TZ EN DE FR IT EL RU SL CS SK HR BS SR BG HU RO TR. Computer Manual. Consolen Anleitung. Manuel de la console.

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "TZ EN DE FR IT EL RU SL CS SK HR BS SR BG HU RO TR. Computer Manual. Consolen Anleitung. Manuel de la console."

Átírás

1 TZ Computer Manual Consolen Anleitung Manuel de la console Manuale computer Εγχειρίδιο συναρμολόγησης Руководство к компьютеру Navodila za uporabo računalnika Návod k použití počítače Manuál pre používanie počítača Upute za računalo Priručnik za konzolu Uputstvo za korišćenje računara Инструкции за работа с компютъра Számítógép kézikönyv Manualul computerului Bilgisayar Kılavuzu EN DE FR IT EL RU SL CS SK HR BS SR BG HU RO TR

2 Table of contents / Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Περιεχομενο / Содержание / Kazalo vsebine / Obsah / Obsah / Sadržaj / Sadržaj / Sadržaj / Съдържание / Tartalom / Conţinut / İçindekiler 1. English p Deutsch p Français p Italiano p Ελληνικα p Русский язык p Slovensko p Česky p Slovensky p Hrvatski p Bosanski jezik p Srpski p Български p Magyarul p Româneşte p Türkçe p. 34

3 EN DE FR IT EL RU SL CS SK HR BS SR BG HU RO TR The owner s manual is only for the customer reference. ENERGETICS can not guarantee for mistakes occurring due to translation or change in technical specification of the product. Wherever pictograms are used they may differ from your product, it s for reference only. Die Gebrauchsanweisung dient nur zur Referenz für den Kunden. ENERGETICS übernimmt keine Haftung für Fehler die durch Übersetzung oder technische Änderungen des Produkts entstehen. Falls Piktogramme verwendet werden, können diese von Ihrem Produkt abweichen und dienen nur als Referenz. Le manuel d'utilisation ne sert que d'information au consommateur. ENERGETICS ne peut être tenu responsable pour d'éventuelles erreurs de traduction, ou pour d'éventuelles modifications techniques du produit. Partout où des pictogrammes sont utilisés, ils peuvent différer de votre produit, ils ne sont utilisés qu à titre indicatif. Il presente manuale è solo per riferimento dell acquirente. ENERGETICS non può garantire per errori occorsi durante la traduzione o cambiamenti nelle specifiche tecniche del prodotto. In caso di utilizzo di immagini, esse possono differire dal vostro prodotto, sono solo per riferimento. Το εγχειρίδιο οδηγιών είναι για βοήθεια προς τους πελάτες μας. H Eταιρεία ENERGETICS δεν αναλαμβάνει ευθύνη για τυχόν λάθη που συμβήκαν κατά τη διάρκεια της μετάφρασης, ή λόγω αλλαγής των τεχνικών προδιαγραφών του προϊόντος. Όπου χρησιμοποιούνται εικονογράμματα ενδέχεται να διαφέρουν από το προϊόν σας, είναι μόνο για αναφορά. Инструкция служит только как информация для покупателя. ENERGETICS не несет ответственности за ошибочный перевод или за неточности, связанные с техническими изменениями продукта. Пиктограммы могут отличаться от вашего товара, поскольку они используются только в ознакомительных целях. Ta navodila so samo za kupca. ENERGETICS ne more garantirati za napake, ki se pojavijo zaradi prevajanja oziroma zaradi spremembe tehnične specifikacije proizvoda. Kjerkoli so uporabljeni piktogrami, se slednji za vaš izdelek lahko razlikujejo, so le informativne narave. Návod k použití je pouze doporučení pro zákazníky. ENERGETICS nepřebírá žádné ručení za chyby způsobené překladem či změnami v technické specifikaci výrobku. Použití piktogramů v tomto návodu se může lišit od skutečného použití na vašem výrobku, rozmístění v tomto návodu slouží pouze pro informaci. Tento návod je určený len pre potrebu zákazníkov. ENERGETICS nezodpovedá za chyby, ktoré sa môžu vyskytnúť kvôli chybnému prekladu alebo zmenám v technickej špecifikácii produktu. Všade, kde sa používajú piktogramy, sa tieto môžu líšiť od vášho produktu a sú určené len na referenčné účely. Uve upute za uporabu služe samo kao pomoć kupcu. ENERGETICS ne preuzima na sebe nikakvu odgovornost u slučaju greški nastalih prilikom prevođenja teksta ili tehničkih promjena u izradi. Piktogrami, ako su korišćeni u uputama, mogu odstupati od stvarnog izgleda proizvoda i služe samo kao smjernica. Uputstvo za korišćenje je samo preporuka za kupce. ENERGETICS ne preuzima nikakvu garanciju za greške prouzročene prilagođavanjem ili izmjenama u tehničkoj specifikacji proizvoda. Kad god su korišteni piktogrami, oni se mogu razlikovati od vašeg proizvoda i služe samo za upućivanje. Ovo uputstvo za upotrebu namenjeno je da bude pomoć kupcu. ENERGETICS ne garantuje za moguće greške u prevodu ili izmene u tehničkoj specifikaciji proizvoda. Eventualno korišćeni piktogrami mogu se razlikovati od Vašeg proizvoda i služe samo kao referenca. Инструкциите за употреба са предназначени само за клиентите. ENERGETICS не дава никаква гаранция за грешки, възникнали при превода или при промяната на техническата спецификация на продукта. Възможно е използваните пиктограми да се различават от Вашия продукт, тъй като те служат единствено за справка. A vásárlók számára a jelen használati utasításnak csak ajánló jellege van. Az ENERGETICS cég nem vállal kezességet olyan jellegű hibákért, amelyek az eredeti szöveg fordításából, illetve a termék módosított műszaki specifikációjából származnak. A használt piktogramok eltérhetnek a termék piktogramjaitól. Ezek csak tájékoztató jellegűek. Instrucţiunile de utilizare sunt doar recomandări pentru cumpărători. ENERGETICS nu preia nici un fel de garanţie pentru greşelile datorate traducerii sau modificărilor în specificaţia tehnică a produsului. Pictogramele pot fi diferite de produsul dvs. Folosiţi-le doar pentru referinţă. Bu kullanma kılavuzunun tek amacı müşteriye bilgi sunmaktır. ENERGETICS, çeviri yüzünden ya da teknik özelliklerin değişikliklerinden dolayı meydana gelen hatalardan dolayı sorumluluk kabul etmez. Piktogramlar yalnızca bilgi amaçlı verilmiştir; ürününüzden farklı olabilir. 3

4 The display and it s symbols SP / Speed (km/h) TIME / Time (min; sec) DIST / Distance (km) SET to confirm the selection or value & increase the parameters MODE scans through display functions ODO / Odometer accumulates total distance (km) PULSE / Pulse (beats per minute) CAL / Calories burned RESET to set all values back to zero (hold button) Button Functions MODE 1. Press the button to select TIME, DISTANCE and CAL to preset, and enter after setting. 2. Press the button to scan through the values in the display (Time Calories Odometer Pulse Speed Distance). 3. Press the button and hold for 2 seconds to reset all values to zero (except odometer). SET To adjust the target value of TIME, DISTANCE and CAL. Press the button and hold for 2 seconds to speed up the increasing. RESET Press the button to reset the value. Press the button and hold for 2 seconds to reset all values to zero (except odometer). Functions & Operations Batteries Installation Insert 2 pieces of AA 1.5 V batteries in the battery case on the back of monitor. Whenever batteries are removed or replaced, all values will be reset to zero except for the odometer. Auto On / Off While the user starts to do exercise, the display will show the workout value automatically. If the computer does not receive a signal for more than 4 minutes the display will turn off automatically. All values are reset to zero except for the odometer which will accumulate the total distance continuously. 4

5 SCAN / Auto Scan After the monitor is switched on, the LCD will display all values such as Time Calories Odometer Pulse Speed Distance alternating every 6 seconds. SP / Speed Read out of the current speed in kilometres per hour, range from DIST / Distance An individual target distance may be preset by pressing MODE button. To adjust the value press SET button, each key touch increases the value by 0.1 km, hold the SET button for 3 seconds for fast increase. Confirm the target setting by pressing MODE button. The display automatically shows the count down from the target value to zero during exercise. If no target distance is preset, the distance counts up to km. TIME / Time An individual target time may be preset by pressing MODE button. To adjust the value press SET button, each key touch increases the value by 1 minute. Confirm the target setting by pressing MODE button It automatically counts down from the target value during exercise. If no target time is preset, the time counts up from 00:00 to CAL / Calories An individual target calorie consumption may be preset by pressing MODE button. To adjust the value press SET button, each key touch increases the value by 1 calorie, as of 1000 each key touch will increase by 10 calories. Confirm the target setting by pressing MODE. The display automatically counts down from targeting value during exercise. If no target is preset the calories accumulate up to max Note: This data is a rough guide which can not be used in medical treatment. ODO / Odometer Accumulates the total distance up to km. PULSE / Pulse The monitor will display the user s heart rate in beats per minute during training. EN DE FR IT EL RU SL CS SK HR BS SR BG HU RO TR Note: If the computer displays abnormally, please re-install the batteries at the back of the monitor. Battery Spec: 1.5 V UM-3 or AA (2 PCS). The batteries must be removed and shall not be disposed in municipal waste. Dispose them according to the local regulations. This training equipment is not for therapeutic purposes. 5

6 Die Anzeige und seine Bedeutung SP / Geschwindigkeit (km/h) TIME / Zeit (min; sek) DIST / Entfernung (km) SET um eine Auswahl oder Werte zu bestätigen oder Eingaben zu erhöhen MODE scant die Computeranzeige Odometer addiert die gesamte Entfernung (km) Puls (Schläge pro Minute) CAL / Verbrauchte Kalorien RESET um alle Werte auf Null zurückzusetzen (Halten der Taste) Tastenfunktionen MODE 1. Drücken Sie die Taste, um TIME (Zeit), DISTANCE (Entfernung) und CAL (Kalorien) einzugeben und nach der Eingabe zu bestätigen. 2. Drücken Sie die Taste, um durch die Werte in der Computeranzeige zu scannen (Time (Zeit) Calories (Kalorien) Odometer (die kumulierte Entfernung) Pulse (Puls) Speed (Geschwindigkeit) Distance (Entfernung)). 3. Drücken Sie die Taste länger als 2 Sekunden, um die Werte auf Null zurückzusetzen (ausgenommen Odometer). SET Um die Zieleingaben TIME (Zeit), DISTANCE (Entfernung) und CAL. (Kalorien) einzugeben. Drücken Sie die Taste für länger als 2 Sekunden, werden die Werte erhöht. RESET Drücken Sie die Taste, um die Werte zu löschen. Drücken Sie die Taste länger als 2 Sekunden, werden alle Werte gelöscht (ausgenommen Odometer) Funktionen & Bedienung Batterien einlegen Legen Sie zwei Batterien AA 1.5 V in das Batteriefach auf der Rückseite des Computers ein. Wenn Batterien entfernt oder ersetzt werden, werde alle Daten bis auf die Gesamtentfernung (Odometer) gelöscht. Auto On / Off (automatisches ein / aus) Wenn Sie mit dem Training starten, erscheinen in der Anzeige automatisch die Trainingswerte. Wenn der Computer innerhalb von 4 Minuten kein Signal empfängt, schaltet er sich automatisch ab. 6

7 Alle Werte werden gelöscht, ausgenommen die Gesamtentfernung (Odometer), welche die gesamte Trainingsstrecke ständig addiert. SCAN / Auto Scan (automatische Scan-Funktion) Nachdem der Bildschirm eingeschalten ist, zeigt die Anzeige alle Werte wie Time (Zeit) Calories (Kalorien) Odometer (die kumulierte Entfernung) Pulse (Puls) Speed (Geschwindigkeit) Distance (Entfernung) an. SP / Speed (Geschwindigkeit) Zeigt die Durchschnittsgeschwindigkeit pro Stunde an, von 0 99,9 km/h. DIST / Distance (Entfernung) Die gewünschte Entfernung kann durch Drücken der MODE-Taste als Voreingabe erfolgen. Um die Voreingabe zu verändern, Drücken Sie die SET-Taste, mit jedem drücken der Taste erhöht sich der Wert um 0,1 km. Wenn Sie die Taste für länger wie 2 Sekunden halten, laufen die Werte nach oben. Mit Beginn des Trainings zählt der eingegebene Wert automatisch nach unten bis auf Null. Wenn kein Wert eigegeben wurde, zählt die Entfernung bis auf 999,9 km. TIME / Time (Zeit) Die gewünschte Zeit kann durch Drücken der MODE-Taste als Voreingabe erfolgen. Um die Voreingabe zu verändern, Drücken Sie die SET-Taste, mit jedem drücken der Taste erhöht sich der Wert um eine Minute. Wenn Sie die Taste für länger wie 2 Sekunden halten, laufen die Werte nach oben. Bestätigen Sie die Eingabe durch Drücken der Mode-Taste. Mit Beginn des Trainings zählt der eingegebene Wert automatisch nach unten bis auf Null. Wenn kein Wert eingegeben wurde, wird die Zeit von 00:00 bis gemessen. CAL / Calories (Kalorien) Die gewünschte Zahl der verbrauchten Kalorien kann durch Drücken der MODE-Taste als Voreingabe erfolgen. Drücken Sie die SET-Taste, mit jedem drücken der Taste erhöht sich der Wert um eine Kalorie. Wenn Sie die Taste für länger wie 2 Sekunden halten, laufen die Werte nach oben. Ab 1000 Kalorien erhöht sich der Wert um 10 Kalorien. Bestätigen Sie die Eingabe durch Drücken der MODE-Taste. Mit Beginn des Trainings zählt der eingegebene Wert automatisch nach unten bis Null. Wenn kein Wert eingegeben wurde, werden die Kalorien bis maximal 9999 nach oben gezählt. Anmerkung: Es handelt sich hierbei um Richtwerte und können nicht für medizinische Zwecke verwendet werden. EN DE FR IT EL RU SL CS SK HR BS SR BG HU RO TR ODO / Odometer (Gesamtentfernung) Addiert die Gesamtentfernung bis auf 999,9 km. PULSE / Pulse (Puls) Die Computeranzeige zeigt während des Trainings den Puls in Schlägen pro Minute an. Anmerkung: Falls die Computeranzeige fehlerhaft ist, entnehmen Sie die Batterien auf der Rückseite des Computers heraus und setzen sie diese erneut ein. Batterie: 1.5 V UM-3 oder AA (2 Stück). Die Batterien müssen fachgerecht entsorgt werden und sollen nicht dem Hausmüll beigelegt werden. Beachten Sie dazu die gesetzlichen Vorschriften. 7

8 L écran et ses symboles SP / Vitesse (km/h) TIME / Durée (min; sec) DIST / Distance (km) SET pour confirmer la sélection ou la valeur & augmenter les paramètres MODE scanne à travers les fonctions ODO / Odomètre, accumule la distance totale (km) PULSE / Pouls (battements par minute) CAL / Calories brûlées RESET pour remettre toutes les valeurs à zéro (tenir le bouton) Fonctions des touches MODE 1. Appuyez sur la touche pour sélectionner les fonctions TIME, SPEED, DISTANCE, ODO et CAL à prérégler, et appuyez sur entrée après le réglage. 2. Appuyez sur la touche pour scanner à travers les valeurs sur l écran (Durée Calories Odomètre Pouls Vitesse Distance). 3. Appuyez sur la touche et tenir pendant 2 secondes pour remettre toutes les valeurs à zéro (sauf odomètre). REGLAGE Pour ajuster la valeur ciblée de TIME, DISTANCE et CAL. Appuyez sur le bouton et tenez-le pendant 2 secondes pour remettre toutes les valeurs à zéro (sauf odomètre). REMISE A ZERO Appuyez sur le bouton pour remettre la valeur à zéro. Appuyez sur le bouton et tenez-le pendant 2 secondes pour remettre toutes les valeurs à zéro (sauf odomètre). Fonctionnement & Mode d emploi Installation des piles Insérez 2 piles AA 1.5 V dans le compartiment des piles au dos du moniteur. Quand les piles sont retirées ou remplacées, toutes les valeurs sont remises à zéro sauf l odomètre. 8

9 On / Off automatique Quand l utilisateur commence l exercice, l écran indique la valeur d entraînement automatiquement. Le moniteur s éteint automatiquement si aucun signal n est détecté pendant quatre minutes. Toutes les valeurs sont remises à zéro sauf l odomètre qui accumule la distance totale en continu. SCAN / Scan automatique Une fois que le moniteur est allumé, l écran LCD affiche toutes les valeurs telles que Durée Calories Odomètre Pouls Vitesse Distance en alternant toutes les 6 secondes. SP / Vitesse Lecture de la vitesse en kilomètres par heure, de 0 à 99.9 DIST / Distance Une distance ciblée individuelle peut être préréglée en appuyant sur le bouton MODE. Pour régler la valeur, appuyez sur le bouton SET, chaque pression augmente la valeur de 0,1 km, maintenez la touche SET pendant 3 secondes pour l augmentation rapide. Confirmez le réglage ciblé en appuyant sur le bouton MODE. L écran affiche automatiquement le compte à rebours à partir de la valeur ciblée jusqu à zéro au cours de l exercice. Si aucune distance ciblée n est préréglée, la distance est comptée jusqu à 999,9 km. TIME / Durée Une durée ciblée individuelle peut être préréglée en appuyant sur le bouton MODE. Pour régler la valeur, appuyez sur le bouton SET, chaque pression augmente la valeur de 1 minute. Confirmez le réglage ciblé en appuyant sur le bouton MODE. L écran affiche automatiquement le compte à rebours à partir de la valeur ciblée jusqu à zéro au cours de l exercice. Si aucune durée ciblée n est préréglée, la durée est comptée jusqu à CAL /Calories Une consommation ciblée de calories peut être préréglée en appuyant sur le bouton MODE. Pour régler la valeur, appuyez sur le bouton SET, chaque pression augmente la valeur de 1 calorie, à partir de 1000 chaque pression augmente la valeur de 10 calories. Confirmez le réglage ciblé en appuyant sur le bouton MODE. L écran affiche automatiquement le compte à rebours à partir de la valeur ciblée jusqu à zéro au cours de l exercice. Si aucune cible n est préréglée, les calories sont comptées jusqu à Note : Cette donnée est un guide approximatif qui ne peut pas être utilisé à des fins médicales. EN DE FR IT EL RU SL CS SK HR BS SR BG HU RO TR ODO / Odomètre Accumule la distance totale jusqu à km. PULSE / Pouls Le moniteur affiche la fréquence cardiaque de l utilisateur en battements par minute pendant l entraînement. Note : Si l ordinateur affiche anormalement, veuillez réinstaller les piles au dos du moniteur. Caractéristiques des piles : 1.5V UM-3 ou AA (2 piles). Les piles doivent être retirées et ne doivent pas être jetées à la poubelle. Jetez-les dans un endroit adapté pour les recycler. Cet équipement de fitness n est pas destiné à des fins thérapeutiques. 9

10 IL DISPLAY E I SUOI SIMBOLI SP / Velocità (km/h) TIME / Tempo (min; sec) DIST / Distanza (km) SET per confermare la scelta o il valore e aumentare i parametri MODE scansione attraverso le funzioni del display ODO / L odometro accumula la distanza totale (km) PULSE / Pulsazioni (battiti per minuto) CAL / Calorie bruciate RESET per impostare tutti i valori a zero (pulsante arresto) FUNZIONI PULSANTI MODE 1. Premere il pulsante per selezionare TIME, DISTANCE e CAL per preimpostare e accedere dopo l impostazione. 2. Premere il pulsante per muoversi tra i valori nel display (Tempo Calorie Odometro Pulsazioni - Velocità Distanza). 3. Premere e tenere premuto il pulsante per 2 secondi per ripristinare tutti i valori a zero (eccetto odometro). SET Regolare il volume target di TIME, DISTANCE e CAL. Premere e tenere premuto il pulsante per 2 per aumentare la velocità. RESET Premere il pulsante per ripristinare il valore. Premere e tenere premuto il pulsante per 2 secondi per ripristinare tutti i valori a zero (eccetto odometro). FUNZIONI E OPERAZIONI Installazione delle batterie Inserire 2 batterie AA 1,5 V nel vano batteria sul retro del monitor. Quando le batterie sono rimosse o sostituite, tutti i valori saranno ripristinati a zero fatta eccezione per l odometro. 10

11 Auto On / Off Quando l utente inizia a fare gli esercizi, il display mostra automaticamente il valore dell allenamento. Se il computer non riceve un segnale per oltre 4 minuti, il display si spegne automaticamente. Tutti i valori sono ripristinati a zero fatta eccezione per l odometro che accumulerà la distanza totale continuamente. SCAN / Auto Scan (Scansione automatica) Dopo l accensione del monitor, l LCD visualizzerà tutti i valori quali Tempo Calorie Odometro Pulsazioni Velocità Distanza che si alternano ogni 6 secondi. SP / Speed (Velocità) Lettura della velocità corrente in km per ora, intervallo 0 99,9. DIST / Distance (Distanza) Una distanza target individuale può essere preimpostata premendo il pulsante MODE. Per regolare il valore premere il pulsante SET, ogni tocco del tasto aumenta il valore di 0.1 km, tenere premuto il pulsante SET per 2 secondi per avanzare rapidamente. Confermare l impostazione target premendo il pulsante MODE. Il display mostra automaticamente il conto alla rovescia dal valore target allo zero durante l esercizio. Se nessuna distanza target è preimpostata, la distanza arriva fino a 999,9 km. TIME / Time (Tempo) Un tempo target individuale può essere preimpostato premendo il pulsante MODE. Per regolare il valore premere il pulsante SET, ogni tocco del tasto aumenta il valore di 1 minuto,, tenere premuto il pulsante SET per 3 secondi per avanzare rapidamente. Confermare l impostazione target premendo il pulsante MODE. Esso effettua automaticamente il conto alla rovescia dal valore target durante l esercizio. Se nessun tempo target è preimpostato, il tempo va da 00:00 a CAL / Calories (Calorie) Un consumo calorico target individuale può essere preimpostato premendo il pulsante MODE. Per regolare il valore premere il pulsante SET, ogni tocco del tasto aumenta il valore di 1 caloria, 1000 tocchi aumenterà di 10 calorie, tenere premuto il pulsante SET per 3 secondi per avanzare rapidamente. Confermare l impostazione target premendo il pulsante MODE. Il display mostra automaticamente il conto alla rovescia dal valore target durante l esercizio. Se nessun target è preimpostato, le calorie si accumulano fino a max Nota: Questi dati hanno valore puramente indicativo e non possono essere utilizzati per il trattamento medico. EN DE FR IT EL RU SL CS SK HR BS SR BG HU RO TR ODO / Odometer (Odometro) Accumula la distanza totale fino a 999,9 km. PULSE / Pulse (Pulsazioni) Il monitor visualizza la frequenza cardiaca dell utente in battiti per minuto durante l allenamento. Nota: Se il computer mostra un anomalia, reinstallare le batterie nel retro del monitor. Spec. batterie: 1.5 V UM-3 o AA (2 PZ). Le batterie devono essere rimosse e non smaltite nei rifiuti domestici. Smaltirle in conformità alle norme locali vigenti. 11

12 Η οθόνη και τα σύμβολά της SP / Ταχύτητα (χλμ./ώρα) TIME / Χρόνος (λεπτά, δευτ.) DIST / Απόσταση (χλμ.) SET (Ρύθμιση) για επιβεβαίωση της επιλογής ή της τιμής και για αύξηση MODE (Λειτουργία) εμφανίζει διαδοχικά τις λειτουργίες της οθόνης ODO / Το οδόμετρο αθροίζει τη συνολική απόσταση (χλμ.). PULSE / Παλμός (παλμοί ανά λεπτό) CAL / Καύση θερμίδων RESET (Μηδενισμός) για μηδενισμό όλων των τιμών (παρατεταμένο πάτημα κουμπιού) Λειτουργίες κουμπιών MODE (Λειτουργία) 1. Πατήστε το κουμπί για να επιλέξετε TIME (ΧΡΟΝΟΣ), DISTANCE (ΑΠΟΣΤΑΣΗ) και CAL (ΘΕΡΜΙΔΕΣ) για να ορίσετε τις προεπιλογές και για επιβεβαίωση μετά τη ρύθμιση. 2. Πατήστε το κουμπί για να εμφανιστούν διαδοχικά οι τιμές στην οθόνη (Χρόνος Θερμίδες Οδόμετρο Παλμός Ταχύτητα Απόσταση). 3. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί για 2 δευτερόλεπτα για να μηδενίσετε όλες τις τιμές (εξαιρείται το οδόμετρο). SET (Ρύθμιση) Για να ρυθμίσετε την επιθυμητή τιμή-στόχου για τις επιλογές TIME (ΧΡΟΝΟΣ), DISTANCE (ΑΠΟΣΤΑΣΗ) και CAL (ΘΕΡΜΙΔΕΣ). Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί για 2 δευτερόλεπτα για να μηδενίσετε όλες τις τιμές (εξαιρείται το οδόμετρο). RESET (Μηδενισμός) Πατήστε το κουμπί για να μηδενίσετε την τιμή. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί για 2 δευτερόλεπτα για να μηδενίσετε όλες τις τιμές (εξαιρείται το οδόμετρο). Λειτουργίες Τοποθέτηση μπαταριών Εισαγάγετε 2 μπαταρίες ΑΑ 1,5 V στη θήκη των μπαταριών στο πίσω μέρος της συσκευής. Όποτε αφαιρείτε ή αντικαθιστάτε τις μπαταρίες, όλες οι τιμές μηδενίζονται εκτός από το οδόμετρο. 12

13 Αυτόματη Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Όταν ο χρήστης ξεκινά να ασκείται, η οθόνη εμφανίζει αυτόματα τις τιμές της άσκησης. Εάν ο υπολογιστής δεν λάβει σήμα για περισσότερα από 4 λεπτά, η οθόνη απενεργοποιείται αυτόματα. Όλες οι τιμές μηδενίζονται εκτός από το οδόμετρο το οποίο συνεχίζει να αθροίζει τη συνολική απόσταση. SCAN / Αυτόματη διαδοχική εμφάνιση Μετά την ενεργοποίηση της συσκευής, η οθόνη LCD εμφανίζει όλες τις τιμές, όπως Χρόνος Θερμίδες Οδόμετρο Παλμός Ταχύτητα Απόσταση, διαδοχικά κάθε 6 δευτερόλεπτα. SP / Ταχύτητα Εμφάνιση της τρέχουσας ταχύτητας σε χιλιόμετρα ανά ώρα, εύρος από 0 99,9. DIST / Απόσταση Μια ατομική απόσταση-στόχος μπορεί να ρυθμιστεί πατώντας το κουμπί MODE (Λειτουργία). Για να ρυθμίσετε την τιμή πατήστε το κουμπί SEΤ (Ρύθμιση), κάθε φορά που πατάτε το κουμπί αυξάνεται η τιμή κατά 0,1 χλμ., κρατήστε πατημένο το κουμπί SEΤ (Ρύθμιση) για 3 δευτερόλεπτα για γρήγορη αύξηση. Επιβεβαιώστε τη ρύθμιση στόχου πατώντας το κουμπί MODE (Λειτουργία). Η οθόνη εμφανίζει αυτόματα την αντίστροφη μέτρηση από την τιμή-στόχο προς το μηδέν κατά τη διάρκεια της άσκησης. Αν δεν ρυθμιστεί απόσταση-στόχος, η απόσταση μετράει έως και 999,9 χλμ. TIME / Χρόνος Ένας ατομικός χρόνος-στόχος μπορεί να ρυθμιστεί πατώντας το κουμπί MODE (Λειτουργία). Για να ρυθμίσετε την τιμή πατήστε το κουμπί SEΤ (Ρύθμιση), κάθε φορά που πατάτε το κουμπί αυξάνεται η τιμή κατά 1 λεπτό. Επιβεβαιώστε τη ρύθμιση-στόχο πατώντας το κουμπί MODE (Λειτουργία). Μετράει αυτόματα αντίστροφα από την τιμή-στόχο κατά τη διάρκεια της άσκησης. Αν δεν ρυθμιστεί χρόνος-στόχος, ο χρόνος μετράει από 00:00 έως και 99:59. CAL /Θερμίδες Μια ατομική κατανάλωση θερμίδων-στόχος μπορεί να ρυθμιστεί πατώντας το κουμπί MODE (Λειτουργία). Για να ρυθμίσετε την τιμή πατήστε το κουμπί SEΤ (Ρύθμιση), κάθε φορά που πατάτε το κουμπί αυξάνεται η τιμή κατά 1 θερμίδα και μετά τις 1000 θερμίδες κάθε φορά που πατάτε το κουμπί η τιμή αυξάνεται κατά 10 θερμίδες. Επιβεβαιώστε τη ρύθμιση στόχου πατώντας το κουμπί MODE (Λειτουργία). Η οθόνη μετράει αυτόματα αντίστροφα από την τιμή-στόχο κατά τη διάρκεια της άσκησης. Αν δεν ρυθμιστεί στόχος, οι θερμίδες αθροίζονται έως και τις Σημείωση Αυτά τα δεδομένα είναι ένας πρόχειρος οδηγός ο οποίος δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε ιατρική αγωγή. EN DE FR IT EL SL CS SK HR BS SR BG HU RO TR ODO / Οδόμετρο Αθροίζει τη συνολική απόσταση έως και 999,9 χλμ. PULSE / Παλμός Η συσκευή εμφανίζει τον καρδιακό ρυθμό του χρήστη σε παλμούς ανά λεπτό κατά τη διάρκεια της άσκησης. Σημείωση: Αν ο υπολογιστής δεν εμφανίζει σωστά τις ενδείξεις, επανατοποθετήστε τις μπαταρίες στο πίσω μέρος της συσκευής. Προδιαγραφές μπαταριών: 1,5 V UM-3 ή AA (2 τμχ.). Οι μπαταρίες πρέπει να αφαιρούνται και δεν πρέπει να απορρίπτονται στα αστικά απορρίμματα. Απορρίψτε τις σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Αυτός ο εξοπλισμός εκγύμνασης δεν προορίζεται για θεραπευτικούς σκοπούς. 13

14 Дисплей и символы SP / Скорость (км/ч) TIME / Время (мин; сек) DIST / Расстояние (км) SET подтверждение выбора или значения и увеличение параметров MODE переключение между функциями дисплея ODO / Одометр считает общее расстояние (км) PULSE / Пульс (кол-во ударов в минуту) CAL / Потраченные RESET обнуление всех значений (нажмите и удерживайте кнопку) Функциональные кнопки MODE (РЕЖИМ РАБОТЫ) 1. Нажмите кнопку для выбора параметров TIME (время), DISTANCE (расстояние) и CAL (калории), а также для подтверждения установленных значений. 2. Нажмите кнопку для переключения между значениями дисплея (время калории одометр пульс скорость расстояние). 3. Нажмите и удерживайте кнопку в течение 2 секунд для обнуления всех значений (кроме одометра). SET (ЗАДАНИЕ ЗНАЧЕНИЙ) Кнопка служит для регулирования целевых значений параметров TIME (время), DISTANCE (расстояние) и CAL (калории). Нажмите и удерживайте кнопку в течение 2 секунд для обнуления всех значений (кроме одометра). RESET (СБРОС ЗНАЧЕНИЙ) Нажмите кнопку для сброса значения. Нажмите и удерживайте кнопку в течение 2 секунд для обнуления всех значений (кроме одометра). Функции и эксплуатация Установка аккумуляторов Вставьте 2 аккумулятора AA 1,5 V в аккумуляторный отсек с обратной стороны монитора. Каждый раз при вынимании или замене аккумуляторов все значения, кроме одометра, будут обнулены. 14

15 Автоматическое включение/выключение Когда пользователь начинает тренировку, дисплей автоматически отображает соответствующие значения. Если компьютер не получает сигнал дольше 4 минут, дисплей автоматически выключается. Все значения обнуляются, кроме одометра, который постоянно ведет отсчет общего расстояния. SCAN / Автоматическое сканирование После включения монитора LCD-экран отображает все значения (время калории одометр пульс скорость расстояние), переключаясь между ними каждые 6 секунд. SP / Скорость Отображает текущую скорость в формате км/ч в диапазоне от 0 до 99,9. DIST / Расстояние Кнопка MODE позволяет задать индивидуальное целевое расстояние. Чтобы отрегулировать значение, нажмите кнопку SET. Каждое нажатие кнопки увеличивает расстояние на 0,1 км. Удерживайте кнопку SET в течение 3 секунд для быстрого увеличения значения. Для подтверждения целевого значения нажмите кнопку MODE. Во время тренировки дисплей автоматически отображает обратный отсчет расстояния от целевого значения до нуля. Если целевое значение не задано, расстояние отсчитывается по возрастающей до 999,9 км. TIME / Время Кнопка MODE позволяет задать индивидуальное целевое время. Чтобы отрегулировать значение, нажмите кнопку SET. Каждое нажатие кнопки увеличивает время на 1 минуту. Для подтверждения целевого значения нажмите кнопку MODE. Во время тренировки прибор автоматически ведет обратный отсчет от целевого времени. Если целевое значение не задано, время отсчитывается по возрастающей от 00:00 до 99:59. CAL / Калории Кнопка MODE позволяет задать индивидуальный целевой расход калорий. Чтобы отрегулировать значение, нажмите кнопку SET. Каждое нажатие кнопки увеличивает значение на 1 калорию, после на 10 калорий. Для подтверждения целевого значения нажмите кнопку MODE. Во время тренировки дисплей автоматически отображает обратный отсчет от целевого значения. Если целевое значение не задано, отсчет ведется по возрастающей до 9999 калорий. Примечание: Эти данные представляют собой примерное руководство, не предназначенное для использования в терапевтических целях. EN DE FR IT EL RU SL CS SK HR BS SR BG HU RO TR ODO / Одометр Ведет отсчет общего расстояния до 999,9 км. PULSE / Пульс Во время тренировки монитор отображает сердечный ритм пользователя, подсчитывая количество ударов в минуту. Примечание: Если изображение на дисплее выглядит ненормально, замените аккумуляторы с обратной стороны монитора. Требования к аккумуляторам: 1,5 V UM-3 или AA (2 шт.). Использованные аккумуляторы не следует выбрасывать вместе с бытовыми отходами. Утилизируйте их в соответствии с местным законодательством. Данное тренажерное оборудование не предназначено для использования в терапевтических целях. 15

16 Zaslon in simboli SP / hitrost (km/h) TIME / čas (min, s) DIST / razdalja (km) SET potrdi izbiro ali vrednost in poveča parametre MODE pregled po funkcijah zaslona ODO / števec skupaj opravljene razdalje (km) PULSE / srčni utrip (utripov na minuto) CAL / porabljene kalorije RESET nastavi vse vrednosti nazaj na nič (držite tipko) Funkcije tipk MODE 1. Pritisnite gumb za izbiro časa, razdalje in kalorij za prednastavitev in vnesite po nastavitvi.. 2. Pritisnite gumb za listanje po vrednostih na zaslonu (čas kalorije števec poti utrip hitrost razdalja). 3. Pritisnite in gumb držite 2 sekundi, da ponastavite vse vrednosti na nič (razen števca opravljene poti). SET Nastavitev ciljne vrednosti ČASA, RAZDALJE in KALORIJ. Pritisnite in gumb držite 2 sekundi, da ponastavite vse vrednosti na nič (razen števca opravljene poti). RESET S pritiskom na gumb vrednosti vrnete na začetek. Pritisnite in gumb držite 2 sekundi, da ponastavite vse vrednosti na nič (razen števca opravljene poti). Funkcije in delovanje Namestitev baterij Vstavite 2 bateriji tipa AA 1,5 V v predalček na zadnji strani monitorja. Vsakokrat, ko baterije odstranite ali zamenjate, se vse vrednosti vrnejo na vrednost nič, razen števca opravljene poti. Auto On / Off (samodejni vklop/izklop) Ko uporabnik prične z vajo, se na zaslonu samodejno prikaže vrednost vaje. Če računalnik več kot 4 minut ne prejme nobenega signala, se prikazovalnik samodejno izklopi. Vse vrednosti se ponastavijo na nič, razen števca opravljene poti, ki stalno shranjuje skupno opravljeno razdaljo. 16

17 SCAN / samodejno skeniranje Ko se prikazovalnik vklopi, LCD zaslon izmenično, na vsakih 6 sekund, prikazuje vse vrednosti, kot so čas kalorije števec poti pulz hitrost razdalja. SP / hitrost Prikazuje trenutno hitrost v kilometrih na uro, območje 0 99,9. DIST / razdalja S pritiskom na gumb MODE si lahko nastavite osebno ciljno razdaljo. Za nastavitev vrednosti pritisnite gumb SET, z vsakim pritiskom na gumb se vrednost poveča za 0,1 km, za hitro rast vrednosti gumb SET držite 3 sekundi. Ciljno vrednost potrdite s pritiskom na gumb MODE. Na zaslonu se med vadbo samodejno kaže odštevanje od ciljne vrednosti proti nič. Če ciljna razdalja ni nastavljena, se razdalja šteje do 999,9 km. TIME / čas S pritiskom na gumb MODE si lahko nastavite osebni ciljni čas. Za nastavitev vrednosti pritisnite tipko SET, z vsakim pritiskom se vrednost poveča za 1 minuto. Ciljno vrednost potrdite s pritiskom na gumb MODE. Med vadbo se samodejno kaže odštevanje od ciljne vrednosti. Če ne ciljni čas ni nastavljen, se šteje od 00:00 do CAL / kalorije S pritiskom na gumb MODE si lahko nastavite osebno ciljno porabo kalorij. Za nastavitev vrednosti pritisnite tipko SET, z vsakim pritiskom na tipko se vrednost poveča za 1 kalorijo, v 1000 se z vsakim pritiskom vrednost poveča za 10 kalorij. Ciljno vrednost potrdite s pritiskom na gumb MODE. Na zaslonu se samodejno kaže odštevanje od ciljne vrednosti. Če ciljna razdalja ni nastavljen, se kalorij štejejo do največ Opomba Ti podatki so le grobo vodilo, ki ga ni mogoče uporabiti v zdravstvene namene. ODO / števec kilometrov Sešteva skupno razdaljo do 999,9 km. PULSE / srčni utrip Zaslon med vadbo prikazuje uporabnikov srčni utrip v udarcih na minuto. EN DE FR IT EL RU SL CS SK HR BS SR BG HU RO TR Opomba: Če računalnik prikaže neobičajne vrednosti, ponovno namestite baterije na zadnji strani monitorja. Tip baterij: 1,5 V UM-3 ali AA (2 kosa). Baterije je treba odstraniti in se jih ne sme odlagati med gospodinjske odpadke. Odstranite jih v skladu z lokalnimi predpisi. Ta oprema za vadbo ni uporabna za terapevtske namene. 17

18 DISPLEJ A SYMBOLY SP / Rychlost (km/h) TIME / Čas (min; sec) DIST / Vzdálenost (km) SET (NASTAVENÍ) pro potvrzení volby nebo hodnoty a zvýšení parametrů MODE (REŽIM) pro přepínání funkcí displeje ODO / Počítadlo kilometrů sčítá celkovou vzdálenost (km) PULSE / Tep (úderů za minutu) CAL / Spálené kalorie RESET pro vynulování všech hodnot (stiskněte a podržte tlačítko) FUNKCE TLAČÍTEK REŽIM 1. Toto tlačítko použijte pro zvolení ČASU, VZDÁLENOSTI a KALORIÍ, pro provedení přednastavení a potvrzení po provedení nastavení. 2. Toto tlačítko použijte pro přepínání hodnot na displeji (Čas Kalorie Počítadlo kilometrů Tep - Rychlost Vzdálenost). 3. Pro vynulování všech hodnot (kromě počítadla kilometrů) stiskněte toto tlačítko a podržte je po dobu 2 sekund. NASTAVENÍ Pro změnu cílové hodnoty ČASU, VZDÁLENOSTI A KALORIÍ. Pro rychlejší zvýšení hodnot tlačítko stiskněte a podržte je po dobu 2 sekund. RESET Toto tlačítko použijte pro vynulování hodnoty. Pro vynulování všech hodnot sekund (kromě počítadla kilometrů) stiskněte toto tlačítko a podržte je po dobu 2. FUNKCE A OPERACE Vložení baterií Vložte 2 ks baterií AA 1.5 V do přihrádky na zadní straně monitoru. Při vyjmutí nebo výměně baterií vždy dojde k vynulování všech hodnot kromě počítadla kilometrů. 18

19 Auto On / Off (Automatické zapnutí / vypnutí) Když uživatel začne cvičit, na displeji se automaticky zobrazuje dosažená hodnota. Jestliže počítač neobdrží signál po dobu delší než 4 minut, displej se automaticky vypne. Všechny hodnoty se vynulují s výjimkou počítadla kilometrů, které neustále přičítá celkovou vzdálenost. SCAN / Auto Scan (Automatické skenování) Po zapnutí LCD monitoru se postupně na 6 sekund zobrazují všechny hodnoty, tzn. Čas Kalorie Počítadlo kilometrů Tep Rychlost Vzdálenost. SP / Speed (Rychlost) Aktuální rychlost se zobrazuje v kilometrech za hodinu, v rozmezí 0 99,9 km/h. DIST / Distance (Vzdálenost) Pomocí tlačítka REŽIM lze nastavit individuální cílovou vzdálenost. Pro změnu hodnoty stiskněte tlačítko NASTAVENÍ; při každém stisknutí tlačítka se hodnota zvyšuje o 0,1 km, pro rychlejší zvýšení podržte tlačítko NASTAVENÍ po dobu 2 sekund. Cílové nastavení potvrďte stisknutím tlačítka REŽIM. Displej začne automaticky odpočítávat od cílové hodnoty do nuly. Pokud nenastavíte cílovou vzdálenost, bude se vzdálenost přičítat až do 999,9 km. TIME / Time (Čas) Pomocí tlačítka REŽIM lze nastavit individuální cílový čas. Pro změnu hodnoty stiskněte tlačítko NASTAVENÍ, při každém stisknutí tlačítka se hodnota zvyšuje o 1 minutu, pro rychlejší zvýšení podržte tlačítko NASTAVENÍ po dobu 2 sekund. Cílové nastavení potvrďte stisknutím tlačítka REŽIM, automaticky se začne odčítat nastavená cílová hodnota. Pokud nenastavíte cílový čas, bude se čas počítat od 00:00 do CAL / Calories (Kalorie) Individuální cílovou spotřebu kalorií lze přednastavit pomocí tlačítka REŽIM. Pro změnu hodnoty stiskněte tlačítko NA- STAVENÍ, při každém stisknutí tlačítka se hodnota zvyšuje o 1 kalorii, od 1000 se při každém stisknutí tlačítka hodnota zvyšuje o 10, pro rychlejší zvýšení podržte tlačítko NASTAVENÍ po dobu 2 sekund. Cílové nastavení potvrďte by stisknutím tlačítka REŽIM. Displej během tréninku automaticky sestupně odpočítává od cílové hodnoty. Pokud nenastavíte cílovou hodnotu kalorií, budou se kalorie přičítat do max Poznámka: Tyto údaje představují pouze stručný návor a nelze je využít při lékařském ošetření. EN DE FR IT EL RU SL CS SK HR BS SR BG HU RO TR ODO / Odometer (Počítadlo kilometrů) Sčítá celkovou vzdálenost až do 999,9 km. PULSE / Pulse (Tep) The monitor will display the user s heart rate in beats per minute during training. Poznámka: Při nesprávném zobrazení na displeji vyměňte baterie na zadní straně monitoru. Baterie Spec: 1.5 V UM-3 nebo AA (2 ks). Baterie zlikvidujte v souladu s místními předpisy, nevhazujte je do komunálního odpadu. 19

20 DISPLEJ A JEHO SYMBOLY SP / Rýchlosť (km/h) TIME / Čas (minúty; sekundy) DIST / Vzdialenosť (km) SET (Nastaviť) potvrdenie výberu alebo hodnoty a zvýšenie parametrov MODE (Režim) prechádzanie funkciami displeja ODO / Počítač kilometrov počíta celkovú prejdenú vzdialenosť (km) PULSE / Pulz (počet úderov za minútu) CAL / Spálené kalórie RESET vynulovanie všetkých údajov (podržte tlačidlo) FUNKCIE TLAČIDIEL MODE 1. Stlačením tohto tlačidla vyberte TIME (Čas), DISTANCE (Vzdialenosť) a CAL (Počítadlo kalórií) a po nastavení stlačte Enter. 2. Stlačením tohto tlačidla môžete prechádzať hodnotami na displeji (Time (Čas) Calories (Kalórie) Odometer (Počítadlo km) Pulse (Pulz) Speed (Rýchlosť) Distance (Vzdialenosť)). 3. Ak chcete vynulovať všetky hodnoty (okrem počítadla km), stlačte a podržte tlačidlo na 2 sekundy. SET Nastavenie cieľovej hodnoty TIME (Čas), DISTANCE (Vzdialenosť) a CAL (Kalórie). Ak chcete zvyšovanie hodnôt urýchliť, stlačte a podržte tlačidlo na 2 sekundy. RESET Stlačením tlačidla vynulujete danú hodnotu. Ak chcete vynulovať všetky hodnoty (okrem počítadla km), stlačte a podržte tlačidlo na 2 sekundy. FUNKCIE A POUŽÍVANIE Vloženie batérií Do priestoru pre batérie na zadnej strane monitora vložte 2 kusy 1,5 V batérií typu AA. Pri každom vybratí alebo vymenení batérií sa všetky hodnoty vynulujú okrem údaja počítadla kilometrov. 20

21 Auto On / Off (Automatické zapnutie/vypnutie) Keď používateľ začne cvičiť, na displeji sa automaticky zobrazí príslušná hodnota cvičenia. Po 4 minútach nečinnosti sa displej automaticky vypne. Všetky hodnoty sa vynulujú okrem počítadla kilometrov, ktorý bude nepretržite spočítavať celkovú prejdenú vzdialenosť. SCAN / Auto Scan (Automatické snímanie) Po zapnutí monitora sa na LCD displeji zobrazia postupne každých 6 sekúnd všetky hodnoty Time Calories Odometer Pulse Speed Distance (Čas kalórie počítadlo km pulz rýchlosť vzdialenosť). SP / Speed (Rýchlosť) Údaj o aktuálnej rýchlosti v kilometroch za hodinu v rozsahu 0 99,9. DIST / Distance (Vzdialenosť) Individuálnu cieľovú vzdialenosť môžete nastaviť stlačením tlačidla MODE (Režim). Hodnotu nastavíte stlačením tlačidla SET (Nastaviť). Pri každom dotyku tlačidla sa hodnota zvýši o 0,1 km, podržaním tlačidla na 2 sekundy sa zvyšovanie hodnôt urýchli. Konečné nastavenie potvrďte stlačením tlačidla MODE (Režim). Na displeji sa počas cvičenia automaticky zobrazí odpočítavanie od cieľovej hodnoty po nulu. Ak nenastavíte žiadnu cieľovú vzdialenosť, bude sa odpočítavať od hodnoty 999,9 km. TIME / Time (Čas) Individuálny cieľový čas môžete nastaviť stlačením tlačidla MODE (Režim). Hodnotu nastavte stlačením tlačidla SET (Nastaviť). Pri každom stlačení tlačidla sa hodnota zvýši o 1 minútu, podržaním tlačidla na 2 sekundy sa zvyšovanie hodnôt urýchli. Konečné nastavenie potvrďte stlačením tlačidla MODE (Režim). Na displeji sa počas cvičenia automaticky zobrazí počítanie od cieľovej hodnoty. Ak nenastavíte žiadny cieľový čas, bude sa spočítavať od 00:00 do 99:59. CAL / Calories (Kalórie) Individuálnu cieľovú spotrebu kalórií môžete nastaviť stlačením tlačidla MODE (Režim). Hodnotu nastavte stlačením tlačidla SET (Nastaviť). Pri každom stlačení tlačidla sa hodnota zvýši o 1 kalóriu, od hodnoty 1000 sa bude hodnota zvyšovať o 10 kalórií, podržaním tlačidla na 2 sekundy sa zvyšovanie hodnôt urýchli. Konečné nastavenie potvrďte stlačením tlačidla MODE (Režim). Na displeji sa počas cvičenia automaticky zobrazí počítanie od cieľovej hodnoty. Ak nenastavíte žiadnu cieľovú hodnotu, kalórie sa budú spočítavať až do maximálnej hodnoty Poznámka: Tieto údaje sú len orientačné usmernenia, ktoré nemožno použiť pri lekárskej liečbe. EN DE FR IT EL RU SL CS SK HR BS SR BG HU RO TR ODO / Odometer (Počítadlo kilometrov) Spočítava celkovú prejdenú vzdialenosť až do 999,9 km. PULSE / Pulse (Pulz) Na monitore sa počas cvičenia zobrazí srdcová frekvencia používateľa v úderoch za minútu. Poznámka: Ak displej počítača nezobrazuje správne, vložte nové batérie do zadnej časti monitora. Špecifikácie batérií: 1,5 V UM-3 alebo AA (2 ks). Vybité batérie vyberte a nevhadzujte do komunálneho odpadu. Zlikvidujte ich podľa platných miestnych nariadení. 21

22 Zaslon i simboli SP / brzina (km/h) TIME / vrijeme (min; sek) DIST / razdaljina (km) SET za potvrdu selekcije ili vrijednosti te za povećanje parametara MODE prikaziva naizmence funkcije ODO / Odometar akumulirana razdaljina (km) PULSE / Puls (otkucaji u minuti) CAL / sagorene kalorije RESET vraća sve vrijednosti na nula (držati stisnuto) Funkcije gumbova MODE 1. Stiskanjem odabirate koju vrijednost TIME, DIST ili CAL želite postaviti, unijeti i potvrditi nakon postavljanja. 2. Stisnite za naizmenični prikaz vrijednosti na zaslonu (vrijeme kalorije odometar puls brzina pređena razdaljina). 3. Stisnite gumb i držite 2 sek. za vraćanje svih vrijednosti na nula (iznimka odometar). SET Promjena vrijednosti za TIME, DIST i CAL. Ako držite stisnut 2 sek. sve vrijednosti se vraćaju na nula (iznimka odometer). RESET Stisnite za vraćanje vrijednosti na nula. Ako držite stisnut 2 sek. sve vrijednosti se vraćaju na nula (iznimka odometer). Rad sa uređajem Umetanje baterije Stavite 2 AA baterije od 1,5 V u kućište sa stražnje strane zaslona. Kada god izvadite ili zamijenite baterije, sve vrijednosti, sa iznimkom odometra, se vraćaju na nula. 22

23 Automatsko uključivanje i isključivanje Kada korisnik započne vježbanje, zaslon se uključuje automatski. Kada računalo dulje od 4 minute ne dobiva signal, zaslon se automatski isključuje. Sve vrijednosti, sa iznimkom odometra koji neprekidno sabira ukupnu razdaljinu, se vraćaju na nula. SCAN / Auto skeniranje Kada se displej uključio naizmenično na svakih 6 sek se mogu vidjeti sve vrijednosti (vrijeme kalorije odometar puls brzina razdaljina). SP / Brzina Prikaz trenutne brzine kretanja u kilometrima na sat. Prikaz varira od 0 do 99,9 km/h. DIST / Razdaljina Željena razdaljina se može postaviti stiskom na MODE. Stiskanjem gumba SET povećavate vrijednost, a svaki stisak dodaje 0,1 km, držite SET dulje od 3 sek. za brži porast. Potvrdite odabranu vrijednost stiskom na MODE. Na zaslonu se automatski odbrojava zadata vrijednost do nula tijekom trajanja vježbanja. Ako niste postavili razdaljinu, razdaljina se računa naviše do 999,9 km. TIME / Vrijeme Željeno vrijeme se može postaviti stiskom na MODE. Stiskanjem gumba SET povećavate vrijednost, a svaki stisak dodaje 1 minutu. Potvrdite odabranu vrijednost stiskom na MODE. Na zaslonu se automatski odbrojava zadata vrijednost do nula tijekom trajanja vježbanja. Ako niste postavili vrijeme, ono se računa naviše od 00:00 do 99:59. CAL /Calories Željena količina kalorija se može postaviti stiskom na MODE. Stiskanjem gumba SET povećavate vrijednost, a svaki stisak dodaje 1 kaloriju, a od 1000 kalorija svaki stisak dodaje 10. Potvrdite odabranu vrijednost stiskom na MODE. Na zaslonu se automatski odbrojava zadata vrijednost do nula tijekom trajanja vježbanja. Ako niste postavili broj kalorija koje želite utrošiti, one se računaju naviše do maksimalno 9999 kalorija. Napominjemo, podaci su samo procjene i ne mogu se koristiti u medicinske svrhe. EN DE FR IT EL RU SL CS SK HR BS SR BG HU RO TR ODO / Odometar Mjeri i akumulira ukupno pređenu razdaljinu u kilometrima do najviše 999,9 km. PULSE / Puls Tijekom trajanja vježbanja puls korisnika se prikazuje na displeju u otkucajima u minuti. Napomena: Ako je prikaz na displeju nepravilan potrebno je ponovo staviti baterije sa stražnje strane kućišta. Specifikacije: 1,5 V UM-3 ili AA (2 kom.). Baterije se moraju mijenjati povremeno i ne smiju se bacati sa ostalim otpadom. Odlažite ih sukladno lokalnim propisima. Ova oprema za vježbanje nije namjenjena za terapeutske svrhe. 23

24 Displej i pripadajući simboli SP / brzina (km/h) TIME / vrijeme (min, sek) DIST / udaljenost (km) SET za potvrđivanje odabira ili vrijednosti i povećanje parametara MODE za pretraživanje funkcija displeja ODO / odometar mjeri ukupnu udaljenost (km) PULSE / puls (otkucaji u minutama) CAL / potrošene kalorije RESET za vraćanje svih vrijednosti na nulu (držanjem dugmeta) Funkcije dugmadi MODE (REŽIM RADA) 1. Pritisnite dugme da biste podesili TIME (vrijeme), DISTANCE (udaljenost) i CAL (kalorije) te unesite vrijednosti nakon podešavanja. 2. Pritisnite dugme da biste pretražili vrijednosti na displeju (vrijeme, kalorije, odometar, puls, brzina, udaljenost). 3. Pritisnite dugme i držite dvije sekunde da biste sve vrijednosti vratili na nulu (osim za odometar). SET (PODEŠAVANJE) Služi za podešavanje ciljnih vrijednosti za TIME (vrijeme), DISTANCE (udaljenost) i CAL (kalorije). Pritisnite dugme i držite dvije sekunde da biste sve vrijednosti vratili na nulu (osim za odometar). RESET (VRAĆANJE NA POČETNU VRIJEDNOST) Pritisnite dugme da biste povratili početnu vrijednost. Pritisnite dugme i držite dvije sekunde da biste sve vrijednosti vratili na nulu (osim za odometar). Funkcije i radnje Umetanje baterija Umetnite dvije AA 1.5 V baterije u odjeljak za baterije koji se nalazi sa stražnje strane monitora. Svaki put kada se baterije izvade ili zamijene, sve vrijednosti će biti vraćene na nulu osim onih za odometar. 24

25 Automatsko uključivanje/isključivanje Kada korisnik počne s treningom, na displeju će se automatski prikazati vrijednost treninga. Ako računar ne primi nikakav signal duže od četiri minuta, displej će se automatski ugasiti. Sve vrijednosti se vraćaju na nulu osim onih za odometar koji neprestano mjeri ukupnu udaljenost. SCAN / Automatsko pretraživanje Kada se monitor uključi, na LCD ekranu će se prikazati sve vrijednosti, kao što su vrijeme, kalorije, odometar, puls, brzina i udaljenost, koje se svakih šest sekundi naizmjenično izmjenjuju. SP / brzina Čitanje signala o trenutnoj brzini u kilometrima na sat u opsegu od 0 do DIST / udaljenost Individualnu ciljnu udaljenost moguće je unaprijed podesiti pritiskom na dugme MODE. Da biste odredili vrijednost pritisnite dugme SET. Svakim dodirom tipke vrijednost se povećava za 0,1 km. Za ubrzano povećavanje vrijednosti dugme SET držite pritisnutim tri sekunde. Potvrdite ciljnu postavku pritiskom na dugme MODE. Na displeju će se tokom treninga prikazati odbrojavanje vremena od ciljne vrijednosti ka nuli. Ako ciljna udaljenost nije pethodno podešena, udaljenost će se mjeriti do maksimalno 999,9 km. TIME / vrijeme Individualno ciljno vrijeme moguće je unaprijed podesiti pritiskom na dugme MODE. Da biste odredili vrijednost pritisnite dugme SET. Svakim dodirom tipke vrijednost se povećava za jednu minutu. Potvrdite ciljnu postavku pritiskom na dugme MODE. Mjerenje vremena će tokom treninga automatski otpočeti od ciljne vrijednosti. Ako ciljno vrijeme nije prethodno podešeno, vrijeme će se mjeriti od 00:00 do 99:59. CAL / kalorije Individualnu ciljnu potrošnju kalorija moguće je unaprijed podesiti pritiskom na dugme MODE. Da biste odredili vrijednost pritisnite dugme SET. Svakim dodirom tipke vrijednost se povećava za jednu kaloriju. Od 1000 pa naviše, svakim dodirom se vrijednost povećava u inkrementima od 10. Potvrdite ciljnu postavku pritiskom na dugme MODE. Na displeju će se tokom treninga automatski prikazati odbrojavanje od ciljne vrijednosti. Ako je ciljna vrijednost unaprijed podešena, mjerenje se vrši do maksimalno 9999 potrošenih kalorija. Napomena: date vrijednosti služe isključivo kao smjernice i ne smiju se koristiti kod liječenja. EN DE FR IT EL RU SL CS SK HR BS SR BG HU RO TR ODO / odometar Ovim instrumentom se mjeri ukupna udaljenost do maksimalno 999,9 km. PULSE / puls Na monitoru će se tokom treninga prikazati brzina srčanog otkucaja korisnika u minutama. Napomena: Ako se na računaru pojave nepravilnosti, molimo izvadite i ponovno umetnite baterije u odjeljak sa stražnje strane monitora. Specifikacije za upotrebu baterija: 1.5 V UM-3 ili AA (dva komada). Baterije se ne smiju odlagati s kućnim otpadom. Odložite ih u skladu s lokalnim odredbama za odlaganje baterija. Ovaj mjerni instrument nije namijenjen u terapeutske svrhe. 25

26 Ekran i simboli SP / Brzina (km/h) TIME / Vreme (min; sek) DIST / Razdaljina (km) SET za potvrđivanje odabira ili vrednosti & povećava parametre MODE naizmenično pokazuje različite funkcije ODO / Odometar ukupna razdaljina (km) PULSE / Puls (otkucaji u minutu) CAL / potrošene kalorije RESET postavlja sve vrednosti na nula (držite) Funkcije tastera MODE 1. Pritisnite taster da odaberete TIME, DIST i CAL kao postavljene vrednosti i da ih unesete. 2. Pritisnite da biste naizmenično videli vrednosti na ekranu (vreme kalorije odometar puls brzina razdaljina). 3. Pritisnite i držite 2 sekunde da sve vrednosti vratite na nula (osim odometra). SET Pritisnite za promenu vrednosti za TIME, DIST i CAL. Pritisnite i držite 2 sekunde da sve vrednosti vratite na nula (osim odometra). RESET Press the button to reset the value. Pritisnite i držite 2 sekunde da sve vrednosti vratite na nula (osim odometra). Funkcionisanje i rukovanje Stavljanje baterija Stavite 2 komada baterija AA od 1,5 V u kućište za baterije na zadnjoj strani ekrana. Kada go izvadite ili zamenite baterije, sve vrednosti se resetuju na nula osim odometra. Automatski On / Off Čim korisnik počne sa vežbanjem ekran počinje da meri automatski. Ako računar ne dobije signal duže od 4 minuta, ekran se automatski isključuje. Sve vrednosti se vraćaju na nula osim odometra koji akumulira ukupno pređenu razdaljinu. 26

TZ EN DE IT CS SK HU. Computer Manual. Consolen Anleitung. Manuale computer. Návod k použití počítače. Manuál pre používanie počítača

TZ EN DE IT CS SK HU. Computer Manual. Consolen Anleitung. Manuale computer. Návod k použití počítače. Manuál pre používanie počítača TZ - 2113 Computer Manual Consolen Anleitung Manuale computer Návod k použití počítače Manuál pre používanie počítača Számítógép kézikönyv EN DE IT CS SK HU www.energetics.eu Table of contents / Inhaltsverzeichnis

Részletesebben

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas KN-CP50 MANUAL (p. ) Digital compass ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass MODE D EMPLOI (p. 7) Boussole numérique GEBRUIKSAANWIJZING (p. 0) Digitaal kompas MANUALE (p. ) Bussola digitale MANUAL DE USO (p.

Részletesebben

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo LED-Weihnachtskugel, mit Engel und LED-Farbwechsel LED-es karácsonyí díszgömb LED - okrasna krogla za božično drevo AT HU LED-Weihnachtskugel,

Részletesebben

UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES. Product code / Termékkód / Kód produkta: 55075. Használati utasítás Užívateľská príručka

UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES. Product code / Termékkód / Kód produkta: 55075. Használati utasítás Užívateľská príručka UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES Távirányítós központizár vezérlő Riadiaca jednotka centrálneho zamykania Product code / Termékkód / Kód produkta: 55075 CA09 i User Manual Használati utasítás Užívateľská

Részletesebben

Battery Tester. Használati utasítás Manual de utilizare Uputstvo za upotrebu Užívateľská príručka. Anwendungsinformation EN DE HU RO RS SK

Battery Tester. Használati utasítás Manual de utilizare Uputstvo za upotrebu Užívateľská príručka. Anwendungsinformation EN DE HU RO RS SK Battery Tester Akku-Tester Akkumulátor teszter Tester Baterii tester baterija tester akumulátora Product code / Produkt code / Termékkód / Cod produs / šifra proizvoda / Kód produkta: 25861 User Manual

Részletesebben

Using the CW-Net in a user defined IP network

Using the CW-Net in a user defined IP network Using the CW-Net in a user defined IP network Data transmission and device control through IP platform CW-Net Basically, CableWorld's CW-Net operates in the 10.123.13.xxx IP address range. User Defined

Részletesebben

TE 1. ar ja ko zh cn. Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5138982 / 000 / 00

TE 1. ar ja ko zh cn. Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5138982 / 000 / 00 TE 1 Bedienungsanleitung Operating instructions Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika H1009

Systém domáceho videovrátnika H1009 SK Systém domáceho videovrátnika H1009 *H1009 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným prínosom tohto

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019

Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019 Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019 *H1018 / *H1019 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným

Részletesebben

Használati útmutató. Figyelem. Egészsége megőrzése érdekében a gépen való edzés megkezdése előtt kérje orvosa tanácsát.

Használati útmutató. Figyelem. Egészsége megőrzése érdekében a gépen való edzés megkezdése előtt kérje orvosa tanácsát. Használati útmutató Figyelem Egészsége megőrzése érdekében a gépen való edzés megkezdése előtt kérje orvosa tanácsát. Ha szédülést, émelygést észlel, azonnal hagyja abba a gépen való edzést. A gép helytelen

Részletesebben

KOCSÁR MIKLÓS. Dalok magyar költ k verseire

KOCSÁR MIKLÓS. Dalok magyar költ k verseire KOCSÁR MIKLÓS Dalok magyar költk verseire Énekhangra és zongorára 2. Gyurkovics Tibor versei ÖLELJ MEG ENGEM, ISTEN 1. Fönn 2. Antifóna 3. Figura 4. Istenem LÁTJÁTOK FELEIM KÉRÉS EGYHELYBEN POR-DAL Kontrapunkt

Részletesebben

A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI

A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI 2 A MA GYAR TÖR TÉ NEL MI TÁR SU LAT KI AD VÁ NYAI A kö tet írá sai zöm mel a hu sza dik szá zad idõ sza ká ról szól nak, más részt pe dig át té te le sen ér vel

Részletesebben

33. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2006. már ci us 27., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 3887, Ft

33. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2006. már ci us 27., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 3887, Ft A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2006. már ci us 27., hétfõ 33. szám Ára: 3887, Ft TARTALOMJEGYZÉK 62/2006. (III. 27.) Korm. r. Az egyes pénzbeli szociális ellátások elszámolásának szabályairól...

Részletesebben

MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán

MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán MSBÁL. hõs kisegér Huszti Zoltán nek 12 Marsch lt egy - szerélt a kam - ra sar - ka mé - lyén, Laczó Zoltán Vince lt egy - szerélt egy órus ora hõs kis - e-gér. Hosz - szú far - ka volt és büsz - ke nagy

Részletesebben

ASUS Transformer Pad útmutató

ASUS Transformer Pad útmutató útmutató TF300TG 3G kapcsolatkezelő A SIM-kártya behelyezése 1. Egy kiegyenesített gemkapocs segítségével nyomja meg a SIMkártyatartó kilökő gombját. HUG7210 2. Vegye ki a tartót. Helyezze el a kártyát

Részletesebben

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen Jan Schwarz Kristine Jetzke 11.01.2005 Gliederung Das ElGamal Kryptosystem Algorithmen zum Lösen von Diskreten Logarithmen Untere Komplexitätsgrenze Das

Részletesebben

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno Oldal: 1/6 A feladat során megismerkedünk a C# és a LabVIEW összekapcsolásának egy lehetőségével, pontosabban nagyon egyszerű C#- ban írt kódból fordítunk DLL-t, amit meghívunk LabVIEW-ból. Az eljárás

Részletesebben

AZ1008. CD Radio Cassette Recorder DBB REPEAT CD TRACK PROGRAM

AZ1008. CD Radio Cassette Recorder DBB REPEAT CD TRACK PROGRAM AZ 1008 Radio Cassette Recorder / PAUSE TRACK BASS REFLEX SPEAKER SYSTEM 1 2 3 4 1 5 / PAUSE TRACK BASS REFLEX SPEAKER SYSTEM 6 7 8 9 0! @ # $ % AC MAINS ~ ^ 3 Πληjτρα ρυθμισησ Τροφοδοσια Επάνω και εμπρός

Részletesebben

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de Carsten Kümmel, Starenweg 8a, 82140 Olching DATUM: 23.10.13 Tel.: 08142 6551752 Fax.: 08142 4628228 carsten@tonmeister-online.de Betreff: Beurteilung

Részletesebben

HK 25, 35 40, 63 HK 35 HK 25 HK 40 HK 63. H Fűthető párnák Használati utasítás

HK 25, 35 40, 63 HK 35 HK 25 HK 40 HK 63. H Fűthető párnák Használati utasítás HK 25, 35 40, 63 H HK 25 HK 35 HK 40 HK 63 H Fűthető párnák Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 7 31 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 7 31 / 39 89-255 www.beurer.de

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR EMELT SZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 90

Részletesebben

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG. MUNKASZERZŐDÉS amely egyrészről az név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. LOCALITATEA, JUDET, TARA cégjegyzékszám: NR.REG.COMERTULUI adószám: CUI bankszámlaszám: COD IBAN képviseli: _NUME REPREZENTANT

Részletesebben

CT 910 ERGOMETER GB D CZ SK

CT 910 ERGOMETER GB D CZ SK CT 910 ERGOMETER GB D CZ SK H Table of contents - Inhaltsverzeichnis - Obsah - Obsah - Tájékoztató English P 3 Deutsch P 20 Česky P 37 Slovensky P 54 Magyar P 71 The owner s manual is only for the customer

Részletesebben

Útmutató az alkalmazás elindítására

Útmutató az alkalmazás elindítására Útmutató az alkalmazás elindítására NÁVOD NA SPUSTENIE APLIKÁCIE A PC- re VONATKOZÓ KÖVETELMÉNYEK A hardverre vonatkozó követelmények a JasPCP-HU alkalmazás működésére jelenleg a piacon kereskedelmi forgalomban

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc

Részletesebben

d CZ a b c DVD SET Zzz % PM MON 22:58 f h e g ROC8507 1 11 dvd MON 23:58 TV DVD VCR STB DVBT AMP AUDIO AUX 2 10 MACRO HOME CINEMA SETUP TV DVD STB 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AV 0 --/- 3 4 16/9 9 VOL PROG + + OK

Részletesebben

EN 1317 Ütközés hevessége és Az utasok biztonsága

EN 1317 Ütközés hevessége és Az utasok biztonsága Budapest, 8 February 007 EN 37 Ütközés hevessége és Az utasok biztonsága Massimo Cucchietti Technical Director TUBOSIDER SPA Torma Sandor Product Manager TUBOSIDER HUNGARIA kft A cél az utasok biztonságának

Részletesebben

PMD 7. Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com 2 609 141 284 (2015.

PMD 7. Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com 2 609 141 284 (2015. PMD 7 OBJ_BUCH-1986-003.book Page 1 Tuesday, July 7, 2015 12:14 PM EEU EEU Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com 2 609 141 284 (2015.07) T / 202

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia

Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládanie dverného zámku. Základným prínosom tohto systému je zvýšenie komfortu a bezpečnosti bývania. Základné

Részletesebben

148. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2006. de cem ber 5., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1701, Ft. Oldal

148. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2006. de cem ber 5., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1701, Ft. Oldal A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2006. de cem ber 5., kedd 148. szám Ára: 1701, Ft TARTALOMJEGYZÉK 2006: C. t v. A kül föl di bi zo nyít vá nyok és ok le ve lek el is me ré sé rõl szóló 2001.

Részletesebben

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 A projekt az Európai Unió támogatásával, az Európai Szociális Alap társfinanszírozásával valósul meg Név: Iskola:

Részletesebben

2007/9. szám TURISZTIKAI ÉRTESÍTÕ 401 AZ ÖNKORMÁNYZATI ÉS TERÜLETFEJLESZTÉSI MINISZTÉRIUM HIVATALOS ÉRTESÍTÕJE

2007/9. szám TURISZTIKAI ÉRTESÍTÕ 401 AZ ÖNKORMÁNYZATI ÉS TERÜLETFEJLESZTÉSI MINISZTÉRIUM HIVATALOS ÉRTESÍTÕJE XIII. ÉVFOLYAM 9. SZÁM 2007. SZEPTEMBER 30. 2007/9. szám TURISZTIKAI ÉRTESÍTÕ 401 AZ ÖNKORMÁNYZATI ÉS TERÜLETFEJLESZTÉSI MINISZTÉRIUM HIVATALOS ÉRTESÍTÕJE A Turisz ti kai Ér te sí tõ Szer kesz tõ sé ge

Részletesebben

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2006. áp ri lis 19., szerda 46. szám I. kötet Ára: 1679, Ft TARTALOMJEGYZÉK 20/2006. (IV. 19.) BM r. A belügyminiszter irányítása alá tartozó szervek, valamint

Részletesebben

MARQUE: PLANTRONICS REFERENCE: GAMECOM 388 CODIC:

MARQUE: PLANTRONICS REFERENCE: GAMECOM 388 CODIC: MARQUE: PLANTRONICS REFERENCE: GAMECOM 388 CODIC: 4024893 388 QUICK START GUIDE TAKE A GOOD LOOK TAKE A GOOD LOOK A B A B Couper le micro Augmenter/diminuer le volume AVERTISSEMENT N utilisez jamais les

Részletesebben

Akadémiai / Tudományos Kezdés

Akadémiai / Tudományos Kezdés - Bevezetés Σε αυτήν την εργασία/διατριβή θα αναλύσω/εξετάσω/διερευνήσω/αξιολογήσω... Általános esszé/szakdolgozat kezdés Για να απαντήσουμε αυτή την ερώτηση, θα επικεντρωθούμε πρώτα... A dolgozat fókuszában

Részletesebben

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN Földrajz német nyelven középszint 0811 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2011. május 12. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM 1. Teil

Részletesebben

Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás

Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás A program az induláskor elkezdi keresni az eszközöket. Ha van olyan eszköz, amely virtuális billentyűzetként van beállítva, akkor azokat is kijelzi. Azokkal

Részletesebben

OK C + 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 _ P C VRC-VCC 1 2 C 3 4 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 3 VRT 220

OK C + 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 _ P C VRC-VCC 1 2 C 3 4 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 3 VRT 220 INT DE Bedienung...........................4 Montage.............................6 GB Operating............................8 Montage............................10 FR Notice d utilisation....................12

Részletesebben

(NGB_TA024_1) MÉRÉSI JEGYZŐKÖNYV

(NGB_TA024_1) MÉRÉSI JEGYZŐKÖNYV Kommunikációs rendszerek programozása (NGB_TA024_1) MÉRÉSI JEGYZŐKÖNYV (5. mérés) SIP telefonközpont készítése Trixbox-szal 1 Mérés helye: Széchenyi István Egyetem, L-1/7 laboratórium, 9026 Győr, Egyetem

Részletesebben

MP3-FMTRANS50. MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL. ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL.

MP3-FMTRANS50. MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL. ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL. MP3-FMTRANS50 MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL. FB MODE D EMPLOI (p. 6) Transmetteur MP3, FM + Bluetooth avec télécommande

Részletesebben

Zenei tábor Bózsva

Zenei tábor Bózsva Zenei tábor Bózsva 2015 Sopran Alt Tenor Bass Con moto q = 69 Wa Éb Wa Éb Wa Éb Wa Éb chet redj chet redj chet redj chet redj Paulus, N 15. Choral auf! em auf! em auf! em auf! em ruft ber, ruft ber, ruft

Részletesebben

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2008. már ci us 17., hétfõ. 44. szám. Ára: 250, Ft

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2008. már ci us 17., hétfõ. 44. szám. Ára: 250, Ft A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. már ci us 17., hétfõ 44. szám Ára: 250, Ft A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. már ci us 17., hétfõ 44. szám TARTALOMJEGYZÉK 2008:

Részletesebben

Mestský úrad Rožňava '4.

Mestský úrad Rožňava '4. 11) Slovnaft Mestský úrad Rožňava '4. Dotiodna: 1 9-09- 2014 7... č, ybul Č, daamu:...1--,5-,1 Y Pdloko. Spracovidet: ĺaĺ- Zoznam faktúr / Invoice summary Nie je daňový doklad / Not valid for VAT purposes

Részletesebben

Probl me J1 - Le trident

Probl me J1 - Le trident Probl me J1 - Le trident Directives pour l'évaluation : Il y a cinq cas d essai, qui valent 3 points chacun. entrée 1 Entrez la hauteur des pointes: 2 Entrez l espacement entre les pointes: 3 Entrez la

Részletesebben

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 Surplus Printing Equipment For Sale Key Dates/Times: Item Date Time Location Release of Bid 10/23/2014 11:00 a.m. http://lps.lexingtonma.org (under Quick

Részletesebben

Bike Computer 1200 PAGE 12-49. Deutsch English Français Italiano. Español Nederlands Svensk SPEED Português Polski AVG. Magyar Česky MAX.

Bike Computer 1200 PAGE 12-49. Deutsch English Français Italiano. Español Nederlands Svensk SPEED Português Polski AVG. Magyar Česky MAX. PAGE 12-49 Functions Deutsch English Français Italiano MAX. SPEED AVG Español Nederlands Svensk SPEED Português Polski Bike Computer 1200 BASELINE BC 1200 Manual nat.indd 1 WATERTIGT PAGE 50-57 TOOL FREE

Részletesebben

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás GB Undersink Cabinet Assembly instruction PL Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu HU Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás SI Spodnja omarica umivalnika Navodilo za monta o CZ Skøínka pod umyvadlo

Részletesebben

Register your product and get support at www.philips.com/welcome DCM378 CS Příručka pro uživatele DA Brugervejledning Εγχειρίδιο χρήσης HU Felhasználói kézikönyv PL Instrukcja obsługi RU Руководство пользователя

Részletesebben

A vitorlázás versenyszabályai a 2013-2016. évekre angol-magyar nyelvű kiadásának változási és hibajegyzéke

A vitorlázás versenyszabályai a 2013-2016. évekre angol-magyar nyelvű kiadásának változási és hibajegyzéke A vitorlázás versenyszabályai a 2013-2016. évekre angol-magyar nyelvű kiadásának változási és hibajegyzéke A dokumentum A vitorlázás versenyszabályai a 2013-2016. évekre angol-magyar nyelvű kiadásában

Részletesebben

THS710A, THS720A, THS730A & THS720P TekScope Reference

THS710A, THS720A, THS730A & THS720P TekScope Reference THS710A, THS720A, THS730A & THS720P TekScope Reference 070-9741-01 Getting Started 1 Connect probes or leads. 2 Choose SCOPE 3 or METER mode. Press AUTORANGE. Copyright Tektronix, Inc. Printed in U.S.A.

Részletesebben

TP600 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

TP600 HASZNÁLATI UTASÍTÁS TP600 HASZNÁLATI UTASÍTÁS GARANCIA TERMÉK-GARANCIA Gyártási garancia: A Medencére egy 5 éves időszakra szóló szín és színtartóssági Garanciát nyújtunk. 2 év az alap és választható spa berendezésekre medence

Részletesebben

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2008. jú ni us 25., szerda. 93. szám. Ára: 2400, Ft

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2008. jú ni us 25., szerda. 93. szám. Ára: 2400, Ft A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. jú ni us 25., szerda 93. szám Ára: 2400, Ft A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. jú ni us 25., szerda 93. szám Ára: 2400, Ft TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

DIGIAIR PRO (DVB-T) Használati útmutató. Készitette: Dasyst Kft. www.dasyst.hu

DIGIAIR PRO (DVB-T) Használati útmutató. Készitette: Dasyst Kft. www.dasyst.hu DIGIAIR PRO (DVB-T) Használati útmutató Tartalom: 1 Első lépések 1.1 KI/BE kapcsolás (Power ON/OFF) 1.2 Töltés és az akkumulátor (Power supply and battery) 1.3 Műszer használat (How to use the meter) 1.4

Részletesebben

A SZOCIÁLIS ÉS MUNKAÜGYI MINISZTÉRIUM ÉS AZ ORSZÁGOS MUNKAVÉDELMI ÉS MUNKAÜGYI FÕFELÜGYELÕSÉG HIVATALOS LAPJA. Tartalom

A SZOCIÁLIS ÉS MUNKAÜGYI MINISZTÉRIUM ÉS AZ ORSZÁGOS MUNKAVÉDELMI ÉS MUNKAÜGYI FÕFELÜGYELÕSÉG HIVATALOS LAPJA. Tartalom VI. ÉVFOLYAM 9. szám 2008. szep tem ber 25. A SZOCIÁLIS ÉS MUNKAÜGYI MINISZTÉRIUM ÉS AZ ORSZÁGOS MUNKAVÉDELMI ÉS MUNKAÜGYI FÕFELÜGYELÕSÉG HIVATALOS LAPJA Munkaügyi Közlöny Szerkesztõsége 1054 Budapest,

Részletesebben

Ked ves Ta ní tók! Ked ves Szü lôk!

Ked ves Ta ní tók! Ked ves Szü lôk! Ked ves Ta ní tók! Ked ves Szü lôk! A tech ni ka ro ha mos fej lô dé se szük sé ges sé te szi, hogy már egé szen ki csi kor ban in for - ma ti kai és szá mí tó gép-fel hasz ná lói is me re tek kel bô vít

Részletesebben

136 Con Dolore. Tenor 1. Tenor 2. Bariton. Bass. Trumpet in Bb 2. Trombone. Organ. Tube bell. Percussions

136 Con Dolore. Tenor 1. Tenor 2. Bariton. Bass. Trumpet in Bb 2. Trombone. Organ. Tube bell. Percussions Tenor 1 Tenor 2 Bariton Bass Trumpet in Bb 1 Trumpet in Bb 2 Trombone Percussions Organ 136 Con Dolore Tube bell X. Nikodémus: Mer - re vagy, Jé - zus, hol ta - lál - lak? Mu-tass u - tat az út - ta- lan

Részletesebben

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network Table of Contents Windows 7... 2 Windows 8... 6 Windows Phone... 11 Android... 12 iphone... 14 Linux (Debian)... 20 Sebők Márton

Részletesebben

A nonprofit számvitel alapjai

A nonprofit számvitel alapjai Nonprofit Képzési Füzetek Dr. Baráth Katalin A nonprofit számvitel alapjai Nonprofit Szolgáltató Központ Zalaegerszeg, 2010 NONPROFIT KÉPZÉSI FÜZETEK Dr. Baráth Katalin Nonprofit számvitel alapjai Landorhegy

Részletesebben

LVII. ÉVFOLYAM 2. SZÁM ÁRA: 874 Ft 2006. ja nu ár 27.

LVII. ÉVFOLYAM 2. SZÁM ÁRA: 874 Ft 2006. ja nu ár 27. LVII. ÉVFOLYAM 2. SZÁM ÁRA: 874 Ft 2006. ja nu ár 27. T A R T A L O M Szám Tárgy O l d a l Törvények 2006: X. tv. A szövetkezetekrõl --------------------------------------- 370 2006: XI. tv. Az ál lat

Részletesebben

Podešavanje Suse linuxa (verzije 10.1) za PPTP VPN konekciju A Suse 10.1 es linux beállítása a PPTP VPN kapcsolatra

Podešavanje Suse linuxa (verzije 10.1) za PPTP VPN konekciju A Suse 10.1 es linux beállítása a PPTP VPN kapcsolatra Podešavanje Suse linuxa (verzije 10.1) za PPTP VPN konekciju A Suse 10.1 es linux beállítása a PPTP VPN kapcsolatra 1. Podešavanje vršimo preko grafičkog interfejsa. Treba pokenuti YAST: Applications System

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU. IN 5556 Elliptikus tréner insportline Sarasota

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU. IN 5556 Elliptikus tréner insportline Sarasota HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 5556 Elliptikus tréner insportline Sarasota 1 Tartalom BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 ÖSSZEKÖTŐ ELEMEK... 5 SZERSZÁMOK... 7 ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ... 10 SZÁMÍTÓGÉP HASZNÁLATA RD-93225...

Részletesebben

121. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, szep tem ber 17., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 2100, Ft. Oldal

121. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, szep tem ber 17., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 2100, Ft. Oldal A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2007. szep tem ber 17., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK 2007: CVI. tv. Az ál la mi va gyon ról... 9082 2007: CVII. tv. A te le pü lé si ön kor mány za tok több cé lú

Részletesebben

KRISTALLRoll. TERASZOK.HU Élet a teraszon

KRISTALLRoll. TERASZOK.HU Élet a teraszon TERASZOK.HU Élet a teraszon A KristallRoll egy innovatív, teleszkópos oldalsínekkel és speciális feszítő rendszerrel ellátott függőleges napellenző, szélvédő oldalfal. Ez az ideális megoldás, hogy verandáját,

Részletesebben

2008. évi CVIII. tör vény. 2008/187. szám M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 24697

2008. évi CVIII. tör vény. 2008/187. szám M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 24697 2008/187. szám M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 24697 III. Tár sa dal mi szem pon tok: 1. Az épí tett 3-x szo bás la ká sok ará nya az idõ szak végi la kás ál lo mány ból, % 2. A személygépkocsik kor szerint

Részletesebben

CT 350 ERGOMETER GB D CZ SK

CT 350 ERGOMETER GB D CZ SK CT 350 ERGOMETER GB D CZ SK H Table of contents - Inhaltsverzeichnis - Obsah - Obsah - Tájékoztató English P 3 Deutsch P 15 Česky P 28 Slovensky P 40 Magyar P 52 The owner s manual is only for the customer

Részletesebben

172. szám II. kö tet. II. rész JOGSZABÁLYOK. A Kormány tagjainak A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

172. szám II. kö tet. II. rész JOGSZABÁLYOK. A Kormány tagjainak A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2005. de cem ber 29., csütörtök 172. szám II. kö tet TARTALOMJEGYZÉK 125/2005. (XII. 29.) GKM r. A köz úti jár mû vek mû sza ki meg vizs gá lá sá ról szóló

Részletesebben

Osztályozóvizsga követelményei

Osztályozóvizsga követelményei Osztályozóvizsga követelményei Képzés típusa: Tantárgy: általános iskola német Évfolyam: 1. Emelt óraszámú csoport Emelt szintű csoport Vizsga típusa: szóbeli, írásbeli írásbeli: a tanult témakörökhöz

Részletesebben

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2008. au gusz tus 31., vasárnap. 128. szám. Ára: 250, Ft

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2008. au gusz tus 31., vasárnap. 128. szám. Ára: 250, Ft A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. au gusz tus 31., vasárnap 128. szám Ára: 250, Ft A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. au gusz tus 31., vasárnap TARTALOMJEGYZÉK 24/2008.

Részletesebben

1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7

1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7 1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7 1.1. Új virtuális gép és Windows Server 2008 R2 Enterprise alap lemez létrehozása 1.2. A differenciális lemezek és a két új virtuális

Részletesebben

PIAC- ÉS ORSZÁGTANULMÁNY

PIAC- ÉS ORSZÁGTANULMÁNY A ma gyar la kos ság bel föl di uta zá sai PIAC- ÉS ORSZÁGTANULMÁNY Ké szí tet te: a Ma gyar Tu riz mus Rt. Ku ta tá si Igaz ga tó sá gá nak meg bí zá sá ból a M.Á.S.T. Pi ac- és Köz vé le mény ku ta tó

Részletesebben

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp. 2016. május 27 29. (péntek vasárnap) 27 29 May 2016 (Friday Sunday)

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp. 2016. május 27 29. (péntek vasárnap) 27 29 May 2016 (Friday Sunday) Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp 2016. május 27 29. (péntek vasárnap) 27 29 May 2016 (Friday Sunday) SZÁLLÁS / ACCOMODDATION on a Hotel Gellért*** szálloda 2 ágyas szobáiban, vagy 2x2 ágyas hostel

Részletesebben

A földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter 18/2009. (III. 6.) FVM rendelete. 2009/27. szám M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 5065

A földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter 18/2009. (III. 6.) FVM rendelete. 2009/27. szám M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 5065 2009/27. szám M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 5065 1. (1) A ren de let cél ja a mo ni tor ing ada tok egy sé ges rend - szer alap ján tör té nõ adat szol gál ta tá si ke re te i nek meg ha tá - ro zá sa. (2)

Részletesebben

Alloy 718 UNS: N 07718

Alloy 718 UNS: N 07718 Alloy 718 1 Alloy 718 UNS: N 07718 Autres appellations France : NC 19 Fe Nb Germany : 2.4668 / Ni Cr 19 Nb Mo Euronorm : Ni Cr 19 Nb Mo Aerospace (high-temperature working components, fasteners...). Naval

Részletesebben

Útmutatók Romantic Style

Útmutatók Romantic Style Útmutatók Romantic Style www.mybernette.com Útmutatók Romantic Style: Fodros blúz 34 42 méret Amire szükséged van: - 1,2 m rózsaszín taft anyag (anyagszélesség1,5 m) - 0,45 m fehér tüll anyag (anyagszélesség

Részletesebben

72. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2005. május 31., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 506, Ft. Oldal

72. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2005. május 31., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 506, Ft. Oldal A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2005. május 31., kedd 72. szám Ára: 506, Ft TARTALOMJEGYZÉK 2005: XXXVII. tv. Má jus 9-e Eu ró pa Nap já vá nyil vá ní tá sá ról... 3520 2005: XXXVIII. tv.

Részletesebben

29. szám. I. rész HATÁROZATOK. A Kormány határozatai. A Kormány

29. szám. I. rész HATÁROZATOK. A Kormány határozatai. A Kormány 006/9. HATÁROZATOK TÁRA 59 Budapest, 006. június 8., szerda TARTALOMJEGYZÉK /006. (VI. 8.) Korm. h. A Magyar Köztársaság minisztériumainak felsorolásáról szóló 006. évi LV. tör vény. -ából ere dõ egyes

Részletesebben

Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat

Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat 1 Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat 1. rész Hallott szöveg értése 1. feladat Melyik képről van szó? Fiatalok

Részletesebben

6. szám. 2006/6. szám HATÁROZATOK TÁRA 51. Budapest, 2006. feb ru ár 13., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 414, Ft. Oldal

6. szám. 2006/6. szám HATÁROZATOK TÁRA 51. Budapest, 2006. feb ru ár 13., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 414, Ft. Oldal 2006/6. HATÁROZATOK TÁRA 51 Budapest, 2006. feb ru ár 13., hétfõ 6. TARTALOMJEGYZÉK 2019/2006. (II. 13.) Korm. h. Az Or szá gos Tu do má nyos Ku ta tá si Alap prog ra mok 2006. évi több - lettámogatához

Részletesebben

Bu da pest, 2006. au gusz tus 25. Ára: 1386 Ft 10. szám TARTALOMJEGYZÉK

Bu da pest, 2006. au gusz tus 25. Ára: 1386 Ft 10. szám TARTALOMJEGYZÉK Bu da pest, 2006. au gusz tus 25. Ára: 1386 Ft 10. szám 2002. december TARTALOMJEGYZÉK TÖRVÉNYEK 2006. évi LIX. tv. Az államháztartás egyensúlyát javító különadóról és járadékról... 224 2006. évi LX. tv.

Részletesebben

Soft Boccia Set. Set di bocce _Sommerspiele_print.indd 1

Soft Boccia Set. Set di bocce _Sommerspiele_print.indd 1 Soft Boccia Set 43001562-1563_Sommerspiele_print Set di bocce ACHTUNG! NICHT FÜR KINDER UNTER 36 MONATEN GEEIGNET! ATTENTION! NE CONVIENT PAS AUX ENFANTS DE MOINS DE 3 ANS. AVVERTENZA! NON È INDICATO PER

Részletesebben

Sound. GTx 542. GTx 803

Sound.   GTx 542. GTx 803 Sound GTx 352 7 606 452 002 GTx 402 7 606 431 003 GTx 542 7 606 430 003 GTx 652 7 606 471 000 GTx 662 7 606 428 003 GTx 663 7 606 425 003 GTx 803 7 606 426 003 GTx 462 7 606 434 003 GTx 572 7 606 457 001

Részletesebben

Dispensa TANDEM side * * Montageanleitung Dispensa TANDEM Türregal. Mounting Instructions Dispensa TANDEM door shelf. max

Dispensa TANDEM side * * Montageanleitung Dispensa TANDEM Türregal. Mounting Instructions Dispensa TANDEM door shelf. max Montageanleitung Dispensa TNDEM Türregal http://support.kesseboehmer.de/tandem-side Mounting Instructions Dispensa TNDEM door shelf www.lga.info ID 11114201 + = max 25 kg max 4 kg KESSEÖHMER M 404368 0000

Részletesebben

Kosztolányi Ádám jegyzetfüzetéből

Kosztolányi Ádám jegyzetfüzetéből Kosztolányi Ádám jegyzetfüzetéből 68 Emlékek között Karinthy Gáborról Kö ze leb bi kap cso lat ba ti zen há rom éves ko rom ba ke - rül tünk egy más sal. Álom vi lág ban élt, ami ta lán nem lett vol na

Részletesebben

40. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2006. áp ri lis 7., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 207, Ft. Oldal

40. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2006. áp ri lis 7., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 207, Ft. Oldal A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2006. áp ri lis 7., péntek 40. szám Ára: 207, Ft TARTALOMJEGYZÉK 83/2006. (IV. 7.) Korm. r. A pénzbeli és természetbeni szociális ellátások igénylésének és

Részletesebben

Utasítások. Üzembe helyezés

Utasítások. Üzembe helyezés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1 Töltse le az AORUS makróalkalmazás telepítőjét az AORUS hivatalos webhelyéről.

Részletesebben

A f ldm vel s gyi s vid kfejleszt si miniszter 81/2009. (VII. 10.) FVM rendelete

A f ldm vel s gyi s vid kfejleszt si miniszter 81/2009. (VII. 10.) FVM rendelete 2009/96. sz m M A G Y A R K Z L N Y 24407 A f ldm vel s gyi s vid kfejleszt si miniszter 81/2009. (VII. 10.) FVM rendelete a k lcs n s megfeleltet s k r be tartoz ellenдrz sek lefolytat s val, valamint

Részletesebben

HCW13. instructionmanual. manualdeutilizare uputstvozaupotrebu navodilozauporabo. uputazauporabu

HCW13. instructionmanual. manualdeutilizare uputstvozaupotrebu navodilozauporabo. uputazauporabu instructionmanual használatiutasítás návodnapouž itie manualdeutilizare uputstvozaupotrebu navodilozauporabo návodkpouž ití uputazauporabu weatherstation shows weather forecast with animated symbols date

Részletesebben

DUP361. DE Akku-Astschere 71. Battery Powered Pruning Shears Akumulatorowy sekator ogrodniczy INSTRUCTION MANUAL 8 HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 25

DUP361. DE Akku-Astschere 71. Battery Powered Pruning Shears Akumulatorowy sekator ogrodniczy INSTRUCTION MANUAL 8 HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 25 EN PL Battery Powered Pruning Shears Akumulatorowy sekator ogrodniczy INSTRUCTION MANUAL 8 6 HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 5 SK CS UK RO Akumulátorové prerezávacie Akumulátorové zahradnické acumulator NÁVOD

Részletesebben

Strobe controller ST4x2

Strobe controller ST4x2 Strobe controller ST4x2 4x2 csatornás DMX512 és 0-01V-os stroboszkóp vezérlõ 4x2 channels DMX512 and 0-10V strobe controller 4x2 Kanäle DMX512 und 0-01V strobe Controller Használati útmutató User manual

Részletesebben

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033 HABURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKS 24VDC Cikkszám: 260.033 Brandschutz-Technik und Rauchabzug GmbH Schnackenburgallee 41d D-22525 Hamburg Germany +49 40 89 71 20-0 Fax: +49 40 89 71 20-20 Internet:

Részletesebben

132. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, ok tó ber 4., csütörtök TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 966, Ft. Oldal

132. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, ok tó ber 4., csütörtök TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 966, Ft. Oldal A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2007. ok tó ber 4., csütörtök 132. szám Ára: 966, Ft TARTALOMJEGYZÉK 254/2007. (X. 4.) Korm. r. Az ál lam i va gyon nal való gaz dál ko dás ról... 9636 255/2007.

Részletesebben

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2007. má jus 21., hétfõ 63. szám I. kö tet Ára: 3234, Ft TARTALOMJEGYZÉK 2007: XXXIX. tv. Egyes adótör vények mó do sí tá sá ról... 4132 18/2007. (V. 21.)

Részletesebben

EURÓPAI PARLAMENT. Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság

EURÓPAI PARLAMENT. Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság EURÓPAI PARLAMENT 2004 2009 Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság 2007/0248(COD) 15.5.2008 MÓDOSÍTÁS 61 292 Jelentéstervezet Malcolm Harbour (PE404.659v01-00) az egyetemes szolgáltatásról, valamint

Részletesebben

A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO

A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO Kérem először elolvasni! Tisztelt felhasználó, ennek a készüléknek a megvásárlásával, Önnek egy modern, kiváló minőségű mosógépe van, hosszú élettartammal, nagyfokú

Részletesebben

Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ):

Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ): Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek 1.0 1. Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ): Ich meine/finde/glaube/denke, dass... Úgy vélem/találom/gondolom, hogy... Ich bin der Meinung, dass... Az a véleményem,

Részletesebben

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Reflexmat Seit der Gründung im Jahre 2000 steht der Name CaSaDa für hochwertige Produkte im Bereich Wellness und fitness. WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Mit dem Kauf dieser Fußreflexzonen-Matte haben sie

Részletesebben

Liebe Kundin, lieber Kunde,

Liebe Kundin, lieber Kunde, Liebe Kundin, lieber Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines qualitativ hochwertigen Maginon Produktes. Sie haben sich für einen modernen Laser Entfernungs- und Geschwindigkeitsmesser mit entsprechendem

Részletesebben

SARTI. Alexandrion Apartman. Központ: 150 m Strand: 200 m Klíma: 5 /nap WIFI:

SARTI. Alexandrion Apartman. Központ: 150 m Strand: 200 m Klíma: 5 /nap WIFI: www.sithonia-sarti.hu www.sartimania.hu Sarti Sarti ófalu Sarti Beach Sarti a Halkidiki-félsziget kö zép sõ, Sithónia-nyúlványának ke le ti partján fek szik. Ne vét már az ókor ban is lé te zõ te le pü

Részletesebben

Feltétel. Perfekt Vagyonés üzemszünet biztosítás. Érvényes: 2007. januártól

Feltétel. Perfekt Vagyonés üzemszünet biztosítás. Érvényes: 2007. januártól Feltétel Perfekt Vagyonés üzemszünet biztosítás Érvényes: 2007. januártól Perfekt Vagyon- és üzemszünet biztosítás feltételei TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS FELTÉTELEK 3 1.1 A BIZTOSÍTÁSI SZERZÔDÉS HATÁLYA

Részletesebben

ESG 40/200. RO Indica ii de utilizare 213. TR Kullanma K lavuzu 233 B700-002&BDC 03-2009 994.024.00.0 (04)

ESG 40/200. RO Indica ii de utilizare 213. TR Kullanma K lavuzu 233 B700-002&BDC 03-2009 994.024.00.0 (04) ESG 40/200 DE Bedienungsanleitung 3 EN Operating instructions 13 FR Mode d'emploi 23 IT Istruzioni per l'uso 33 NL Handleiding 43 ES Instrucciones de uso 53 PT Instruções de utilização 63 DK Betjeningsvejledning

Részletesebben