Megjegyzések a középkori erdélyi helynevek szász megfelelőiről
|
|
- Erika Kocsis
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Binder Pál Megjegyzések a középkori erdélyi helynevek szász megfelelőiről Minden forráskiadvány fontos része a név- és helymutató, már csak azért is, mivel a helytörténeti kutatásokhoz nyújt lényeges támpontot. Az erdélyi források hol latin, hol magyar, német vagy román formában adják meg a helyneveket, s ezért azonosításuk sok esetben nehézségbe ütközik. Különösen a német nevek használata problematikus, egyrészt mert a szász tájnyelven használt név német átírása nem egységes, másrészt főleg az osztrák hatóságok sok esetben olyan fordítási formákat is közöltek, amelyek a szász nyelvterületen nem voltak ismertek. Ezért történelmi irodalmunkban az a furcsa eset állott elő, hogy sok erdélyi helységnek a mesterséges nevét használjuk, a régi név pedig kikopott a használatból. A kolozsmonostori konvent jegyzőkönyveinek megjelenése különösen is időszerűvé teszi, hogy a címben megjelölt kérdéssel részletesebben foglalkozzunk. Jakó Zsigmond oklevélkiadványa 1 az erdélyi magyar forráskiadás legnagyobb teljesítménye, ami történészek nemzedékeinek teszi majd lehetővé az erdélyi történelem jobb megismerését. Jegyzeteim távolról sem kívánnak fellépni a recenzió igényével, inkább továbbfejleszteni igyekeznek az órási és kitűnően megszerkesztett jegyzetanyagot. Mint a történeti földrajz művelője, a helynevek azonosítására, azok névformájára összpontosítottam figyelmem. Gondolom, az alábbi pontosítások megkönnyítik a helytörténészek dolgát. Véleményem szerint minden forráskiadó örvend annak, hogy kiadványa továbbkutatásra sarkall. 1 Abafája (Apalina Bendorf). 2 A szászrégeni szászok által használt neve Odendorf, szászul Uendref. 3 2 Abrudbánya (Abrud, II. 833) középkori német neve Schlatten, ez szerepel Honterus térképén is (1532). A Schlatten a régi szláv Zlat-laten hasonulása. A középkori oklevelekben szereplő Zalatnabánya Abrudbányára vonatkozik: az Ompoly-völgyi Zalatna a gyulafehérvári káptalan ötvenedfizető román faluja, bányászpolgárság nélkül. Itt csak Bethlen Gábor uralma alatt indul meg a rendszeres arany- és higanybányászat. Azóta Abrudbánya németül Grossschlatten, Zalatna pedig Kleinschlatten. 3 Alamor (Alamor Makenberg, I. 834). A Makenberg névforma nem használatos. A 16. századig szász lakosságú falu máig élő német neve Mildenburg (mild: békés, puha, lusta). Ez a magyar forma tükörfordítása, hiszen a személynévből képzett Alamor helynév alapjául a régi magyar alamár (sokalvó, lusta) név áll. 4 4 Almás (Merişor Apfeldorf, I II. 836). A német névformát nem használták. 1 A kolozsmonostori konvent jegyzőkönyvei ( ). Kivonatokban közzéteszi és a bevezető tanulmányt írta Jakó Zsigmond. I. ( ) II. ( ). Bp I.m. I A továbbiakban szövegközben, kerek zárójelben hivatkozom Jakó művének kötet-, illetőleg lapszámaira. 3 Siebenbürgisch-Sächsisches Wörterbuch. (Berlin Bukarest) I. 1924; III(C). 1971; IV(H-J). 1972; V(K) (A továbbiakban SSWb.) 4 Dicţionar istoric al localităţilor din Transilvania I II. Întocmit de Coriolan Suciu. Bucureşti 1967 (a továbbiakban: SD). Kiss Lajos: Földrajzi nevek etimológiai szótára I. Bp
2 MEGJEGYZÉSEK A KÖZÉPKORI ERDÉLYI HELYNEVEK SZÁSZ MEGFELELŐIRŐL Alőr (Uriu, II. 836). Alőr románul helyesen Urişor, Uriu magyar neve Felőr (II. 896). 5 6 Árapatak (Araci, I. 854). A 15. századig szász falu máig élő német neve Arndor, ez található Honterus térképén is (1532). 6 7 Bénye (Biia Bendorf, I. 863, Magyarbénye, II. 970). A szomszédos Szépmező szász népe Bindennek s nem Bendorfnak mondta. 8 Bélyegalja (elpusztult település Bethlen határában, II. 851). Ez a rész ma Kisbethlen vagy Jeruzsálem (Becleanul Mic) néven Bethlennek a Nagy-Szamos jobb partján fekvő negyede. 9 Beszterce (Bistriţa Bistritz, I. 865, II. 853). Az észak-erdélyi város ősi német neve Nösen, az idevalósi szász Nösner (s nem Bistritzer) Berlád (Bîrla, I. 864). A 16. századig szász lakosságú falu német neve Berldorf (szászul Birldref). A faluközösség élén itt is geréb állott Bilak (Domneşti Adelsdorf, I. 866, II. 855). A falu helyes német neve Attelsdorf (szászul Attelsderf 1582: Etelsdorff). A román név az Adelsdorf (nemesfalu) népi etimológiai forma fordítása Borbánd (Bărăbanţ Weindorf, I. 872, II. 862). A német név nem volt használatos. A században szász lakosságú falu nevét nem a bortól, hanem valószínűleg a mai Belgiumban fekvő Brabant tartománytól kapta (1302: decima de villa Barbatina). 10 Honterus térképén 1532-ben: Borband. 13 Búza (Buza Buzendorf, I. 877, II. 868). Az egykori mezőségi mezőváros német neve Buzaten. Ez található Honterus térképén (1532: Buzaten) vagy a 17. századi szebeni német kalendáriumok vásárlistáján. 14 Csépán (Cepan Tscheppan, I. 883, II. 875). A hajdani Belső-Szolnok vármegye egyetlen szász falujának helyes neve Tschippendorf. Ez volt az erdélyi szászok lakta föld legészakibb települése 1944-ig. 15 Diód (Stremţ, Nussschlosse, I. 891, II. 884). A hajdani vár, a mai falu német neve nem használatos. 16 Egrestő (Agrişteu Erlenwald, I. 896, II. 889). A szomszédos szász falvak (elsősorban Fületelke és Szénaverős) népe Ajreschtelnnek nevezi, az Erlenwald fordítási műnév Elekes (Alecuş Elkendorf, I. 896, II. 889). A német név nem használatos. 18 Encs (Enciu, I. 897, II. 890). Az 1600-ig szász lakosságú falu német neve Entsch vagy Intsch. Gyakori volt az Intscher vagy Enscher családnév (pl. 1452: Entzer Michael iuratus de Lichincia) Enyed (Aiud Strassburg, I. 897, II. 890). A hazai német nyelvelemekben mindig csak Enyeten-Enyetten változat jön elő, a Strassburg soha. 5 Sd. II SSWb. I SSWb. I Binder, Paul: Historisch-geographische Bemerkungen zum Urkundenbuch zur Geschichte der Deutschen in Siebenbürgen. Band 7. Bukarest Zeitschrift für siebenbürgische Landeskunde 1991/2, Nordsiebenbürgisch-sächsisches Wörterbuch von Friedrich Krauss, Bearbeitet von Gisela Richter. I II. Köln Wien I (A továbbiakban: NSSWb) 10 SD. II SSWb. II Urkundenbuch zur Geschichte der Deutschen in Siebenbürgen begründet von Franz. Zimmermann. V ( ). Bearbeitet von Gustav Gündisch. Bukarest nr (A továbbiakban: Ub) Kelemen Lajos: A szászencsi oláhok. Erdélyi Múzeum (a továbbiakban: EM) NSSWb. II. 417.
3 104 BINDER PÁL 20 Erked (Archiud, I. 900, II. 892). Az 1660-as évekig Szászerkednek is nevezett falu német neve Erkeden). 21 Felek (Feleacu, I. 905). A Kolozsvár határához tartozó román falu német neve a foltot, erdei tisztást jelentő Fleck. 22 Felfalu (Suseni Oberdorf, I. 905, II. 896). A ferencrendi romtemplomáról is híres felsőmarosmenti falu német neve pränzdorf, ami megfelel a században használt latin villa Principis névnek (1332: sacerdos de Villa Principis) Felvinc (Unirea, I. 906). Német neve Oberwinz. 24 Fenes (Floreşti, I. 906, II. 898). Német neve Fenesch. Máig él a Beszterce vidékén honos Fenescher szász családnév. 25 Fűzkút (Sălcuţa, I. 911, II. 903). Az 1600-ig szász lakosságú falu német neve Feisket. Az idevaló szász értelmiségiek magukat Saliceusnak nevezték. 26 Galac (Galaţi, II. 905). Most Fogarasnak az Olttól északra fekvő külvárosát képező román falu. Régi neve Glatz Gergelyfája (Ungureni Gergischdorf, I. 914, II. 907). A német név helyesen Gergeschdorf Gernyeszeg (Gorneşti, I. 914, II. 907). A Maros menti település német neve Kerzing, ezt használták például a szomszédos Petele szász lakói. 29 Hunyad (Hunedoara Eisenmarkt, I. 929, II. 924). Az Eisenmarkt művi fordítás, a szebeni számadásokban a Hunnedeng forma volt gyakori. 30 Kajla (Caila, II. 934). Az 1600-ig szász lakosságú falu német neve Köllendorf (szászul Kölndref). 1502: Welthen Lochner von Kellendorf Kákova (Cacoviţa Kákondorph. Krebsdorf, I. 941). A Sebes völgyében fekvő s Kissebes uradalmához tartozó román falu mai neve Dumbrava (Sebeskákova). 32 Kantafalva (Kézdivásárhelybe olvadt település, II. 935). Nem Hargita, hanem Kovászna megyéhez tartozik. 33 Kápolna (Căpîlna de Jos Kapellendorf. I. 943, II. 936). A Kis-Küküllő menti, egykor szász lakosságú falu német neve helyesen Gergeschdorf, szászul Gierjesdref Karácsonyfalva (Crăciuneşti, I. 944). Az egykori Küküllő megyéhez tartozó, kb ig szász lakosságú falu német neve Krotscherndorf, szászul Kruetschendref Kentelke (Chintelnic Kindeln, I. 948). Német neve helyesen Rinteln Keresztúr (Cristur-Şieu Kreuz, I. 949, II. 942). Ez a fennebb fekvő falu németül Ober-Kreuz, a Nagy-Szamos völgyében levő Csicsókeresztúr (Cristeştii Ciceului, II. 942) németül Unter-Kreuz. 37 Kolozsmonostor (Cluj-Mănăştur. I. 956, II. 950). Régi német neve Absdorf. Ezt a nevet használja a Heltai Gáspár által 1568-ban szerkesztett német nyelvű Erzählung is Kőfarka (Piatra, II. 958). Német neve Stein. 13 SD. II SSWb. III SWb. III Archiv des Vereins für siebenbürgische Landeskunde XVI (1880) SSWb. V SSWb. III SSWb. V SSWb. V Erzählung, wie sich die Hungarische wieder die Säxische Nation in Clausenburg empöret = Deutsche Fundgruben der Geschichte Siebenbürgens. Herausgegeben durch G. Joseph Kemény. Klausenburg (seyn auch mitler Zeit die besten Privilegio der Teutschen Nation von der Kirchen, und Pfarr aus dem Rathaus, und auch aus dem Convent von Appesdorff hinweg geschaffet worden).
4 MEGJEGYZÉSEK A KÖZÉPKORI ERDÉLYI HELYNEVEK SZÁSZ MEGFELELŐIRŐL Lombfalva (Dumbrava Warthe, I. 970, II. 966). A Warthe a szomszédos Sztrázsa vagy Őregyház (Straja Hohenwarte) német neve Lóna (Luna de Sus, I. 970, II. 966, Szászlóna, I. 1032). Szászlóna egykori szász neve Lohne, innen származik a Beszterce vidéki Lochner családnév. 41 Magyarnemegye (Nimigea de Jos, , II. 991). Az egykor Szásznemegyének is nevezett falu német neve Nindorf. 42 Marpod (Marpod Marpolden, I. 976). Német neve helyesen szintén Marpod. 43 Minszent (Misentea Allerheiligen, II. 981). Ezen Alsó-Fehér megyei falu német neve nem használatos. 44 Manyorós (Măgheruş Manierisch, I. 986). A két Küküllő közt fekvő, a közelmúltig szász lakosságú falu német neve Maniersch. 45 Nádas (Nadeş, I. 987). Szásznádas német neve Nadesch. 46 Nagybánya (Baia Mare Frauenbach, I. 989, II. 987). A másképpen Szatmárbányának is nevezett bányaváros német neve Neustadt vagy Ungarische Neustadt. Ez szerepel a többi között a 17. századi kalendáriumok vásárjegyzékében. A latin Rivuli dominariumból fordított Frauenbach nem volt használatban. 47 Németi (Pusztanémeti Mintiu, II. 1013). A Csépán mellett fekvő Fel- vagy Szásznémeti, majd a 17. századtól Oláhnémeti német neve Blesch Bayersdorf. Egy as levélben a somberki uradalom falvai között Nymethy is szerepel (4300. okl.). A Németik mutatójában (II. 992) ez az oklevél nem szerepel. 48 Ótohán (Tohan, I. 992, II. 1054) ig csak egy, a szászok által Tauchennek nevezett Tohán létezett. A határőrszervezés révén létrejött Újtohán (Tohanul Nou) után Tohánból Ótohán (Tohanu Vechi) lett, de utóbbi beolvadt Zernyest városába. 49 Offenbánya (Baia de Arieş, II. 995). A középkorban német lakosságú bányaváros neve Offenberg volt (Honterus térképén 1532-ben Ofemberg). 50 Örményes (Ormeniş Urmesch, I. 999, II. 1001). A küküllőközi szász falu német neve Irmesch. 51 Somkerék (Şintereag, II. 1021). Német neve Schimkragen. 52 Sárpatak (Glodeni Kotbach, I. 1020). Német neve nem használatos. 53 Szakál (Săcalu de Pădure, I. 1029, II. 1032). Német neve Mausdorf. A bátosi szászok Mösdrefnek nevezik. 54 Szászszentgyörgy (Sîngeorzu Nou, II. 1034). Nem Kolozs megyéhez, hanem Beszterce-vidékhez tartozott. Németül Sächsisch Sanktgeorgen. 55 Szamosfalva (Someşeni, I. 1030). Német neve, Mikelsdorf a Mikoláktól származik, s ez a forma található Honterus térképén (1532: Mikelsdorf). 56 Szásznyíres (Nireş, I. 1032). Német neve Nieresch, innen a Nirescher családnév. 57 Szászzsombor (Jimbor Sommerburg, II. 1035). Mivel a Sommerburg a délerdélyi Kőhalomszékhez tartozó Szászzsombor (újabban Székelyzsombor) német neve, a Doboka megyei falut a németek Sommernek nevezték. 58 Szentivány (Voivodeni, I. 1038, II. 1041, Vajdaszentivány, I. 1063). Német neve Johannisdorf. 59 Szentpéterfalva (Monte Sancti Petri, I. 845). Tulajdonképpen Barcaszentpéterrel vagy Szentpéterrel (Sînpentru Peterberg) azonos. 21 SD. II. 146.
5 106 BINDER PÁL 60 Széplak (Goreni Schöndorf, I. 1043, II. 1045). E falu német neve Ungarische Zepling, s a szomszédos Dedrád neve Deutsch-Zepling. A Zepling a Széplakból származik, de a Dedrád formát s nem a Schöndorfot használták. 61 Szeszárma (Săsarm, I. 1043, II. 1046). Régi német neve Weisshorn. 62 Tóhát (Tăure, II. 1057). Német neve Neudorf. Ezt azért jó tudni, mert oklevelesen is így említik (1514: Wyfalw alias Thohath). Ebből az is következik, hogy Somkerék határán keletkezett másodlagos településről van szó. A csépáni szászok Noaiderfnek nevezték. 63 Torockó (Rimetea, I. 1056, II. 1056). Régi német neve Eisenburg, Honterus térképén Ysenburg. 64 Tövis (Teiuş Dreikirchen, I II. 1062). Régi német neve a Tövis tükörfordítása: Dörnen. Ez a név máig él Szépmezőn, ezt találjuk Honterus térképén is: Durnen. 65 Udvarhely (Şieu-Odorhei, II. 1064). Német neve Dienesdorf, a falu névadójától, a Becse-Gergely nembeli Dénestől származik 1345-ben Dyenus-Wduarhelynek nevezték. 66 Újvár (Gherla, II. 1066). Újbálványos, majd Szamosújvár német neve Neuschloss. Ezt a nevet 1944-ig használták a Beszterce vidéki szászok. 67 Váradja (Oradea, I. 1064, II. 1070). Német neve Warden. 68 Váralja (Orlat, I. 1065, II. 1071). Német neve Vinsburg, ami az ősi Civinsburg (Szebenvára) rövidített formája. 69 Veresszék (elpusztult település Szászrégen környékén, I. 1069, II. 1075). Erdőszakái határára telepedett ötvenedfizető falu volt. Ezen falu [Erdőszakál] határa termékeny, rajta a sós dombon egy láb földet Veresszéknek, mást mellette Cinteremnek neveznek. Gyanítják elpusztult falu helyének... (Szentiváni Mihály). 70 Vessződ (Veseud Zied, II. 1075). Ezen név alatt szereplő számos nemes nem a nagysinkszéki faluban, hanem inkább a Küküllő megyei Vessződön (Michelsdorf) élt. 71 Vingárt (Vingart Weingarten, I. 1070, II. 1076). Teljes német neve Weingartskirschen. 72 Virágosberek (Floreşti, II. 1076). Német neve Schirak, ami a régi román Şireag (Virág) átvétele. 73 Vurpód (Vurpăr Burgberg, I. 1071). Nem Szerdahelyszékhez, hanem Szebenszékhez tartozott. A helységnévmutatóval kapcsolatos észrevételeim után néhány történelmi-földrajzi megjegyzést teszek. Bodzamező és Utas (Bodzavidéke és a Tatárhavashágó Teleajen út, II. 860) Az oklevéltár egyik értékes darabja az évi levél, amely a Brassóból és a Barcaságból a Bodzamezőn át Havasalföldre vezető Wthas nevű utat említi (utrum quedam via Wthas nominata, que per campum Bozamezew appelatum Transalpinam vadit). A Bodzamező (Buzaie, Buzăul Ardelean, németül Bosau) a 18. századig lakatlan, erdős, füves vidék a Bodzafordulása vidékén. Az erdélyi út innen felhágott a Tatárhavashágóra (Tabla Buţii Tatarenpass), s innen a Teleajen völgyében haladt Havasalföld belsejébe. Az Utas a szláv Teleajen (telega: szekér) név fordítása, s szekérrel járható utat jelöl. A gyergyói Putnaloka vagy a Varancsai (Vrancea) Putna s Putjna Zabala (put: út, ösvény) csak lovakkal járható utakat jelölt. A századi források egymással párhuzamosan használták a szláv Teleajen és a magyar Utas névformát. Íme néhány példa ban Brassó vidékét Havaselvével három út kötötte össze: a törcsvári, prahovai és teleajeni (via publica ac regis Terch videlicet
6 MEGJEGYZÉSEK A KÖZÉPKORI ERDÉLYI HELYNEVEK SZÁSZ MEGFELELŐIRŐL 107 Paraho et Thelesen) őszén Valentin Hirscher alias Hersely Bálint brassói bíró úgy tudta, hogy Mihály vajda fia a havasi Utason tört be (Mir haben Eur W. kurzlich zwischen vollen theuen nachdem den 15 Sept bei 4000 Walachen, Ratzen und Unger ausz der Walachei Über das geborg durch den Vtos heraus haben brechen). 22 Bethlen Gábor 1623-ban szintén ezt a névformát ismerte: Az Utas havasának feltiltásának lehagyása és felszabadulása felől is requirálják őkegyelmek, minthogy annak megrekesztésében semmi hasznos dolgot nem ismerhetünk. A kőhalmi levéltárban őrzött Murad Giraj kán évi magyar nyelvű leveléből, amelyben a Bécs ostromához siető tatár hadak útvonalát jelzi, világosan kitűnik, hogy az Utas a bodzai vagy teleajeni út neve volt: Így lévén a dolog, tehát az Fényes porontsolat szerint utozásunk és a tőle menetelünk az Talossin vagy az Bozaj út leszen, azért az Talosin úttyát nézessétek és csináltossátok meg az dombat és rossz helyeket jól megcsináltossátok. 23 A két Borgó A 14. század végétől az erdélyi Beszterce vize (németül Grossbach, latinul Vallis Maioris) felső völgyében két Borgó nevű falu volt (1390: duabus villis utrisque Borgo nuncupatis). 24 A Kolozsmonostori Oklevéltár is több adatott közöl Alsó- és Felsőborgóról (1491: Felsewborgó, Alsoborgo, II. 2717; 1522: Felseo et Alsoburgo, II. 5158). Az eddigi kutatás, így Coriolan Suciu is úgy tudta, hogy Alsóborgó Zsoszénnyel (Josenii Bîrgăului) és Felsőborgó Szuszénnyel (Susenii Bîrgăului) azonos, 25 A valóságban azonban a helyzet egészen más. Alsóborgó az orosz (ukrán) alapítású Oroszborgóval (Ruşii Bîrgăului, németul Reussen), Felsőborgó pedig a felette levő több tanyabokorral volt azonos. Az egy bíróság alá tartozó óriási kiterjedésű román falu magában foglalta a Borgai- és Kelemen-havasok közötti területet s az erdei irtásokon alakult szétszórt házakat. Karl von Heydendorff egy évi leveléből értesülünk, hogy Felsőborgó hat önálló részre oszlott (Felső Borgo hat Teile: Soszen, Mislocsen, Tiha, Suszen, Bistritze und Prund) szeptember 1-től a szétszórtan lakó 6000 lelket határőrkatonának írták. 26 A fent említett Felsőborgó határán osztozó falvak tehát a következők: Joseni, Mijloceni, Tiha Bîrgăului, Suseni, Bistriţa Bîrgăului, Prundu Bîrgăului. A két Bréte A Sajó Nagy-Szamosba ömlésének vidékén a 14. századtól kezdve két Brétének nevezett falu alakult, s mindkettő nevét a széles ártérre utaló Breit(e)au német szóból vette. Lenn a völgyben Sajóudvarhely mellett, a Sajó völgyében kígyózó út mentén volt Szekérberéte vagy Alsóberéte (I. I035, 1036, II. 836, 866). A Mezőség egyik oldalvölgyében húzódott meg Felsőberéte (I. 905, II. 897). A lakosság etnikai összetételét nehéz megállapítani, annál is inkább, mert a falunevek gyakran jelző nélkül bukkannak elő (1530: Wdwarhel, Berethe, Zazberethe II. 4300). A 17. század háborús pusztításaiban Szekérberéte megszűnt mint lakott hely, de máig létezik a magyar-román lakosságú Szászberéte (Bretea). Bréte puszta La Pusta helynév a Somkerék Bethlen közötti országút mellett, Sajóvásárhely határában. A hagyomány is azt tartja, hogy itt valamikor falu volt. 1803: szántó földek az alsó forduló határában: puszin brétei 22 Szádeczky Lajos: Erdély és Mihály vajda története Temesvár Müller, Heinrich: Zur Geschichte des Repser Stuhles. Anhang I. Die Königsrichter des Repser Stuhls von Daniel Sifft. Ver. Arch. 39/ Ub. II SD. II Seraphin, Friedrich Wilhelm: Aus den Briefen der Familie von Heydendorff ( ). Ver. Arch. 25/1895, , , XXXI. 707.
7 108 BINDER PÁL határban Vic[inusa] egy felől a somkereki határ széle, másfelől a méltóságos osztó felek kasználója. 27 A két Répa és a két Disznajó A történelmi forrásokban felbukkanó Répa falut általában Alsórépával azonosítják (Rîpa de Jos Neiderrependorf, I. 1014). A 15/16. század fordulóján azonban következetesen csak egy Répáról tudunk, s ez korszakunkban általában Ungor János uradalmához tartozott (1473: Lewer, Répafalva, Wayla, Lygeth II. 2108; 1502: Repafalva Kolozs vm. 3164). Ugyanakkor két Disznajóról tudunk: az egyik magyar, a másik szász lakosságú (1475: Felfalw, Dyznayo, Zakal, Zazdyznayo I. 2188). Magyardisznajót (Vălenii de Mureş) a szászok máig Gossne-nek nevezik. 28 Ugyanakkor a Gassner elterjedt családnév volt, s a mai Disznajóban nem tudunk egykori szász lakosságról. A helyzet csak úgy oldható fel, ha a következő képletet tételezzük fel: a vaddisznókban gazdag tölgyerdőktől (innen a Liget helynév) övezett völgyben három falu volt: a völgy tövénél a magyar lakosságú Disznajó, középen Szászdisznajó és a völgy felső szakaszán, a Kelemen-havasok lábánál a román lakosságú Répafalva. A 16. század derekán Szászdisznajó román falu lesz, 29 s felveszi az Alsórépa nevet. A 17. századtól kezdve az eredeti Répa Felsőrépa (ma Vătava) lesz. Szpin (Lunca Tîrnavei) Oláhszépmező A Kis-Küküllő menti Szépmező határának alsó részére a 14/15. század fordulóján románok telepednek. A kenéz vezette faluközösség 1461-ben ötvenedet fizetett. Ettől fogva a 13. század óta létező régi falut Szászszépmezőnek, a román falurészt Oláhszépmezőnek nevezték (nr. 2983: Olah Zep Mezew). Az utóbbi tehát nem azonos Szépmező faluval (II. 997). Szászpatak (Valea Sasului) = Oláhszentmiklós A században a mai Bethlenszentmiklóst (Sînmiclăuş, Klosdorf) szászok lakták. Az etnikumra utaló előnévre azonban csak akkor volt szükség, amikor a falutól északra nyíló kis völgyben román település jött létre. Ettől kezdve van szó külön Szászszentmiklósról és Oláhszentmiklósról (1493: Zenthmyklos, Kapolna, Olahzenthmyklos II. 1846). A későbbi Szászvölgye valószínűleg onnan származik, hogy a szentmiklósi szászokhoz tartoztak, itt szász lakosság sohasem volt (1503: poss. Zazwelgye; 1733: Szász Völgy.) 30 Sorokszó Szarakszó (Sărăcsău) A névmutatóban azt olvashatjuk Sorokszónál, hogy meghatározatlan fekvésű elnéptelenedett település Fehér megyében (I. 1026). A név azonban teljesen összecseng a Maros jobb partján fekvő, ma Szarakszónak nevezett faluval, amit Coriolan Suciu szerint 31 csak 1733-tól említenek. Így tehát az 1441-es adat a falu középkori eredetét igazolja. Ide vonható még egy évi adat: ekkor a szentjánoshegyi Johannes Zaz szászsebesi geréb többek között Charokzow falu birtokosa. Ugyanezen oklevél ugyanazon helynév Sorochzo formáját is használja Hints Miklós: Az erdélyi Sajó völgye nyolc településének helynevei. Magyar Névtani Dolgozatok 94. Bp (térkép). 28 SSWb. III : Pertinencie possessionis Dyznaio: valachi in Zaz Dyznaio et Vers szek. Vö. Prodan. David: Iobăgia în Transilvania în secolul al XVI-lea. II. Buc , SD. II SD. II Ub. I. 267.
8 MEGJEGYZÉSEK A KÖZÉPKORI ERDÉLYI HELYNEVEK SZÁSZ MEGFELELŐIRŐL 109 Tótfalu = Glogovác vagy Kisgalgóc (Glogoveţ) A névmutató a Küküllő megyei Tótfalut Lunca (Langendorf) faluval azonosítja (I. 1057). A hosszúaszói és szászcsanádi szászok Glogovác román falut máig Tuten, Tutendorf (= tótok, Tótfalu) néven említik. 33 Ez az azonosság nem tűnt fel Coriolan Suciunak sem, aki Glogovác első említését 1717-ből datálja és Tótfalut (1477: Thoth falu) Lunkával tartja azonosnak. 34 A mikeszászi uradalomhoz tartozó Thothfalwa (1477 II ), illetve Thotfalw (1480) a mai Glogovác faluval azonos. A Lunkával való azonosítás azért is elvetendő, mert az utóbbi Hosszúaszó határából csak az 17. században szakadt ki, s a dézsmát is oda fizette. Kisszentlászló Nagy- vagy Románszentlászló A névmutató szerint Kyszenthlazlo Szászkisszentlászló (Luslău Mic, Kleinlasseln) küküllőközi faluval azonos (I. 954). Az 1451-ben Küküllő megyei birtokként említett Kyszenthlázló (nr. 958) azért nem lehet azonos Szászkisszentlászlóval, mivel az utóbbi akkor még nem létezett. A Kis-Küküllő völgyében fekvő szász lakosságú Szentlászlóra már a 15. században románok is telepedtek, akik 1461-ben ötvenedet fizettek. A román szász együttélést az utóbbiak azzal szakították meg, hogy 1700 körül elköltöztek s fenn a völgyben új falut alapítottak. Egy szászszentlászlói szász erről 1765-ben ekképpen tesz vallomást: Úgy tudgyuk és hallottuk, hogy régentén a mi falunk és Oláhszentlászló egy falu volt és azután a mi eleink maguknak külön építvén falut, a határt két egyenlő részekre osztották és majis úgy bíratik után a Kis-Küküllő menti Szentlászló Olászentlászló lett, a Nagy-Küküllő völgyében fekvő, Segesvárszékhez tartozó szász falu megmaradt Szászszentlászlónak ben az utóbbi volt a nagyobb, azért a megkülönböztetés kedvéért a megyei falut nevezték Kisszentlászlónak után a nevek újra bonyolódtak: az (Oláh)Szentlászlóból kivált szászok egy (újabb) Kisszentlászlót alapítottak Cseri = Doboz (Duboz, Temes m.) A névmutató szerint Cseri (Chery) Temes megyei elpusztult erősség Rékás környékén (II. 876). Ha azonban figyelembe vesszük, hogy a szláv dub és a magyar cser egyaránt tölgyet jelent, a két nevet összevonhatjuk. Az is megjegyzendő, hogy a cserzővargák régi román neve dubălar. Mind Doboz (1333: Duboz; 1334: Dubas), mind Cseri (1334: Chery; 1405: Civitas Cheri; 1453: oppidum Cheri) 36 régi katolikus helység, s a környező falvakban élő szakadárok térítése érdekében itt ferencrendi kolostor is működött SD. I SD. I.267, Erdélyi magyar szótörténeti tár. Anyagát gyűjtötte és szerkesztette Szabó T. Attila. I. Buk (bíratik). 36 SD. I.211; II Waddingus, L.: Annales minorum seu trium ordinum a S. Francisco Institutorum IX ( ). Quaracchi
1. Területek rajzolása, megnevezése 35 pont
1. Területek rajzolása, megnevezése 35 pont 1 1. ábra: A Partium területe Bethlen Gábor halálakor. Rajzolja be a Partiumot alkotó területrészeket piros határvonalakkal, és írja be a területek neveit! 2.
VII. FEJEZET. Erdőhátság.
VII. FEJEZET. Erdőhátság. 1. A királyi ispánság falvai. 2. A Becsegergely nemzetség szállásterülete. 3. A Zóvárd és Barsa nem birtoktöredékei. A mezőség középső részén elterülő kisnemes falutömböt délről
Nevezési lap. Katolikus iskolák XIII. országos Takáts Sándor történelemversenye 2016/2017. A csapat neve:... A csapattagok névsora (4 fő):
Nevezési lap Katolikus iskolák XIII. országos Takáts Sándor történelemversenye 2016/2017 A csapat neve:... A csapattagok névsora (4 fő):... A felkészítő tanár neve:... A versenyző iskola neve és címe:...
Az Érmellék tulajdonképpen még a Biharisíkság része, és műveltsége is alföldi jellegű, de ettől megkülönbözteti jeles szőlőművelése.
Erdély Erdély neve erdőn túli területre utal, a XII. századtól így emlegetik ezt a vidéket, mert hatalmas erdők választották el az Alföldtől. Területe már csak ezért is elkülönült, de meg a XVI. századtól
TANULMÁNYOK: TUDOMÁNYOS TEVÉKENYSÉG: SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ
SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ BOGDÁNDI ZSOLT 407062 Szucság 244. sz. Románia Tel: 004-0729-39-65-64 e-mail: zsbogdandi@yahoo.com TANULMÁNYOK: 2011: doktori fokozat megszerzése a Debreceni Egyetemen, summa cum laude
Z sám bék jelenkori utcaneveinek
mertetése sajnos meghaladná ezen írás kereteit, ezért inkább csak a betekintés, az érdeklődés felkeltése volt a cél. Köszönettel tartozom a város már említett helytörténészeinek, valamint Szuchy M. Emilnek
LUKÁCS ANTAL Fogarasföld autonómiája: keretek és korlátok
LUKÁCS ANTAL Fogarasföld autonómiája: keretek és korlátok A XIII. század eleji Erdélyben a források, a királyi vármegyék gazdaságitársadalmi struktúrája mellett, egy alternatív szerveződés típusát is rögzítik,
Kedves Természetjárók!
A túra időpontja: 2017.11.25. szombat A tervezett indulás: Kedves Természetjárók! Találkozó: 2017.11.25. 8.45 Buszpályaudvar Veszprém A menetjegy ára: 50 %-os 280 HUF oda vissza pedig 185; Összesen: 465
Erdély változó társadalmigazdasági. Benedek József BBTE, Földrajz Kar
Erdély változó társadalmigazdasági térszerkezete Benedek József BBTE, Földrajz Kar Elméleti háttér strukturalista elméletek (polarizációs, függőségi elméletek): makrogazdasági és a makropolitikai tényezők,
A BOSZORKÁNYSÁG SZATMÁR VÁRMEGYEI FORRÁSAIRÓL
KISS ANDRÁS A BOSZORKÁNYSÁG SZATMÁR VÁRMEGYEI FORRÁSAIRÓL A Komáromy András által megindított, az egész országra kiterjedő rendszeres boszorkányper-kutatás és ennek eredményeként megjelent forráskiadványát
BÉRES JÚLIA. A Hortobágy mint tájegység
Interdiszciplinaritás a régiókutatásban IV. BÉRES JÚLIA A Hortobágy mint tájegység 1. A Hortobágy Közép-Európa legnagyobb füves pusztája, mely a Tisza bal partján, a Hajdúságtól keletre, az Észak-Tiszántúlon
AZ ERDŐ SZEREPE AZ ERDÉLYI-MEZŐSÉG TÁJÖKOLÓGIAI EGYEN- SÚLYVESZTÉSÉBEN. Dr. Makkai Gergely Fazakas Csaba Kovrig Zoltán
AZ ERDŐ SZEREPE AZ ERDÉLYI-MEZŐSÉG TÁJÖKOLÓGIAI EGYEN- SÚLYVESZTÉSÉBEN Dr. Makkai Gergely Fazakas Csaba Kovrig Zoltán Az Erdélyi-medence szívében fekvő Mezőség, talán az egész Kárpát-medence egyik legkarakterisztikusabb
7 JEGYZETEK. = Magyar Erdész = Magyar Országos Levéltár (Bp.)
7 JEGYZETEK Rövidítések Bp. Buc., Bük. EL. FM.jel. KKIKJ. Kvár. ME. OL. = Budapest = Bukarest = Erdészeti Lapok = A földmívelésügyi m. kir. ministemek... évi működéséről a törvényhozás elé terjesztett
1. A Selters Balatonfüred projekt (2007) Problémafelvetés
1. A Selters Balatonfüred projekt (2007) Számlákkal a német sajtóba Problémafelvetés A számla az egyik legkorábban selejtezhető, értéktelen iratfajta. Nem így, ha a számlák 19. századiak. Pl. a reformkori
. MÁTYÁS-RAUSCH PETRA
Szakmai önéletrajz Személyes adatok: Név: dr. MÁTYÁS-RAUSCH PETRA (lánykori név: Rausch Petra) Családi állapot: házas Születési hely, idő: Komló, 1984.03.04. Cím: 7300 Komló, Damjanich u. 13. Telefonszám:
Jakó Zsigmond 1995 2006 közötti irodalmi munkásságának könyvészete *
Jakó Zsigmond 1995 2006 közötti irodalmi munkásságának könyvészete * I. Tudományos munkák (könyvek, tanulmányok, közlemények) 150. Despre politica socială a regelui atia Corvin în Transilvania. In: Cumpăna.
MÚLTSZÁZADI ERDÉLYI KASTÉLYKERTEK BEMUTATÁSA. Kovács Loránt 1
MÚLTSZÁZADI ERDÉLYI KASTÉLYKERTEK BEMUTATÁSA A GERNYESZEGI KASTÉLYKERT Kovács Loránt 1 Gernyeszeg (Gorneşti) a Maros mentén, Marosvásárhelytől mintegy 21 km-re északra elterülő, több utcás falu. Királyi
KULTURÁLIS ÖRÖKSÉGVÉDELMI HATÁSTANULMÁNY RÉGÉSZETI SZAKTERÜLETI RÉSZ BALATONAKALI (VESZPRÉM MEGYE)
KULTURÁLIS ÖRÖKSÉGVÉDELMI HATÁSTANULMÁNY RÉGÉSZETI SZAKTERÜLETI RÉSZ BALATONAKALI (VESZPRÉM MEGYE) Készült: Balatonakali község településrendezési tervéhez Készítette: Pintér László régész Laczkó Dezső
2017-ben Erdély hét megyéjében haladta meg a GDP növekedése az országos átlagot
GDP, 2007 2017 2017-ben Erdély hét megyéjében haladta meg a GDP növekedése az országos átlagot Az uniós csatlakozás utáni időszakban Románia bruttó hazai összterméke nominális lej értéken megduplázódott.
290 Kisebb közlemények
290 Kisebb közlemények szedésű, ezzel szemben a második levélé végig eltérő. Az ajánlásban szereplő osztrák fejedelmi cím elhagyása nem csupán két sor újraszedését vonta maga után, ahogy ezt a szakirodalom
A vízszabályozási munkák szülöttje: a Túr folyó
A vízszabályozási munkák szülöttje: a Túr folyó Dr. Szlávik Lajos Professor Emeritus, Eötvös József Főiskola A Túr folyó, ahogy azt ma ismerjük, a vízszabályozási munkák szülöttje, hiszen születési éve:
ID. SZINNYEI JÓZSEF ( ): TERMÉSZETTUDOMÁNYI ÉS MATEMATIKAI ÍRÁSOK
ID. SZINNYEI JÓZSEF (1830 1913): TERMÉSZETTUDOMÁNYI ÉS MATEMATIKAI ÍRÁSOK A HAZAI FOLYÓIRATOKBAN (1778 1873) A szöveget sajtó alá rendezték a Magyar Tudománytörténeti Intézet munkatársai, Gazda István
IMPLOM JÓZSEF KÖZÉPISKOLAI HELYESÍRÁSI VERSENY ORSZÁGOS DÖNTŐ január EREDMÉNYEK
1 / 6 oldal Helyezés Kódszám Név és keresztnév Osztály IMPLOM JÓZSEF KÖZÉPISKOLAI HELYESÍRÁSI VERSENY ORSZÁGOS DÖNTŐ 2011. január 27 29. EREDMÉNYEK Tollbamondás Feladatlap Iskola Megye Felkészítı tanár
A RÖVIDÍTÉSEK JEGYZÉKE
A RÖVIDÍTÉSEK JEGYZÉKE Adattár AHA ANGHEL AnjO Arch. Ért. Archiv ÁUO B BALOGH: Erdélyi renaissance BALOGH: Kolozsvár BEKE, Gyf. BEKE, Km. BENKŐ BENKŐ: Rugonfalva BERGER BOSSÁNYI Bud. Rég. Burzenland =
A Székelyföld geográfiája dióhéjban
Hankó Vilmos Dr. A Székelyföld geográfiája dióhéjban Az erdélyi felföld keleti részén nagy kiterjedésű, hegyekkel sűrűn behálózott hegyes vidék emelkedik. A hegyek hatalmas tömegéből különösen két hegylánc
[Erdélyi Magyar Adatbank] Varga E. Árpád: Fejezetek a jelenkori Erdély népesedéstörténetéből. Függelék
Függelék A JELENKORI ERDÉLY NÉPESSÉGÉNEK ETNIKAI ÉS FELEKEZETI TAGOLÓDÁSA 1850 1992 KÖZÖTT. MEGYÉNKÉNTI ADATSOROK MEGJEGYZÉSEK ÉS JELMAGYARÁZAT: A mai közigazgatási határok között. Az 1910. évi lélekszám
Székelyszenterzsébet
Nagy Emma Székelyszenterzsébet Séta térben és időben Szent Erzsébet Sancta Elisabeth Székelyszenterzsébet, így látom leírva a falu nevét a régi dokumentumokban, vagy a jelenlegi helységnévtáblán és máshol.
Diósadi Elekes György
Diósadi Elekes György EGYKORI ERDÉLYI ORVOSTÖRTÉNÉSZEK Digitalizálták a Magyar Tudománytörténeti Intézet munkatársai A kolozsvári egyetem hazatértével mienk lett az ott 1921-ben felállított orvostörténeti
Erdély etnikai és felekezeti statisztikája IV. Fehér, Beszterce-Naszód és Kolozs megye Táblamellékletek
Varga E. Árpád Erdély etnikai és felekezeti statisztikája IV. Fehér, Beszterce-Naszód és Kolozs megye Táblamellékletek I. A népmozgalom főeredményei Alsó-Fehér, Belső-Szolnok, Doboka, Kolozs, Torda megyében,
APELE INTERIOARE-RÂURILE
APELE INTERIOARE-RÂURILE Grupa Râul Izvor Se varsă în Unităţi de relief pe care le străbate Carpaţii, pe Carpaţii Tisa (Ucraina) Serbiei Someş Crişurile Someşul Mare- Munţii Rodnei Someşul Mic- Munţii
Eltűnő kultúrák nyomában
Eltűnő kultúrák nyomában VII. Nemzetközi Székelyföldi Fotóművészeti Mesterműhely 2010. október 2-10. Erdély-Gyimesi csángók világa Erdély. Minden magyarban ennek a szónak a hallatán valamilyen érzelmi
DEBRECEN VÁROS TÖRTÉNETI KRONOLÓGIÁJA II. Gazdag István
DEBRECEN VÁROS TÖRTÉNETI KRONOLÓGIÁJA II Gazdag István Kronológiánk második fejezetében városunk eseményekben, megpróbáltatásokban bővelked ő korszakát követjük nyomon a szabad királyi város státusának
FÜLÖP. Elhelyezkedés. Földrajz, természeti adottságok. Történelem. Terület: 55,87 km 2 Lakosság: 1793 fő Polgármester: Hutóczki Péter
FÜLÖP Terület: 55,87 km 2 Lakosság: 1793 fő Polgármester: Hutóczki Péter Elérhetőség: Fülöp Község Önkormányzata 4266 Fülöp, Arany J. u. 19. Tel./Fax: 52/208-490 Fülöp község címere Elhelyezkedés Fülöp
ROMA OKLEVELEK ÉS KIVÁLTSÁGLEVELEK AZ ESTERHÁZY CSALÁD LEVÉLTÁRÁBAN
NOVAK VERONIKA ROMA OKLEVELEK ÉS KIVÁLTSÁGLEVELEK AZ ESTERHÁZY CSALÁD LEVÉLTÁRÁBAN A kiváltságlevelek az oklevelek jelentős csoportját alkotják. Általában a kiváltságlevél alatt olyan oklevelet értünk,
BALOGH ISTVÁN MŰVEINEK BIBLIOGRÁFIÁJA 1990-1996. 1990.
Major Zoltán László BALOGH ISTVÁN MŰVEINEK BIBLIOGRÁFIÁJA 1990-1996. 1990. Balogh István: Pusztai pásztorélet és szállások a XVIII. század végén. (Egy debreceni emlékirat 1794-ből) = Történeti-néprajzi
A 2015-ÖS ÉVI PIACOKRÓL, VÁSÁROKRÓL ÉS ÁLLATVÁSÁROKRÓL
TRADUCERE R O M Á N I A MAROS MEGYE MEGYEI TANÁCS Marosvásárhely, Közigazgatási Palota Győzelem tér 1. tel. 0265263211, fax 0265268718 www.cjmures.ro Sor 1 A 2015ÖS ÉVI RÓL, RÓL ÉS ÁLLATRÓL MAROS VÁSÁRHELY
Szabó T. Attila: Erdélyi Történeti Helynévgyűjtése 1 11. Szabó T. Attila kéziratos gyűjtéséből közzéteszi: Hajdú Mihály et al. 2001 2010.
Szemle 105 Szabó T. Attila: Erdélyi Történeti Helynévgyűjtése 1 11. Szabó T. Attila kéziratos gyűjtéséből közzéteszi: Hajdú Mihály et al. 2001 2010. Magyar Nyelvtudományi Társaság, Budapest, 4236 lap +
Megjelent: Theologiai Szemle Új folyam (53) 2010/különszám, 68-70. o.
Vezérfonal Fekete Károly: A Barmeni Teológiai Nyilatkozat. Vezérfonal a dokumentum tanulmányozásához. Kálvin Kiadó: Budapest, 2009. 163 o. Megjelent: Theologiai Szemle Új folyam (53) 2010/különszám, 68-70.
IRODALOM. emlékei a külföldön és a hazában czímen. A hivatalos jelleg. építési korai czímű. Möller tanulmánya tulajdonképpen nekünk,
IRODALOM Magyarország műemlékei. III. kötet. Szerkeszti báró Forster Gyula. Budapest. Franklin-Társulat. 1913. 4-rétű 314 lap. A Műemlékek Országos Bizottságának ez a kiadványa is rendkívül becses tartalommal
Vándorkiállítás 2010
Vándorkiállítás 2010 Szervező: Hargita Megye Tanácsa A katalógust összeállította: Mihály János Köszönetet mondunk a Hargita Megyei Hagyományőrzési Forrásközpontnak és munkatársainak, hogy a kiállítás szervezésében
Kastély látogató Magyarózdon
Kastély látogató Magyarózdon *Ha először jár Magyarózdon, olvassa el figyelmesen az Ú (mint útmutatás) jelzést. Festői képet nyújt az a lankás dombokkal övezett völgy, amely Marosludastól húzódik déli
Az adattal kapcsolatos kifogások ellenére biztos, hogy Károly Róbert 1321. február 26.-i adománylevelében már valóban a mai Buziást adományozza
BUZIÁSFÜRDŐ 1905-ig Buziás, város a Bánságban, Temes megyében. Temesvártól 33 km-re délkeletre fekszik. Buziásfürdő/ Băile Buziaş, németül Busiasch (Temes megye) Hozzátartozó falvak: Bakóvár és Nagyszilas
Töredékek egy 19. századi beregi ügyvéd életéből
Töredékek egy 19. századi beregi ügyvéd életéből A Magyar Nemzeti Levéltár Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Levéltára rendkívül kevés Bereg megyére vonatkozó dokumentumot őriz. Ezért is érdemel ki emelt figyelmet
Beszámoló a T 043 750 számú Magyarország az európai gazdaságban a 15-17. században c. pályázati téma teljesítéséről
Beszámoló a T 043 750 számú Magyarország az európai gazdaságban a 15-17. században c. pályázati téma teljesítéséről Mivel 2003. év végén kaptuk meg a támogatást, így engedélyt kaptunk a pályázat egy évvel
Bodágmindszent: Református temploma 1800 körül épült.
Adorjás: 1837-ben szentelték fel a református templomot, festett kazetták, mellette parókia. Birtokosai: Garaiak, Gerébek, Perényiek, Batthyányiak, Zrínyiek. Baranyahídvég: Baranyahídvég (Hídvég) nevét
III. Ispánságok és a nemesi megye. Az egyházi szervezet.
III. Ispánságok és a nemesi megye. Az egyházi szervezet. Nem sokkal azután, hogy a magyarság első képviselői a Szamos partján megjelentek, Szent István kiterjesztette jogát az ország minden használatlan
V. Nemzetközi Székelyföldi Fotóművészeti Mesterműhely 2008. október 9-16.
V. Nemzetközi Székelyföldi Fotóművészeti Mesterműhely 2008. október 9-16. Gyergyószentmiklós-Gura Humurului Erdély. Minden magyarban ennek a szónak a hallatán valamilyen érzelmi hangulat alakul ki. A trianoni
I. Erdély földrajzi helyzete 1. Erdély a Magyar Királyság legkeletibb része 1541-ig, az ország három részre szakadásáig. Földrajzi szempontból a
I. Erdély földrajzi helyzete 1. Erdély a Magyar Királyság legkeletibb része 1541-ig, az ország három részre szakadásáig. Földrajzi szempontból a Kárpátok hegyvonulatai határolják, gazdag nemesfém, vasérc
Maderspach Ferenc síremléke 1. /K/katonak.htm. 1 Forrás: Kalapis Zoltán: Életrajzi Kalauz II. http://www.banaterra.eu/ mayar
ZSOMBOLYA Zsombolya, románul Jimbolia, németül Hatzfeld város a román-szerb határ mellett, Temesvártól 45 km-re Nyugatra. Lakosainak száma 2002-ben kevéssel haladta meg a 11 ezret, az egykori 8 ezres helyi
A Szent Márton Európai Kulturális Útvonal magyarországi szakasza gyalogosok számára
A Szent Márton Európai Kulturális Útvonal magyarországi szakasza gyalogosok számára 1 A Szent Márton Európai Kulturális Útvonal összekapcsolja azokat a településeket, ahol Szent Márton járt és ahol az
ARCHÍVUM. A székelyföldi (erdélyrészi) kirendeltség tevékenységérõl (1902 1920) Balaton Petra
ARCHÍVUM Balaton Petra A székelyföldi (erdélyrészi) kirendeltség tevékenységérõl (1902 1920) Székelyföld gazdasági, társadalmi és kulturális fejlesztésének szükségességére a 19. század végén terelõdött
P. Müller Péter Székely György pályaképe
1 P. Müller Péter Székely György pályaképe Bizonyos értelemben méltánytalan dolog egy 94 éves életutat, és azon belül egy több mint hét évtizedes szakmai pályafutást egy rövid előadás keretében összegezni.
Szemere, a Lipcsey, a Király, az Okolicsányi, a Veresmarty családot.
Településünkről Magyarország Észak Alföldi Régiójához tartozó Jász Nagykun Szolnok megye észak keleti csücskében, a Tiszafüredi Kistérségben található Tiszaigar települése. A község Tiszafüred Városától
ELÕZMÉNYEK. 1. Ajtókeret. Kolozsvár. 1514.
ELÕZMÉNYEK Az itáliai reneszánsz mûvészet hatásainak igen korai és az Alpokon innen egészen kivételes jelentkezése Magyarországon kezdetben, az 1476-ot követõ évektõl csupán az uralkodó, Mátyás király
SZÁLKA. Ebből szántó 198,3 ha gazdasági erdő 1082 ha (összes erdő) védett terület 933 ha (NATURA 2000 az erdőből) ipari hasznosítású - terület
SZÁLKA 1. A település területére vonatkozó információk: Teljes terület 1707,6 ha Ebből szántó 198,3 ha gazdasági erdő 1082 ha (összes erdő) védett terület 933 ha (NATURA 2000 az erdőből) ipari hasznosítású
VERTEBRATA HUNGARICA M USE I HlSTORICO - NATURALIS HUNGARICI Tom. VII. 1965. Fosc. 1-2.
VERTEBRATA HUNGARICA M USE I HlSTORICO - NATURALIS HUNGARICI Tom. VII. 1965. Fosc. 1-2. Ritka nagyemlősök a régi Állatkertben 1 Irta: Anghi Csaba Budapest Főváros Állat- és Növénykertje, Budapest 1966-ban
Doktori (PhD-) értekezés tézisei. Riskó Enikő. A regényelemzés lehetséges lélektani szempontjai
Doktori (PhD-) értekezés tézisei Riskó Enikő A regényelemzés lehetséges lélektani szempontjai Hermann Hesse regényei hívják a lélektani szempontú elemzést. Jelen dolgozatban olyan pszichológiai megközelítéssel
ERDÉLYI REFORMÁTUS EGYHÁZKERÜLET
ERDÉLYI REFORMÁTUS EGYHÁZKERÜLET Az Erdélyi Református Egyházkerület 2006. december 8 án, Kolozsváron tartott Tisztújító Közgyűlésének eredményei Pap Géza 118 Molnár János 5 Kiss Jenő 1 Kató Béla 1 PÜSPÖK
RÖVIDÍTÉSEK JEGYZÉKE
RÖVIDÍTÉSEK JEGYZÉKE B. Bucureºti, Bukarest Bónis Bónis György: Hûbériség és rendiség a középkori magyar jogban. Kolozsvár, 1941. Bp. Budapest Connert 1901 Connert János: A székelyek intézményei a legrégibb
ELSÕ KÖNYV 1867 1918 19
ELSÕ KÖNYV 1867 1918 19 20 Elõszó A román és a magyar életkörülmények alakulása a dualizmus korabeli Magyarországon és Nagy-Romániában (1867-1940) A kézirat szerzõje a fenti kérdés áttekintésével olyan
Erdély. Erdőelve, azaz Erdőn túli. Latinul Transsylvania. Kétféle értelmezésben használjuk: - történelmi Erdély (Belső-Erdély) - jelenkori Erdély
Erdély és a Partium Erdély Erdőelve, azaz Erdőn túli. Latinul Transsylvania. Kétféle értelmezésben használjuk: - történelmi Erdély (Belső-Erdély) - jelenkori Erdély Történelmi Erdély (Belső-Erdély) Az
XIII. 1. Családi fondok töredékeinek levéltári gyűjteménye 1569-1965
Terjedelem: 0,73 fm, 7 doboz (0,70 fm), 1 kötet (0,03 fm), 8 raktári egység 1 ; 101. állvány, 3. polc a) Balogh család iratai 1724-1841 0,03 ifm b) Boronkay család iratai 1569-1786 0,20 ifm c) Lukanyényei
EGY SZIKLAGÖDÖR KERÁMIAANYAGA A HADTÖRTÉNETI MÚZEUM UDVARÁN
BENCZE ZOLTÁN EGY SZIKLAGÖDÖR KERÁMIAANYAGA A HADTÖRTÉNETI MÚZEUM UDVARÁN 1990-ben a Hadtörténeti Múzeum udvarán, a IV. Béla kori városfal tornyától nyugatra egy feljáró építésének munkálatai során lehetőség
2012. augusztusi gyarapodás
. augusztusi gyarapodás Raktári szám A dokumentum azonosító adatai Megjelenési adatok KK41928 A MAGYAR NEMZETI BANK TÖRTÉNETE ; 1. BUDAPEST : KÖZGAZDASÁGI ÉS JOGI KÖNYVKIADÓ, 1993-1999 KK41928 A MAGYAR
Nyitra felől Turóc-völgyébe
Nyitra felől Turóc-völgyébe Felsőelefánt (Horné Lefantovce) Kisebbik kastélya eredetileg az 1369-ben létesült pálos kolostor, a rend tartományi főnökének székhelye és a novícius szerzetesek szemináriuma
9. tétel. A/ Beszédgyakorlat: Vásárlási szokásaink Mire érdemes figyelnünk a vásárlás során? Te hol szeretsz vásárolni?
9. tétel A/ Beszédgyakorlat: Vásárlási szokásaink Mire érdemes figyelnünk a vásárlás során? Te hol szeretsz vásárolni? B/ Tinódi: Budai Ali basa históriája 1. Melyik vár ostromáról szól a mű? Meséld el
Lakatos Sándor. Unitárius egyházi anyakönyvek a Kovászna megyei Állami Levéltárban
Lakatos Sándor Unitárius egyházi a Kovászna megyei Állami Levéltárban A Keresztény Magvető korábbi számaiban közöltük a Brassó, Hargita, Maros és Kolozs megyék Állami Levlétárban fellelhető unitárius egyházi
Érzelmes utazás" Fejtő Ferenc és Kabdebó Tamás irodalmi munkássága körül
PERSZONALIA Érzelmes utazás" Fejtő Ferenc és Kabdebó Tamás irodalmi munkássága körül Mit ér(het) az ember, ha magyar frankofon vagy magyar anglofon író? Két nemzetközileg elismert, külföldön élő magyar
IV. Nemzetközi Székelyföldi Fotóművészeti Mesterműhely 2007. október 5-14. Gyergyószentmiklós-Gura Humurului
IV. Nemzetközi Székelyföldi Fotóművészeti Mesterműhely 2007. október 5-14. Gyergyószentmiklós-Gura Humurului Erdély. Minden magyarban ennek a szónak a hallatán valamilyen érzelmi hangulat alakul ki. A
Ótelek 2005. április 24-én
ÓTELEK Ótelek a temesi Bánságban található. Az 1700-as évek végén szegedi dohánykertészek alapították. 1856-ban önálló községgé vált. Jelenleg Újvár községhez tartozik, további hat faluval együtt. Ótelek
Hitetek mellé tudást
Stíluslap Tanulmánykötet: Tanulmánykötet esetében az idézett művekre így kell hivatkozni: első előforduláskor minden azonosító adatot és az idézett oldalszámot fel kell tüntetni lábjegyzetben, az idézett
AZ ERDÉLYI KIRÁLYI KÖNYVEK DIGITÁLIS KIADÁSA
KONFERENCIÁK, KIADVÁNYOK, KÖZÉRDEKŰ ESEMÉNYEK AZ ERDÉLYI KIRÁLYI KÖNYVEK DIGITÁLIS KIADÁSA A kiadásról A magyarországi forráskiadás egyik jelentős vállalkozása, az erdélyi fejedelmek okleveleinek kiadása
Hét és fél évszázaddal később Szent István a kolozsi várispánság székhelyévé tette. Maga a város a 11. század első felében alakult ki.
Kolozsvár Története A város területén a legrégibb leletek a középső paleolitikumból származnak. Az ásatások tanúsága szerint folyamatosan lakott volt a neolitikum, bronzkor, vaskor idején is. Az ókorban
KÉPJEGYZÉK. 1. A gyulafehérvári székesegyház nyugati kapuja, 1270 körül (Entz Géza Antal felvétele)
KÉPJEGYZÉK 1. A gyulafehérvári székesegyház nyugati kapuja, 1270 körül (Entz Géza Antal 2. A gyulafehérvári székesegyház kelet felől az 1270-es években újjáépített főszentéllyel (Josef Fischer felvétele,
Zalaegerszegi TV torony és kilátó Babosdöbréte Dobronhegy Kandikó - Kis-hegy - Bödei-hegy - ZSIMBA-HEGY - KÁVÁSI KULCSOSHÁZ
Zalaegerszegi TV torony és kilátó Babosdöbréte Dobronhegy Kandikó - Kis-hegy - Bödei-hegy - ZSIMBA-HEGY - KÁVÁSI KULCSOSHÁZ Zalaegerszegi TV torony és kilátó Babosdöbréte Dobronhegy Kandikó Jelzése: piros
HAJDÚBAGOS. Elhelyezkedés. Földrajz, természeti adottságok. Terület: 37,44 km 2 Lakosság: 2054 fő Polgármester: Szabó Lukács Imre
Terület: 37,44 km 2 Lakosság: 2054 fő Polgármester: Szabó Lukács Imre HAJDÚBAGOS Elérhetőség: Hajdúbagos Község Önkormányzata 4273 Hajdúbagos Nagy u. 101. Telefon: 52/567-212 Fax: 52/374-018 Hajdúbagos
BANÓ ISTVÁN FOLKLÓRKUTATÓRA, EGYKORI ZENTAI KÖZÉPISKOLAI TANÁRRA EMLÉKEZÜNK
Tripolsky Géza BANÓ ISTVÁN FOLKLÓRKUTATÓRA, EGYKORI ZENTAI KÖZÉPISKOLAI TANÁRRA EMLÉKEZÜNK Nagy Abonyi Ági megkért egy előadásra, viszont arra is megkért, hogy beszéljek Banó Istvánról. Banó Istvánról,
KATOLIKUS EGYHÁZ-LÁTOGATÁSI JEGYZŐKÖNYVEK. 16 17. század
KATOLIKUS EGYHÁZ-LÁTOGATÁSI JEGYZŐKÖNYVEK 16 17. század Osiris Kiadó Budapest, 2002 TARTALOM ELOSZO JEGYZETEK AZ ELŐSZÓHOZ n 25 SZEPETNEKI GÁSPÁR MESTER, VESZPRÉMI ORKANONOK ÖSSZEÍRÁSA (1554) Szepetneki
Párbajtõr Fiú Diákolimpia V. korcsoport Miskolc
2011.03.27. 9:51:50 Végeredmény (sorszám szerint) rang vezetéknév utónév egyesület 1 BATSÁNYI JÁNOS GIMNÁZIUM TAPOLCA 2 TAPOLCAI ÁLT ISK TAPOLC 3 EÖTVÖS GIMNÁZIUM TATA 3 BÓLYAI JÁNOS GIMNÁZIUM SZOMBATHELY
A CSONGRÁD-BOKROSI VASESZKÖZLELET* SIMON KATALIN
A Móra Ferenc Múzeum Évkönyve 1980 81 jl A CSONGRÁD-BOKROSI VASESZKÖZLELET* SIMON KATALIN (Szeged, Móra Ferenc Múzeum) 1979-ben, a hódoltság kori Gyója falu ásatásának befejezése után, a Tisza III. Vízlépcső
MAGYAR ŐSTÖRTÉNET Tudomány és hagyományőrzés
MAGYAR ŐSTÖRTÉNET Tudomány és hagyományőrzés MTA BTK MŐT Kiadványok 1. Sorozatszerkesztők Vásáry István Fodor Pál MTA BTK MŐT Kiadványok 1. MAGYAR ŐSTÖRTÉNET Tudomány és hagyományőrzés Szerkesztették Sudár
Ilyen igazán haladó tevékenykedése az 1831. évi kolerajárvány idején kifejtett munkássága, és evvel Váradi valódi értéke is lemérhető.
Váradi Sámuel (1773 1857) Nagyenyed város és Alsó Fehér vármegye egykori orvosának rövid életrajza és haladó szellemű tevékenysége az 1831. évi kolerajárvány idején Váradi Sámuel 1773-ban született Nagyenyeden.
ELTE TáTK Közgazdaságtudományi Tanszék TÁRSADALOMFILOZÓFIA. Készítette: Ludassy Mária, Reich Orsolya. Szakmai felelős: Ludassy Mária. 2010.
TÁRSADALOMFILOZÓFIA TÁRSADALOMFILOZÓFIA Készült a TÁMOP-4.1.2-08/2/A/KMR-2009-0041pályázati projekt keretében Tartalomfejlesztés az ELTE TátK Közgazdaságtudományi Tanszékén az ELTE Közgazdaságtudományi
Árlista. Irodai térképek. Magyaroszág tematikus térképek. Érvényes: 2008. február 15-től
tiefel Eurocart Kft. outh-east Europe X (70 50 cm) () M (120 80 cm) (140 100 cm) X () Magyaroszág tematikus térképek M X cikkszám 8782787 3860 878877 41227 440407 487717 453107 112103 440417 440427 453117
DANTER IZABELLA. Diószeg. Esettanulmány. Bevezetõ
DANTER IZABELLA Diószeg Esettanulmány Bevezetõ Az interetnikus kapcsolatokkal és lokális identitással foglalkozó kutatás során fontos tényezõ, hogy a jelen állapotok vizsgálata mellett ismerjük az általunk
Hédervár. Örökségvédelmi hatástanulmány. Régészeti munkarész. Készítette: Archeo-Art Bt. 2015. november
Hédervár Örökségvédelmi hatástanulmány Régészeti munkarész Készítette: Archeo-Art Bt. 2015. november I. Vizsgálat Hédervár TRT felülvizsgálat 2015., Régészeti munkarész Bevezetés A jelenlegi hatástanulmány
DUNAÚJVÁROSI KIS- TÉRSÉG KÖZOKTATÁ- SI FELADAT-ELLÁTÁSI, INTÉZMÉNYHÁLÓZAT- MŰKÖDTETÉSI, ÉS FEJLESZTÉSI TERVE
DUNAÚJVÁROSI KIS- TÉRSÉG KÖZOKTATÁ- SI FELADAT-ELLÁTÁSI, INTÉZMÉNYHÁLÓZAT- MŰKÖDTETÉSI, ÉS FEJLESZTÉSI TERVE 2008-2014 1 Tartalomjegyzék 1.Bevezetés... 4 1.1.A többcélú kistérségi társulás megalakulása...
Dr. (ifj.) Kós Károly tudományos munkássága
200 Csorba Csaba Dr. (ifj.) Kós Károly tudományos munkássága KÓS KÁROLY az erdélyi tárgyi néprajz legjobb romániai magyar szakértője, egyben legtöbbet publikáló kutatója. Ennek ellenére tevékenységének
ANNALES MUSEI NATIONALIS HUNGARICI
ANNALES HISTORICO-NATURALES MUSEI NATIONALIS HUNGARICI VOL. XXXVI. PARS 1945. ZOOLOGICA MÚZEUM FOLYÓIRATA X X X V I. K Ö T E T. 1943. ÁLLATTANI RÉSZ Pinx. Csánky KIADJA MÚZEUM PONGRÁCZ SÁNDOR FŐIGAZGATÓ
A tűzikutya és holdidol kérdése magyarországi leletek alapján
A tűzikutya és holdidol kérdése magyarországi leletek alapján NAGY LÁSZLÓ Százhúsz éve folyik a vita az úgynevezett tűzikutya és holdidol kérdéséről. Mint a legtöbb vallástörténeti vonatkozású régészeti
Maros megye és Marosvásárhely történetéből Tudományos ülésszak. A Magyar Tudomány Napja Erdélyben 14. fórum. Programfüzet
MAROSVÁSÁRHELYI FIÓKEGYESÜLET BORSOS TAMÁS EGYESÜLET Maros megye és Marosvásárhely történetéből Tudományos ülésszak A Magyar Tudomány Napja Erdélyben 14. fórum Programfüzet 2015. november 28. Marosvásárhely
Árpád-kori erdélyi településnevek névrendszertani vizsgálatának tanulságai*
Árpád-kori erdélyi településnevek névrendszertani vizsgálatának tanulságai* 1. Írásomban az Árpád-kori Kolozs, Doboka és Erdélyi Fehér vármegyék településnevei 1 körében általam elvégzett névrendszertani
A Piarista Rend Magyarországon. Szerk.: Forgó András. Bp., 2010. (Művelődéstörténeti műhely. Rendtörténeti konferenciák) 9. p. 2
RIEDEL, JULIA ANNA: Bildungsreform und geistliches Ordenswesen im Ungarn der Aufklärung. Die Schulen der Piaristen unter Maria Theresia und Joseph II. Stuttgart, Franz Steiner Verlag, 2012. (Contubernium.
Használatos idézőjelek: macskaköröm»lúdláb«félidézőjel Figyelem! 1. Az idézőjelek és az idézőjelbe tett szó vagy szöveg közé nem teszünk szóközt. 2.
Használatos idézőjelek: macskaköröm»lúdláb«félidézőjel Figyelem!. Az idézőjelek és az idézőjelbe tett szó vagy szöveg közé nem teszünk szóközt. 2. Szövegbe ékelt, szó szerinti idézetre úgynevezett macskakörmöt
A 200 választható erdélyi műemlék
A 200 választható erdélyi műemlék 1. Ádámos, unitárius templom 2. Ákos, református templom 3. Algyógy, református templom és rotonda 4. Almakerék, evangélikus templom 5. Alvinc, Bethlen-kastély romjai
- Tudományos szándék vagy egzisztenciális, hitélmény határozta meg azt a döntését, hogy teológiát tanult és a papi hivatásra készült?
MŰHELYBESZÉLGETÉS FABINY TAMÁS Vermes Géza - a zsidó Jézus és a Holt-tengeri tekercsek kutatója A magyar származású, ma Angliában élő zsidó történészt két kutatási terület tette világhírűvé: A Qumránban
Szabadságharc /Freiheitskrieg/ (1848-1849)
17 Ferenc Jozsef 2007 01.qxd 8/25/08 2:54 AM Page 113 Szabadságharc /Freiheitskrieg/ (1848-1849) 608 608. Dukát (Au) 1848 Körmöcbánya /Kremnitz/ Av: V FERD MAGY H T ORSZ -KIRÁLYA ERD N FEJED álló király
Magyari Tivadar Gyorsjelentés az erdélyi magyarok médiahasználatáról
Magyari Tivadar Gyorsjelentés az erdélyi magyarok médiahasználatáról Az Erdélyi Társadalom legelső számában (2003) átfogó tanulmány jelent meg a romániai média sajátos közönség-köreiről. Ezúttal az akkori
1. nap Indulás:
1. nap 2014.05.06. Indulás: 2014.05.06. 05.00. A korai indulás ellenére az 58 fős társaság frissen szállt buszra a sátoraljaújhelyi Latabár Színház mögötti parkolóban. A szülők és gyerekek egyaránt izgatottan
Összes költség (Ft) Rendszeres táncház és kézműves programok szervezése. RO010 EMKE OE EMKE Közgyűlés 2009 1 007 000 51 000 0 600 000 250 000 250 000
Sorszám Pályázó neve Pályázat címe Összes költség (Ft) Saját rész (Ft) Egyéb összeg (Ft) Igényelt összeg (Ft) Javasolt összeg (Ft) Megítélt összeg (Ft) RO006 Romániai Magyar Néptánc Egyesület, Alapfokú