C 67 Hivatalos Lapja
|
|
- Mária Orsós
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Az Európai Unió C 67 Hivatalos Lapja 61. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények február 22. Tartalom I Állásfoglalások, ajánlások és vélemények AJÁNLÁSOK Tanács 2018/C 67/01 A Tanács ajánlása (2018. február 20.) az Európai Központi Bank alelnökének kinevezéséről... 1 II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK Európai Bizottság 2018/C 67/02 Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám: M.8755 PAI/BCIMC/Refresco) ( 1 ) /C 67/03 Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám: M.8540 Kuehne + Nagel/Kuehne + Nagel Drinksflow Logistics) ( 1 ) /C 67/04 Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám: M M Company/Scott Safety) ( 1 ) /C 67/05 Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám: M.8748 Dr. Oetker/Bake & Co) ( 1 ) /C 67/06 Eljárásindítás (Ügyszám: M.8480 Praxair/Linde) ( 1 )... 4 HU ( 1 ) EGT-vonatkozású szöveg.
2 IV Tájékoztatások AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK Európai Bizottság 2018/C 67/07 Euroátváltási árfolyamok... 5 A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK 2018/C 67/08 Kulturális javak kivitele esetén a vámalakiságok elvégzésére jogosult vámhivatalok jegyzéke a 116/2009/EK tanácsi rendelet 5. cikke (2) bekezdésének megfelelően... 6 V Hirdetmények KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK Európai Bizottság 2018/C 67/09 Pályázati felhívás az Európai Hálózatfinanszírozási Eszköz keretében a transzeurópai távközlő hálózatok területén a 2014-től 2020-ig terjedő időszakban nyújtható támogatásokra vonatkozó munkaprogram alapján (A Bizottság C(2018) 568 végrehajtási határozata)... 9 BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK EFTA-bíróság 2018/C 67/10 Az EFTA Felügyeleti Hatóság által december 20-án Izland ellen benyújtott kereset (E-11/17. sz. ügy) /C 67/11 Az EFTA Felügyeleti Hatóság által december 21-én Izland ellen benyújtott kereset (E-12/17. sz. ügy) /C 67/12 Az EFTA Felügyeleti Hatóság által december 21-én Izland ellen benyújtott kereset (E-13/17. sz. ügy) /C 67/13 Az EFTA Felügyeleti Hatóság által december 21-én Izland ellen benyújtott kereset (E-14/17. sz. ügy) /C 67/14 Az EFTA Felügyeleti Hatóság által december 21-én Izland ellen benyújtott kereset (E-15/17. sz. ügy) /C 67/15 Az EFTA Felügyeleti Hatóság által december 21-én Izland ellen benyújtott kereset (E-16/17. sz. ügy) /C 67/16 Az EFTA Felügyeleti Hatóság által december 21-én Izland ellen benyújtott kereset (E-17/17. sz. ügy)... 16
3 A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK Európai Bizottság 2018/C 67/17 Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.8812 Swiss Life/Crédit Agricole/CNP Assurances/ Pisto) Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) EGYÉB JOGI AKTUSOK Európai Bizottság 2018/C 67/18 Módosítás iránti kérelem közzététele a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 50. cikke (2) bekezdésének a) pontja alapján ( 1 ) EGT-vonatkozású szöveg.
4
5 HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 67/1 I (Állásfoglalások, ajánlások és vélemények) AJÁNLÁSOK TANÁCS A TANÁCS AJÁNLÁSA (2018. február 20.) az Európai Központi Bank alelnökének kinevezéséről (2018/C 67/01) AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 283. cikke (2) és 139. cikke (2) bekezdésére, tekintettel a Központi Bankok Európai Rendszere és az Európai Központi Bank alapokmányáról szóló (4.) jegyzőkönyvre és különösen 11. cikkének bekezdésére, AJÁNLJA AZ EURÓPAI TANÁCSNAK: hogy június 1-jei hatállyal nyolc éves hivatali időre nevezze ki Luis DE GUINDOS JURADO-t az Európai Központi Bank alelnökévé. Kelt Brüsszelben, február 20-án. a Tanács részéről az elnök V. GORANOV
6 C 67/2 HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja II (Közlemények) AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK EURÓPAI BIZOTTSÁG Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám: M.8755 PAI/BCIMC/Refresco) (EGT-vonatkozású szöveg) (2018/C 67/02) február 14-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet ( 1 ) 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében ( mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek, elektronikus formában az EUR-Lex honlapon ( a 32018M8755 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz. ( 1 ) HL L 24., , 1. o. Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám: M.8540 Kuehne + Nagel/Kuehne + Nagel Drinksflow Logistics) (EGT-vonatkozású szöveg) (2018/C 67/03) február 8-án a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet ( 1 ) 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében ( mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek, elektronikus formában az EUR-Lex honlapon ( a 32018M8540 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz. ( 1 ) HL L 24., , 1. o.
7 HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 67/3 Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám: M M Company/Scott Safety) (EGT-vonatkozású szöveg) (2018/C 67/04) szeptember 29-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet ( 1 ) 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében ( mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek, elektronikus formában az EUR-Lex honlapon ( a 32017M8486 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz. ( 1 ) HL L 24., , 1. o. Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám: M.8748 Dr. Oetker/Bake & Co) (EGT-vonatkozású szöveg) (2018/C 67/05) február 15-én a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet ( 1 ) 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz: a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében ( mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek, elektronikus formában az EUR-Lex honlapon ( a 32018M8748 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz. ( 1 ) HL L 24., , 1. o.
8 C 67/4 HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja Eljárásindítás (Ügyszám: M.8480 Praxair/Linde) (EGT-vonatkozású szöveg) (2018/C 67/06) február 16-án a Bizottság határozatot hozott, hogy eljárást indít a fent említett ügyben miután a bejelentett összefonódás közös piaccal való összeegyeztethetőségével kapcsolatban a Bizottság komoly kételyeket állapított meg. Jelen eljárásindítás a vizsgálat második fázisát nyitja meg a bejelentett összefonódás tekintetében, azonban nincs kihatással az ügyben hozandó végső határozatra. A határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet ( 1 ) 6. cikke (1) bekezdésének c) pontján alapszik. A Bizottság felkéri az érdekelt harmadik feleket, hogy esetleges észrevételeiket nyújtsák be a Bizottsághoz az említett összefonódás kapcsán. Annak érdekében, hogy az észrevételeket az eljárás során teljes értékűen figyelembe lehessen venni, ezen közlemény megjelenését követő 15. napon belül az észrevételeknek el kell jutniuk a Bizottsághoz. Az észrevételek beküldhetők a Bizottsághoz faxon ( ), ben a COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu címre vagy postai úton az alábbi hivatkozási számmal M.8480 Praxair/Linde a következő címre: European Commission (Európai Bizottság) Directorate-General for Competition (Versenypolitikai Főigazgatóság) Merger Registry (Fúziós Iktatási Osztály) 1049 Bruxelles/Brussel BELGIQUE/BELGIË ( 1 ) HL L 24., , 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).
9 HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 67/5 IV (Tájékoztatások) AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK EURÓPAI BIZOTTSÁG Euroátváltási árfolyamok ( 1 ) február 21. (2018/C 67/07) 1 euro = Pénznem Átváltási árfolyam USD USA dollár 1,2312 JPY Japán yen 132,41 DKK Dán korona 7,4465 GBP Angol font 0,88463 SEK Svéd korona 9,9648 CHF Svájci frank 1,1551 ISK Izlandi korona 123,90 NOK Norvég korona 9,6420 BGN Bulgár leva 1,9558 CZK Cseh korona 25,361 HUF Magyar forint 312,15 PLN Lengyel zloty 4,1589 RON Román lej 4,6615 TRY Török líra 4,6650 AUD Ausztrál dollár 1,5684 Pénznem Átváltási árfolyam CAD Kanadai dollár 1,5601 HKD Hongkongi dollár 9,6341 NZD Új-zélandi dollár 1,6754 SGD Szingapúri dollár 1,6267 KRW Dél-Koreai won 1 322,02 ZAR Dél-Afrikai rand 14,3373 CNY Kínai renminbi 7,8112 HRK Horvát kuna 7,4415 IDR Indonéz rúpia ,86 MYR Maláj ringgit 4,8174 PHP Fülöp-szigeteki peso 64,229 RUB Orosz rubel 69,6656 THB Thaiföldi baht 38,783 BRL Brazil real 4,0080 MXN Mexikói peso 23,0516 INR Indiai rúpia 79,7295 ( 1 ) Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
10 C 67/6 HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja A TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK Kulturális javak kivitele esetén a vámalakiságok elvégzésére jogosult vámhivatalok jegyzéke a 116/2009/EK tanácsi rendelet ( 1 ) 5. cikke (2) bekezdésének megfelelően (2018/C 67/08) Tagállam Vámhivatal neve Régió (ha alkalmazható) BELGIUM Minden vámhivatal BULGÁRIA Minden vámhivatal CSEH KÖZTÁRSASÁG Minden vámhivatal DÁNIA Minden vámhivatal NÉMETORSZÁG Minden vámhivatal ÉSZTORSZÁG Minden vámhivatal ÍRORSZÁG Minden vámhivatal GÖRÖGORSZÁG 1. Customs offices of Athens, 12th km of national road Athens-Lamia (A1) Metamorphosi 2. 1st Customs Office of Thessaloniki, Port of Thessaloniki Thessaloniki SPANYOLORSZÁG Dependencia Provincial de Aduanas e Impuestos Especiales de Cádiz Aduana de Algeciras Dependencia provincial de Aduanas e Impuestos Especiales de Málaga Todas las aduanas Dependencia provincial de Aduanas e Impuestos Especiales de Sevilla Todas las aduanas Aduana de Ceuta Aduana de Melilla Dependencia provincial de Aduanas e impuestos especiales de Zaragoza ( 1 ) HL L 39., , 1. o.
11 HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 67/7 Tagállam Vámhivatal neve Régió (ha alkalmazható) Dependencia provincial de Aduanas e Impuestos Especiales de Palma de Mallorca Todas las aduanas Dependencia provincial de Aduanas e Impuestos Especiales de las Palmas de Gran Canaria Dependencia provincial de Aduanas e Impuestos Especiales de Santa Cruz de Tenerife Dependencia provincial de Aduanas e Impuestos Especiales de A Coruña Aduanas del Aeropuerto de Santiago de Compostela Dependencia Regional de Aduanas e Impuestos Especiales de Madrid Todas las aduanas, Dependencia provincial de Aduanas e Impuestos Especiales de Bilbao Todas las aduanas Dependencia provincial de Aduanas e Impuestos Especiales de Alicante Todas las aduanas Dependencia provincial de Aduanas e Impuestos Especiales de Valencia Todas las aduanas FRANCIAORSZÁG Minden vámhivatal HORVÁTORSZÁG Minden vámhivatal OLASZORSZÁG Minden vámhivatal CIPRUS District Customs House of Nicosia Nicosia District Customs House of Larnaca District Customs House of Limassol Larnaca Limassol LETTORSZÁG Minden vámhivatal LITVÁNIA Minden vámhivatal LUXEMBURG Luxembourg Aéroport (LU715000) Centre douanier (LU704000)
12 C 67/8 HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja Tagállam Vámhivatal neve Régió (ha alkalmazható) MAGYARORSZÁG Nemzeti Adó- és Vámhivatal megyei (fővárosi) adó-és vámigazgatóságai Nemzeti Adó- és Vámhivatal Kiemelt Adó- és Vámigazgatóság Nemzeti Adó- és Vámhivatal Repülőtéri Igazgatósága MÁLTA Customs Economic Procedures Unit Lascaris Wharf, Valletta VLT 1920 HOLLANDIA Minden vámhivatal AUSZTRIA Minden vámhivatal LENGYELORSZÁG Minden vámhivatal PORTUGÁLIA Alfândega Marítima de Lisboa Alfândega do Aeroporto de Lisboa Alfândega de Alverca Alfândega de Leixões Alfândega do Aeroporto de Sá Carneiro (Porto) Alfândega do Funchal Alfândega de Ponta Delgada ROMÁNIA Minden vámhivatal SZLOVÉNIA Minden vámhivatal SZLOVÁK KÖZTÁRSASÁG Minden vámhivatal FINNORSZÁG Minden vámhivatal SVÉDORSZÁG Minden vámhivatal EGYESÜLT KIRÁLYSÁG Minden egyesült királyságbeli jelentősebb vámhivatal/ fővámhivatal
13 HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 67/9 V (Hirdetmények) KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK EURÓPAI BIZOTTSÁG Pályázati felhívás az Európai Hálózatfinanszírozási Eszköz keretében a transzeurópai távközlő hálózatok területén a 2014-től 2020-ig terjedő időszakban nyújtható támogatásokra vonatkozó munkaprogram alapján (A Bizottság C(2018) 568 végrehajtási határozata) (2018/C 67/09) Az Európai Bizottság Tartalmak, Technológiák és Kommunikációs Hálózatok Főigazgatósága ezúton a következő pályázati felhívást tesz közzé olyan projektek támogatása céljából, amelyek megfelelnek az Európai Hálózatfinanszírozási Eszköz keretében a transzeurópai távközlő hálózatok területén a évi munkaprogramban meghatározott, a közötti időszakra vonatkozó prioritásoknak és célkitűzéseknek. A pályázatokat az alábbi három területen várjuk: CEF-TC : Elektronikus azonosítás (eid) és elektronikus aláírás CEF-TC : Europeana (Európai Digitális Könyvtár) CEF-TC : Biztonságosabb internet Az e felhívások keretében kiválasztott pályázatokra rendelkezésre álló indikatív költségvetés összesen 30 millió EUR. A pályázatok benyújtásának határideje május 15. Az egyes felhívások dokumentációja az Európai Hálózatfinanszírozási Eszköz távközléssel foglalkozó webhelyén olvasható:
14 C 67/10 HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK EFTA-BÍRÓSÁG Az EFTA Felügyeleti Hatóság által december 20-án Izland ellen benyújtott kereset (E-11/17. sz. ügy) (2018/C 67/10) Az EFTA Felügyeleti Hatóság december 20-án keresetet nyújtott be az EFTA-Bíróságon Izland ellen. Az EFTA Felügyeleti Hatóságot (35 Rue Belliard, 1040 Brüsszel, Belgium) meghatalmazotti minőségben Carsten Zatschler, Catherine Howdle és Ingibjörg Ólöf Vilhjálmsdóttir képviseli. Az EFTA Felügyeleti Hatóság kéri, hogy az EFTA-Bíróság állapítsa meg a következőket: 1. Izland azáltal, hogy az előírt határidőn belül nem fogadta el az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás IX. mellékletének 30., 31bb., 31eb., 31i. és 31d. pontjában említett és az EGT-megállapodáshoz annak 1. jegyzőkönyvével hozzáigazított jogi aktus (az alternatívbefektetésialap-kezelőkről, valamint a 2003/41/EK és a 2009/65/EK irányelv, továbbá az 1060/2009/EK és az 1095/2010/EU rendelet módosításáról szóló, június 8-i 2011/61/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv) végrehajtásához szükséges intézkedéseket, és/vagy nem tájékoztatta az EFTA Felügyeleti Hatóságot a jogi aktus végrehajtása céljából elfogadott intézkedésekről, nem teljesítette a jogi aktus és az EGT-megállapodás 7. cikke alapján fennálló kötelezettségeit. 2. Az eljárás költségeit Izland viseli. Jogi és ténybeli háttér, valamint hivatkozott jogalapok: A kereset szerint Izland szeptember 12-ig nem tett eleget az EFTA Felügyeleti Hatóság július 12-i indokolással ellátott véleményének, amely kimondta, hogy Izland nem hajtotta végre a belső jogában az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás IX. mellékletének 30., 31bb., 31eb., 31i. és 31d. pontjában említett és az EGT-megállapodáshoz annak 1. jegyzőkönyvével hozzáigazított, az alternatívbefektetésialap-kezelőkről, valamint a 2003/41/EK és a 2009/65/EK irányelv, továbbá az 1060/2009/EK és az 1095/2010/EU rendelet módosításáról szóló, június 8-i 2011/61/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvet (a jogi aktust). Az EFTA Felügyeleti Hatóság előadja, hogy Izland azáltal, hogy az előírt határidőn belül nem fogadta el az irányelv végrehajtásához szükséges intézkedéseket, nem teljesítette az irányelv, valamint az EGT-megállapodás 7. cikke alapján fennálló kötelezettségeit.
15 HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 67/11 Az EFTA Felügyeleti Hatóság által december 21-én Izland ellen benyújtott kereset (E-12/17. sz. ügy) (2018/C 67/11) Az EFTA Felügyeleti Hatóság december 21-én keresetet nyújtott be az EFTA-Bíróságon Izland ellen. Az EFTA Felügyeleti Hatóságot (35 Rue Belliard, 1040 Brüsszel, Belgium) meghatalmazotti minőségben Carsten Zatschler, Catherine Howdle és Ingibjörg Ólöf Vilhjálmsdóttir képviseli. Az EFTA Felügyeleti Hatóság kéri, hogy az EFTA-Bíróság állapítsa meg a következőket: 1. Izland azáltal, hogy az előírt határidőn belül nem fogadta el az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás IX. mellékletének 31bbc. pontjában említett és az EGT-megállapodáshoz annak 1. jegyzőkönyvével hozzáigazított jogi aktus (a nem uniós ABAK-ok referencia-tagállamának a 2011/61/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv szerinti meghatározását szolgáló eljárás létrehozásáról szóló, május 15-i 448/2013/EU bizottsági végrehajtási rendelet) belső jogába való átültetéséhez szükséges intézkedéseket, nem teljesítette az EGT-megállapodás 7. cikke alapján fennálló kötelezettségeit. 2. Az eljárás költségeit Izland viseli. Jogi és ténybeli háttér, valamint hivatkozott jogalapok: A kereset szerint Izland szeptember 12-ig nem tett eleget az EFTA Felügyeleti Hatóság július 12-i indokolással ellátott véleményének, amely kimondta, hogy Izland nem hajtotta végre a belső jogában az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás IX. mellékletének 31bbc. pontjában említett és az EGT-megállapodáshoz annak 1. jegyzőkönyvével hozzáigazított a nem uniós ABAK-ok referencia-tagállamának a 2011/61/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv szerinti meghatározását szolgáló eljárás létrehozásáról szóló, május 15-i 448/2013/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (a jogi aktust). Az EFTA Felügyeleti Hatóság előadja, hogy Izland azáltal, hogy az előírt határidőn belül nem fogadta el a jogi aktus végrehajtásához szükséges intézkedéseket, nem teljesítette az EGT-megállapodás 7. cikke alapján fennálló kötelezettségeit.
16 C 67/12 HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja Az EFTA Felügyeleti Hatóság által december 21-én Izland ellen benyújtott kereset (E-13/17. sz. ügy) (2018/C 67/12) Az EFTA Felügyeleti Hatóság december 21-én keresetet nyújtott be az EFTA-Bíróságon Izland ellen. Az EFTA Felügyeleti Hatóságot (35 Rue Belliard, 1040 Brüsszel, Belgium) meghatalmazotti minőségben Carsten Zatschler, Catherine Howdle és Ingibjörg Ólöf Vilhjálmsdóttir képviseli. Az EFTA Felügyeleti Hatóság kéri, hogy az EFTA-Bíróság állapítsa meg a következőket: 1. Izland azáltal, hogy az előírt határidőn belül nem fogadta el az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás IX. mellékletének 31bbe. pontjában említett és az EGT-megállapodáshoz annak 1. jegyzőkönyvével hozzáigazított jogi aktus (a hatáskörrel rendelkező hatóságok által az Európai Értékpapír-piaci Hatóság számára a 2011/61/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv 67. cikkének (3) bekezdése alkalmazásában benyújtandó információkról szóló, december 18-i (EU) 2015/514 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet) belső jogába való átültetéséhez szükséges intézkedéseket, nem teljesítette az EGT-megállapodás 7. cikke alapján fennálló kötelezettségeit. 2. Az eljárás költségeit Izland viseli. Jogi és ténybeli háttér, valamint hivatkozott jogalapok: A kereset szerint Izland szeptember 12-ig nem tett eleget az EFTA Felügyeleti Hatóság július 12-i indokolással ellátott véleményének, amely kimondta, hogy Izland nem hajtotta végre a belső jogában az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás IX. mellékletének 31bbe. pontjában említett és az EGT-megállapodáshoz annak 1. jegyzőkönyvével hozzáigazított a hatáskörrel rendelkező hatóságok által az Európai Értékpapír-piaci Hatóság számára a 2011/61/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv 67. cikkének (3) bekezdése alkalmazásában benyújtandó információkról szóló, december 18-i (EU) 2015/514 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletet (a jogi aktust). Az EFTA Felügyeleti Hatóság előadja, hogy Izland azáltal, hogy az előírt határidőn belül nem fogadta el a jogi aktus végrehajtásához szükséges intézkedéseket, nem teljesítette az EGT-megállapodás 7. cikke alapján fennálló kötelezettségeit.
17 HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 67/13 Az EFTA Felügyeleti Hatóság által december 21-én Izland ellen benyújtott kereset (E-14/17. sz. ügy) (2018/C 67/13) Az EFTA Felügyeleti Hatóság december 21-én keresetet nyújtott be az EFTA-Bíróságon Izland ellen. Az EFTA Felügyeleti Hatóságot (35 Rue Belliard, 1040 Brüsszel, Belgium) meghatalmazotti minőségben Carsten Zatschler, Catherine Howdle és Ingibjörg Ólöf Vilhjálmsdóttir képviseli. Az EFTA Felügyeleti Hatóság kéri, hogy az EFTA-Bíróság állapítsa meg a következőket: 1. Izland azáltal, hogy az előírt határidőn belül nem fogadta el az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás IX. mellékletének 31bbb. pontjában említett és az EGT-megállapodáshoz annak 1. jegyzőkönyvével hozzáigazított jogi aktus (a 2011/61/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv önkéntes alkalmazását választó ABAK-okra vonatkozó eljárás létrehozásáról szóló, május 15-i 447/2013/EU bizottsági végrehajtási rendelet) belső jogába való átültetéséhez szükséges intézkedéseket, nem teljesítette az EGT-megállapodás 7. cikke alapján fennálló kötelezettségeit. 2. Az eljárás költségeit Izland viseli. Jogi és ténybeli háttér, valamint hivatkozott jogalapok: A kereset szerint Izland szeptember 12-ig nem tett eleget az EFTA Felügyeleti Hatóság július 12-i indokolással ellátott véleményének, amely kimondta, hogy Izland nem hajtotta végre a belső jogában az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás IX. mellékletének 31bbb. pontjában említett és az EGT-megállapodáshoz annak 1. jegyzőkönyvével hozzáigazított a 2011/61/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv önkéntes alkalmazását választó ABAK-okra vonatkozó eljárás létrehozásáról szóló, május 15-i 447/2013/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (a jogi aktust). Az EFTA Felügyeleti Hatóság előadja, hogy Izland azáltal, hogy az előírt határidőn belül nem fogadta el a jogi aktus végrehajtásához szükséges intézkedéseket, nem teljesítette az EGT-megállapodás 7. cikke alapján fennálló kötelezettségeit.
18 C 67/14 HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja Az EFTA Felügyeleti Hatóság által december 21-én Izland ellen benyújtott kereset (E-15/17. sz. ügy) (2018/C 67/14) Az EFTA Felügyeleti Hatóság december 21-én keresetet nyújtott be az EFTA-Bíróságon Izland ellen. Az EFTA Felügyeleti Hatóságot (35 Rue Belliard, 1040 Brüsszel, Belgium) meghatalmazotti minőségben Carsten Zatschler, Catherine Howdle és Ingibjörg Ólöf Vilhjálmsdóttir képviseli. Az EFTA Felügyeleti Hatóság kéri, hogy az EFTA-Bíróság állapítsa meg a következőket: 1. Izland azáltal, hogy az előírt határidőn belül nem fogadta el az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás IX. mellékletének 31bbd. pontjában említett és az EGT-megállapodáshoz annak 1. jegyzőkönyvével hozzáigazított jogi aktus (a 2011/61/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvnek az alternatívbefektetésialap-kezelők típusait meghatározó szabályozási technikai standardok tekintetében való kiegészítéséről szóló, december 17-i 694/2014/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet) belső jogába való átültetéséhez szükséges intézkedéseket, nem teljesítette az EGT-megállapodás 7. cikke alapján fennálló kötelezettségeit. 2. Az eljárás költségeit Izland viseli. Jogi és ténybeli háttér, valamint hivatkozott jogalapok: A kereset szerint Izland szeptember 12-ig nem tett eleget az EFTA Felügyeleti Hatóság július 12-i indokolással ellátott véleményének, amely kimondta, hogy Izland nem hajtotta végre a belső jogában az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás IX. mellékletének 31bbd. pontjában említett és az EGT-megállapodáshoz annak 1. jegyzőkönyvével hozzáigazított a 2011/61/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvnek az alternatívbefektetésialap-kezelők típusait meghatározó szabályozási technikai standardok tekintetében való kiegészítéséről szóló, december 17-i 694/2014/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletet (a jogi aktust). Az EFTA Felügyeleti Hatóság előadja, hogy Izland azáltal, hogy az előírt határidőn belül nem fogadta el a jogi aktus végrehajtásához szükséges intézkedéseket, nem teljesítette az EGT-megállapodás 7. cikke alapján fennálló kötelezettségeit.
19 HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 67/15 Az EFTA Felügyeleti Hatóság által december 21-én Izland ellen benyújtott kereset (E-16/17. sz. ügy) (2018/C 67/15) Az EFTA Felügyeleti Hatóság december 21-én keresetet nyújtott be az EFTA-Bíróságon Izland ellen. Az EFTA Felügyeleti Hatóságot (35 Rue Belliard, 1040 Brüsszel, Belgium) meghatalmazotti minőségben Carsten Zatschler, Catherine Howdle és Ingibjörg Ólöf Vilhjálmsdóttir képviseli. Az EFTA Felügyeleti Hatóság kéri, hogy az EFTA-Bíróság állapítsa meg a következőket: 1. Izland azáltal, hogy az előírt határidőn belül nem fogadta el az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás IX. mellékletének 31bba. pontjában említett és az EGT-megállapodáshoz annak 1. jegyzőkönyvével hozzáigazított jogi aktus (a 2011/61/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvnek a mentességek, az általános működési feltételek, a letétkezelők, a tőkeáttétel, az átláthatóság és a felügyelet tekintetében történő kiegészítéséről szóló, december 19-i 231/2013/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet) belső jogába való átültetéséhez szükséges intézkedéseket, nem teljesítette az EGT-megállapodás 7. cikke alapján fennálló kötelezettségeit. 2. Az eljárás költségeit Izland viseli. Jogi és ténybeli háttér, valamint hivatkozott jogalapok: A kereset szerint Izland szeptember 12-ig nem tett eleget az EFTA Felügyeleti Hatóság július 12-i indokolással ellátott véleményének, amely kimondta, hogy Izland nem hajtotta végre a belső jogában az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás IX. mellékletének 31bba. pontjában említett és az EGT-megállapodáshoz annak 1. jegyzőkönyvével hozzáigazított a 2011/61/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvnek a mentességek, az általános működési feltételek, a letétkezelők, a tőkeáttétel, az átláthatóság és a felügyelet tekintetében történő kiegészítéséről szóló, december 19-i 231/2013/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendeletet (a jogi aktust). Az EFTA Felügyeleti Hatóság előadja, hogy Izland azáltal, hogy az előírt határidőn belül nem fogadta el a jogi aktus végrehajtásához szükséges intézkedéseket, nem teljesítette az EGT-megállapodás 7. cikke alapján fennálló kötelezettségeit.
20 C 67/16 HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja Az EFTA Felügyeleti Hatóság által december 21-én Izland ellen benyújtott kereset (E-17/17. sz. ügy) (2018/C 67/16) Az EFTA Felügyeleti Hatóság december 21-én keresetet nyújtott be az EFTA-Bíróságon Izland ellen. Az EFTA Felügyeleti Hatóságot (35 Rue Belliard, 1040 Brüsszel, Belgium) meghatalmazotti minőségben Carsten Zatschler, Catherine Howdle és Ingibjörg Ólöf Vilhjálmsdóttir képviseli. Az EFTA Felügyeleti Hatóság kéri, hogy az EFTA-Bíróság állapítsa meg a következőket: 1. Izland azáltal, hogy nem fogadta el az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás V. mellékletének 8. pontjában említett és az EGT-megállapodáshoz annak 1. jegyzőkönyvével hozzáigazított jogi aktus (a munkavállalók szabad mozgásával összefüggésben a munkavállalóknak biztosított jogok gyakorlását megkönnyítő intézkedésekről szóló, április 16-i 2014/54/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv) végrehajtásához szükséges intézkedéseket, illetve nem tájékoztatta az EFTA Felügyeleti Hatóságot a jogi aktus végrehajtása céljából elfogadott intézkedésekről, nem teljesítette a jogi aktus és az EGT-megállapodás 7. cikke alapján fennálló kötelezettségeit. 2. Az eljárás költségeit Izland viseli. Jogi és ténybeli háttér, valamint hivatkozott jogalapok: Az EFTA Felügyeleti Hatóság (a továbbiakban: EFH) január 18-án indokolással ellátott véleményt tett közzé, amelyben fenntartotta azt a következtetését, hogy Izland azáltal, hogy nem fogadta el az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás V. mellékletének 8. pontjában említett jogi aktus (a munkavállalók szabad mozgásával összefüggésben a munkavállalóknak biztosított jogok gyakorlását megkönnyítő intézkedésekről szóló, április 16-i 2014/54/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv) végrehajtásához szükséges intézkedéseket, és/vagy nem tájékoztatta az EFTA Felügyeleti Hatóságot a jogi aktus végrehajtása céljából elfogadott intézkedésekről, nem teljesítette a jogi aktus és az EGT-megállapodás 7. cikke alapján fennálló kötelezettségeit. A felügyeleti és bírósági megállapodás 31. cikke második bekezdésének megfelelően az EFH felszólította Izlandot, hogy az értesítést követő két hónapon belül, vagyis legkésőbb március 18-ig tegye meg a szükséges intézkedéseket az indokolással ellátott véleménynek való megfelelés érdekében. Az izlandi kormány február 13-án válaszolt az EFH indokolással ellátott véleményére. Válaszában az izlandi kormány a felszólító levélre adott válaszára hivatkozott, és közölte, hogy tervei szerint április 1-je előtt a parlament elé terjeszti a jogi aktust az izlandi jogban végrehajtó törvényjavaslatot. Az EFH a számára november 30-i dátummal eljuttatott 1. sz. űrlap kézhezvételét megelőzően semmilyen további információt nem kapott a végrehajtásról. Az 1. sz. űrlapon az izlandi kormány jelezte, hogy a jogi aktust maradéktalanul végrehajtotta az izlandi jogban. Bár a végrehajtás időpontját nem tüntette fel, az izlandi kormány az 1. sz. űrlaphoz csatolta az állítása szerinti, október 30-i végrehajtási intézkedés az Európai Gazdasági Térségen belüli szabad munkavállaláshoz és tartózkodáshoz való jogról szóló, 105/2014 számú izlandi törvény (a továbbiakban: a 105/2014 számú törvény) másolatát. Az EFH az izlandi Népjóléti Minisztériumnak írt december 4-i jében annak tisztázását kérte, hogy figyelembe véve a felszólító levélre és az indokolással ellátott véleményre adott válaszokat a 105/2014 számú törvény végrehajtási intézkedésként való bejelentésére tévedésből került-e sor. A minisztérium december 7-én útján adott válaszában azt állította, hogy véleménye szerint a 105/2014 számú törvény maradéktalanul végrehajtja az irányelvet, és a korábbi válaszok magyarázataként azt közölte, hogy átláthatóbbnak tartották, ha külön rendelkezés mondja ki [a 105/2014 számú törvényben], hogy a törvény az irányelvet hajtja végre, valamint azt, hogy ezt a módosítást egy 2017 áprilisában előterjesztett törvényjavaslat útján valósítják meg december 19-én, miután elvégezte annak értékelését, hogy a bejelentett intézkedések tekinthetők-e úgy, hogy megvalósították a törvényt, az EFTA Felügyeleti Hatóság úgy határozott, hogy a felügyeleti és bírósági megállapodás 31. cikke második bekezdése alapján az EFTA-Bíróság elé viszi az ügyet.
21 HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 67/17 A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK EURÓPAI BIZOTTSÁG Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.8812 Swiss Life/Crédit Agricole/CNP Assurances/Pisto) Egyszerűsített eljárás alá vont ügy (EGT-vonatkozású szöveg) (2018/C 67/17) február 14-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet ( 1 ) 4. cikke szerint bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról. E bejelentés az alábbi vállalkozásokat érinti: a Swiss Life Group (a továbbiakban: Swiss Life, Svájc) irányítása alá tartozó Swiss Life GIO II Lime SARL-t (a továbbiakban: Swiss Life GIO II, Svájc), a CNP Assurances (Franciaország) irányítása alá tartozó Infra Invest France SAS-t (Franciaország), a Crédit Agricole (a továbbiakban: Crédit Agricole, Franciaország) irányítása alá tartozó Predica Prévoyance Dialogue du Crédit Agricole-t (Franciaország); a jelenleg a Macquarie, a Crédit Agricole és a CNP Assurances közös irányítása alatt álló MacqPisto SAS-t (a továbbiakban: Pisto, Franciaország). A Swiss Life, a CNP Assurances és a Crédit Agricole az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja és 3. cikke (4) bekezdése értelmében közvetett közös irányítást szereznek a Pisto felett. Az összefonódásra részesedés vásárlása útján kerül sor. 2. Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő: A Swiss Life az EGT területén belül az életbiztosítási, kockázati biztosítási, nyugdíj- és egészségbiztosítási ágazatban, valamint a vagyonkezelési ágazatban folytat tevékenységet; A CNP Assurances Franciaország területén, az egyéni biztosítási ágazatban a megtakarításokkal és a nyugellátással kapcsolatos kockázati biztosításokat is ideértve, valamint a vagyonkezelési ágazatban folytat tevékenységet. A Crédit Agricole a banki, biztosítási és ingatlan-ágazatban folytat tevékenységet; A Pisto kőolajtermékek fogadását, tárolását és szállítását szolgáló létesítményeket finanszíroz és működtet Franciaországban. 3. A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet ( 2 ) szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja. 4. A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az alábbi hivatkozási számot minden esetben fel kell tüntetni: M.8812 Swiss Life/Crédit Agricole/CNP Assurances/Pisto ( 1 ) HL L 24., , 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet). ( 2 ) HL C 366., , 5. o.
22 C 67/18 HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja Az észrevételeket faxon, ben vagy postai úton lehet a Bizottsághoz eljuttatni. Az elérhetőségi adatok a következők: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu Fax Postai cím: European Commission Directorate-General for Competition Merger Registry 1049 Bruxelles/Brussel BELGIQUE/BELGIË
23 HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 67/19 EGYÉB JOGI AKTUSOK EURÓPAI BIZOTTSÁG Módosítás iránti kérelem közzététele a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 50. cikke (2) bekezdésének a) pontja alapján (2018/C 67/18) Ez a közzététel az 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet ( 1 ) 51. cikke alapján jogot keletkeztet a módosítás iránti kérelem elleni felszólalásra. AZ OLTALOM ALATT ÁLLÓ EREDETMEGJELÖLÉSEKHEZ/OLTALOM ALATT ÁLLÓ FÖLDRAJZI JELZÉSEKHEZ KAPCSOLÓDÓ TERMÉKLEÍRÁS NEM KISEBB JELENTŐSÉGŰ MÓDOSÍTÁSÁNAK JÓVÁHAGYÁSÁRA IRÁNYULÓ KÉRELEM Az 1151/2012/EU rendelet 53. cikke (2) bekezdésének első albekezdése szerinti módosítás jóváhagyására irányuló kérelem 1. Kérelmező csoportosulás és jogos érdek OLI DE L EMPORDÀ / ACEITE DE L EMPORDÀ EU-szám: PDO-ES AM május 9. OEM ( X ) OFJ ( ) A csoportosulás neve: Consejo Regulador de la DOP Aceite de l Empordà Cím: C/Sant Llàtzer, 22 B, 1er 4a Figueres GIRONA ESPAÑA Tel./Fax oli@altemporda.org Internet: Az Aceite de l Empordà / Oli de l Empordà oltalom alatt álló eredetmegjelölés szabályozó tanácsa az OEM hatálya alá tartozó olaj valamennyi termelőjét és feldolgozóját tömörítő szervezet, így jogos érdeke fűződik a módosítás iránti kérelem benyújtásához. 2. Tagállam vagy harmadik ország Spanyolország 3. A termékleírás módosítással (módosításokkal) érintett rovata A termék elnevezése A termék leírása Földrajzi terület A származás igazolása Az előállítás módja Kapcsolat Címkézés Egyéb (jogszabályi követelmények) ( 1 ) HL L 343., , 1. o.
24 C 67/20 HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja A módosítás típusa Bejegyzett OEM vagy OFJ termékleírásának az 1151/2012/EU rendelet 53. cikke (2) bekezdésének harmadik albekezdése szerinti, kisebb jelentőségűnek nem tekinthető módosítása Bejegyzett OEM vagy OFJ termékleírásának az 1151/2012/EU rendelet 53. cikke (2) bekezdésének harmadik albekezdése szerinti, kisebb jelentőségűnek nem tekinthető oly módon történő módosítása, amelyre vonatkozóan nem tettek közzé egységes (vagy azzal egyenértékű) dokumentumot 5. Módosítás(ok) A termék leírása A módosítási kérelem egy analitikai paraméternek (a teljes polifenoltartalomnak) az Aceite de l Empordà / Oli de l Empordà OEM hatálya alá tartozó olajok fizikai-kémiai jellemzői közül való törlésére vonatkozik. A szóban forgó módosítás az olajok minősége vagy jellemzői terén semmilyen változást nem eredményez. A módosítás a következő változtatásokkal jár a szövegezést illetően: A termék leírása (az egységes dokumentum 3.2. pontja és a termékleírás B3. rovata). A fizikai-kémiai jellemzők táblázatából törlésre kerül a polifenolok összesen (ppm) paraméter. Emellett az egységesség érdekében a táblázat címe az egységes dokumentumban szereplő kémiai összetétel -ről fizikai-kémiai jellemzők -re módosul, ahogyan a termékleírásban is szerepel. Az alábbi bekezdés: A szóban forgó extra szűz olívaolajok stabilitása igen nagy (az átlagos Rancimat-érték 120 C-on 9 óra, és ez az érték sohasem lehet kevesebb 6 óránál), köszönhetően az antioxidánsok magas szintjének, azaz a 300 ppm feletti polifenoltartalomnak. helyébe a következő lép: A szóban forgó extra szűz olívaolajok stabilitása igen nagy (az átlagos Rancimat-érték 120 C-on 9 óra, és ez az érték sohasem lehet kevesebb 6 óránál), ami az antioxidánsok (főként polifenolok) magas szintjének köszönhető. Az egységes dokumentum 5.2. pontjának ( A termék sajátosságai ) szövege is hasonlóképpen módosul, a Nagy stabilitás. A magas antioxidáns-tartalomnak köszönhetően ([polifenolok] > 300 ppm) az olajok stabilitása igen magas. mondat helyébe a következő lép: Nagy stabilitás. A magas antioxidáns-tartalomnak (főként polifenoltartalomnak) köszönhetően az olajok stabilitása igen nagy. Ez a fizikai-kémiai paramétereket érintő módosítás megfelel az IRTA (Agrár-élelmiszeripari Kutató- és Technológiai Intézet) június 10-i, A teljes polifenoltartalom paraméterének a Rancimat stabilitási tényezővel való felváltására vonatkozó technikai megfontolások az»oli de l Empordà«OEM esetében című tanulmányának, amelynek következtetése szerint indokolt törölni az olaj teljes polifenoltartalmát megadó paramétert, mivel az rendkívül szorosan összefügg a Rancimat stabilitási tényezővel, amely már szerepel a termékleírásban. A teljes polifenoltartalom megadása felesleges, mert a stabilitásra vonatkozó adatok több hasznos információt hordoznak a fogyasztó számára (az eltarthatóságra és arra vonatkozóan, hogy a vásárlást követően meddig maradnak változatlanok az érzékszervi tulajdonságok). Egyéb: Nemzeti jogszabályi előírások A termékleírásból törlésre kerül a nemzeti jogszabályi előírásokra vonatkozó szakasz, mivel az 1151/2012/EU rendelet szerint az nem kötelező. 1. Elnevezés Oli de l Empordà / Aceite de l Empordà 2. Tagállam vagy harmadik ország Spanyolország 3. A mezőgazdasági termék vagy élelmiszer leírása 3.1. A termék típusa 1.5. osztály: Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) EGYSÉGES DOKUMENTUM OLI DE L EMPORDÀ / ACEITE DE L EMPORDÀ EU-szám: PDO-ES AM május 9. OEM ( X ) OFJ ( )
25 HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 67/ Az 1. pontban szereplő elnevezéssel jelölt termék leírása Az Argudell, Curivell, Llei de Cadaqués és Arbequina fajtájú olajbogyókból készült extra szűz olívaolaj, amelyet olyan mechanikus eljárással vagy más olyan fizikai módszerrel nyernek ki, amely nem rontja az olaj minőségét, és megőrzi a termés ízét, aromáját és jellemzőit. Ezt az oltalom alatt álló eredetmegjelöléssel ellátott olívaolajat nyilvántartásba vett ültetvényeken termesztett őshonos Argudell, Curivell és Llei de Cadaqués fajtákból, valamint a hagyományos Arbequina fajtából állítják elő. A fő fajták az Argudell, amelynek az olajkeverék legalább 51 %-át kell alkotnia, illetve az Arbequina; az e két fajtából származó olajnak kell alkotnia együttesen a keverék több mint 95 %-át. Amennyiben az olaj előállításához különböző fajtájú olajbogyókat használnak fel, az olaj fajtaösszetételét az egyes felhasznált olajbogyótételek olajhozama alapján számítják ki. Az olajok fizikai-kémiai jellemzői a következők: Zsírsavak: Olajsav (%) 67,0 (értéktartomány: 60 75) Linolsav (%) 13,0 (értéktartomány: 8 18) Palmitinsav (%) 14,0 (értéktartomány: 11 18) Stabilitás (Rancimat-érték 120 C-on) Az átlagos érték 9 h, a minimális érték 6 h Az olajok érzékszervi jellemzői a következők: Szín: a szalmasárgától a zöld különböző intenzitású árnyalataiig. Jellemzők Érték (melléknévvel kifejezve) Közép- és szélsőértékek Hiányosságok Nincsenek 0 Gyümölcsös zöld aroma Közepes vagy közepesen erős intenzitás, zöld jelleg 5,0 (értéktartomány: 4 7); a kóstolók több mint fele érzékeli a zöld jellegű gyümölcsösséget. Keserűség Közepes intenzitás 4,0 (értéktartomány: 3 6) Csípősség Közepes intenzitás 4,0 (értéktartomány: 3 6) Egyensúly Kiegyensúlyozott A gyümölcsös és a [keserű vagy csípős] közötti különbség < 2,0 A 2568/91/EGK bizottsági rendeletben ( 1 ) foglalt rendelkezések alkalmazásával az Oli de l Empordà vagy Aceite de L Empordà érzékszervi profilja a következő: kiegyensúlyozott, közepes intenzitású, zöld jellegű gyümölcsösséggel rendelkező olajok. Ízleléskor magas polifenoltartalmuk miatt közepesen keserű és csípős jelleget mutatnak; a közepes, kiegyensúlyozott és zöld melléknevekhez az említett rendeletben meghatározott egyenértékek tartoznak. Az aromatípust ismertető másodlagos leírások (COI/T.20) alapján az említett olajok érzékszervi profilja a következő: általában a frissen nyírt fűre és/vagy a dióra emlékeztető aromával rendelkező olajok; előfordulhatnak trópusi gyümölcsök, zöld gyümölcsök vagy az articsóka aromái, valamint mandulás utóíz. A szóban forgó extra szűz olívaolajok stabilitása igen nagy (az átlagos Rancimat-érték 120 C-on 9 óra, és ez az érték sohasem lehet kevesebb 6 óránál), ami az antioxidánsok (főként polifenolok) magas szintjének köszönhető. ( 1 ) HL L 248., , 1. o.
26 C 67/22 HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja Az oltalom alatt álló eredetmegjelöléssel ellátott Oli de l Empordà fenti jellemzői közvetlenül összefüggnek a fő fajta, az Argudell túlsúlyával. Ez a fajta zöld jellegű gyümölcsösséggel, valamint a fűre és az articsókára emlékezető jegyekkel rendelkező, kesernyés, csípős jellegű olajat ad; e jellemzők a semlegesebb és sokkal kevésbé kesernyés és csípős Arbequina hozzáadása után is megmaradnak, így az Argudell érzékszervi jellege marad uralkodó, amely annál erőteljesebb, minél nagyobb arányban van jelen a keverékben Takarmány (kizárólag állati eredetű termékek esetében) és nyersanyagok (kizárólag feldolgozott termékek esetében) Az Empordà eredetmegjelöléssel ellátott olívaolaj előállításához felhasznált nyersanyagot a 4. pontban leírt földrajzi területen termő, Argudell, Arbequina, Curivell és Llei de Cadaqués fajtájú olajbogyók adják Az előállítás azon műveletei, amelyeket a meghatározott földrajzi területen kell elvégezni Az olajbogyó termesztése és az olaj előállítása kizárólag a 4. pontban meghatározott földrajzi területen történhet A bejegyzett elnevezést viselő termék szeletelésére, aprítására, csomagolására stb. vonatkozó egyedi szabályok Az olaj palackozása a meghatározott földrajzi területen belül és kívül is végezhető, amennyiben megbízható nyomonkövetési rendszer áll rendelkezésre, és a terméket megfelelően felcímkézik. A terméket kiskereskedelmi értékesítés céljából legfeljebb 5 literes, üvegből, élelmiszeripari célú bevonattal ellátott fémből, PET-ből, mázas kerámiából vagy a hatályos jogszabályok által engedélyezett egyéb anyagból készült tartályokba kell csomagolni A bejegyzett elnevezést viselő termék címkézésére vonatkozó egyedi szabályok A csomagoláson fel kell tüntetni a katalán Oli de l Empordà vagy a spanyol Aceite de L Empordà elnevezést, valamint a Denominación de Origen Protegida (Oltalom alatt álló eredetmegjelölés) feliratot és a vonatkozó jogszabályokban meghatározott minden egyéb információt. 4. A földrajzi terület tömör meghatározása Az oltalom alatt álló terület Alt Empordà comarca hatvannyolc községét és Baix Empordà comarca harminchat községét, illetve Gironès comarca területén található öt (Viladasens, Sant Jordi Desvalls, Flaçà, Madremanya és Llagostera) és Pla de l Estany comarca területén fekvő három szomszédos községet (Crespià, Esponellà és Vilademuls) foglalja magában. Valamennyi község Girona tartományban, Katalónia Autonóm Közösség északi részén helyezkedik el. 5. Kapcsolat a földrajzi területtel 5.1. A földrajzi terület sajátosságai A talaj és az éghajlat tekintetében három tényező jellemzi a meghatározott földrajzi területet: Talajok: nagyrészt szegény, könnyű, savas vagy semleges ph-jú talajok. Hőmérséklet: a tenger hatása következtében mérsékelt. Szél: a területre jellemző északi szél, a tramontana. Empordà területén az olajbogyót főleg a gyenge talajminőségű területeken, azaz északon a Pireneusok előhegyeinek (Serra de l Albera és Serra de Rodes) lábánál, délen pedig a Montgrí és a Sierra de Les Gabarres lábánál fekvő dombos vagy majdnem sík területeken termesztik. A többnyire könnyű, savas vagy semleges ph-értékű talajok a Pireneusok előhegyeire jellemző pala, gránit vagy gneisz kőzetből képződtek. Empordà comarca olajbogyó-termesztő területének éghajlata a Papadakis szerinti osztályozás szerint tengeri mediterrán, Thornthwaite szerint pedig a part menti vidékeken száraz szubhumid, a belső vidékeken szubhumid. A hőmérséklet és a napi hőingadozás a tenger szabályozó hatása következtében mérsékelt. Fagyok november közepétől március végéig fordulnak elő. Az átlagos csapadékmennyiség az északi, part menti területekre jellemző 550 mm és a Pireneusok előhegyeihez közeli, belsőbb területekre jellemző 850 mm között változik. A csapadékeloszlás nem egyenletes, a legtöbb eső szeptemberben és októberben hullik. A vízmérleg alapján a mediterrán területekre jellemző száraz időszak júniustól augusztusig tart.
27 HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 67/23 A széljárást az északi szelek a tramontana határozzák meg. Ez a szél Empordà éghajlatának egyik fő jellemzője mindig száraz, időnként pedig nagyon heves is lehet. A hideg téli hónapokban ezek a szelek csökkentik az olajfaültetvényeket károsító kemény fagyok kockázatát, így az olajfák képesek fennmaradni e térségben. Nyáron enyhe délkeleti szelek fújnak, amelyek mérséklik a nappali hőmérsékletet és magas relatív páratartalmat tartanak fenn ebben az időszakban. Történelmi és emberi tényezők A L Empordà extra szűz olívaolaj közvetlenül kapcsolódik az oltalom alatt álló terület történelméhez, hagyományaihoz és kultúrájához. A történeti források és a régészeti feltárások tanúsága szerint ezen a vidéken már több mint évvel ezelőtt is volt olajbogyó-termesztés és olívaolaj-előállítás. Az olívaolaj mindig is együtt létezett más jellegzetes mediterrán termékekkel, például a borral: a helyi gazdasági fejlődésben mindkettő kiemelt szerepet játszott. A birtokok kis méretűek, a földterület sok részre oszlik, és az olaj nagy részét szövetkezetek állítják elő. Egy társadalmi jellegű gazdálkodás zajlik tehát, ahol a különböző termesztési feladatokban különösen a szüretelésben egész családok vesznek részt. A különleges éghajlati viszonyok következtében és a termesztők generációinak munkája nyomán három őshonos, csak a meghatározott földrajzi területen termesztett fajta alakult ki: az Argudell (a legnagyobb mennyiségben), illetve a Curivell és a Llei de Cadaqués (kisebb mennyiségben). Ezenkívül az Arbequina fajtát is több mint 100 éve termesztik hagyományos fajtaként 5.2. A termék sajátosságai A termék a sajátos vonásait az olajat több mint 51 %-ban alkotó őshonos Argudell fajtának köszönheti. E fajta különösen jól alkalmazkodott Empordà sajátos éghajlati és talajviszonyaihoz, ezért lett a legelterjedtebb a területen, dacára az egyéb katalán és francia fajták által jelentett versenynek. Az Argudell igen szívós fajta: jól alkalmazkodott a gyenge talajminőséghez, és mivel igen erőteljes, ritka lombú, és nagyon jól megtartja termését, képes elviselni az uralkodó erős szeleket (tramontana). Genetikai tekintetben (molekuláris DNS-markerek) ez a fajta jelentősen eltér a többi katalán fajtától, amelyekhez viszonyított hasonlósági együtthatója kisebb mint 0,30 (az azonos genotípusoknál ez az érték 1). Nagy stabilitás. A magas antioxidáns-tartalomnak (főként polifenoltartalomnak) köszönhetően az olajok stabilitása igen nagy. Az átlagos Rancimat-érték 120 C-on 9 óra, és ez az érték soha nem lehet 6 óránál kevesebb. Az olajok stabilitása ezenkívül a magas olajsavtartalomnak (67 % értéktartomány: 60 % 75 %), a 13 %-os linolsavtartalomnak (értéktartomány: 8 % 18 %) és a 14 %-os palmitinsav-tartalomnak (értéktartomány: 11 % 18 %) köszönhető. Mivel ez a terület az Ibériai-félsziget legészakibb olajbogyó-termesztő vidéke, a Spanyolország más részein termesztett ugyanilyen fajták kevesebb olajsavat és több linolsavat tartalmazó, illetve alacsonyabb stabilitású olajakat adnának, mert ezek a tényezők nagymértékben függnek attól, hogy a termesztési terület mely szélességi körön fekszik. Jellegzetes íz (az oltalom alatt álló eredetmegjelöléssel ellátott olívaolajokra vonatkozó COI-T20 leírás alapján): általában a frissen nyírt fűre és/vagy a dióra emlékeztető aromák; előfordulhatnak trópusi gyümölcsök, zöld gyümölcsök vagy az articsóka aromái, valamint mandulás utóíz. A terület sajátos hatásai kedveznek az aromák magas koncentrációjának, ami közepes vagy esetenként magas (4 és 7 közötti) intenzitású gyümölcsösségben mutatkozik meg. A Katalónia más területeihez viszonyítva magas polifenoltartalom ízleléskor közepes intenzitású kesernyésségben és csípősségben mutatkozik meg (3 és 6 közötti intenzitás), és ezek a jegyek tökéletes egyensúlyban maradnak a gyümölcsösség intenzitásával (a gyümölcsösség, illetve a kesernyésség vagy csípősség közötti különbség kevesebb mint 2) a 2568/91/EGK rendelet előírásainak megfelelően.
C 321 Hivatalos Lapja
Az Európai Unió C 321 Hivatalos Lapja 62. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2019. szeptember 25. Tartalom IV Tájékoztatások AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL
C 144 Hivatalos Lapja
Az Európai Unió C 144 Hivatalos Lapja 62. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2019. április 25. Tartalom IV Tájékoztatások AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL
C 128 Hivatalos Lapja
Az Európai Unió C 128 Hivatalos Lapja 61. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2018. április 11. Tartalom II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL
EGYÉB JOGI AKTUSOK EURÓPAI BIZOTTSÁG
2018.2.22. HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 67/19 EGYÉB JOGI AKTUSOK EURÓPAI BIZOTTSÁG Módosítás iránti kérelem közzététele a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló 1151/2012/EU
C 353 Hivatalos Lapja
Az Európai Unió C 353 Hivatalos Lapja 61. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2018. október 2. Tartalom IV Tájékoztatások AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL
C 310 Hivatalos Lapja
Az Európai Unió C 310 Hivatalos Lapja 61. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2018. szeptember 3. Tartalom II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL
C 297 Hivatalos Lapja
Az Európai Unió C 297 Hivatalos Lapja 61. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2018. augusztus 23. Tartalom II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL
C 15 Hivatalos Lapja
Az Európai Unió C 15 Hivatalos Lapja 62. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2019. január 14. Tartalom II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS
C 117 Hivatalos Lapja
Az Európai Unió C 117 Hivatalos Lapja 61. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2018. április 3. Tartalom IV Tájékoztatások AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL
C 410 Hivatalos Lapja
Az Európai Unió C 410 Hivatalos Lapja 61. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2018. november 13. Tartalom II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL
C 447 Hivatalos Lapja
Az Európai Unió C 447 Hivatalos Lapja 61. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2018. december 12. Tartalom II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL
C 329 Hivatalos Lapja
Az Európai Unió C 329 Hivatalos Lapja 61. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2018. szeptember 18. Tartalom IV Tájékoztatások AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL
C 385 Hivatalos Lapja
Az Európai Unió C 385 Hivatalos Lapja 61. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2018. október 25. Tartalom II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL
C 372 Hivatalos Lapja
Az Európai Unió C 372 Hivatalos Lapja 61. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2018. október 15. Tartalom IV Tájékoztatások AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL
C 75 Hivatalos Lapja
Az Európai Unió C 75 Hivatalos Lapja 62. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2019. február 28. Tartalom II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS
TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
2009.6.13. Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 134/9 TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK Kulturális javak kivitele esetén a vámalakiságok elvégzésére jogosult vámhivatalok jegyzéke a 116/09/EK tanácsi
C 224 Hivatalos Lapja
Az Európai Unió C 224 Hivatalos Lapja 62. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2019. július 4. Tartalom IV Tájékoztatások AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL
Tájékoztatások és közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Az Európai Unió Hivatalos Lapja ISSN 1725-518X C 41 Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 53. évfolyam 2010. február 18. Közleményszám Tartalom Oldal IV Tájékoztatások AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL,
C 384 Hivatalos Lapja
Az Európai Unió C 384 Hivatalos Lapja 61. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2018. október 24. Tartalom II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL
C 6 Hivatalos Lapja. 2019/C 6/01 Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám: M.9217 Engie/EDPR/Repsol/Windplus) ( 1 )... 1
Az Európai Unió C 6 Hivatalos Lapja 62. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2019. január 9. Tartalom II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL
DEVIZANEM AUD CAD CHF CNY CZK DKK EUR GBP HKD HRK HUF JPY NOK PLN RON RUB SEK TRY USD 2015. január 1. csütörtök X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
AUD CAD CHF CNY CZK DKK EUR GBP HKD HRK HUF JPY NOK PLN RON RUB SEK TRY USD 2015. január 1. csütörtök X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 2015. január 2. péntek X X X X X X 2015. január 3. szombat 2015.
C 11 Hivatalos Lapja
Az Európai Unió C 11 Hivatalos Lapja 62. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2019. január 11. Tartalom I Állásfoglalások, ajánlások és vélemények AJÁNLÁSOK Európai Központi Bank
Tájékoztatások és közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK
Az Európai Unió Hivatalos Lapja ISSN 1725-518X C 243 Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 52. évfolyam 2009. október 10. Közleményszám Tartalom Oldal II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL
L 202 Hivatalos Lapja
Az Európai Unió L 202 Hivatalos Lapja Magyar nyelvű kiadás Jogszabályok 62. évfolyam 2019. július 31. Tartalom II Nem jogalkotási aktusok RENDELETEK A Bizottság (EU) 2019/1285 végrehajtási rendelete (2019.
C 107 Hivatalos Lapja
Az Európai Unió C 107 Hivatalos Lapja 61. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2018. március 22. Tartalom I Állásfoglalások, ajánlások és vélemények AJÁNLÁSOK Európai Központi Bank
C 174 Hivatalos Lapja
Az Európai Unió C 174 Hivatalos Lapja 62. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2019. május 21. Tartalom II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS
C 342 Hivatalos Lapja
Az Európai Unió C 342 Hivatalos Lapja 61. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2018. szeptember 25. Tartalom IV Tájékoztatások AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL
Tájékoztatások és közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK
Az Európai Unió Hivatalos Lapja ISSN 1725-518X C 209 Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 52. évfolyam 2009. szeptember 4. Közleményszám Tartalom Oldal II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL
Tájékoztatások és közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK
Az Európai Unió Hivatalos Lapja ISSN 1725-518X C 79 Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 52. évfolyam 2009. április 2. Közleményszám Tartalom Oldal II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL
Észrevételek ( 1 ) Részletes vélemények ( 2 ) EFTA ( 3 ) TR ( 4 ) Belgium Bulgária Cseh Közt.
2010.6.24. Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 164/3 A Bizottság által közölt tájékoztatás az Európai Parlament és a Tanács műszaki szabványok és szabályok, valamint az információs társadalom szolgáltatásaira
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 17. (OR. en)
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. március 17. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2014/0013 (NLE) 15436/15 AGRI 684 AGRIORG 101 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: A TANÁCS RENDELETE
C 181 Hivatalos Lapja
Az Európai Unió C 181 Hivatalos Lapja 62. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2019. május 27. Tartalom IV Tájékoztatások AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL
C 425 Hivatalos Lapja
Az Európai Unió C 425 Hivatalos Lapja 57. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2014. november 27. Tartalom II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL
***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA
Európai Parlament 2014-2019 Egységes szerkezetbe foglalt jogalkotási dokumentum 13.6.2017 EP-PE_TC1-COD(2016)0186 ***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA amely első olvasatban 2017. június 13-án került elfogadásra
130,00 ALL (0,94 EUR) 126,00 ALL (0,91 EUR) Ausztria 1,10 EUR (1,10 EUR) 1,27 EUR (1,27 EUR) 1,01 EUR (1,01 EUR)
Aktuális benzinárak itt! - Benzinárak Európa 37 országából - Friss üzemanyagárak - TÉRKÉPNET - térkép Hol tankoljak? - Aktuális benzinárak itt! - Benzinárak Európa 37 országából - Friss üzemanyagárak,
A8-0061/19 AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához
8.6.2017 A8-0061/19 Módosítás 19 Petra Kammerevert a Kulturális és Oktatási Bizottság nevében Jelentés Santiago Fisas Ayxelà Az Európa kulturális fővárosai kezdeményezés 2020 2033. évekre COM(2016)0400
Felkérjük a Tanácsot, hogy vizsgálja meg a szöveget annak érdekében, hogy általános megközelítést lehessen elérni a határozati javaslatról.
Conseil UE Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. november 10. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2016/0186 (COD) 13660/16 LIMITE FELJEGYZÉS Küldi: Címzett: az Állandó Képviselők Bizottsága (I. rész)
L 165 I Hivatalos Lapja
Az Európai Unió L 165 I Hivatalos Lapja Magyar nyelvű kiadás Jogszabályok 61. évfolyam 2018. július 2. Tartalom II Nem jogalkotási aktusok HATÁROZATOK Az Európai Tanács (EU) 2018/937 határozata (2018.
1. melléklet JELENTKEZÉSI ŰRLAPOK. 1. kategória: Online értékesített termékek biztonságossága. A részvételi feltételekhez fűződő kérdések
1. melléklet JELENTKEZÉSI ŰRLAPOK 1. kategória: Online értékesített termékek biztonságossága A részvételi feltételekhez fűződő kérdések 1. Megerősítem, hogy vállalkozásom ipari vagy kereskedelmi jellegű
(EGT-vonatkozású szöveg)
L 313/30 A BIZOTTSÁG (EU) 2015/2197 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE (2015. november 27.) az 575/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek megfelelően egymással nagymértékben korreláló pénznemek tekintetében
Rajka és Vidéke Takarékszövetkezet
Rajka és Vidéke Takarékszövetkezet TÁJÉKOZTATÓ A devizában végzett műveletek teljesítési rendjéről Hatályos: 2012. január 2-től 1 I. Általános feltételek A Takarékszövetkezet csak tartalmi, nyelvi és alaki
A formanyomtatvány kitöltésekor a szögletes zárójelben szereplő szöveget el kell hagyni.
MELLÉKLETEK 1 I. MELLÉKLET A formanyomtatvány kitöltésekor a szögletes zárójelben szereplő szöveget el kell hagyni. EGYSÉGES DOKUMENTUM A mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és
I. INFORMÁCIÓKÉRÉS szolgáltatásnyújtás céljából munkavállalók transznacionális rendelkezésre bocsátásáról
FORMANYOMTATVÁNY A KÉRELMEZŐ IGAZGATÓSÁG FELHASZNÁLÁSÁRA (FAKULTATÍV) I. INFORMÁCIÓKÉRÉS szolgáltatásnyújtás céljából munkavállalók transznacionális rendelkezésre bocsátásáról a munkavállalók szolgáltatások
SZOLGÁLTATÁSI ÓRAREND Érvényes: 2015. szeptember 7-től
2760 Nagykáta, Dózsa Gy. u. 10 SZOLGÁLTATÁSI ÓRAREND Érvényes: 2015. szeptember 7-től I. Belföldi forint fizetési ok JÓVÁÍRÁS Megbízás típusa GIRO-IG1 GIRO IG2 VIBER TERHELÉS Takarékszövetkezetünk nostro
MELLÉKLET. a következőhöz: A Bizottság jelentése az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2017.5.17. COM(2017) 242 final ANNEX 1 MELLÉKLET a következőhöz: A Bizottság jelentése az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak az egységes európai közbeszerzési dokumentum (ESPD)
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 7. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. október 7. (OR. en) 13015/16 FIN 631 FEDŐLAP Küldi: Az átvétel dátuma: 2016. október 7. Címzett: Biz. dok. sz.: Tárgy: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi
11129/19 be/zv/ik 1 ECOMP.1
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2019. július 19. (OR. en) 11129/19 PV CONS 41 ECOFIN 702 TERVEZET JEGYZŐKÖNYV AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA (Gazdasági és Pénzügyek) 2019. július 9. 11129/19 be/zv/ik 1 TARTALOM
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 12. (OR. en)
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. május 12. (OR. en) 9046/17 ADD 1 EF 97 ECOFIN 351 AGRIFIN 50 FEDŐLAP Küldi: Az átvétel dátuma: 2017. május 8. Címzett: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi
C 349 Hivatalos Lapja
Az Európai Unió C 349 Hivatalos Lapja Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2019. október 15. 62. évfolyam Tartalom II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL
Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 208/3
2006.7.29. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 208/3 A BIZOTTSÁG 1156/2006/EK RENDELETE (2006. július 28.) az 1782/2003/EK tanácsi rendeletben előírt, az egységes támogatási rendszer részleges vagy szabad
Azon ügyfelek számára vonatkozó adatok, akik részére a Hivatal hatósági bizonyítványt állított ki
Amerikai Egyesült Államok Ausztrália Ausztria Belgium Brunei Ciprus Dánia Egyesült Arab Emírségek Egyesült Királyság Finnország Franciaország Görögország Hollandia Horvátország Irán Írország Izland Izrael
-TÁJÉKOZTATÓ. a Számlatulajdonos pénzforgalmi vagy fizetési számláját érintő fizetési megbízások benyújtásának és teljesítésének rendjéről
-TÁJÉKOZTATÓ a Számlatulajdonos pénzforgalmi vagy fizetési számláját érintő fizetési megbízások benyújtásának és teljesítésének rendjéről Hatályos: 2016. december 12-től A Boldva és Vidéke Takarékszövetkezet
I. MELLÉKLET. ELNEVEZÉS PDO/PGI-XX-XXXX A kérelem benyújtásának időpontja: XXXX-XX-XX
HU I. MELLÉKLET EGYSÉGES DOKUMENTUM ELNEVEZÉS PDO/PGI-XX-XXXX A kérelem benyújtásának időpontja: XXXX-XX-XX 1. BEJEGYZENDŐ ELNEVEZÉS(EK): 2. AZ A HARMADIK ORSZÁG, AMELYHEZ A KÖRÜLHATÁROLT TERÜLET TARTOZIK:
C 342. Hivatalos Lapja. Az Európai Unió. Tájékoztatások és közlemények. Állásfoglalások, ajánlások és vélemények. Tájékoztatások
Az Európai Unió Hivatalos Lapja ISSN 1977-0979 C 342 Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 56. évfolyam 2013. november 22. Közleményszám Tartalom Oldal I Állásfoglalások, ajánlások és vélemények
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, augusztus 24. (OR. en)
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. augusztus 24. (OR. en) 11710/17 AGRI 433 AGRIORG 81 DELACT 142 FEDŐLAP Küldi: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET PUIGARNAU igazgató Az átvétel dátuma:
2018/149 ELNÖKI TÁJÉKOZTATÓ Budapest, Riadó u Pf Tel.:
2018/149 ELNÖKI TÁJÉKOZTATÓ 2018. 08. 03. 1026 Budapest, Riadó u. 5. 1525 Pf. 166. Tel.: +36 1 882 85 00 kapcsolat@kt.hu www.kozbeszerzes.hu A Közbeszerzési Hatóság Elnökének tájékoztatója a Kbt. 62. (1)
A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.10.14. COM(2016) 652 final A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK Az Európai Fejlesztési Alap (EFA) 2016., 2017., 2018., 2019. és 2020. évi kötelezettségvállalásaira, kifizetéseire,
Az EUREKA és a EUROSTARS program
Az EUREKA és a EUROSTARS program Mészáros Gergely vezető-tanácsos 2014.03.13. Az EUREKA program 1985-ben létrehozott kormányközi együttműködés, Cél: Az európai ipar termelékenységének és világpiaci versenyképességének
Európa Albánia Andorra Ausztria Belgium Bulgária Csehszlovákia Dánia Egyesült Királyság Észtország
Európa 1930 SW SU GE CS CH LI YU ES CS Albánia Andorra Ausztria Belgium Bulgária Csehszlovákia Dánia Egyesült Királyság Észtország YU Finnország Franciaország Görögország Hollandia Írország Izland Jugoszlávia
I. fejezet. Általános rendelkezések. II. fejezet
78/2004. (IV. 19.) Korm. rendelet a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek földrajzi árujelzőinek oltalmára vonatkozó részletes szabályokról 2005. november 1-jétől hatályos szöveg A védjegyek és a földrajzi
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 20. (OR. en)
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. június 20. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2016/0186 (COD) 10329/17 CODEC 1059 CULT 88 AELE 54 EEE 31 PE 46 TÁJÉKOZTATÓ Küldi: Címzett: Tárgy: a Tanács Főtitkársága
MELLÉKLET. a következőhöz: A BIZOTTSÁG JELENTÉSE
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.10.8. COM(2014) 619 final ANNEX 1 MELLÉKLET a következőhöz: A BIZOTTSÁG JELENTÉSE az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről
(Kötelezően közzéteendő jogi aktusok)
2006.4.27. HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 114/1 I (Kötelezően közzéteendő jogi aktusok) AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 629/2006/EK RENDELETE (2006. április 5.) a szociális biztonsági rendszereknek
Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA. az euró Litvánia általi, 2015. január 1-jén történő bevezetéséről
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.6.4. COM(2014) 324 final 2014/0170 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az euró Litvánia általi, 2015. január 1-jén történő bevezetéséről HU HU INDOKOLÁS 1. A JAVASLAT HÁTTERE
A KÖZÖS AGRÁRPOLITIKA SZÁMOKBAN
A KÖZÖS AGRÁRPOLITIKA SZÁMOKBAN Az alábbi táblázatok a közös agrárpolitika (KAP) egyes területeinek alapvető statisztikai adatait mutatják be a következő felbontásban: a mezőgazdaság és az élelmiszeripar
RESTREINT UE. Strasbourg, COM(2014) 447 final 2014/0208 (NLE) This document was downgraded/declassified Date
EURÓPAI BIZOTTSÁG Strasbourg, 2014.7.1. COM(2014) 447 final 2014/0208 (NLE) This document was downgraded/declassified Date 23.7.2014 Javaslat A TANÁCS RENDELETE a 2866/98/EK rendeletnek az euró litvániai
A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.8.9. C(2016) 5091 final A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A kötelezettségszegési eljárások keretében a Bizottság által a Bíróságnak javasolt rögzített összegű és kényszerítő bírságok
Az általános forgalmi adóról szóló 2007. évi CXXVII. törvény (továbbiakban: Áfa tv.) 188. (2) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép :
k,
Megvitatandó napirendi pontok (II.)
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2019. július 1. (OR. en) 10824/19 OJ CRP2 25 IDEIGLENES NAPIREND AZ ÁLLANDÓ KÉPVISELŐK BIZOTTSÁGA (II. rész) Európa épület, Brüsszel 2019. július 3. és 4. (10.00, 9.00)
A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2015.10.23. COM(2015) 523 final A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK Az Európai Fejlesztési Alap (EFA): a 2015., 2016., 2017., 2018. és 2019. évi kötelezettségvállalásokra, kifizetésekre
ZÁRÓOKMÁNY. AF/EEE/BG/RO/hu 1
ZÁRÓOKMÁNY AF/EEE/BG/RO/hu 1 AF/EEE/BG/RO/hu 2 Az alábbiak meghatalmazottjai: AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG, a továbbiakban: a Közösség, és A BELGA KIRÁLYSÁG, A CSEH KÖZTÁRSASÁG, A DÁN KIRÁLYSÁG, A NÉMETORSZÁGI
MELLÉKLET. a következőhöz:
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.2.10. COM(2016) 85 final ANNEX 4 MELLÉKLET a következőhöz: A Bizottság közleménye az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak az európai migrációs stratégia szerinti kiemelt
A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK. Pénzügyi információk az Európai Fejlesztési Alapról
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2018.6.15. COM(2018) 475 final A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK Pénzügyi információk az Európai Fejlesztési Alapról Európai Fejlesztési Alap (EFA): a kötelezettségvállalások,
C 344 Hivatalos Lapja
Az Európai Unió C 344 Hivatalos Lapja 61. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2018. szeptember 26. Tartalom II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL
AZ EURÓPAI HALÁSZAT SZÁMOKBAN
AZ EURÓPAI HALÁSZAT SZÁMOKBAN Az alábbi táblázatok a közös halászati politika (KHP) egyes területeinek alapvető statisztikai adatait mutatják be a következő felbontásban: a tagállamok halászflottái 2014-ben
Belső piaci eredménytábla
Belső piaci eredménytábla A tagállamok teljesítménye Magyarország (Vizsgált időszak: 2015) A jogszabályok nemzeti jogba történő átültetése Átültetési deficit: 0,4% (az előző jelentés idején: 0,8%) Magyarországnak
Árfolyamok. Miskolci Egyetem mesterképzés
Árfolyamok Miskolci Egyetem mesterképzés 24 órás devizapiac (Forex) Dollár/euró árfolyam alakulása (1999-2014 hónapvégi,ecb) 1,6 1,5 1,4 1,3 1,2 1,1 1 0,9 0,8 jan..99 jún..99 nov..99 ápr..00 szept..00
EGYÉB JOGI AKTUSOK EURÓPAI BIZOTTSÁG
2015.11.24. HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 390/25 EGYÉB JOGI AKTUSOK EURÓPAI BIZOTTSÁG Módosítási kérelem közzététele a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló 1151/2012/EU
ZÁRÓOKMÁNY. AA2003/AF/TR/hu 1
ZÁRÓOKMÁNY AA2003/AF/TR/hu 1 I. A ZÁRÓOKMÁNY SZÖVEGE ŐFELSÉGE A BELGÁK KIRÁLYA, A CSEH KÖZTÁRSASÁG ELNÖKE, ŐFELSÉGE DÁNIA KIRÁLYNŐJE, A NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG ELNÖKE, AZ ÉSZT KÖZTÁRSASÁG ELNÖKE,
A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2017.10.25. COM(2017) 622 final A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK Az Európai Fejlesztési Alap (EFA): a 2017., 2018. és 2019. évi kötelezettségvállalásokra, kifizetésekre és
12366/1/16 REV 1 zv/gu/kb 1 DG B 1C
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. szeptember 23. OR. en 12366/1/16 REV 1 SOC 540 EMPL 354 FELJEGYZÉS Küldi: a Tanács Főtitkársága Címzett: a delegációk Előző dok. sz.: 15778/1/13 REV 1 SOC 900 Tárgy:
A megállapodás 3. cikkében hivatkozott lista I. RÉSZ
A. MELLÉKLET A megállapodás 3. cikkében hivatkozott lista I. RÉSZ AZ EGT-MEGÁLLAPODÁSBAN HIVATKOZOTT AZOK A JOGI AKTUSOK, AMELYEKET A 2003. ÁPRILIS 16-I CSATLAKOZÁSI OKMÁNY MÓDOSÍTOTT Az EGT-megállapodás
C 62 Hivatalos Lapja
Az Európai Unió C 62 Hivatalos Lapja 59. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2016. február 18. Tartalom II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS
MELLÉKLET. a következő javaslathoz: A Tanács határozata
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.3.18. COM(2016) 156 final ANNEX 1 MELLÉKLET a következő javaslathoz: A Tanács határozata az autóbusszal végzett nemzetközi különjárati személyszállításról szóló Interbusmegállapodással
Javaslat: A TANÁCS HATÁROZATA. az euro Észtország általi, január 1-jén történő bevezetéséről
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 12.5.2010 COM(2010) 239 végleges 2010/0135 (NLE) C7-0131/10 Javaslat: A TANÁCS HATÁROZATA az euro Észtország általi, 2011. január 1-jén történő bevezetéséről HU HU INDOKOLÁS
A BELGA KIRÁLYSÁG, A BOLGÁR KÖZTÁRSASÁG, A CSEH KÖZTÁRSASÁG, A DÁN KIRÁLYSÁG, A NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG, AZ ÉSZT KÖZTÁRSASÁG, ÍRORSZÁG,
JEGYZŐKÖNYV AZ EURÓPAI UNIÓRÓL SZÓLÓ SZERZŐDÉSHEZ, AZ EURÓPAI UNIÓ MŰKÖDÉSÉRŐL SZÓLÓ SZERZŐDÉSHEZ ÉS AZ EURÓPAI ATOMENERGIA-KÖZÖSSÉGET LÉTREHOZÓ SZERZŐDÉSHEZ CSATOLT, AZ ÁTMENETI RENDELKEZÉSEKRŐL SZÓLÓ
Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2017.1.18. COM(2017) 17 final 2017/0011 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA a Schengeni Információs Rendszer területén elfogadott schengeni vívmányoknak a Horvát Köztársaságban
GAZDASÁG- ÉS TÁRSADALOMTUDOMÁNYI KAR, GÖDÖLLŐ. A NUTS rendszer
GAZDASÁG- ÉS TÁRSADALOMTUDOMÁNYI KAR, GÖDÖLLŐ A NUTS rendszer Nomenclature of Territorial Units for Statistics Statisztikai Célú Területi Egységek Nomenklatúrája, 1970-es évek elejétől létezik, kizárólag
C 388 Hivatalos Lapja
Az Európai Unió C 388 Hivatalos Lapja 61. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2018. október 26. Tartalom II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL
NOTICES FROM MEMBER STATES
13.6.2009 Official Journal of the European Union C 134/9 NOTICES FROM MEMBER STATES List of customs offices empowered to handle formalities for the exportation of cultural goods, published in accordance
Menü. Az Európai Unióról dióhéjban. Továbbtanulás, munkavállalás
Az Európai Unióról dióhéjban Továbbtanulás, munkavállalás Dorka Áron EUROPE DIRECT - Pest Megyei Európai Információs Pont Cím: 1117 Budapest Karinthy F. utca 3. Telefon: (1) 785 46 09 E-mail: dorkaa@pmtkft.hu
2006.12.26. Elgépiesedő világ, vagy humanizált technológia
Elgépiesedő világ, vagy humanizált technológia Az emberi szenvedés kalkulusai Az utóbbi 15 évben lezajlott a kettős átmenet A társadalmi intézményrendszerekbe vetett bizalom csökken Nem vagyunk elégedettek
AGRÁRPIACI JELENTÉSEK
AGRÁRPIACI JELENTÉSEK ÉLİÁLLAT ÉS HÚS 2009. május 18. Élıállat és Hús 2009. 19. hét Megjelenik kéthetente Felelıs szerkesztı: Dr. Stummer Ildikó Készítette: Módos Rita modos.rita@aki.gov.hu Kiadja: Agrárgazdasági
A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI RENDELETE ( )
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2018.5.28. C(2018) 3120 final A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI RENDELETE (2018.5.28.) a fogyasztók élelmiszerekkel kapcsolatos tájékoztatásáról szóló 1169/2011/EU európai
ZIRCI TAKARÉKSZÖVETKEZET DEVIZASZÁMLAVEZETÉS, DEVIZAÜGYLETEK H I R D E T M É N YE VÁLLALKOZÓK RÉSZÉRE
ZIRCI TAKARÉKSZÖVETKEZET DEVIZASZÁMLAVEZETÉS, DEVIZAÜGYLETEK H I R D E T M É N YE VÁLLALKOZÓK RÉSZÉRE 1/2014. Közzététel: 2013. december 20. Hatályos: 2014. január 5-től I. BETÉTI KAMATOK 1. Devizaszámlák
8. KÖLTSÉGVETÉS-MÓDOSÍTÁSI TERVEZET A ÉVI ÁLTALÁNOS KÖLTSÉGVETÉSHEZ SAJÁT FORRÁSOK EURÓPAI ADATVÉDELMI BIZTOS
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2015.10.19. COM(2015) 545 final 8. KÖLTSÉGVETÉS-MÓDOSÍTÁSI TERVEZET A 2015. ÉVI ÁLTALÁNOS KÖLTSÉGVETÉSHEZ SAJÁT FORRÁSOK EURÓPAI ADATVÉDELMI BIZTOS HU HU Tekintettel: az Európai
Az Európai Unió. Az Európai Unió zászlaja 1986-ban kezdték használni az Európai zászlót az Európai Közösségek jelképeként. Az Unió tagállamai
Az Európai Unió Az Unió jelmondata: In varietate concordia (magyarul: Egység a sokféleségben) Himnusza: Örömóda Az Európai Unió zászlaja 1986-ban kezdték használni az Európai zászlót az Európai Közösségek
A változatos NUTS rendszer
Nomenclature of Territorial Units for Statistics GAZDASÁG- ÉS TÁRSADALOMTUDOMÁNYI KAR, GÖDÖLLŐ A változatos NUTS rendszer Péli László RGVI Statisztikai Célú Területi Egységek Nomenklatúrája, 1970-es évek
XV. évfolyam, 2. szám, Agrárpiaci Jelentések ÉLŐÁLLAT ÉS HÚS
XV. évfolyam, 2. szám, 202 Agrárpiaci Jelentések ÉLŐÁLLAT ÉS HÚS Élőállat és Hús Élőállat és Hús XV. évfolyam, 2. szám, 202 Megjelenik kéthetente Felelős szerkesztő Dr. Stummer Ildikó Tartalomjegyzék Piaci
4.számú melléklet A Visegrádi országok mezőgazdasági termelése. % Millió EUR
4.számú melléklet A Visegrádi országok mezőgazdasági termelése Megnevezés Csehország Lengyelország 1998 1999 1998 1999 Millió EUR % Millió EUR % Millió EUR % Millió EUR % kibocsátás 2933 100 12191 100