CE Európai Direktívával.

UNIK2E TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 12/24 VDC KÉTMOTOROS VEZÉRLÉS SZÁRNYASKAPUKHOZ. A CE jelzés összhangban van az R&TTE 99/05CE Európai Direktívával. UNIK2E TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ UNIK2E 12/24 VDC KÉTMOTOROS VEZÉRLÉS SZÁRNYASKAPUKHOZ FIGYELEM!! Telepítés elott olvassa el ezt a kézikönyvet, mely a termék szerves részét képezi. N.B. - A Prastel nem vállal

Részletesebben

AVEO ÜZEMELTETŐI KÉZIKÖNYV

AVEO ÜZEMELTETŐI KÉZIKÖNYV AVEO ÜZEMELTETŐI KÉZIKÖNYV ELŐSZÓ Ez a kézikönyv megismerteti Önt új személygépkocsijának kezelésével és karbantartásával, és fontos biztonsági tudnivalókkal is szolgál. Kérjük, figyelmesen olvassa el

Részletesebben

a gyújtáskapcsolót a LOCK állásba, várjon 10-15 másodpercet, majd ismételje meg a normál indítási eljárást.

a gyújtáskapcsolót a LOCK állásba, várjon 10-15 másodpercet, majd ismételje meg a normál indítási eljárást. INDÍTÁSI ELJÁRÁSOK Mielőtt elindítja a járművet, állítsa be az ülést, valamint a belső és külső tükröket, csatolja be a biztonsági övet, és ha vannak utasok, őket is figyelmeztesse az övek becsatolására.

Részletesebben

(lásd az opciók leírását jobbra)

(lásd az opciók leírását jobbra) Gyors útmutató Táblázat A KÉSZÜLÉK ELSŐ ALKALOMMAL TÖRTÉNŐ HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A JELEN GYORS ÁTTEKINTŐ ÚTMUTATÓT ÉS A SZERELÉSI ÚTMUTATÓT! (lásd az opciók leírását jobbra) A MOSOGATÓGÉP

Részletesebben

MC-36 távkioldó. Használati utasítás

MC-36 távkioldó. Használati utasítás 1 2 MC-36 távkioldó Használati utasítás Tartalomjegyzék Az Ön biztonsága érdekében 4 Felhívások 5 Bevezetés 6 Az MC-36 részei 6 Készüléktest 6 Vezérlőpanel 7 Elemek behelyezése 7 Elemcsere 7 Amikor az

Részletesebben

RT6021. Felhasználói kézikönyve. Műszaki adatok Frekvenciatartomány 1,80-1.90GHz. Moduláció. Frekvencia stabilitás <+ 50 KHz.

RT6021. Felhasználói kézikönyve. Műszaki adatok Frekvenciatartomány 1,80-1.90GHz. Moduláció. Frekvencia stabilitás <+ 50 KHz. RT6021 Felhasználói kézikönyve Műszaki adatok Frekvenciatartomány 1,80-1.90GHz Csatornák Idő pontossága Moduláció 120 duplacsatornás 0 +2 ppm GFSK Frekvencia stabilitás

Részletesebben

20. Melléklet: 21. számú Elõírás. 2. Felülvizsgált szövegváltozat EGYSÉGES FELTÉTELEK GÉPJÁRMÛVEK JÓVÁHAGYÁSÁRA BELSÕ BERENDEZÉSÜK SZEMPONTJÁBÓL

20. Melléklet: 21. számú Elõírás. 2. Felülvizsgált szövegváltozat EGYSÉGES FELTÉTELEK GÉPJÁRMÛVEK JÓVÁHAGYÁSÁRA BELSÕ BERENDEZÉSÜK SZEMPONTJÁBÓL E/ECE/324 }Rev.1/Add.20/Rev.2 E/ECE/TRANS/505 1992. szeptember 11. ENSZ-EGB 21. számú Elõírás EGYEZMÉNY A KÖZÚTI JÁRMÛVEKRE, A KÖZÚTI JÁRMÛVEKBE SZERELHETÕ ALKATRÉSZEKRE, ILLETVE A KÖZÚTI JÁRMÛVEKNÉL HASZNÁLATOS

Részletesebben

DS410 CAN Felhasználói leírás

DS410 CAN Felhasználói leírás DS410 CAN Felhasználói leírás FONTOS! A (*)-gal jelölt jellemzők függnek a jármű típusától és a konfigurációtól, használatuk csak bizonyos feltételek teljesülésekor lehetséges. Riasztó élesítése és központi

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A LN50QT-4/6 motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet

Részletesebben

(lásd az opciók leírását jobbra)

(lásd az opciók leírását jobbra) Gyors útmutató PROGRAMVÁLASZTÓ GOMB Nyomja meg többször egymás után a P gombot, amíg meg nem jelenik a kívánt program száma a kijelzőn (P1... Px) lásd a lenti Programtáblázatot. Programok START/FOLYTATÁS

Részletesebben

Használati utasítás. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

Használati utasítás. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. CS 2163 CS 2165 CS 2171 CE-länder Használati utasítás Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. A szimbólumok magyarázata

Részletesebben

FIGYELMEZTETÉS. Súlyos vagy halálos sérülés veszélyének jelzésére szolgáló ikon

FIGYELMEZTETÉS. Súlyos vagy halálos sérülés veszélyének jelzésére szolgáló ikon FIGYELMEZTETÉS A sérülések, balesetveszély elkerülése és helytelen használat elkerülése érdekében olvassa el az alábbi tájékoztatót, majd őrizze meg. A gép további használóihoz is juttassa el a tájékoztatót.

Részletesebben

435 435e 440e. Használati utasítás. 115 13 80-58 Rev.3 2009-01-08

435 435e 440e. Használati utasítás. 115 13 80-58 Rev.3 2009-01-08 Használati utasítás 435 435e 440e Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA A gépen

Részletesebben

Thule Coaster XT. Útmutató. FONTOS Őrizze meg ezt az útmutatót. B 51100985

Thule Coaster XT. Útmutató. FONTOS Őrizze meg ezt az útmutatót. B 51100985 Thule Coaster XT Útmutató FONTOS Őrizze meg ezt az útmutatót. B 51100985 TARTALOM 1 BEVEZETÉS 1.1 A kézikönyv rendeltetése 04 1.2 Az utánfutó rendeltetése 04 1.3 Műszaki adatok 04 2 ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA

Részletesebben

>KX@ +DV]QiODWL XWDVtWiV >UR@,QVWUXFŘLXQL GH XWLOL]DUH

>KX@ +DV]QiODWL XWDVtWiV >UR@,QVWUXFŘLXQL GH XWLOL]DUH >KX@ +DV]QiODWL XWDVtWiV >UR@,QVWUXFŘLXQL GH XWLOL]DUH +% % +% 6 +% 7 +% 5 %HpStWKHWŌ V WŌ &XSWRU vqfrusrudelo Tartalomjegyzék[hu] Használatiutasítás Biztonsági tanácsok és figyelmeztetések... 2 Beszerelés

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A DP-90 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. Típus: 220/240V 50/60 Hz. csatlakoztatható) 200 W 4x20 W

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A DP-90 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. Típus: 220/240V 50/60 Hz. csatlakoztatható) 200 W 4x20 W Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat Gyártó: Típus: Névleges feszültség: Érintésvédelmi osztály: Névleges össz. teljesítmény Az izzók teljesítménye A készülék méretei: magasság: szélesség:

Részletesebben

Velocity minibte HASZN LATI ÐTMUTATŁ

Velocity minibte HASZN LATI ÐTMUTATŁ Velocity minibte HASZN LATI ÐTMUTATŁ 1 Az Ön hallókészülékének adatai Hallókészülék gyári száma: Bal: Jobb: Hallókészülék típusa: Bal: Jobb: Elem mérete: Bal: Jobb: Programszám Hangkörnyezet 1 2 3 4 2

Részletesebben

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX CAFE PERFETTO CP2200 http://hu.yourpdfguides.com/dref/812122

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX CAFE PERFETTO CP2200 http://hu.yourpdfguides.com/dref/812122 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató AEG-ELECTROLUX CAFE PERFETTO CP2200. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv

Részletesebben

Használati utasítás. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

Használati utasítás. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. CS 2156, CS 2159 Használati utasítás Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. A szimbólumok magyarázata VIGYÁZAT A motorfırészek

Részletesebben

Állítsa a programválasztó gombot Ki ( O ) állásba.

Állítsa a programválasztó gombot Ki ( O ) állásba. A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók. A ruhanemű szétválogatása az alábbiak szerint: A ruhaneműt válogassa

Részletesebben

POW5633 HU 1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 3 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3

POW5633 HU 1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 3 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 3 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 4.1 Munkakörnyezet... 3 4.2 Elektromos biztonság... 3 4.3 Személyi biztonság... 4 4.4 Az elektromos működtetésű

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr Használat előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasításban leírt előírásokat és figyelmeztetéseket, és az útmutatót tartsa biztonságos

Részletesebben

Használati útmutató ROCKY SERIES ASH-09AIR3,ASH-102AIR3

Használati útmutató ROCKY SERIES ASH-09AIR3,ASH-102AIR3 Használati útmutató ROCKY SERIES ASH-09AIR3,ASH-102AIR3 Az eredeti használati útmutató fordítása Biztonsági tudnivalók FIGYELMEZTETÉS Használat és karbantartás A készüléket használhatják 8 évnél idősebb

Részletesebben

Beépítési és használati utasítás

Beépítési és használati utasítás Beépítési és használati utasítás MOSÓGÉP Magyar AQUALTIS AQSF 291 U Összefoglalás Üzembe helyezés, 50 51 Kicsomagolás és vízszintbe állítás Víz- és elektromos csatlakozás Mûszaki adatok A készülék leírása,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GRILLES MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ. Modell: OM-023D

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GRILLES MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ. Modell: OM-023D HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GRILLES MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ Modell: OM-023D Kérjük, hogy saját biztosnága érdekében az első használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg! Ha rendeltetése

Részletesebben

A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK

A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK HASZNÁLATI UTASÍTÁS A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK ÁLTALÁNOS ÓVINTÉZKEDÉSEK ÉS JAVASLATOK ÜZEMBE HELYEZÉS A KÉSZÜLÉK ÜZEMELTETÉSE RENDSZERES KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS HIBAELHÁRÍTÁSI

Részletesebben

Használati utasítás Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

Használati utasítás Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Használati utasítás 355 Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Magyar Szimbólumok A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA VIGYÁZAT

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A MW 32 BIS TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat MW 32 BIS. A készülék típusazonosítója: 230 V 50 Hz

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A MW 32 BIS TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat MW 32 BIS. A készülék típusazonosítója: 230 V 50 Hz Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: MW 32 BIS Teljesítményfelvétel: 3300 W Grill teljesítmény: 1500 W Mikrohullámú kimenõ teljesítmény: 1000

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV. Vezeték nélküli távirányító készlet

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV. Vezeték nélküli távirányító készlet ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV Vezeték nélküli távirányító készlet MODELLEK: BRC4C65 BRC4C66 Köszönjük, hogy Daikin gyártmányú klímaberendezést választott! Olvassa el figyelmesen ezt az üzemeltetési kézikönyvet,

Részletesebben

340 340e 345e 350. Használati utasítás

340 340e 345e 350. Használati utasítás Használati utasítás 340 340e 345e 350 Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A gépen látható szimbólumok:

Részletesebben

LACETTI ÜZEMELTETŐI KÉZIKÖNYV

LACETTI ÜZEMELTETŐI KÉZIKÖNYV LACETTI ÜZEMELTETŐI KÉZIKÖNYV CSAK EURO DIESEL EN 590!* Az Ön gépkocsijának dízelmotorját az autóipari kutatások legújabb eredményei alapján fejlesztették ki, így magas műszaki színvonalat és kifinomult

Részletesebben

Felhasználói útmutató a vezeték nélküli mikrofonkaros fülhallgatóhoz (HS-4W) 9311711 1. kiadás

Felhasználói útmutató a vezeték nélküli mikrofonkaros fülhallgatóhoz (HS-4W) 9311711 1. kiadás Felhasználói útmutató a vezeték nélküli mikrofonkaros fülhallgatóhoz (HS-4W) 9311711 1. kiadás MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT A NOKIA CORPORATION kizárólagos felelõsségére kijelenti, hogy HS-4W termék megfelel

Részletesebben

HF-200 Nokia vezeték nélküli plug-in kihangosító 9207899/1

HF-200 Nokia vezeték nélküli plug-in kihangosító 9207899/1 HF-200 Nokia vezeték nélküli plug-in kihangosító 1 2 3 4 5 6 7 9207899/1 8 10 9 15 13 14 12 11 16 MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT A NOKIA CORPORATION kijelenti, hogy a HF-36W jelû készülék mindenben megfelel

Részletesebben

Használati útmutató. Split Légkondícionáló. Köszönjük, hogy termékünket választotta!

Használati útmutató. Split Légkondícionáló. Köszönjük, hogy termékünket választotta! Használati útmutató Split Légkondícionáló Köszönjük, hogy termékünket választotta! A megfelelő használat érdekében, kérjük figyelmesen olvassa el és tartsa meg ezt az útmutatót! Tartalom Használati utasítások-

Részletesebben

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Használati utasítás 240F 240R 250R 252R 265R Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

Részletesebben

281XP 288XP. Használati utasítás. Magyar

281XP 288XP. Használati utasítás. Magyar Használati utasítás 281XP 288XP Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Magyar A fırészen látható szimbólumok: A SZIMBÓLUMOK

Részletesebben

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICA- SOLAIRE THERMIQUE - SOLARE TERMICO Beszerelési és beüzemelési kézikönyv Digitális szolár vezérlés 2 bemenet, 1 kimenet 719450 HU 719.450 Z01 06.33 Subject

Részletesebben

Táblázat. 1 Előmosogatás hideg Késleltetés Később elmosogatandó edények. 4,0 0,03 14. 2 Gyors 45 C Késleltetés. 3 Eco 2) 50 C Késleltetés

Táblázat. 1 Előmosogatás hideg Késleltetés Később elmosogatandó edények. 4,0 0,03 14. 2 Gyors 45 C Késleltetés. 3 Eco 2) 50 C Késleltetés Gyors útmutató Táblázat PROGRAMVÁLASZTÓ GOMB Addig nyomja meg (ismételten) a Programok gombot, amíg fel nem gyullad a kívánt program jelzőfénye (lásd alább a Programtáblázat c. részt). START/FOLYTATÁS

Részletesebben

Használati utasítás MOSÓGÉP. Összefoglalás AVL 109

Használati utasítás MOSÓGÉP. Összefoglalás AVL 109 Használati utasítás MOSÓGÉP Magyar AVL 109 Összefoglalás Üzembehelyezés, 62-63 Kicsomagolás és vízszintbe állítás, 62 Víz és elektromos csatlakozás, 62-63 Elsõ mosási ciklus, 63 Mûszaki adatok, 63 Mosógép

Részletesebben

Az Ön kézikönyve LIEBHERR TX 1021 COMFORT http://hu.yourpdfguides.com/dref/5080027

Az Ön kézikönyve LIEBHERR TX 1021 COMFORT http://hu.yourpdfguides.com/dref/5080027 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató LIEBHERR TX 1021 COMFORT. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

K: Csészetartó. A: Szimbolikus kijelző. B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb. L: Gőz/forró víz kifolyó. M: Központi egységet takaró fedő

K: Csészetartó. A: Szimbolikus kijelző. B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb. L: Gőz/forró víz kifolyó. M: Központi egységet takaró fedő 1 A: Szimbolikus kijelző B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb C: Forgatható gőz/forró víz gomb D: Kávéscsésze gomb E: Gőz előválasztó és átmosó gomb F: Víztartály fedő G: Víztartály H: Kávétartály

Részletesebben

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonsá... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Aprilia Scarabeo 500

Aprilia Scarabeo 500 Aprilia Scarabeo 500 Kezelési és karbantartási útmutató B I Z T O N S Á G I F I G Y E L M E Z T E T É S E K A következô elôvigyázatossági figyelmeztetéseket az egész kézikönyv során alkalmazzuk a következô

Részletesebben

Forrás: http://www.doksi.hu CITROËN BERLINGO KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

Forrás: http://www.doksi.hu CITROËN BERLINGO KEZELÉSI ÚTMUTATÓ CTROËN BERLNGO KEZELÉS ÚTMUTATÓ A a -t választotta. nnovatív együttműködés A CTROËN és a TOTAL immár 35 esztendeje azon dolgozik, hogy a legújabb technológiák alkalmazásával a lehető legjobb motorokhoz

Részletesebben

AMW 494 AMW 496 MW 4100 INSTALLATION, QUICK START

AMW 494 AMW 496 MW 4100 INSTALLATION, QUICK START AMW 494 AMW 496 MW 4100 INSTALLATION, QUICK START INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG INSTALACIÓN, GUÍA DE INICIO RÁPIDO

Részletesebben

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX E6831-4-A R05 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2627743

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX E6831-4-A R05 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2627743 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató AEG-ELECTROLUX E6831-4-A R05. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ. A berendezés részeinek bemutatása HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS ROSSZUL BECSUKOTT AJTÓ-RIASZTÁS

FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ. A berendezés részeinek bemutatása HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS ROSSZUL BECSUKOTT AJTÓ-RIASZTÁS Bevezetés CSATLAKOZTATÁS HASZNÁLAT Regisztráció FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ A berendezés részeinek bemutatása ÜZEMBE HELYEZÉS CSATLAKOZTATÁS KEZELŐPANEL HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS Gyors fagyasztás ECO MÓD

Részletesebben

Super Modular Multi rendszer / Super Hővisszanyerő rendszer

Super Modular Multi rendszer / Super Hővisszanyerő rendszer TOSHIBA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Vezetékes távirányító RBC-AMT31E Beltéri egységek Super Modular Multi rendszer / Super Hővisszanyerő rendszer 4 utas kazettás típus MMU-AP0091H, AP0121H, AP0151H, AP0181H, AP0241H,

Részletesebben

KIT BATTENTE. Felszerelési és használai kézikönyv

KIT BATTENTE. Felszerelési és használai kézikönyv KIT BATTENTE Felszerelési és használai kézikönyv 1 Szárnyas ajtó muködési terve 2. Leírás 3. Meghajtó motor 4. Ellenorzo egység 5. Adó, vevo fotócella 6. Antenna 7. Rádióvevo 8. Villogó fény 9. Automata

Részletesebben

POWX07551T HU 1 BERENDEZÉS... 4 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 4 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 4 4 JELZÉSEK... 5 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX07551T HU 1 BERENDEZÉS... 4 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 4 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 4 4 JELZÉSEK... 5 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 4 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 4 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 4 4 JELZÉSEK... 5 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 5 5.1 Munkakörnyezet... 5 5.2 Elektromos biztonság... 5 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

CTR 32 VEZÉRLÉS. Elektronikus vezérlés egy vagy két motorra, 230 V, AC egy fázisú, egy vagy két szárnyú kapu motorizálására.

CTR 32 VEZÉRLÉS. Elektronikus vezérlés egy vagy két motorra, 230 V, AC egy fázisú, egy vagy két szárnyú kapu motorizálására. CTR 32 VEZÉRLÉS Elektronikus vezérlés egy vagy két motorra, 230 V, AC egy fázisú, egy vagy két szárnyú kapu motorizálására. HASZNÁLAT FIGYELEM: mielőtt a vezérlést használatba helyezné, ügyeljen arra,

Részletesebben

1.Szállítás tartalma A fűtőtest szabályozó csomagban a következőket találja: Az elemtartó ekkor hozzáférhetővé válik.

1.Szállítás tartalma A fűtőtest szabályozó csomagban a következőket találja: Az elemtartó ekkor hozzáférhetővé válik. Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Rondostat Comfort+ HR30 Elektronikus fűtőtest szabályozó Rendelési

Részletesebben

Dimmer, FS20 kalapsínekhez Megrend. szám: 62 30 14

Dimmer, FS20 kalapsínekhez Megrend. szám: 62 30 14 Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Dimmer, FS20 kalapsínekhez Megrend. szám: 62 30 14 Kezelési utasítás 1. Rendeltetésszerű használat A fázishasításos szabályozású dimmer

Részletesebben

Digitális vezeték nélküli rendszer MX W1

Digitális vezeték nélküli rendszer MX W1 Digitális vezeték nélküli rendszer MX W1 Használati útmutató Tartalom Fontos biztonsági intézkedések... 2 MX W1 digitális vezeték nélküli fülhallgató rendszer... 4 A csomag tartalma... 4 A termék bemutatása...

Részletesebben

Kezelési útmutató R 1200 RT

Kezelési útmutató R 1200 RT Kezelési útmutató R 1200 RT BMW Motorrad A motorozás élménye Gépjármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Vázszám Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám Első forgalomba

Részletesebben

EL SZÓ. Köszönjük, hogy a Chevrolet márkát választotta!

EL SZÓ. Köszönjük, hogy a Chevrolet márkát választotta! EL SZÓ Ez a kézikönyv megismerteti Önt új személygépkocsijának kezelésével és karbantartásával, és fontos biztonsági tudnivalókkal is szolgál. Kérjük, figyelmesen olvassa el és tartsa be az ajánlásokat,

Részletesebben

Kozmikus kapcsolás A napfelkelte és naplemente idôpontja szerint automatikusan vezérli a redônyöket

Kozmikus kapcsolás A napfelkelte és naplemente idôpontja szerint automatikusan vezérli a redônyöket Programozható rádióhullámú órakapcsoló HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Ahhoz, hogy Ön optimálisan ki tudja használni a programozható rádióhullámú órakapcsoló által kínált elônyöket, kérjük, olvassa el figyelmesen

Részletesebben

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Használati utasítás 240F 240R 250R 252R 265R Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet használni. A jármű össztömege

Részletesebben

BH-108 Nokia Bluetoothfülhallgató 9220723/1

BH-108 Nokia Bluetoothfülhallgató 9220723/1 BH-108 Nokia Bluetoothfülhallgató 1 2 3 4 5 6 7 8 9220723/1 9 MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT A NOKIA CORPORATION kijelenti, hogy a BH-108 jelzésû termék megfelel az 1999/5/EC irányelv alapvetõ követelményeinek

Részletesebben

Kezelés Karbantartás Műszaki adatok

Kezelés Karbantartás Műszaki adatok KEZELESI KEZIKONYV Kezelés Karbantartás Műszaki adatok A Kezelési kézikönyvben található összes információ a kézikönyv kiadásának időpontjában érvényes jellemzőkön alapul. A Hyundai fenntartja magának

Részletesebben

Magyar. APC Smart-UPS SC. 1000/1500 VA 110/120/230 Vac. Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez

Magyar. APC Smart-UPS SC. 1000/1500 VA 110/120/230 Vac. Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS SC 1000/1500 VA 110/120/230 Vac Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez 990-1851D 03/2007 Bevezetés The APC szünetmentes

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv HU Felhasználói Kézikönyv SK Gratulálunk, hogy megvásárolta az ECOVACS ROBOTICS DEEBOT terméket! Reméljük, hogy sok évig elégedett lesz termékünkkel. Bízunk abban, hogy új robotjának megvásárlása segítséget

Részletesebben

AVEO ÜZEMELTETŐI KÉZIKÖNYV

AVEO ÜZEMELTETŐI KÉZIKÖNYV AVEO ÜZEMELTETŐI KÉZIKÖNYV CSAK EURO DIESEL EN 590!* Az Ön gépkocsijának dízelmotorját az autóipari kutatások legújabb eredményei alapján fejlesztették ki, így magas műszaki színvonalat és kifinomult technológiát

Részletesebben

Kezelési útmutató. Logamatic 4211. Szabályozó. A kezelő részére. Kezelés előtt figyelmesen olvassa el 7 747 016 931-03/2008 HU

Kezelési útmutató. Logamatic 4211. Szabályozó. A kezelő részére. Kezelés előtt figyelmesen olvassa el 7 747 016 931-03/2008 HU Kezelési útmutató Szabályozó Logamatic 4211 A kezelő részére Kezelés előtt figyelmesen olvassa el 7 747 016 931-03/2008 HU Tartalom 1 Bevezetés................................................. 4 2 Amit

Részletesebben

Biztonsága érdekében figyelmesen olvassa el és tartsa a járműben. Használati útmutató

Biztonsága érdekében figyelmesen olvassa el és tartsa a járműben. Használati útmutató Biztonsága érdekében figyelmesen olvassa el és tartsa a járműben. Q30 Használati útmutató Előszó Köszöntjük az új INFINITI járműtulajdonosok egyre növekvő családjában. Fogadja bizalommal gépjárművünket.

Részletesebben