Mint tudjuk, a mai Vajdaság, ezen belül Észak-Bácska mindig
|
|
- Miklós Dudás
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Cím Krónika 89 Burány Katalin A KÉTNYELVŰSÉG ÉS A TANNYELVVÁLASZTÁS AKTUÁLIS KÉRDÉSEI Mint tudjuk, a mai Vajdaság, ezen belül Észak-Bácska mindig is átjáróházat jelentett a jövő-menő történelmi viharokban. A lakosság kulturális, nemzetiségi, nyelvi összetétele e folyamatokkal együtt változott, természetesnek mondható, hogy ezáltal a kölcsönhatások is erőteljesebben működtek. A nyelvi kölcsönzésekhez tökéletes táptalajt nyújtanak a határterületeken élő közösségek, főleg abban az esetben, ha az országhatárok és a nyelvi határok nem azonosak, mint ahogy az a Kárpát-medencében szinte törvényszerű. Pusztán egyetlen város, illetve közigazgatási egység nyelvi kölcsönhatásait vizsgálva nem szabad elfelejteni, hogy az egyben egy nagyobb területi, nyelvjárási, illetve nyelvi egységbe tartozik bele, valamint hogy az átadás-átvétel, akár kulturális, akár nyelvi értelemben értendő, mindig bizonyos törvényszerűségek alapján működik. A spontán, szinte természetszerűen bekövetkező egymásra hatás mellett erőteljes szerep jut a politikai döntéseknek, kisebbségi törvényeknek, az anyanyelvi oktatási lehetőségeknek, társadalmi és kulturális szokásrendszernek, valamint nem elhanyagolhatóan az egyén, illetve a családban döntéshelyzetben lévő személy nemzeti-kulturális öntudatának. A történelem folyamán Zenta város képe és a lakosság öszszetétele állandóan alakult, színesedett. A középkorban még szabad királyi város mint a Dél-Alföldön a települések nagy hányada a XVII. század végére elnéptelenedett a török pusztítások miatt. A XVIII. században kezdődött újra a térség benépesítése. A más vidékekről ideköltözött magyar ajkú lakosság egy ideig megőrizte nyelvjárását, de később a természetes folyamatokhoz alakulva bizonyos fokig idomult környezete
2 90 Burány Katalin nyelvéhez, avagy a közösségi nyelvalakítási tendenciáknak megfelelően részt vett annak kialakításában. A későbbi határfelosztások, határmódosítások létrehozták az idegen ajkú lakossággal körülvett nyelvjárásszigeteket, ez Zenta tágabb területére is vonatkozik, noha nem olyan domináns mértékben, hiszen ebben az esetben egy területileg nagyobb térségről beszélhetünk, Észak-Bácska nyelvi szempontból viszonylag homogén képet mutat. Zenta lakossága nemzetiségét tekintve megosztottnak mondható. Mint Észak-Bácskában általában, itt is a magyar anyanyelvűek vannak többségben (a 90-es évek elejéig kb. 70%-ban), a számbeli kisebbséget a szerb anyanyelv uralja, de mellette megtalálható az albán, a cigány stb., sőt újabb idők hozadékaként a kínai is. A szerb telepesek nagy része a második világháború után talált magának otthont a városban, ez időtől váltak gyakorivá a vegyes házasságok is. A 90-es évek zavaros háborús helyzete megváltoztatta a település nemzetiségi-nyelvi térképét, megnőtt a magyar lakosság elvándorlási kedve, helyette (nem először a történelem folyamán) a szerb anyanyelvűek száma gyarapodott. Ezekben az években természetszerűen változott a nemzetiségi politika, érintve a nyelvhasználati kérdéseket is. Az újabb, most alakuló politikai változások ismét más tendenciákat mutatnak, csupán azáltal, hogy nyitottabbá váltak a határok, megnőtt egyes nyelvek presztízse, másoké csökkent. A nyelvi kölcsönzéseket, kölcsönhatásokat a szakirodalom több szempontból vizsgálja. Természetes folyamatként felfogva, egyrészt más elvek érvényesülnek a vegyes házasságra épülő családok esetleg nyelvcserét is érintő nyelvhasználatában, másrészt a tisztán egynyelvű mikroközösségek másnyelvi átvételeiben. A szociolingvisztika újabb irányai a pszichológiai eredményeket, módszereket figyelembe véve sokat foglalkozik a vegyes házasságokban született gyermekek nyelvtanulási szokásaival, nyelvtudási szintjével.
3 A kétnyelvűség és a tannyelvválasztás Zentán a vegyes házasságok inkább a 60-as, 70-es években köttettek, előtte ritkábbak voltak, leginkább a szülői tiltások miatt. A második világháború végén bekövetkezett, mindkét népet érintő tisztogatások következményei, ezek emléke még erősen élt a köztudatban, főleg az érintett családok esetében, így érthető, ha a keveredést nem látták szívesen. Nem egy esetben fordult elő a es években is, hogy ugyan a párválasztás érzelmi alapon megtörtént a két nép fiataljai között, szülői hozzájárulás nélkül nem jöhetett létre a házasság. A 70-es évektől gyakoribb vegyes házasságok némi konszolidálódást jelentettek a két nép közötti kapcsolatban, a társadalmi, politikai és gazdasági háttérhelyzet is kiegyensúlyozottabbá vált erre az időre. Valójában a hagyományos értelemben vett kétnyelvűség az ezekben a családokban született gyermekeket érinti. A vegyes házasságok leszármazottai a es években még mindkét nyelvet megközelítőleg azonos szinten beszélték. Erre a nagyszülők miatt is szükség volt, hisz ők még nem voltak rákényszerülve arra, hogy egy másik nyelvet is elsajátítsanak, és ezt a későbbiekben, a huzamosabb együttélés során sem tették meg. A hetvenes évektől kezdve a vegyes házasságokból született gyerekek nagy része mindkét nyelvet beszéli ugyan, de már inkább csak az egyik nyelv felé orientálódik. Ez a részrehajlás ritkán történt a magyar nyelv felé ott, ahol az apa szerb családból származott, mert a gyerekek is szerbül tudtak jobban, szerb tagozatra jártak az iskolában, és szerb környezetben mozogtak. Ez a tény eredhet a délszláv házassági és jogszokásokból is, a patriarchális családmodell a férfi döntésjogát erősíti a házasságon belül. Érdekes módon, ha az anya volt a szerb anyanyelvű, az apa magyar, nagy százalékban szintén a szerb lett a gyermek erősebb nyelve, köszönhetően az iskoláztatásnak, illetve a családi nevelésnek. A nyolcvanas években csupán ritkán találkozhatunk olyan osztálynaplóval magyar tagozaton,
4 92 Burány Katalin amelyben vegyes házasságból született gyermek neve szerepel, míg az általános iskola évfolyamonkénti egy szerb osztályában a tanulók csaknem ötven százalékát a vegyes nyelvű családok gyermekei alkotják. A mai középiskolai naplók is hasonló tendenciákat mutatnak. A szerb tagozat diákjai között nem egy tisztán magyar nevű tanulót találhatunk, igaz, ennek néha az az oka, hogy a felvételi eredménye alapján nem került be a magyar tagozatra, mintegy mentsvárként beiratkozik, abban a reményben, hogy később esélye lesz átiratkozni anyanyelvi osztályba. Viszont azt is figyelembe kell venni, hogy ez a ritkább eset. A szülők gyakran tudatosan küldik a gyereket a későbbi könnyebb érvényesülés reményében szerb nyelvű osztályba. A domináns nyelv megválasztása családon belül a szülők feladata. Noha a nemzeti öntudat és az aktuális nemzet- ill. nemzetiségi politikai irányok szerepe sem elhanyagolható a szülők döntésekor, nagyobb arányban játszik szerepet a tanítási nyelv megválasztásában a gyermek későbbi boldogulásának esélye. A továbbtanulási lehetőségek figyelembe vételekor természetesen előnyt jelent a már teljes mértékben ismert nyelv, noha a tények azt mutatják, hogy a felsőoktatási tanulmányokat ritkán szakítják meg kizárólag nyelvi okok miatt. Az anyanyelvhasználatban az iskoláztatásnak döntő szerep jut, ám ez végeredményben másodlagos, hiszen mire a gyermek a tanintézményekbe bekerül, kialakul otthon a nyelvi hovatartozása. Tény, hogy az iskolai oktatás néhány idegen-, vagy környezetnyelvi órája nem alkalmas arra, hogy egy csekély alapszinten túl az egyén megtanuljon egy nyelven kommunikálni, tehát a kétnyelvűség kialakításában ez nem játszik szerepet. Ráadásul az államnyelvi tagozaton a környezetnyelv (jelen esetben a magyar) oktatásának kötelezettségét meg is szűntették, így ez csupán a kisebbségi nyelvhasználókra lehetne egyébként is hatással. (Itt akár ellenpéldaként szerepelhetne Finnország kisebbségi oktatáspolitikája, ahol amennyiben az adott város
5 Cím A kétnyelvűség és a tannyelvválasztás lakosságának 5%-át meghaladja valamely nemzetiség aránya, történetesen a svéd, kötelező biztosítani számukra az anyanyelvi oktatást, illetve az államnyelv képviselőinek a környezetnyelv tanulásának lehetőségét.) Az iskoláztatás alapnyelve az egyik döntő tényező a kétnyelvűség, esetleg nyelvcsere létrejöttében. Természetesen a nyelvválasztás már jóval az iskolakezdés előtt megtörténik, még akkor is, ha a szülők úgy döntenek, hogy kétnyelvű legyen a gyerek. A mai fiatal vegyes házasságok esetében egyébként ez az uralkodó nézet, hisz az elmúlt tíz-tizenöt év tapasztalata azt mutatta számukra, hogy mire a gyerek a felsőoktatásba kerül, még nem lehet tudni, melyik nyelv jön jól neki egyes vélemények szerint leginkább egy harmadik, ami valóban világnyelv, hiszen a társadalmi, politikai változások tempója gyorsult, ma még nem látható előre, mit hoz a jövő, legyen a gyerek felkészült. Ha az elképzelést a gyakorlati megvalósítás is követi, a gyermek eleve két nyelvtudást hoz otthonról, erre kell ráépítenie már gyakran óvodás korától egy harmadikat, a tulajdonképpeni idegen nyelvet. Középiskolás korában, ha gimnáziumba kerül, ráépül a második idegen nyelv, esetleg fűszerezhető még a latinnal, tehát öt nyelvből lesz valamilyen szintű tudása a tanulónak, csupán az a kérdés, hogy akad-e ezek között olyan, amelyet valóban anyanyelvként használ és tud. A pszicholingvisztika tudománya egyre többet foglalkozik a nyelvtanulás folyamatával. Sokáig tartotta magát az a nézet, hogy a gyerekek utánzás folyamán tanulnak meg beszélni, a hangképző szervek fejlődésével párhuzamosan így sajátítják el először a hangokat, majd a szókincset. Ma már tudjuk, hogy ez csupán az egyik összetevője a nyelvtanulásnak, az utánzásos nyelvtanulás elmélete mellett a veleszületettség (nativista) elmélete legalább ekkora hangsúlyt kap. Ez utóbbi azt hangsúlyozza, hogy az ember úgynevezett univerzális grammatikával születik, a csecsemők még minden nyelv minden hangjának kimondására képesek, a környezet hatására azonban ez a ké-
6 94 Burány Katalin pesség lassan szűkülni kezd, fokozatosan konkretizálódik a körülötte beszélt nyelv hangállományára. A mondatalkotás korszakában ugyanez a folyamat figyelhető meg. Egy alapvető mondatalkotási rendszer már veleszületett tehetség, amely bizonyos fokig önállóan fejlődik, jól körülhatárolható szakaszokkal, ezt formálja az utánzásos tanulási folyamat. Végeredményben tehát a világra jövő csecsemő a nyelvtudás szempontjából tiszta lappal indul ugyan, de magával hozza genetikai szempontból a beszéd és a mondatalkotás készségét. A még nem beszélő, csupán gagyogó csecsemőkön is megfigyelhető kb. hat hónapos és egyéves kor között, hogy a szülő szóbeli kommunikációjából sok mindent megért, noha ő maga még nem beszél. Természetesen ekkor még nagy szerepet kapnak a beszédet követő gesztusok, a mimika és a szülő hangsúlya, hanglejtése. Amennyiben a szülő idegen nyelven szól a gyerekhez, ugyanígy látható, hogy a megértés fénye csillog a csemete szemében. A nyelvtanulás szempontjából kritikus periódusnak a hónap közötti szakasz, az ún. szenzitív életszakasz tekinthető. Ebben a korban tanulja a gyermek a nyelvet, normális fejlődés esetében először csupán hangokat, majd egyes kifejezések elejét (első két hangját) hallatja, szókincsének bővülésével nagyjából hároméves korára többtagú mondatok alkalmazására válik képessé. A mondatalkotás is fokozatosan fejlődik, egyes szerkezeteket csak később használ helyesen (birtokos, rendhagyó ragozások, névmások stb.). Megtévesztő lehet a jól kommunikáló gyermek szövegértésére levont szülői következtetés. Amennyiben sok mesét, mondókát, dalocskát hall otthon a gyerek, az ebben a korban szivacsszerűen működő memóriája által egész hosszú szövegeket képes megjegyezni és visszamondani, de ez nem jelenti azt, hogy érti is mindazt, amit kántál. Az elvont fogalmak, nem szó szerinti értelemben használt szókapcsolatok megértése és alkalmazása szintén későbbi életszakaszra tehető.
7 A kétnyelvűség és a tannyelvválasztás A vegyes házasságokban született gyermekek, akár szülői tudatosságból, akár anélkül, leggyakrabban már ebben a korban két nyelvvel ismerkednek meg. Nagy százalékban megfigyelhető, hogy ezek a gyerekek valamennyivel később kezdenek el beszélni, noha a fejlődés szakaszait figyelembe véve, amikor a beszédtanulás, alkalmazás a kezdő szinttől eltávolodva egyre fejlettebbé válik, ugyanolyan tempóban haladnak, akár mindkét nyelvet, ha nem is anyanyelvi szinten, de készségszerűen tudják alkalmazni. A folyamatos beszéd kialakulása után, hároméves kor felett legtöbbször már az óvoda nyelvének megválasztásával eljut a család a nyelvi orientáció felé, végeredményben ettől a kortól differenciálódik a nyelvismeret, erősödik a tudás valamelyik nyelv irányába. Természetesen ez a folyamat tovább vezet az iskolás korhoz, és itt nem csupán a tanulás nyelve a döntő, de a közösségválasztás, baráti, társasági kör kialakulása is mérvadó. Többnyelvű közösségek esetében köztudott, hogy a környezet- vagy a kisebbségi nyelv elsajátítása nem az iskolában, hanem az utcán, az együtt játszó, bandázó gyerekek között történik. A vegyes házasságban élő szülők feltehetően vegyes nyelvi környezettel érintkeznek, így gyermekeik is ebben a körben mozognak. Érdekes kérdést vet fel a nyelvi kódváltás a kétnyelvű közösségek esetében. A kisgyerekek alkalmazkodása ebben az esetben ösztönszerű, míg a felnőttek tudatosan váltanak át egyik nyelvről a másikra a hallgatótól függően. A gyermeki nyelv kódváltásai legtöbbször a hallgató nyelvismerete mellett a saját kétnyelvi szókincsük hiányosságainak függvénye is. Az együtt játszó gyerekek példái a legszemléletesebb illusztrációi ennek. Egy magyar anyanyelvű, a szerb nyelvvel csak az óvodában heti félórányit ismerkedő ötéves kisfiú és egy szintén ötéves, többgenerációs vegyes házasságban született kislány (ahol már a szülők is vegyes házasságban születtek) rendszeres játszóalkalmaival gyakran hangzanak el a Jössz velem igrálni?, Dobd a loptát!, Ott a zsaba! jellegű mondatok.
8 96 Burány Katalin Mivel ebben a korban a kommunikálás leginkább a játék szókincsére vonatkozik, a szituációk és az elhangzott kódváltós mondatok egyáltalán nem gátolják a megértést egyik fél részéről sem. (Ugyanennek a kisfiúnak komoly nehézséget okozott a saját anyanyelvén elhangzó Ne káromkodj, mert a Jézuska parazsat tesz a nyelvedre. mondat megértése, mivel nem vallásos családban él, nem tudja, ki a Jézuska, nem ismeri a káromkodj kifejezés értelmét, ráadásul a játszótársa mindezt pöszén mondta.) Az otthon két nyelvet tanuló gyerekek nyelvismereti szintje több kérdést is felvet. A gyakori kódváltások mellett egyéb pozitív és negatív oldalai mutatkozhatnak. Tudvalevő, hogy egy nyelv elsajátítása önmagában is rendkívül összetett feladat. A kisgyermekkori nyelvtanulás szorosan összefügg a gondolkodás fejlődésével, egy-egy összetettebb nyelvtani rendszerű mondat kimondása, ill. megértése komoly fejlődési előfeltételeket követel. Minden nyelv egy önálló rendszer, a századokon keresztül logikussá és használhatóvá alakult nyelvi elemek halmazának mindegyike összefüggések garmadára épül, ráadásul az alkalmazási variációk száma rengeteg. Nem véletlen, hogy a saját anyanyelvünket is évekig tanuljuk, és felnőttkorban is kevés ember mondhatja el magáról, hogy tökéletesen ismeri, vagy minden esetben helyesen használja, gondoljunk itt a helyesírási problémákra, amelyek alapján kijelenthetjük, hogy a mai tudásszint a magyar helyesírást figyelembe véve a legalább 50 százalékos félanalfabétizmusra utal. Végeredményben az átlagember a saját anyanyelvét sem sajátítja el tökéletesen élete végéig, és akkor még nem beszéltünk a generációs különbségekről, illetve az állandóan változó szókincsről, a chatnyelvről, szlengről stb. A nyelvi rendszerek, nyelvtani összefüggések alkalmazása, egyáltalán a beszéd szorosan összefügg a gondolkodással, annak fejlődésével, később fejlettségi szintjével. Két különböző nyelvcsaládba és nyelvtípusba tartozó nyelv jelen esetben a
9 A kétnyelvűség és a tannyelvválasztás szerb és a magyar másféle variációs lehetőségeket feltételez, más logikára épül. A toldalékoló, ragasztó elven működő magyar nyelvtan nem csupán az alap grammatikai szabályokban, de hangkészletében sem azonos a szláv nyelvi rendszerekkel, ráadásul nem különböztet meg nemeket, más az elöljárórendszere, és még sorolhatnánk. Noha a nyelvtanulás elsődleges fázisában, kisgyermekkorban az agy még máshogy terhelhető, mint később, jelentősen más hozzáállás kell egyszerre két nyelv elsajátításához. Nem véletlen, hogy amennyi előnye van annak, ha valaki mindkét nyelvet érti és beszéli, annyi hátrány is jelentkezhet. Többek között ezzel magyarázzák azt is, hogy ezek a gyerekek később tanulnak meg beszélni, hogy igazából szó szoros értelemben bilingvis ember nem létezik, előbb vagy utóbb az egyik nyelv dominánssá válik. Nem egy, mindkét nyelvet magas fokon beszélő, értő vegyes házasságból származó ember vallotta, hogy ugyan nem lehet érezni sem a kiejtésén, sem a szókincsén egyik esetben sem az idegen hatást, de csak az egyik nyelven olvas és ír jól (általában az oktatási nyelven), valamint komolyabb, nem konyhanyelvi fordításokkal meggyűlne a gondja, noha a beszéd közbeni kódváltás pillanatok alatt lejátszódik nála. Ez utóbbi egyébként jellemző minden kétnyelvű közösségben élő egyénre is, függetlenül attól, vegyes házasságban sajátította-e el a környezet nyelvét, avagy más szituációban (iskola, munkahely, felsőoktatás stb.). A legrosszabb variáció az iskolai oktatás közben történő nyelvváltás. A nyolcvanas kilencvenes években volt divat, hogy az általános iskolát még az egyik nyelven, a középiskolát már a másikon tanulta a gyerek, leginkább abból az indítatásból, hogy ha államnyelven végzi a középiskolát, könnyebben megy majd az egyetem. Természetesen ennek hátrányait a képzeletbeli libikóka erősen kidomborítaná az előnyökkel szemben. A éves kor egyébként is komoly váltásokkal jár a kamasz életében, ami legtöbbször az iskolai eredmények csökkenésén mutatkozik meg, valamint ha 18 éves kor körül, a felsőoktatás
10 98 Burány Katalin okán következik be a nyelvváltás, sokkal tudatosabban veheti az akadályokat, és sokkal terhelhetőbb. Azt is figyelembe kell venni, hogy a már tanult két nyelv mellett az általános iskolában (sokszor már az óvodában) belép az idegen nyelv oktatása, szerencsés esetben csupán egy, nem ritkán kettő is. A kisebbségi iskolák mindegyikében a másodnyelv tantárgyként mindig jelen van. A többségi nyelv és az idegen nyelv intézményes oktatásának optimális kezdési ideje általánosan felmerülő kérdés. Az előbb tanulja meg a saját nyelvét rendesen, aztán kezdjen mással foglalkozni, illetve a már kisóvodás kortól idegen nyelvi különfoglalkozások bevezetése, mondván, így hamarabb és eredményesebben megtanulja a gyerek két végletes szülői hozzáállás. Arra, hogy melyik lenne a másodnyelv óvodai vagy iskolai oktatásának megkezdésére a legmegfelelőbb életkor, az egyik lehetséges választ neurofiziológusok fogalmazták meg az ún. agyi plaszticitás hipotézisében, figyelembe véve a nyelvtanulás agyi fiziológiai mechanizmusát. E szerint a másodnyelv tanulását a negyedik és nyolcadik életév között kell elkezdeni, a legjobb eredmény a nyolcadik és a tizedik év között várható. Újabban olyan nézetek is vannak, hogy a második nyelv elsajátításának kritikus periódusát a gondolkodásban megjelenő formális műveletek zárják (11 12 éves kor), mert ekkor olyan gondolkodási stratégiák és személyiségjegyek jelentkeznek, melyek gátolják a sikeres nyelvtanulást. Természetesen figyelembe kell venni azt is, hogy a nyelvtanulási képesség az általános tanulási képesség egy külön formája, amely éppúgy, mint az intelligencia (tanulási képességként is definiálják), bizonyos életkorig növekszik, tehát a korai nyelvtanulás is csak egyes vonatkozásaiban sikeresebb, mint a későbbi. Ha mindezeket a kétnyelvűség aspektusából mérlegeljük, igen komoly döntést jelent a nyelvcserés iskolai oktatásváltás. A nyelvhez, gondolkodáshoz szorosan hozzátartozik egy nép kultúrája is. Nehéz helyzetbe kerülhetnek azok a vegyes
11 A kétnyelvűség és a tannyelvválasztás házasságban élő szülők, akik mindkét kultúra örökségét szeretnék közvetíteni gyerekeiknek. Ahogy a kétnyelvűségnél is lejátszódik az egyik nyelv felé orientálódás, ebben az esetben is törvényszerűen megjelenik, vagy kevesebb kultúrigénnyel rendelkező családok esetében válogatott kulturális javakat tudnak közvetíteni mindkét részről. Így egy felületes, eklektikus tudásanyag jelenik meg, és ne felejtsük el, a vegyes házasságban felnőtt gyermek is szülő lesz egyszer, tehát neki is tovább kell adnia a családi, ill. tágabb értelemben vett kulturális hagyományokat. A műveltség, művelődés kérdése elválaszthatatlan a történelmi ismeretektől. A magyar és a szerb nép századok óta egymás mellett élése különböző történelmi szituációkat eredményezett, és ezek nem minden esetben zajlottak a békegalamb áldásos szárnyai alatt. A gyerekek, ill. kamaszkorban lévő fiatalok kevésbé hajlamosak a felülről szemlélődő tisztánlátásra, így fordulnak elő olyan esetek, hogy nacionalista kijelentéseket és magatartást hallhatunk, láthatunk olyan középiskolás tanuló esetében is, aki vegyes házasságban született. Nem feledkezhetünk meg a nyelvi orientálódás kiváltó okaként gyakran szereplő nemzeti öntudat kérdéséről sem. Az elmúlt húsz év történései azt mutatják, hogy ez a témakör sem a hagyományos értelemben működik, gyakran befolyásolják a politikai és a jelenkori történelmi események. Változóan lesz divat ennek vagy annak vallani magunkat, gyakran változott az is, hogy egyáltalán mikor érdemes hangsúlyozni a hovatartozást. A 90-es években gombamód megszaporodott a Magyarországon továbbtanuló gyerekek száma, és ez nem csupán a magyar anyanyelvű családokat érintette, a vegyes házasságban felnőtt gyerekek voltak talán a legkönnyebb helyzetben, nyelvi szempontból mindegy volt nekik, melyik országban végzik felsőoktatási tanulmányaikat. Ha figyelembe vesszük mindazt, amit a két- és többnyelvűség pedagógiai kérdései alapján megállapíthatunk, elmondhatjuk, hogy a tudományos ismeretek irányelveket nyújthat-
12 100 Burány Katalin nak olyan környezeti feltételek megteremtéséhez, amelyek elősegíthetik e jelenségek kívánatosabb formáinak kialakulását. Az ismeretek segíthetnek a szülőknek és a tanulóknak fontos döntések meghozatalában, különösen pedig az iskolának mint legfontosabb kisebbségi intézménynek olyan szervezeti formák beiktatásában, amelyek lehetővé teszik a többkultúrájú és többnyelvű környezet potenciális előnyeinek kihasználását, és a tanulók adottságainak kibontakozásához megfelelő feltételeket teremthetnek. Ilyen esetekben a kétnyelvűség, két kultúrával termékenyülő létforma elfogadható megoldás lehet. Ez azonban csak a többség nyelvének és kultúrájának szigorú egyenjogúsításával érhető el, alárendelt nyelv és kultúra nélkül. Az ilyen (jogilag szavatolt) gyakorlatot eddig nemigen sikerült megvalósítani. Pedig e nélkül nincs hozzáadó kétnyelvűségi helyzet, kevés a pozitív következménye a kétnyelvűségnek. Természetesen nincs kétség afelől, hogy a szülő a legjobbat akarja gyermekének bármilyen komolyabb döntés meghozatalakor. Feltételezve azt is, hogy az iskolai oktatás pedagógusai szintén így gondolkodnak, az optimális helyzet megteremtése nem is látszana olyan távolinak, csupán valahol menet közben akár az ismeretek hiányának okán, akár figyelmetlenségből, akár más fent már ismertetett nézetek miatt a különböző mai gyakorlati megoldások nem a legmegfelelőbb állapotokat mutatják. Ha például kisebbségi szempontból mérlegeljük a kérdést, és a helyzetet erősen felcserélő kétnyelvűségi helyzetnek ítéljük, amelynél a többségi nyelv státusza magas, a kisebbségié alacsony, és emiatt fennáll a nyelvcsere lehetősége, a cél viszont anyanyelvi domináns kétnyelvűség, valószínűbb az olyan döntés helyessége, amely a második, többségi nyelv intézményes oktatásának elodázott kezdését ajánlja az iskolának. Ha pedig a többségi tanulók kétnyelvűségéről vagy elit kétnyelvűség kialakításáról van szó, inkább a második vagy idegen nyelv korábbi kezdése tűnik elfogadhatóbbnak a mai ismeretek tükrében.
13 A kétnyelvűség és a tannyelvválasztás Ha másnyelvű iskolába irányítja gyermekét a szülő (vegyes házasságok kétnyelvű gyermekei esetében bármelyik lehet másnyelvű), az oktatás nyelve erősödik, némi késéssel indul el teljes fejlődése útján, a másik nyelv sorvadni kezd. Ez a törés a beszéd fejlődésében a gondolkodásra és annak fejlődésére is kihat. Az iskola nyelvének megválasztásával a szülő nagy eséllyel eldönti azt is, hogy gyermeke később melyik nyelv és kultúra felé orientálódik, illetve saját gyermekeinek melyiket tudja majd átadni. A konyhanyelvi szinten ismert, sorvadásnak indult nyelvet valószínűleg nem viszi tovább a család harmadik generációja. Ugyanez a helyzet a nem anyanyelvi környezetben élő egynyelvű családokkal is, ahol a szülők a jobb munka lehetősége miatt külföldre költöznek, ha otthon anyanyelven beszélnek is, gyermekeik már államnyelven tanulnak és kommunikálnak környezetükkel, a domináns nyelv szerepét idegen nyelv veszi át, utódjaiknak már csupán keveset tudnak közvetíteni szüleik nyelvéből. A vegyes házasságokban született gyermekek esetében az iskoláztatási nyelv megválasztása mindenképpen valamelyik nyelv dominanciájához vezet, és térségünkben ez nagy százalékban az államnyelv javára dől el. Nem ritka azonban manapság az sem, hogy a kisebbségben élő, egy nyelvet beszélő szülők középiskolába államnyelvi tagozatra íratják gyermeküket a későbbi könnyebb boldogulás reményében. Itt jelenleg kényszerítő körülményt nem hozhatunk fel mentségként, hiszen Zentán és környékén az anyanyelvi oktatás kérdése középfokon megoldottnak tekinthető, pusztán szülői döntésről van szó, amely a fenti gondolatmenet tükrében több szempontból is kifogásolható. A multikulturális és többnyelvű közösségek mindegyike hasonló választások elé állítja a benne élőket. A kétnyelvűség szintjeinek mindegyike felfedezhető ezekben a mikrotársadalmakban, a cél tehát az lenne, hogy ezt a tényezőt mindannyiunk javára fordítsuk, és előnyeivel ékeskedjünk,
14 102 Burány Katalin Szerző figyelembe véve a tudományos, pedagógiai és szociokulturális eredményeket. Ráadásul a határok nyitásával, modernebb, távolabbra látó politikával a világ főleg a fiatal generációk számára egyre tágabb lehet, a nemzetközi léptékekben való gondolkodás vezet inkább a fejlődés felé, másféle tudásanyag, ismereti háttér jelentkezik a számítógép nyitott és széles körű ismeretanyagával, de az ember alapvetően magától nem lesz világpolgár. A hovatartozás, anyanyelv, a gyökerek a világ szélesedésével sem tűnnek el, inkább elvárható lenne, hogy erősödjenek, biztos hátteret nyújtsanak a továbblépéshez, olyan stabil értékrendet közvetítsenek, mely megkérdőjelezhetetlen. SZAKIRODALOM Göncz Lajos: A tannyelv hatása a tanulók személyiségfejlődésére többnyelvű környezetben. In Kassai Ilona szerk.: Kétnyelvűség és magyar nyelvhasználat. Budapest, 1995, MTA Nyelvtudományi Intézete, Göncz Lajos: A magyar nyelv Jugoszláviában (Vajdaságban). Budapest Újvidék, 1999, Osiris Forum. Karmacsi Zoltán: Kétnyelvűség és nyelvelsajátítás. Ungvár, Lanstyák István: Az anyanyelv és a többségi nyelv oktatása a kisebbségi kétnyelvűség körülményei között. Regio, 1994/ Péter Ágnes: Neurológia. Neuropszichológia. Budapest, 1996, Nemzeti Tankönyvkiadó.
Tanulási kisokos szülőknek
Tanulási kisokos szülőknek Hogyan oldd meg gyermeked tanulási nehézségeit? Nagy Erika, 2015 Minden jog fenntartva! Jelen kiadványban közölt írások a szerzői jogról szóló 1999. évi LXXVI. törvény alapján
TÁJÉKOZTATÓ 2012/13 tanév
Angol általános nyelvi tárgyak Angol Kezdő 1 (A1) Angol Kezdő 2 (A1) TÁJÉKOZTATÓ 2012/13 tanév Kezdőknek, újrakezdőknek A tanfolyam célja az angol nyelv alapjainak megismerése korszerű tananyagokkal, beszéd
A 4. 5. kérdést csak akkor töltse ki, ha az Ön házastársa nem magyar anyanyelvű. Ellenkező esetben kérem folytassa a 6. kérdéstől!
A kérdőív kitöltője: az anya az apa A kitöltés helye (tartomány, város): A kitöltés dátuma: 1. Hol született (ország)? 2. Mióta él Németországban (évszám)? 3. Mi az anyanyelve? A 4. 5. kérdést csak akkor
Magyar nyelvi hatáserősítő programok Temes megyében
Magyar nyelvi hatáserősítő programok Temes megyében dr. Erdei Ildikó 2012. április 13. Magyar nyelvoktatás és nyelvápolás a Kárpát-medence szórványvidékein Az előadás felépítése: Temes megye - szórványrégió
PEDAGÓGIA ISMERETEK EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ A MINTAFELADATOKHOZ
PEDAGÓGIA ISMERETEK EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ A MINTAFELADATOKHOZ 1 / 5 1. feladat 5 pont Határozza meg a szocializáció fogalmát! A szocializáció a társadalomba való beilleszkedés
Beszédfeldolgozási zavarok és a tanulási nehézségek összefüggései. Gósy Mária MTA Nyelvtudományi Intézete
Beszédfeldolgozási zavarok és a tanulási nehézségek összefüggései Gósy Mária MTA Nyelvtudományi Intézete Kutatás, alkalmazás, gyakorlat A tudományos kutatás célja: kérdések megfogalmazása és válaszok keresése
KULTÚRÁK EGYMÁSRA HATÁSA, INTERETNIKUS VISZONYOK A KÁRPÁT- MEDENCÉBEN
Köznevelési reformok operatív megvalósítása TÁMOP-3.1.15-14-2012-0001 KULTÚRÁK EGYMÁSRA HATÁSA, INTERETNIKUS VISZONYOK A KÁRPÁT- MEDENCÉBEN GONDA ZSUZSA A kutatás-fejlesztés közvetlen céljai Szakmai-módszertani
PEDAGÓGIA ISMERETEK EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ A MINTAFELADATOKHOZ
PEDAGÓGIA ISMERETEK EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ A MINTAFELADATOKHOZ 1 / 5 1. Határozza meg a szocializáció fogalmát! 10 pont A szocializáció a társadalomba való beilleszkedés
Takács Izabella. 1. ábra. A szülők iskolai végzettsége
Alkalmazott Nyelvészeti Közlemények, Miskolc, VI. évfolyam, 1. szám, (2011) pp. 215 182. A VAJDASÁGI MAGYAR ANYANYELVŰ DIÁKOK KÖRNYEZETNYELVHEZ ÉS IDEGEN NYELVHEZ VALÓ VISZONYULÁSA TAKÁCS IZABELLA Újvidéki
MŰVELTSÉGTERÜLET OKTATÁSA TANTÁRGYI BONTÁS NÉLKÜL AZ ILLYÉS GYULA ÁLTALÁNOS ISKOLA 5. A OSZTÁLYÁBAN
MŰVELTSÉGTERÜLET OKTATÁSA TANTÁRGYI BONTÁS NÉLKÜL AZ ILLYÉS GYULA ÁLTALÁNOS ISKOLA 5. A OSZTÁLYÁBAN Készítette: Adorjánné Tihanyi Rita Innováció fő célja: A magyar irodalom és nyelvtan tantárgyak oktatása
Prievara Tibor Nádori Gergely. A 21. századi szülő
Prievara Tibor Nádori Gergely A 21. századi szülő Előszó Ez a könyvecske azért született, hogy segítsen a szülőknek egy kicsit eligazodni az internet, a számítógépek (összefoglaló nevén az IKT, az infokommunikációs
A magyar tannyelvű oktatás és anyanyelvű művelődés helyzete a segesvári szórványban
A magyar tannyelvű oktatás és anyanyelvű művelődés helyzete a segesvári szórványban A lakosság etnikai összetétele 30000 25000 20000 15000 Románok Magyarok Szászok 10000 5000 0 1910 1930 1948 2002 2011
Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar DOKTORI ÉRTEKEZÉS TÉZISEI BARTHA KRISZTINA
Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar DOKTORI ÉRTEKEZÉS TÉZISEI BARTHA KRISZTINA Kétnyelvű kisiskolás gyermekek beszédfeldolgozási folyamatai Nyelvtudományi Doktori Iskola vezetője: Prof.
Bevezetés a nyelvtudományba
Bevezetés a nyelvtudományba Előadás 2009/2010. I.félév Pázmány Péter Katolikus Egyetem 1. előadás: Bevezetés Előadó: Tóth Ildikó, PhD. Bevezetés a nyelvtudományba Előadás 2009/2010. I.félév Pázmány Péter
Fejlesztőpedagógia alapjai A DIFFERENCIÁLÁS NEVELÉSELMÉLETI KÉRDÉSEI AZ ÓVODÁBAN
Fejlesztőpedagógia alapjai A DIFFERENCIÁLÁS NEVELÉSELMÉLETI KÉRDÉSEI AZ ÓVODÁBAN Az előadás vázlata A közoktatás egyik legnehezebb, megoldásra váró problémája A differenciálás Az egyének differenciált
FELMÉRÉS A ROMÁN NYELV OKTATÁSÁRÓL
Hargita Megye Tanácsa RO-530140 Csíkszereda, Szabadság tér 5. szám Tel.: +4-0266-207700, Fax: +4-0266-207703, info@hargitamegye, www.hargitamegye.ro FELMÉRÉS A ROMÁN NYELV OKTATÁSÁRÓL A román nyelv és
Nyelvtan. Most lássuk lépésről lépésre, hogy hogyan tanítunk meg valakit olvasni!
Bevezető Ebben a könyvben megosztom a tapasztalataimat azzal kapcsolatosan, hogyan lehet valakit megtanítani olvasni. Izgalmas lehet mindazoknak, akiket érdekel a téma. Mit is lehet erről tudni, mit érdemes
AZ ISKOLAI EREDMÉNYESSÉG DIMENZIÓI ÉS HÁTTÉRTÉNYEZŐI INTÉZMÉNYI SZEMMEL
XXI. Századi Közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 AZ ISKOLAI EREDMÉNYESSÉG DIMENZIÓI ÉS HÁTTÉRTÉNYEZŐI INTÉZMÉNYI SZEMMEL Bander Katalin Galántai Júlia Országos Neveléstudományi
Értékelési útmutató a középszintű szóbeli vizsgához. Angol nyelv
Értékelési útmutató a középszintű szóbeli vizsgához Angol nyelv Általános jellemzők FELADATTÍPUS ÉRTÉKELÉS SZEMPONTJAI PONTSZÁM Bemelegítő beszélgetés Nincs értékelés 1. Társalgási feladat: - három témakör
Adatgyűjtő Intézet ISKOLAI INTEGRÁCIÓ ÉS SZEGREGÁCIÓ, VALAMINT A TANULÓK KÖZTI INTERETNIKAI KAPCSOLATOK. 2010. november
Adatgyűjtő Intézet ISKOLAI INTEGRÁCIÓ ÉS SZEGREGÁCIÓ, VALAMINT A TANULÓK KÖZTI INTERETNIKAI KAPCSOLATOK A KUTATÁSI PROGRAM K+ F MELLÉKLETE 2010. november TARTALOM I. Az iskolák és iskolaigazgatók bemutatása...
KÖZÉPSZINT BESZÉDKÉSZSÉG ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Általános jellemzok FELADATTÍPUS ÉRTÉKELÉS SZEMPONTJAI PONTSZÁM Bemelegíto beszélgetés 1. Társalgási feladat: három témakör interakció kezdeményezés nélkül 2. Szituációs feladat: interakció a vizsgázó
Fizika óra. Érdekes-e a fizika? Vagy mégsem? A fizikusok számára ez nem kérdés, ők biztosan nem unatkoznak.
Fizika óra Érdekes-e a fizika? A fizikusok számára ez nem kérdés, ők biztosan nem unatkoznak. A fizika, mint tantárgy lehet ugyan sokak számára unalmas, de a fizikusok világa a nagyközönség számára is
Középszintű szóbeli érettségi vizsga értékelési útmutatója. Olasz nyelv
Középszintű szóbeli érettségi vizsga értékelési útmutatója Olasz nyelv FELADATTÍPUS ÉRTÉKELÉS SZEMPONTJAI PONTSZÁM Bemelegítő beszélgetés 1. Társalgási feladat/interjú: három témakör interakció kezdeményezés
közhasznú nonprofit alapírvány Hallatlan Alapítvány
Ismertető Hallatlan Alapítvány Az elmúlt negyven év nyelvészeti eredményei világszerte nyilvánvalóvá tették a jelnyelvek természetes nyelv voltát. E tudományos tény megkérdőjelezése ma már a nagyfokú szakmai
Kontráné Hegybíró Edit, Sáfár Anna és Csizér Kata
Nyelv és s kommunikáci ció a magyarországi gi siketek körében: k egy országos felmérés s bemutatása Kontráné Hegybíró Edit, Sáfár Anna és Csizér Kata Esélyegyenlőség a Nyelvtanulásban Kutatócsoport Angol
A nyelv valóságfelidéző szerepe az elvonatkoztatásra képes gondolkodáson
A nyelv és gondolkodás viszonya A nyelv fogalma: a legegyetemesebb jelrendszer. Egy nagyobb közösség, általában egy nemzet tulajdona. A külső és a belső valóságot minden más jelrendszernél pontosabban
Tananyagok. = Feladatsorok. Hogyan készült? Adaptált tartalom Interdiszciplinaritás
Tananyagok = Feladatsorok Hogyan készült? Adaptált tartalom Interdiszciplinaritás Hogyan készült? a. kérdőívek b. előkészítés, NAT c. tananyagvázlatok d. konzultációk e. tesztelés f. véglegesítés külön-külön
Az osztályozóvizsgák témakörei évfolyamonként angol nyelvből 2019.
Az osztályozóvizsgák témakörei évfolyamonként angol nyelvből 2019. Ötévfolyamos nyelvi képzés 9.ny évfolyam : Beginner ( kezdő) szinten Tematikai egység, Témakör I. SZEMÉLYES VONATKOZÁSOK, SZÁRMAZÁS, CSALÁD
IDEGEN NYELV ÉRETTSÉGI VIZSGA ÁLTALÁNOS KÖVETELMÉNYEI
IDEGEN NYELV ÉRETTSÉGI VIZSGA ÁLTALÁNOS KÖVETELMÉNYEI Az idegen nyelv érettségi vizsga célja Az idegen nyelvi érettségi vizsga célja a kommunikatív nyelvtudás mérése, azaz annak megállapítása, hogy a vizsgázó
Német nyelv évfolyam
Német nyelv 4-8. évfolyam 4. évfolyam Éves órakeret 92,5 + 37 Heti óraszám: 2,5 + 1 Témakörök Óraszám Az én világom, bemutatkozás 10 Én és a családom: a család bemutatása 12 Az iskolám: az osztályterem
Beérkezett kérdőívek aránya csoportonként
A 2019-es szülői elégedettségmérés elemzése Óvodánk az Oktatási Hivatal által kiadott, a köznevelési intézmények tanfelügyeletéhez szerkesztett kérdőívét használja a szülői elégedettség kétévenkénti mérésére.
.a Széchenyi iskoláról
Negyedikesek írták....a Széchenyi iskoláról 7 éves koromban, szüleimmel azért választottuk ezt az iskolát, mert itt német nyelvet lehet tanulni. Én már óvodás korom óta tanulom a németet, így ragaszkodtunk
megteremtése Mezőberény és mikrotérségének nevelési - oktatási intézményeiben
TÁMOP-3.1.4-08/2-2008-0001 Kompetencia alapú oktatás feltételeinek megteremtése Mezőberény és mikrotérségének nevelési - oktatási intézményeiben Készítette: Dr. Kanyóné Dr. Molnár Regina A kutatás céljai
A Tatabányai Árpád Gimnázium beiskolázási tájékoztatója a 2015/16-os tanévre
A Tatabányai Árpád Gimnázium beiskolázási tájékoztatója a 2015/16-os tanévre OM azonosító: 031936 Székhely/telephely kódja: 001 Igazgató: Kovács Miklós Pályaválasztási felelős: Polyóka Tamás igazgatóhelyettes
AVASI GIMNÁZIUM FELVÉTELI TÁJÉKOZTATÓ 2014/2015-ÖS TANÉV. Általános kerettantervű képzés, emelt szintű nyelvoktatással (Tagozatkód: 13)
AVASI GIMNÁZIUM FELVÉTELI TÁJÉKOZTATÓ 2014/2015-ÖS TANÉV Cím: 3524 Miskolc, Klapka Gy. u. 2. OM kód: 029264 Telefon: 46/562-289; 46/366-620 E-mail: titkarsag@avasi.hu Honlap: www.avasi.hu I. A 2014/2015.
Brodzinsky, D.M. Schechter, M.D. (1993): Being Adopted. The Lifelong Search for Self (New York: Anchor Books)
Brodzinsky, D.M. Schechter, M.D. (1993): Being Adopted. The Lifelong Search for Self (New York: Anchor Books) A könyvről A könyv szerzői klinikai pszichológusok, akik évtizedek óta foglalkoznak az örökbefogadás
Tehetségről, a közoktatási törvényben /1993. évi LXXIX. törvény a közoktatásról /
Tehetségről, a közoktatási törvényben /1993. évi LXXIX. törvény a közoktatásról / A gyermek, a tanuló jogai és kötelességei II. fejezet 10 (3) A gyermeknek tanulónak joga, hogy a) képességeinek, érdeklődésének,
A 2012-es kompetenciamérés elemzése a FIT-jelentés alapján
A 2012-es kompetenciamérés elemzése a FIT-jelentés alapján 2012 tavaszán kilencedik alkalommal került sor az Országos kompetenciamérésre. A kompetenciamérés mind anyagát, mind a mérés körülményeit tekintve
Többségi nyelvű iskolaválasztás székelyföldi magyar nemzetiségű diákok körében
Márton János Többségi nyelvű iskolaválasztás székelyföldi magyar nemzetiségű diákok körében 1. Bevezető, előzmények A kisebbségi iskolaválasztás kérdéskörét egy 2012-ben készült kutatás keretében már vizsgáltuk:
AZ ISKOLA ADATAI NYÍLT FÓRUMAINK. FONTOS DÁTUMOK Jelentkezés az iskolánkban a felvételi eljárást megelőző írásbeli
AZ ISKOLA ADATAI Postacímünk: Debreceni Egyetem Kossuth Lajos Gyakorló Gimnáziuma és Általános Iskolája, 4029 Debrecen, Csengő u. 4. E-mail: titkarsag@kossuth-gimn.unideb.hu Web-oldal: www.kossuth-gimn.unideb.hu
Értékelési útmutató a középszintű szóbeli vizsgához. Angol nyelv. Általános jellemzők. Nincs értékelés
Értékelési útmutató a középszintű szóbeli vizsgához Angol nyelv Általános jellemzők FELADATTÍPUS ÉRTÉKELÉS SZEMPONTJAI PONTSZÁM Bemelegítő beszélgetés Nincs értékelés 1. Társalgás - interakció kezdeményezés
A családi háttér és az iskolai utak eltérései
13 Szanyi-F. Eleonóra A családi háttér és az iskolai utak eltérései Az alábbi cikk első része egy, e folyóiratban korábban megjelent írás (Hiányszakmát tanuló végzős szakiskolások; ÚPSz 211/6) folytatása.
TANULÁSMÓDSZERTAN 5 6. évfolyam
TANULÁSMÓDSZERTAN 5 6. évfolyam A tanulási folyamat születésünktől kezdve egész életünket végigkíséri, melynek környezete és körülményei életünk során gyakran változnak. A tanuláson a mindennapi életben
A NEGYEDIK ÉS AZ ÖTÖDIK KÖZÖTTI ÁTMENET (SZÜLŐI KÉRDŐÍV JANUÁRJÁBAN)
A NEGYEDIK ÉS AZ ÖTÖDIK KÖZÖTTI ÁTMENET (SZÜLŐI KÉRDŐÍV 2013. JANUÁRJÁBAN) Összeállította: Ladányiné Sütő Tünde igazgatóhelyettes Az adatokat összesítette: Horváth Erika és Szabados Mátyás Budapest, 2013.
Karfner Judit: Hogyan tanuljunk nyelveket?
Nyelviskolák Szakmai Egyesülete (NYESZE) Karfner Judit: Hogyan tanuljunk nyelveket? 2015. szeptember 12. 1 Rólunk A NYESZE az ország legnagyobb nyelviskolai szervezete és szakmai érdekképviseleti szerve
Egy gyermek sem akarja tanárait, szüleit bosszantani! - a megismerő funkciók szerepe a tanulási és
Egy gyermek sem akarja tanárait, szüleit bosszantani! - a megismerő funkciók szerepe a tanulási és viselkedészavarok kialakulásában Nézd, halld, érezd, mondd! az észlelés fejlesztése a hatékony tanulásért
A telephely létszámadatai:
Országos kompetenciamérés értékelése - matematika 2011. 2011. tavaszán kilencedik alkalommal került sor az Országos kompetenciamérésre. A kompetenciamérés mind anyagát, mind a mérés körülményeit tekintve
A netgeneráció kihívásai Bedő Ferenc
A netgeneráció kihívásai Bedő Ferenc www.zalai-iskola.hu www.edidakt.hu Előzmények Figyelemfelhívás pozitív optimizmus Don Tapscott Mark Prensky Helyzetértékelés negatív realitás Netgeneráció 2010. kutatás
ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ AZ EMELT SZINTŰ SZÓBELI VIZSGÁHOZ. Általános útmutató
ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ AZ EMELT SZINTŰ SZÓBELI VIZSGÁHOZ Általános útmutató 1. A szóbeli feladatok értékelése központilag kidolgozott analitikus skálák segítségével történik. Ez az eljárás meghatározott értékelési
SIOK Széchenyi István Általános Iskola FIT jelentés 2011 Kompetenciamérés
FIT jelentés 2011 Kompetenciamérés Készítette: Gáthy Péterné Siófok, 2012. április 9. minőségügyi vezető 1 1. Tanulási környezet A telephelyi kérdőív kérdéseire adott válaszok alapján az épületünk jó állagú.
A kétnylevűségről logopédus. lehetőségek a mindennapokban
A kétnylevűségről logopédus szemmelkihívások, tévhitek és lehetőségek a mindennapokban Miről lesz szó? Nyelv, nyelvi fejlődés Kétnyelvűség- lehetőségek, nehézségek A kétnyelvűség, és nyelvi zavarok Lehetőségek
Nevelés a közösségben. Dr. Nyéki Lajos 2016
Nevelés a közösségben Dr. Nyéki Lajos 2016 A nevelés individuális és szociális felfogása Az individuális és a szociális felfogás jellemzői Történeti előzmények - Edward Flanagan: Boys Town, 1921 - Makarenko
A DEBRECENI EGYETEM KOSSUTH LAJOS GYAKORLÓ GIMNÁZIUMA ÉS ÁLTALÁNOS ISKOLÁJÁNAK KÉPZÉSI SZERKEZETE
A DEBRECENI EGYETEM KOSSUTH LAJOS GYAKORLÓ GIMNÁZIUMA ÉS ÁLTALÁNOS ISKOLÁJÁNAK KÉPZÉSI SZERKEZETE 1 KÉPZÉSEK KÓDSZÁMAI Az iskola azonosítási (OM) kódja: 031200, telephely kód: 001 6 évf. reál orientációs
II. Gyermeknyelv, anyanyelvelsajátítás
II. Gyermeknyelv, anyanyelvelsajátítás 1. Általános kérdések 1. Általános kérdések általános ütem 1. Általános kérdések általános ütem univerzális jellegű 1. Általános kérdések általános ütem univerzális
ELTE Angol Alkalmazott Nyelvészeti Tanszék
A diszlexiás gyermekek angol nyelvi készségeinek vizsgálata Kormos Judit és Mikó Anna ELTE Angol Alkalmazott Nyelvészeti Tanszék A kutatás háttere Keveset tudunk arról, miben különbözik a diszlexiás és
Témakörök az idegen nyelvi érettségihez
Témakörök az idegen nyelvi érettségihez TÉMAKÖR 1. Személyes vonatkozások, család 2. Ember és társadalom Középszint A vizsgázó személye, életrajza, életének fontos állomásai (fordulópontjai) Családi élet,
ELŐSZÓ. [Erdélyi Magyar Adatbank] Egyed Péter (szerk.): Változó valóság
ELŐSZÓ Századunk második felében Románia társadalmában történelmi méretű népmozgalmi folyamatok zajlottak le azoknak a gazdasági-társadalmi változásoknak az összefüggésében, melyeknek során az ország fejlődőben
1.Család 10. 2.Otthon 9. 3.Étkezés 8. 4.Idő, időjárás 8. 5.Öltözés 8. 6.Sport 6. 7.Iskola, barátok 9. 8.Tanórai tevékenységek 9. 9.
1.Család 10 4.évf. 2.Otthon 9 3.Étkezés 8 4.Idő, időjárás 8 5.Öltözés 8 6.Sport 6 7.Iskola, barátok 9 8.Tanórai tevékenységek 9 9.Szabadidő 6 10. Természet, állatok 8 11.Ünnepek és hagyományok 8 12.Fantázia,
A roma/cigány tanulók helyzete a vajdasági (felső)oktatásban
A roma/cigány tanulók helyzete a vajdasági (felső)oktatásban Atyimcsev Lívia Prosperitati Alapítvány, Szabadka PTE BTK OTDI KÁRPÁT-MEDENCEI ROMAKUTATÁSI FÓRUM Debrecen, 2019. 03. 28-29. Általános adatok
Egyéb Jó gyakorlat megnevezése: Óvoda család újszerű gyakorlata bevontság, együttműködés
Szolnok Városi Óvodák Egységes Pedagógiai Szakszolgálat és Pedagógiai Szakmai Szolgáltató Intézmény Százszorszép Óvoda referenciahely: A kompetencia alapú nevelési, oktatási programot átfogóan, mintaadóan
Szülőcsoport. Mondom és. Hallgatom a magamét..
Szülőcsoport Mondom és Hallgatom a magamét.. Az elsődleges tünetek alkotják a dadogás magját hangok, szótagok, szavak gyakori ismétlődése hangok megnyújtása csendes vagy hangzó blokádok Gyerekeknél
Családtámogatási rendszer
2010 március 18. Flag 0 Értékelés kiválasztása Mérték Még nincs értékelve 1/5 2/5 3/5 4/5 5/5 Idén több részletében is változik a családtámogatási, ez érinti a kisgyermekes szülőket, és a nappali tagozaton
Multikulturális tartalom megjelenése a tanórákon és azon kívül A) JOGSZABÁLYI ÉS SZERVEZETI HÁTTÉR:
Multikulturális tartalom megjelenése a tanórákon és azon kívül A) JOGSZABÁLYI ÉS SZERVEZETI HÁTTÉR: Települési adottságok, helyi igények felmérése (mérlegelés). Tantestületi döntés. Felkészülés, elıkészítés.
Szórvány és tehetséggondozás. Szórvány és tehetség 2011. március 11-12.
Szórvány és tehetséggondozás Szórvány és tehetség 2011. március 11-12. A szórványrégióról (Temes megyéről) néhány adatban A régió etnikai térképe (a 2002-es népszámlálási adatok alpján, Sebők L. térképgyűjteményéből)
GIMNÁZIUMOK REKRUTÁCIÓJA. Andor Mihály MTA Szociológiai Kutatóintézete. A szülők iskolai végzettsége
MAGYAR PEDAGÓGIA 103. évf. 3. szám 315 338. (2003) GIMNÁZIUMOK REKRUTÁCIÓJA Andor Mihály MTA Szociológiai Kutatóintézete 1990 óta nagyméretű differenciálódás ment végbe a gimnáziumi oktatásban. 1989-ben
KISEBBSÉGKUTATÁS KÖNYVEK 181
A magyarországi nemzeti kisebbségek aránya 1910 és 1920 között a hivatalos statisztikai adatok szerint a trianoni béke által rögzített államterületet a soknemzetiségű-történeti Magyarországgal összehasonlítva
http://hu.languagesindanger.eu/book-of-knowledge
http://hu.languagesindanger.eu/book-of-knowledge Mi is az a Tudástár? nyelvi sokszínűségről szóló fejezetek gyűjteménye nyelvek sokfélesége az egyes nyelvi szinteket érintve a nyelvi diverzitás társadalmi
Kompetencia alapú oktatás (tanári kompetenciák) 2015.04.09. NyME- SEK- MNSK N.T.Á
Kompetencia alapú oktatás (tanári kompetenciák) A kompetencia - Szakértelem - Képesség - Rátermettség - Tenni akarás - Alkalmasság - Ügyesség stb. A kompetenciát (Nagy József nyomán) olyan ismereteket,
Bókay János Humán Szakközépiskola
Beiskolázási tájékoztató a 2015-16. tanévre A tájékoztató a 35/2014. EMMI rendelet és a 20/2012. EMMI rendelet alapján készült. I. Általános adatok Az iskola neve: Bókay János címe: 1086 Budapest, Csobánc
Gyarmati Dezső Sport Általános Iskola. Tanulásmódszertan HELYI TANTERV 5-6. OSZTÁLY
Gyarmati Dezső Sport Általános Iskola Tanulásmódszertan HELYI TANTERV 5-6. OSZTÁLY KÉSZÍTETTE: Molnárné Kiss Éva MISKOLC 2015 Összesített óraterv A, Évfolyam 5. 6. 7. 8. Heti 1 0,5 óraszám Összóraszám
A Tisza-parti Általános Iskola. angol szintmérőinek. értékelése. (Quick Placement Tests)
A Tisza-parti Általános Iskola angol szintmérőinek értékelése (Quick Placement Tests) Készítette: Hajdú Erzsébet Tóth Márta 2009/2010 Ismertető a szintmérésről Mért tanulók: 8. évfolyam és 6. évfolyam,
Figyelemhiány/Hiperaktivitás Zavar - ADHD TÁJÉKOZTATÓ FÜZET. ADHD-s gyermekek családjai részére
Figyelemhiány/Hiperaktivitás Zavar - ADHD TÁJÉKOZTATÓ FÜZET ADHD-s gyermekek családjai részére KEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ FÜZET Ezt a tájékoztató füzetet azért készítettük, hogy segítsünk a FIGYELEMHIÁNY/HIPERAKTIVITÁS
TANULÁSMÓDSZERTAN 5 6. évfolyam
TANULÁSMÓDSZERTAN 5 6. évfolyam A tanulás tanításának elsődleges célja, hogy az egyéni képességek, készségek figyelembe vételével és fejlesztésével képessé tegyük tanítványainkat a 21. században elvárható
www.tantaki.hu Oldal 1
www.tantaki.hu Oldal 1 Egy TITOK az idegen nyelv tanulásával kapcsolatban Amire senki nem gondol Nagy Erika, 2014 Minden jog fenntartva! Jelen kiadványban közölt írások a szerzői jogról szóló 1999. évi
EDUCATIO 1997/2 AZ ISKOLARENDSZERÛ FELNÕTTOKTATÁS KÉRDÕJELEI
AZ ISKOLARENDSZERÛ FELNÕTTOKTATÁS KÉRDÕJELEI A felnõttoktatás funkciója, az intézményrendszer mûködésének feltételei évek óta átalakulóban vannak. Változik a képzés iránti kereslet, s változik a kínálat
III. A kisebbségi nyelvhasználat hazai szabályozása, illetve gyakorlata és a nemzetközi mérce
III. A kisebbségi nyelvhasználat hazai szabályozása, illetve gyakorlata és a nemzetközi mérce Zoran LONČAR Kisebbségi nyelvhasználat a hazai törvényhozásban és a gyakorlatban I. Megállapítva, hogy egy
N éhány hete felmérést készítettem Dél-Szlovákia nagy munkanélküliséggel
Lampl Zsuzsanna MUNKAERÕPIACI ÉS EGÉSZSÉGÜGYI HELYZET A SZLOVÁKIAI MAGYAR IDENTITÁS ALAKULÁSÁNAK ÚJABB TÉNYEZÕI N éhány hete felmérést készítettem Dél-Szlovákia nagy munkanélküliséggel sújtott területein
ZÖLDLIGET MAGYAR-ANGOL KÉT TANÍTÁSI NYELVŰ BAPTISTA ÁLTALÁNOS ISKOLA (2481 Velence, Kis u. 1.)
Fenntartói értékelés [Nkt.85. (3) bek., és 83. (2) bek. e), h) pontja alapján] a Baptista Szeretetszolgálat Egyházi Jogi Személy által fenntartott ZÖLDLIGET MAGYAR-ANGOL KÉT TANÍTÁSI NYELVŰ BAPTISTA ÁLTALÁNOS
Cím: 1014 Budapest, Szentháromság tér 6. Telefon: +36 1 795 6590 E-mail: npki@bgazrt.hu Web: www.bgazrt.hu/npki
Semmi új a nap alatt: kisebbségi jogok, kettős állampolgárság, autonómia A mostani kormányzati ciklus nemzetpolitikai alapvetéseként is értelmezhető Orbán Viktor beiktatásakor elhangzott kijelentése: A
Szülői elégedettségi kérdőív 2014/15 (11 kitöltés)
Szülői elégedettségi kérdőív 2014/15 (11 kitöltés) 1/12 Kitöltői adatok statisztikái: 1. Kérjük, gondolja végig és értékelje azt, hogy a felsorolt állítások közül melyik mennyire igaz. A legördülő menü
A Tatabányai Árpád Gimnázium beiskolázási tájékoztatója a 2014/15-ös tanévre
A Tatabányai Árpád Gimnázium beiskolázási tájékoztatója a 2014/15-ös tanévre OM azonosító: 031936 Székhely/telephely kódja: 001 Igazgató: Kovács Miklós Pályaválasztási felelős: Polyóka Tamás igazgatóhelyettes
Osztályozó és javítóvizsga témakörei és követelményei angol nyelvből. 9. évfolyam
Osztályozó és javítóvizsga témakörei és követelményei angol nyelvből Személyes vonatkozások 9. évfolyam A tanuló személye, életrajza, életének fontos állomásai Családi élet, családi kapcsolatok Emberek
Tájékoztató a Horvát Óvoda, Általános Iskola, Gimnázium és Kollégium gimnáziumi osztályainak felvételi eljárásáról Az iskola OM azonosítója:
Tájékoztató a Horvát Óvoda, Általános Iskola, Gimnázium és Kollégium gimnáziumi osztályainak felvételi eljárásáról Az iskola OM azonosítója: 035326 Iskolánk a 2018/2019-es tanévben a következő gimnáziumi
Nyelvpolitikai nyelvoktatáspolitikai K Ü L Ö N Ö S T E K I N T E T T E L A S Z O M S Z É D O K R A É S A R O K O N O K R A
Nyelvpolitikai nyelvoktatáspolitikai helyzetkép T É R B E N É S I D Ő B E N K Ü L Ö N Ö S T E K I N T E T T E L A S Z O M S Z É D O K R A É S A R O K O N O K R A A többnyelvűség ma az ET 2012. évi felmérése
SZÓBELI ÉRETTSÉGI TÉMAKÖRÖK ANGOL NYELVBŐL
SZÓBELI ÉRETTSÉGI TÉMAKÖRÖK ANGOL NYELVBŐL Az érettségi vizsga tartalmi részét az alább felsorolt témakörök képezik, azaz a feladatok minden vizsgarészben tematikusan ezekre épülnek. Ez a lista az érettségi
Angol nyelv oktatás nem angol anyanyelvű tanulók számára az AISB-nél
Angol nyelv oktatás nem angol anyanyelvű tanulók számára az AISB-nél Tanáraink Vera Angyal, Kathy Cromartie, Doug Gillis, Will Porter, Jane Russell Valezy, Heather Sinclair Gyakornok: Bogi Kapin Az AISB
Roma fiatalok a középiskolában: Beszámoló a TÁRKI Életpálya-felmérésének 2006 és 2012 közötti hullámaiból
Roma fiatalok a középiskolában: Beszámoló a TÁRKI Életpálya-felmérésének 2006 és 2012 közötti hullámaiból Hajdu Tamás 1 Kertesi Gábor 1 Kézdi Gábor 1,2 1 MTA KRTK KTI 2 CEU Szirák 2014.11.29. Hajdu - Kertesi
STATISZTIKAI TÜKÖR 2014/126. A népesedési folyamatok társadalmi különbségei. 2014. december 15.
STATISZTIKAI TÜKÖR A népesedési folyamatok társadalmi különbségei 214/126 214. december 15. Tartalom Bevezető... 1 1. Társadalmi különbségek a gyermekvállalásban... 1 1.1. Iskolai végzettség szerinti különbségek
A Tatabányai Árpád Gimnázium beiskolázási tájékoztatója a 2017/18-as tanévre
A Tatabányai Árpád Gimnázium beiskolázási tájékoztatója a 2017/18-as tanévre OM azonosító: 031936 Székhely/telephely kódja: 001 Igazgató: Kovács Miklós Pályaválasztási felelős: Polyóka Tamás igazgatóhelyettes
www.tantaki.hu Oldal 1
www.tantaki.hu Oldal 1 Problémacsillapító szülőknek Hogyan legyen kevesebb gondom a gyermekemmel? Nagy Erika, 2012 Minden jog fenntartva! Jelen kiadványban közölt írások a szerzői jogról szóló 1999. évi
Pályázati felhívás címe, kódszáma. Társadalmi Megújulás Operatív Program
Pályázati felhívás címe, kódszáma Társadalmi Megújulás Operatív Program Tudásdepó-Expressz - A könyvtári hálózat nem formális és informális képzési szerepének erősítése az élethosszig tartó tanulás érdekében
OSZTÁLYOK SZERINTI BONTÁS
Lovassné Vass Enikő OSZTÁLYOK SZERINTI BONTÁS A, C, és Kny osztályokban heti 3 német óra csoportbontásban B osztály: heti 5 óra csoportbontásban 11. évfolyamtól lehetőség 2 órás fakultációra 9 ok, ami
Család, nevelés, együttműködés Kutatás és képzés az ELTE Tanító- és Óvóképző Karon
Család, nevelés, együttműködés Kutatás és képzés az ELTE Tanító- és Óvóképző Karon Dr. Kolosai Nedda ELTE Tanító- és Óvóképző Kar 2018. június 20. Jövőnk a gyermek Mitől lehetek autentikus ebben a témában
Helyi tanterv MELLÉKLET. Intézményünk helyi tantervének jogszabályi keretei:
Intézményünk helyi tantervének jogszabályi keretei: Helyi tanterv MELLÉKLET - 2011.évi CXC törvény nemzeti köznevelésről 6. számú Melléklete - 110/2012.(VI.4.) Kormányrendelet a Nemzeti Alaptanterv kiadásáról,
Kisebbségi kétnyelvűség. Az élőnyelvi vizsgálatok és az iskola
Kisebbségi kétnyelvűség Az élőnyelvi vizsgálatok és az iskola Kiindulópont A kisebbségi helyzetben beszélt magyar nyelv más, mint a magyarországi. Ez ellen a helyzet ellen kell-e, illetve lehet-e tenni
TELJESÍTMÉNYELEMZÉS. a 2014. évi városi tantárgyi mérés eredményei alapján
TELJESÍTMÉNYELEMZÉS a 2014. évi városi tantárgyi mérés eredményei alapján Az oktatás célja nem az, hogy befejezett tudást adjon, hanem az, hogy szilárd alapot teremtsen a továbbhaladásra. (Öveges József)
Reisinger Adrienn: Oktatás és egészségügy. 1. Bevezetés Problémafelvetés
Reisinger Adrienn: Oktatás és egészségügy 1. Bevezetés Problémafelvetés Jelen tanulmány a Pozsony és környéke agglomerációjában lakó szlovák állampolgárok helyzetét vizsgálja az oktatás és egészségügy
Beiskolázási információk
Újbudai Teleki Blanka Általános Iskola Teleki-Blanka-Grundschule Beiskolázási információk Ö R Ö K Ö S ÖKOISK LA 2017/2018 A TELEKI Iskolánkban a pedagógiai munka legfőbb célja olyan tartalmas, bensőséges
Szerintem ez igaz. Teljesen egyetértek. Ezt én is így gondolom. Ez így van. Fogalmam sincs. Nincs véleményem. Talán így van. Lehet.
1. Mi a véleményed? kártyák Szerintem ez igaz. Teljesen egyetértek. Ezt én is így gondolom. Ez így van. Fogalmam sincs. Nincs véleményem. Talán így van. Lehet. Szerintem ez nem igaz. Nem értek egyet. Én
AZ ÓVODA ESÉLYNÖVELŐ SZEREPE A HÁTRÁNYOS HELYZETŰ GYERMEKEK ÓVODAI NEVELÉSÉBEN
AZ ÓVODA ESÉLYNÖVELŐ SZEREPE A HÁTRÁNYOS HELYZETŰ GYERMEKEK ÓVODAI NEVELÉSÉBEN Nagy Tamásné óvodavezető Nagykállói Brunszvik Teréz Óvoda Nagykálló Kisgyermekkori nevelés támogatása EFOP-3.1.1-14-2015-00001