Kezelési és Karbantartási Utasítás XVC-XBC
|
|
- Irma Fodorné
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Kezelési és Karbantartási Utasítás XVC-XBC
2 Piktogramok magyarázata Általános piktogramok Vigyázat! Közvetlen veszélyt jelentı vagy sérülést, halált okozható helyzetek. Veszély: tőzveszély! Veszély: nagyfeszültség Veszély: korrozív anyagok Veszély: égési sérülés veszélye Figyelem: be nem tartása anyagi kárt okozhat Ajánlás mindennapi használatra Információ 2
3 Tartalomjegyzék Piktogramok magyarázata 2 Tartalomjegyzék 3 Bevezetés 4 Elıírások a felhasználók részére - Biztonsági elıírások 5-8 Utasítások a berendezés üzemeltetéséhez és garancia 9 ChefTouch-BakerTouch digitális vezérlı tábla 10 - A vezérlı tábla mőködése 11 A paraméterek beállítása A sütési lépések kiválasztása 17 A sütési programok beállítása - Sütés az idıtartam és a kamrahımérséklet beállításával 18 - Sütés magszondával egy adott sütıkamra hımérsékleten - Sütés magszondával egy adott Delta T értéken 20 Felhasználói programozási eljárások 21 Standard funkciók 22 - LASTP funkció 22 - Automatikus mosóprogramok 22 - "COOL" program a sütıkamra hőtésére 23 - ADAPTIVE.Clima funkció 24 Elıre beállított fızési eljárások 25 MAXI.Link technológia 26 Fızési alapelvek 27 Kommunikáció a sütı és a felhasználó között - Figyelmeztetı üzenetek 28 - Vészüzenetek 29 - Teendık meghibásodás esetén 30 Telepítési elıírások - Biztonsági elıírások 31 Szállítási elıírások 32 A berendezés felállítása/elhelyezése Tolókocsis sütık, telepítés elıtti összeszerelés 35 Elhelyezés Elektromos bekötések Gázcsatlakozások Vízszerelések Füstgáz elszívás a sütıbıl 52 Kiegészítık csatlakoztatása 53 Több sütı együttes használata 54 Tanúsítványok 55 3
4 Bevezetés Köszönjük és gratulálunk ahhoz, hogy a ChefTop /Bakertop család egyik sütıjét vásárolta meg és bízunk benne, hogy ez egy gyümölcsözı és hosszantartó kapcsolatnak csak a kezdete. Bizonyára tudja, a ChefTop /Bakertop sütı-család és annak valamennyi kiegészítı berendezése (sokkoló hőtı, hıntartó szekrény, speciális tálcák és rácsok) lehetıvé teszik bármely fızési típus elvégzését, a legegyszerőbbtıl a legösszetettebbig. A korszerő ChefTouch digitális vezérlı panel lehetıvé teszi a sütıhöz csatlakoztatott valamennyi UNOX berendezés egy helyrıl történı vezérlését. Az Ön ChefTop /Bakertop sütıjének egyedülálló ADAPTIVE Clima technológiája rendkívül megbízható és állandó sütést eredményez a bele helyezett tálcák számától függetlenül. A ChefTop /Bakertop sütı állandóan figyeli az összes sütési paramétert, nemcsak a hımérsékletet, hanem a kamra aktuális páratartalmát is. Ez garantálja, hogy mindig a legmegfelelıbb sütési program kerül alkalmazásra és segíti a tökéletes eredmény elérését. Az ADAPTIVE Clima technológia azt is jelenti, hogy egy, a memóriában tárolt sütési programot számtalanszor meg lehet ismételni ugyanolyan eredmény biztosításával tekintet nélkül arra, hogy valamennyi tálca vagy csak egyetlen egy került behelyezésre. Az AIR.Maxi technológia, három különbözı motorforgási sebesség és három fél-statikus üzemmód beállítási lehetıségével, lehetıvé teszi az egyéni követelményeknek megfelelı levegı áramlás beállítását a sütıkamrán belül: a gyors és intenzív sütési programokhoz megfelelı nagy sebesség beállításoktól a lassú sütést igénylı érzékeny ételekhez szükséges alacsony sebesség beállításokig egészen a fél-statikus mőködésig, ami lehetıvé teszi még a legnagyobb kihívást jelentı tészta- és kenyérfélék sütési folyamatának szabályozását is. A MULTI.Time technológia lehetıvé teszi max. 9 idıtartam beállítását, így különbözı élelmiszerek süthetık ugyanazon kamra-hımérsékleten és páratartalom mellett eltérı hosszú ideig. A két különlegesen vékony tővel ellátott külsı magszondával rendelkezı ChefTop /Bakertop sütık vákuum-csomagolt termékek tökéletes sütésére, valamint különösen kényes és kismérető élelmiszerek párolására is alkalmasak. Értékesítı Üzembe helyezı Üzembe helyezés dátuma 4
5 ELİÍRÁSOK A FELHASZNÁLÓK RÉSZÉRE Figyelmeztetés Gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót, amely fontos információkat tartalmaz a berendezés biztonságos mőködtetésére vonatkozóan. Tartsa a kézikönyvet egy biztonságos helyen, ahol a berendezéssel dolgozók szükség esetén tanulmányozhatják! Biztonsági elıírások A helytelen telepítés, használat, karbantartás és tisztítás vagy a berendezés bármilyen módosítása anyagi kárt vagy sérülést, esetleg halálos balesetet eredményezhet. A berendezés használata elıtt gondosan olvassa el a használati útmutatót! Általános biztonsági elıírások A berendezést csak kiképzett személyzet használhatja professzionális és nagyüzemi konyhákban való sütésre. Minden egyéb alkalmazás nem felel meg a specifikus használatnak és ezért veszélyesnek tekinthetı. A berendezést csak kifejezetten arra a célra szabad használni, amelyre tervezték. Minden egyéb használat helytelen. A berendezés alkalmazható: minden fajta kenyér és tészta, friss és fagyasztott sütésére, mindenféle élelmiszer készítmény, friss vagy fagyasztott fızésére, hőtött vagy fagyasztott ételek normál hımérsékletre hozatalára, húsok, hal és különbözı zöldségek párolására, zacskóba vákuum-csomagolt ételek sütésére, ha alkalmasak ilyen típusú sütési eljárásra. A berendezést nem használhatják csökkent fizikai, szellemi és érzékszervi képességgel rendelkezı egyének (beleértve a gyerekeket), vagy tapasztalatlan és nem kiképzett személyek, hacsak nem kaptak útmutatást a berendezés helyes használatához és nem felügyeli ıket a biztonságukért felelıs személy. Gyerekeknek nem szabad megengedni, hogy játsszanak a berendezéssel. Ne használjon nagyon gyúlékony komponenst tartalmazó élelmiszert (pl. alkohol-alapú élelmiszer)! Az alacsony lobbanáspontú anyagok lángra gyúlhatnak és tőz- és robbanásveszélyt jelentenek a sütıkamrán belül, a robbanás hirtelen vagy nagy erıvel kinyithatja a sütı ajtaját. Mosószerek, vízkı eltávolítók és hasonló segédanyagok csak az ebben az útmutatóban leírt célra használhatók. Minden egyéb alkalmazás nem felel meg a specifikus használatnak és ezért veszélyesnek tekinthetı. Ha a sütıajtót alkotó üveglemezek megsérülnek, azonnal ki kell cserélni ıket a hirtelen törés veszélye miatt. A balesetek megelızése és a berendezés károsodásának megakadályozása érdekében a személyzetet tájékoztatni kell a normál biztonsági intézkedésekrıl és a szükséges kiképzésben kell részesíteni ıket. 5
6 Biztonsági elıírások Biztonsági elıírások gázüzemő berendezésekhez Ha a berendezés elszívó ernyı alá lett telepítve, az elszívót a berendezés mőködése alatt be kell kapcsolni. Ha a berendezés kéménybe van kötve, az elszívó csövet a helyi követelményeknek megfelelıen kell tisztítani (további információért forduljon az üzembe helyezıhöz!) Ne helyezzen semmilyen tárgyat a berendezéshez csatlakoztatott gázelszívó csıre! A berendezés alatt lévı területet ne zárja vagy torlaszolja el semmilyen tárggyal! A berendezést csak huzatmentes környezetben szabad üzemeltetni. Ha gázszagot érez: Azonnal zárja el a gázcsapot! Ne nyúljon hozzá egyetlen elektromos kapcsolóhoz se! Gyızıdjön meg a helyiség megfelelı szellızésérıl! Akadályozza meg láng és szikra keletkezését! Az épületen kívüli telefon segítségével azonnal tájékoztassa a gázszolgáltatóját (ha ez nem sikerül, hívja a helyi tőzoltóságot)! Üzemeltetés: biztonsági elıírások A berendezés elsı használata elıtt ellenırizze, hogy nincs-e a sütıkamrában a használati útmutató, mőanyag tasak vagy egyéb tárgy! Gyızıdjön meg, hogy valamennyi függı tartókeret és tálcatartó kocsi a kamra belsejében megfelelıen rögzítve van-e! A forró folyadékot tartalmazó edények a sütıkamrába eshetnek vagy csúszhatnak égési sérülés veszélye! A berendezés használata elıtt gyızıdjön meg arról, hogy nincs-e mosószer maradék a sütıkamrában! Megfelelı szem-, száj- és kézvédıt használva egy nedves ruhával távolítsa el a mosószer maradékot, majd alaposan öblítse ki! Korrózió veszély! A vezérlı panel csak kézzel kezelhetı, minden más eszköz károsodáshoz vagy helytelen mőködéshez vezethet, ami a garancia elvesztését vonja maga után. Szobahımérsékleten, 5 o C és 35 o C között használja a sütıt! A berendezés külsı részeinek a hımérséklete meghaladhatja a 60 o C-ot, csak a vezérlésre használt alkatrészeket érintse! Égési sérülés veszélye! Ha a tartályok folyadékkal telve vannak vagy a sütési folyamat során telnek meg, az üzemeltetınek rálátása kell, hogy legyen mindenegyes tartályra, a szemmagasság feletti tartó nem használható égési sérülés veszélye! A forró folyadékot tartalmazó tálcák kivételekor különös figyelmet kell fordítani a csepegés vagy a kiloccsanás elkerülésére. 6
7 Biztonsági elıírások Fokozott óvatossággal mozgassa az edényeket a sütés alatt és után: a magas hımérséklet égési sérülést okozhat. Mindig viseljen hıálló kesztyőt, ha a forró sütıkamrában lévı tartozékokat vagy egyéb tárgyakat kell kezelnie égési sérülés veszélye! Lassan és óvatosan nyissa ki mindig a sütı ajtaját. a kicsapó forró gız égési sérülést okozhat! Vegye ki a magszondát az ételbıl, mielıtt a tálcát kiveszi a sütıbıl! Az ételt tartalmazó edény sütıkamrából történı kivétele elıtt gyızıdjön meg arról, hogy a magszonda nem akadályozza-e a kivételt! Ne hagyja a magszondát a sütıajtón kívül lógni, mivel megsérülhet a szonda és a sütési folyamat során forró gız vagy folyadék juthat ki a kamrából. COOL üzemmódban való mőködés során (kamra hőtése), a sütı ventillátorai nyitott sütıajtó mellett mőködnek. A COOL üzemmód aktiválása elıtt gyızıdjön meg, hogy a levegı karter biztonságosan rögzítve van-e! COOL üzemmódban való mőködés során ne távolítsa el a levegı kartert és semmilyen körülmény között ne nyúljon a ventillátorokhoz vagy főtıelemekhez, ha a sütı bevan kapcsolva vagy a ventillátorok forognak és/vagy a főtıelemek még forróak! Ne helyezzen nagyon gyúlékony vagy éghetı anyagokat a berendezés közelébe tőzveszély! Ha a mozgatható berendezéseket és a tálcatartó kocsikat nem kell mozgatni, használni kell a kerékzáró féket. A kocsik elgurulhatnak az egyenetlen felületen sérülés veszélye. Ha használat közben mozgatni kell a tálcatartó kocsikat, mindig gyızıdjön meg arról, hogy az edények megfelelıen vannak-e rögzítve! A folyadékot tartalmazó edényeket zárja le, hogy nehogy kiloccsanjon a forró folyadék égési sérülés veszélye! A tányértartó kocsi és a tálcatartó kocsi feltöltése és kiürítése során a szállító kocsit a berendezéshez kell az utasítás szerint rögzíteni sérülés veszélye! A tálcatartó kocsik, a tányértartó kocsik, a szállító kocsik és a kerekes berendezések felborulhatnak, ha egyenetlen felületen vagy a helyiség küszöbén keresztül gurítják azokat sérülés veszélye. Kerülje az étel sütıkamrán belüli sózását! Ha ez nem kerülhetı el, minél elıbb tisztítsa meg a sütıt (l. a következı fejezetet)! 7
8 Biztonsági elıírások Karbantartás, ellenırzés és tisztítás Ajánlatos naponta kitisztítani a sütıkamrát az elfogadható higiénia biztosítására és a kamra saválló acél belseje károsodásának megakadályozására. Erre a célra tanácsoljuk az XC405 kódjelő Rotor.KLEAN mosórendszer használatát, amely lehetıvé teszi a fızıkamra automatikus tisztítását. Ha a berendezés nem kerül tisztításra vagy nem elég alaposan, a sütıkamra belsejében felhalmozódó zsír vagy ételmaradék elkezdhet égni tőzveszély! A sütıkamra belseje korróziójának megelızésére a berendezést minden nap ki kell tisztítani még akkor is, ha csak gızpárolásra használják. Ne tisztítsa a berendezést nagy nyomáson, forró vízsugárral vagy nagynyomású gızzel! Csak a berendezés gyártója által ajánlott mosószert használjon! Más gyártó mosószerei károsíthatják a berendezést és ennél fogva elveszik a garancia. Ne használjon súroló hatású anyagokat vagy korrozív mosószereket! A sütıkamra tömítésének nem súroló mosószerrel való naponkénti tisztítása meghosszabbítja a berendezés mőködésének élettartamát. A fızıkamra kézi tisztítására alkalmazandó eljárás: Kapcsolja be a sütıt, állítsa be a hımérsékletet 55 o C-ra, a gızszintet pedig 100%-ra, mőködtesse a sütıt 10 percen át, majd hagyja lehőlni és egy nedves ruhával tisztítsa meg! Ne használjon savas tisztítószereket vagy súroló termékeket és eszközöket! Ne használjon vízsugarat vagy nagynyomású gızt a sütı külsı felületének tisztítására! Az acélfelületek tisztítására nedves ruhát és speciális összetételő termékeket használjon! Ne használjon savas vagy ammóniát tartalmazó termékeket! Telepítés, ellenırzés, karbantartás és javítás Veszély: nagyfeszültség! A telepítést, ellenırzést, karbantartást és javítást csak szakképzett és megfelelıen betanított személyek végezhetik. A berendezéssel való munkálatok elıtt a berendezést le kell csatlakoztatni az elektromos hálózatról. Ha a berendezés telepítése mozgatható tartón történik, gyızıdjön meg arról, hogy elegendı mozgástér áll-e rendelkezésre, hogy ne sérüljenek meg az elektromos vezetékek, vízcsövek, szennyvízelvezetı csövek és egyéb komponensek! Ne helyezzen hıforrást a berendezés közelébe! Ha berendezés kerekeken található, a mozgásszabadságát korlátozni kell, hogyha elmozdul, semmilyen módon ne károsítsa az elektromos bekötéseket és a vízcsöveket! A berendezés mozgatásakor gyızıdjön meg arról, hogy az elektromos vezetékeket, a vízcsöveket és a kiürítı vezetékeket megfelelıen lekapcsolták-e! A berendezés eredeti helyére való visszahelyezésekor gyızıdjön meg arról, hogy az elmozdulás elleni biztonsági zár használatban van-e és, hogy valamennyi elektromos vezeték, vízcsı és kiürítı csı a hatályos elıírásoknak megfelelıen van-e csatlakoztatva! Annak biztosítására, hogy a berendezés tökéletes mőszaki állapotban maradjon, a karbantartást legalább évente egyszer el kell végeztetni egy ajánlott partnerszerviz által. 8
9 Utasítások a berendezés üzemeltetéséhez Ne helyezzen hıforrásokat (pl. grill, sütı, stb.) a berendezés közelébe! Ha a sütı ajtaja nyitva van, a főtés és ventilátor automatikusan leáll. Bekapcsol a beépített ventilátorfék. A ventilátor rövid ideig még tovább forog. Ha a berendezés több mint 15 percig bekapcsolt állapotban van anélkül, hogy valamelyik üzemelési mód vagy az automatikus mosó ciklus kiválasztásra kerülne, az energiafogyasztás minimalizálása érdekében automatikusan aktiválódik a készenléti (standby) funkció. A készenléti funkcióból a START/STOP gomb megnyomásával lehet egyszerően kilépni. A grillezı és a sütı funkció használata esetén (pl. baromfikhoz) egy csepegtetı tálcát kell mindig a kamra aljára helyezni a felesleges zsír felfogására. Használat elıtt mindig tisztítsa meg a berendezés tartozékait! Ha a berendezés hosszabb ideig (pl. egy éjszakán át) kikapcsolva marad, hagyja a kamra ajtaját nyitva! Ha a berendezést hosszú ideig (pl. a telephely bezárásakor) egyáltalán nem használják, le kell kapcsolni az áram- és gázellátást. A berendezés életciklusa végén nem szabad a normál háztartási hulladékok közé dobni vagy nyilvános hulladék-feldolgozó központok használt háztartási berendezéseket győjtı konténereibe helyezni. A gyártó segítséget nyújt az elhasználódott berendezés megfelelı elhelyezésében. Garancia Ezt az UNOX terméket egy arra feljogosított UNOX Szerviz helyezheti üzembe. Az üzembe helyezés dátumát és berendezés típusát a végfelhasználó írásos igazolásával illetve a kereskedı vagy a felhatalmazott UNOX Szerviz által kibocsátott üzembe helyezési számlával kell dokumentálni, különben a garancia érvényét veszti. Az UNOX garancia kiterjed valamennyi hibás mőködésre, amely egyértelmően a gyártási folyamat hibájából származó meghibásodásokra vezethetık vissza. A garancia nem terjed ki azokra a károsodásokra és meghibásodásokra, amelyek a szállítás során keletkeznek vagy a helytelen tárolásból, karbantartásból vagy mőködtetésbıl, a nem az UNOX által megadott üzembe helyezési eljárás alkalmazásából és környezeti tényezıktıl (pl. piszkos, agresszív és kemény víz használata, rossz minıségő gáz, nem megfelelı feszültség) származnak. A garancia nem terjed ki a túlfeszültség használatából származó illetve a nem jogosult vagy képzetlen személyek okozta kárra. A garanciális jogokat csökkenti a berendezés belsejében lerakódott vízkı okozta károsodás vagy mőködési zavar. Nem terjed ki a garancia az elhasználódó komponensekre, mint pl. tömítések, elektromos izzókk, üveglapok, díszítı elemek és a használat során elhasználódó komponensek. A garancia érvényét veszíti a helytelen vagy nem arra feljogosított Szerviz által végzett üzembe helyezésbıl származó károsodás esetén is. 9
10 ChefTouch-BakerTouch digitális vezérlı tábla A vezérlı tábla mőködése A ChefTouch BakerTouch vezérlı tábla képernyıre nyomtatott billentyőzet megérintésével mőködik (csak az ujjat szabad használni és semmilyen más tárgyat, mint pl. kés, villa, stb.). Ezen a módon aktiválhatja a berendezés funkcióit és beállíthatja a kívánt paramétereket. Ez a technológia lehetıvé teszi a vezérlı tábla gyors és könnyő tisztítását is és ugyanakkor maximális megbízhatóságot garantál, mivel kiküszöböl mindennemő mechanikus mozgást. A vezérlı tábla elrendezése A berendezés be- és kikapcsolása Ha a sütı az elektromos a hálózatra van csatlakoztatva, a vezérlı tábla automatikusan bekapcsolódik. 15 perc után, ha egyetlen gomb sem kerül érintésre és nincs használatban az elektronikus vezérlı táblához csatlakoztatott egyik berendezés sem (sütık, sokkoló hőtı, melegen tartó szekrény), a vezérlı tábla készenléti (standby) üzemmódba kapcsol és csak a START/STOP LED fog égve maradni. A gomb megnyomásával helyezhetı ismét mőködésbe az elektronikus vezérlı tábla. A készenléti üzemmód aktiválásához nyomja le és tartsa lenyomva a gombot 6 másodpercig miközben az elektronikus vezérlı tábla be van kapcsolva, a gomb ismételt megnyomásával reaktiválható a vezérlı tábla. 10
11 A vezérlı tábla mőködése Kézi mőködtetés A sütési paraméterek kiválasztása A következı paraméterek állíthatók be minden egyes lépésre: Az idı vagy a maghımérséklet (ez a két paraméter kizárja egymást, ha az idıt állítjuk be, a maghımérséklet paraméter automatikusan kikapcsol és fordítva), A kamrahımérséklet vagy ennek alternatívájaként a Delta T (a Delta T csak akkor érhetı el, ha a maghımérséklet beállításra került), CLIMA LUX, ha be kell állítani a nedvesség kivonás százalékát (DRY.Maxi ) vagy a párásítás/gızölés százalékát (STEAM.Maxi ), Egyik lépésrıl a másikra való átmenethez nyomja meg az gombot: az aktív paramétert az öt ikon közül a kigyulladó mutatja. Be lehet állítani a sütıkamrán belüli levegıáramlás sebességét (3 folyamatos sebesség és 3 félstatikus üzemmód). A levegıáramlás sebességének beállításához nyomja meg a gombot! Az aktív sebesség érték a 4. kijelzın jelenik meg. Megjegyzés Egy teljes sütési ciklushoz nem szükségszerő mind a négy lépés végrehajtása. Csak a kívánt lépéseket kell beállítani. Ez nem veszélyezteti a sütı teljesítményét. A sütés idıtartamának vagy a maghımérsékletnek a beállítása A sütés idıtartama és a maghımérséklet paraméterek szabályozzák az egyes sütési lépések hosszát. Általában minél több étel kerül behelyezésre a sütıbe annál hosszabb idıtartamra van szükség a sütési folyamathoz és fordítva. A sütési idıtartam helyett beállítható a maghımérséklet. Ennek elérésekor fog elkezdıdni a következı sütési lépés vagy kívánság szerint befejezıdik a sütési program. Ebben az esetben automatikusan kerül beállításra a sütési idıtartam a sütıkamrába helyezett élelmiszer mennyiségnek megfelelıen. A szükségesnél rövidebb idıtartam vagy túl alacsony maghımérséklet az étel nem kellı mértékő sütését eredményezi. A szükségesnél hosszabb idıtartam vagy túl magas hımérséklet az étel kiszáradását vagy felületének megégését eredményezi. Az idı és a maghımérséklet kölcsönösen kizárják egymást: az idıtartam kiválasztásakor nem fog a maghımérséklet beállítás mőködni és fordítva a maghımérséklet kiválasztásakor nem fog az idı beállítás mőködni. Szükséges kiválasztani az idı vagy a maghımérséklet paraméter egyikét: ha ezek egyike sincs beállítva, a vezérlı tábla nem engedi a következı paraméterek egyikének beállítását sem ( kamrahımérséklet, Delta T, Klíma). 11
12 Paraméterek beállítása Az idıtartam beállítása Az idıt a vezérlı tábla 2-es kijelzıje mutatja órában és percben és a gombokkal állítható be. Ha az 1. sütési lépés kerül kiválasztásra és a 2-es kijelzın az INF (INFINITE /végtelen/) szöveg jelenik meg, a sütı mindaddig mőködik, amíg manuálisan le nem állítják. Ha a következı sütési lépésekben a HOLD ( HLD - Tartani) funkció kerül kiválasztásra, a ventilátorok csak akkor mőködnek, ha a főtıelemek be vannak kapcsolva. A maghıméséklet beállítása A magszonda méri az étel belsejében a hımérséklet növekedését a teljes sütési folyamat során és az étel legvastagabb részének a közepébe kell helyezni. A sütési ciklus megkezdése elıtt gyızıdjön meg arról, hogy a szonda megfelelıen lett-e behelyezve: a helytelen behelyezés ronthat a végeredményen. A maghımérsékletet a vezérlı tábla 2-es kijelzıje mutatja és gombokkal állítható be. A beállított maghımérséklet elérésekor véget ér a sütési lépés és kezdıdik a következı lépés (amennyiben be lett állítva). Az XC49 külsı magszonda készlettel egy további, kisebb magszonda csatlakoztatható, amely alkalmas vákuum-csomagolt élelmiszerek és kicsi ételdarabok sütésére. 12
13 Paraméterek beállítása Mindig az elıírásoknak megfelelıen helyezze be a magszondát! Károsodás veszélye! Ne hagyja a szondát a sütıkamrán kívül lógni! Károsodás veszélye! Az edényzet sütıbıl való kivétele elıtt vegye ki a szondát az ételbıl! Károsodás veszélye! Vigyázzon a karjára és a lábára sérülés veszélye! A kamrahımérséklet vagy a Delta T érték beállítása A kamrahımérséklet pontos beállítása biztosítja, hogy az étel kívül-belül jól megsüljön. A megadottnál alacsonyabb hımérséklet esetén az étel külseje a sülés helyett kiszárad, magasabb hımérséklet esetén pedig megég miközben, az étel belseje nyers marad (néha éppen ez kívánatos, különösen húsok esetén). DELTA-T paraméter beállításával csak azon sütési lépések során lehet sütni, amelyek magszondát alkalmaznak a sütés idejének szabályozására. A DELTA-T a sütıkamra hımérséklete és a magszonda által az étel belsejében mért hımérséklet különbsége. A kamrahımérséklet és a Delta T beállítások kölcsönösen kizárják egymást: a kamrahımérséklet kiválasztásakor nem fog a Delta T beállítás mőködni és fordítva a Delta T kiválasztásakor nem fog a kamrahımérséklet beállítás mőködni. 13
14 Paraméterek beállítása Kamrahımérséklet beállítása A kamrahımérsékletet a 3-as kijelzı mutatja és gombokkal állítható be. Ha a PAU szöveg jelenik meg a 3-as kijelzın, a sütı szünet módba kerül: a ventilátorok és a főtıelemek inaktívak maradnak. A sütı aktiválásának elhalasztására vagy szüneteltetési periódus beiktatására (hasznos egyes termékek kelesztésére) állítsa be a 2-es kijelzın a szüneteltetés idıtartamát és a PAU jelet a 3-as kijelzın! A Delta T érték beállítás A Delta T értéket a 3-as kijelzıje mutatja és a állítható be. gombokkal A klíma beállítása A fızıkamrán belüli klíma beállítását (STEAM.Maxi /DRY.Maxi ) a CLIMA LUX ellipszis mutatja és a gombokkal állítható be. A 10 kék LED a kamrán belüli gız %-át mutatja (STEAM.Maxi ), a 10 piros lámpa pedig a száraz levegı %-át (DRY.Maxi ). Megjegyzés A két rendszer nem használható párhuzamosan. A CLIMA LUX paraméter beállítása opcionális. Ha ez a paraméter nem kerül beállításra, a sütı CONVECTION (konvekciós) módban fog mőködni. 14
15 Paraméterek beállítása Gız/Nedvesség kibocsátás a kamra belsejében: STEAM.Maxi A berendezés fel van szerelve a STEAM.Maxi technológiával a kamrán belüli gız elıállítására. Ez a korszerő technológia lehetıvé teszi bármilyen gızpárolás elvégzését 48 o C-tól kezdve, miközben biztosítja a gızképzıdési hımérséklet szabályozásának maximális pontosságát. A STEAM.Maxi állítható mennyiségő gızt juttat a kamrába különbözı hımérséklettel összekapcsolva, ami különbözı típusú fızést tesz lehetıvé: Gızölés (csak gız); Vegyes konvekciós gızöléses fızés (levegı+gız). Az ADAPTIVE.Clima technológiának köszönhetıen a BakerTop és a ChefTop sütık állandóan figyelik valamennyi sütési paramétert, nemcsak a hımérsékletet, de a fızıkamra tényleges páratartalmát is. Ez biztosítja, hogy mindig a legmegfelelıbb fızési program kerüljön alkalmazásra, mindenkor biztosítva a tökéletes eredmény elérését függetlenül a sütıbe helyezett tepsik számától. Az ADAPTIVE.Clima funkció bejuttatja felhasználó által beállított páratartalom biztosításához szükséges gızmennyiséget. A sütési folyamat során a kamra belsejében lévı termék kibocsát bizonyos mennyiségő gızt: elıfordulhat, hogy amennyiben az élelmiszer által kibocsátott gız elegendı a felhasználó által beállított érték eléréséhez, a berendezés nem termel gızt. Ebben az esetben a gıztermelés elmaradásának az oka nem a berendezés hibás mőködése, hanem azt mutatja, hogy a sütı ellenırzési és szabályozási folyamatai helyesen mennek végbe. A kamrán belüli nedvesség szint beállítása a következıképpen történik: Nyomja a gombot mindaddig, míg a CLIMA LUX kijelzı villog! A gomb segítségével állítsa be a kívánt gızkibocsátási százalékot (STEAM.Maxi )! A 10 kék LED mutatja a felhasználó által a kamra belsejében megkívánt páratartalmat, amely 10% és 90% között változhat a sütési ciklus minden egyes lépésében. Ha 100% kerül kiválasztásra és 130 o C alatti hımérsékletnél a sütı automatikusan aktiválja a csak gızöléses üzemmódot. 15
16 Paraméterek beállítása Pára/gız eltávolítása a sütıkamrából: DRY.Maxi A szabadalmaztatott DRY.Maxi technológia lehetıvé teszi mind a sütıben lévı élelmiszer által kibocsátott, mind a STEAM.Maxi rendszer által egy elızı sütési lépésben generált nedvesség gyors eltávolítását a sütıkamrából. A DRY.Maxi technológia révén a ChefTop és BakerTop sütık biztosítják a fokozott ízeket mind az éttermi fogások, mind a tészta- és kenyérfélék sütésénél. A kamrán belüli nedvesség eltávolítási szint beállítása a következıképpen történik: Nyomja a gombot mindaddig, míg a CLIMA LUX kijelzı villog! A - gomb segítségével állítsa be a kívánt nedvesség eltávolítási százalékot (DRY.Maxi )! A 10 piros LED mutatja a különbözı nedvesség százalékot (10% és 100% között), amelyet el kell távolítani a sütıkamrából. Levegı áramlási sebesség beállítása A 3 féle levegı áramlási sebesség beállíthatósága a kamrán belül a 3 féle fél-statikus üzemmód mellett lehetıvé teszi mindenféle termék sütését a kényes és könnyő élelmiszerektıl a nagy hımennyiséget igénylı termékekig. A gomb segítségével állítható a motor forgássebessége és üzemmódja. 3 féle folyamatos forgási sebesség és 3 fél-statikus üzemmód érhetı el. A fél-statikus üzemmód csak akkor aktiválja a motort, ha be vannak kapcsolva a főtıelemek, ami pontosan megfelel egy hagyományos statikus sütı hatásának. A ventilátor egy pár pillanatra aktiválódik, hogy egyenletesen eloszlassa a főtıelemek termelte hıt és biztosítsa az egyforma hımérsékletet az egész sütıkamrában. Az elızetesen kiválasztott sebesség a 4-es kijelzın jelenik meg és a gomb használatával választható ki a következı sorrendben: 1: azt jelzi, hogy a forgássebesség minimumra van állítva 2: azt jelzi, hogy a forgássebesség a minimum és a maximum beállítás között van 3: azt jelzi, hogy a forgássebesség maximumra van állítva 1P: fél-statikus üzemmódot jelez minimumra állított forgássebességgel 2P: fél-statikus üzemmódot jelez közepesre állított forgássebességgel 3P: fél-statikus üzemmódot jelez maximumra állított forgássebességgel A sütési folyamat indítása/befejezése Valamennyi paraméter beállítása után a sütési ciklus megkezdéséhez érintse meg a gombot! A sütési ciklus befejezéséhez ismételten nyomja meg a gombot! A fızési ciklus leállításához érintse meg a gombot! A fızési ciklus végén kézi vezérléső és programozott üzemmódban egyaránt a sütı figyelmeztetı hangjelzést ad 15 másodpercen keresztül és a kijelzı 45 másodpercig villog. A 45 másodperc idıtartam alatt a START/STOP LED égve marad: A gomb ezen idı alatt történı megnyomásával növelhetı a beállított sütési idı és a sütı automatikusan újra indul (az utolsó sütési ciklus beállításaival) A gomb megnyomásával a START/STOP LED kialszik és valamennyi beállítás újra állítódik. Ha a 45 másodperc elteltével egyik gombot sem nyomják meg, a START/STOP LED kialszik és valamennyi beállítás újra állítódik. 16
17 A sütési lépések kiválasztása A sütési folyamat indítása/befejezése A sütési lépések kiválasztása Mindenegyes sütési folyamat maximum 9 lépésbıl áll. Egyik lépésrıl a másikra való átmenethez nyomja meg az kijelzı mutatja. gombot; a kiválasztott lépést az 1-es A gombbal lehet az egyik paraméterrıl a másikra léptetni; a beállított paramétert a kigyulladó ikonok egyike mutatja. Figyelem: a gomb megnyomásakor a képernyın megjelenı paraméter különbözı lehet attól függıen, hogyan került kiválasztásra a vezérlı táblán a sütés idıtartama (lásd az alábbi ábrát!): Ezért nem lehet DELTA-T funkcióval sütni, ha a sütési lépés idıtartamát a COOKING DURATION (Sütési Idıtartam) funkcióval állítottuk be. 17
18 A sütési programok beállítása Sütés az idıtartam és a kamrahımérséklet beállításával Elsı lépés: Nyomja a gombot addig, amíg az óra kijelzı villogni kezd! A gombok segítségével állítsa be a kívánt idıtartamot! Megjegyzés Az 1. sütési lépés alatt be lehet állítani egy nem meghatározott idıtartamot ( INF ). Ebben az esetben a sütı meghatározatlan ideig tartani fogja a beállított hımérsékletet és páratartalmat és kézzel kell a felhasználónak leállítani. A 2./3./4. sütési lépés alatt a HLD funkció segítségével fenntartható egy állandó 70 o C-os kamra-hımérséklet addig, amíg a sütı manuálisan kikapcsolásra nem kerül. Ez forrón tartja az ételt a sütıben, amely így tálalásra kész. Második lépés: Nyomja a gombot addig, amíg a hımérséklet kijelzı villogni kezd! A gombok segítségével állítsa be a kívánt kamra-hımérsékletet! Megjegyzés Bármikor kiválasztható a PAU funkció. Ez alatt az idı alatt a sütı készenléti állapotban fog maradni miközben a ventillátorok, a főtıelemek és az égıfej kikapcsolt állapotban vannak. Ez egy hasznos funkció sok sütésfajtánál fıként, ha korlátozni akarjuk a termékre nehezedı hıterhelést. Harmadik lépés: CLIMA:LUX, ha szükséges, nedvesség eltávolítási százalékkal (DRY.Maxi ) vagy gızkibocsátási százalékkal (STEAM.Maxi ): Nyomja a gombot addig, amíg a Clima Lux kijelzı ellipszis villogni kezd! A gomb segítségével állítsa be a kívánt gızkibocsátási százalékot (STEAM.Maxi )! A gomb segítségével állítsa be a kívánt nedvesség eltávolítási százalékot (DRY.Maxi )! Gızkibocsátás vagy eltávolítás nélküli konvekciós sütés esetén a beállítást hagyja 0 állásban! Negyedik lépés: A levegı áramlási sebesség megváltoztatására nyomja meg a Az aktuális sebességet a 4-es kijelzı mutatja. gombot! 18
19 A sütési programok beállítása Sütés magszondával egy adott sütıkamra hımérsékleten Elsı lépés: Nyomja a gombot addig, amíg a maghımérséklet jele villogni kezd! gombok segítségével állítsa be a kívánt maghımérsékletet! Megjegyzés: A maghımérséklet beállításával a sütési idıtartam automatikusan beállításra kerül. A beállított maghımérséklet elérésekor a sütı a következı lépésre ugrik (ha van ilyen beállítva) vagy befejezıdik a sütési ciklus. Második lépés: Nyomja a gombot addig, amíg a hımérséklet kijelzı villogni kezd! A gombok segítségével állítsa be a kívánt kamra-hımérsékletet! Megjegyzés: Bármikor kiválasztható a PAU funkció. Ez alatt az idı alatt a sütı készenléti állapotban fog maradni miközben a ventillátorok, a főtıelemek és az égetı kikapcsolt állapotban vannak. Ez egy hasznos funkció sok sütésfajtánál fıként, ha korlátozni akarjuk a termékre nehezedı hıterhelést. Harmadik lépés: CLIMA:LUX, ha szükséges, nedvesség eltávolítási százalékkal (DRY.Maxi ) vagy gızkibocsátási százalékkal (STEAM.Maxi ): Nyomja a gombot addig, amíg a Clima Lux kijelzı ellipszis villogni kezd! A gomb segítségével állítsa be a kívánt gızkibocsátási százalékot (STEAM.Maxi )! A gomb segítségével állítsa be a kívánt nedvesség eltávolítási százalékot (DRY.Maxi )! Gızkibocsátás vagy eltávolítás nélküli konvekciós sütés esetén a beállítást hagyja 0 állásban! Negyedik lépés: A levegı áramlási sebesség megváltoztatására nyomja meg a Az aktuális sebességet a 4-es kijelzı mutatja. gombot! 19
20 A SÜTÉSI PROGRAMOK BEÁLLÍTÁSA Sütés magszondával egy adott Delta T értéken Elsı lépés: Nyomja a gombot addig, amíg a maghımérséklet jele villogni kezd! gombok segítségével állítsa be a kívánt maghımérsékletet! Megjegyzés: A maghımérséklet beállításával a sütési idıtartam automatikusan beállításra kerül. A beállított maghımérséklet elérésekor a sütı a következı lépésre ugrik (ha van ilyen beállítva) vagy befejezıdik a sütési ciklus. Második lépés: Nyomja a gombot addig, amíg a Delta T kijelzı villogni kezd! A gombok segítségével állítsa be a kívánt Delta T értéket! Megjegyzés: A sütı soha, semmilyen körülmények között sem fog 260 o C felett üzemelni. Harmadik lépés: CLIMA:LUX, ha szükséges, nedvesség eltávolítási százalékkal (DRY.Maxi ) vagy gızkibocsátási százalékkal (STEAM.Maxi ): Nyomja a gombot addig, amíg a Clima Lux kijelzı ellipszis villogni kezd! A gomb segítségével állítsa be a kívánt gızkibocsátási százalékot (STEAM.Maxi )! A gomb segítségével állítsa be a kívánt nedvesség eltávolítási százalékot (DRY.Maxi )! Gızkibocsátás vagy eltávolítás nélküli konvekciós sütés esetén a beállítást hagyja állásban! Negyedik lépés: A levegı áramlási sebesség megváltoztatására nyomja meg a Az aktuális sebességet a 4-es kijelzı mutatja. gombot! 20
21 FELHASZNÁLÓI PROGRAMOZÁSI ELJÁRÁSOK Üzemeltetés programozással A ChefTouch/BakerTouch elektronikus vezérlı tábla 99 féle fızési program megırzését teszi lehetıvé, mindegyikhez egy maximum 9 bető hosszúságú nevet rendelve. A gomb megnyomásával léphet be a programozási menübe; Az 5-ös kijelzın jelzett gombok segítségével válassza ki a helyet, ahol a programot megkívánja ırizni (P01-tıl P99-ig); nyomja meg a gombot és a gombokkal válassza ki a kívánt név elsı betőjét! Nyomja meg ismét a gombot és a gombokkal válassza ki a második betőt! A további betőkre is ismételje meg ugyanezt az eljárást! Végül nyomja meg a fog megjelenni. Használja a hımérséklet és a Delta T beállítására! A gombot a sütı elımelegítési hımérsékletének kiválasztására. A "PRE" szöveg gombot vagy az elımelegítési hımérséklet abszolút értékének vagy az elımelegítési programozás elsı fızési lépésének hımérséklete közötti különbség gombokkal állítsa be a kívánt értéket o C-ban! Nyomja meg a gombot és állítsa be a kívánt sütési paramétereket a programhoz (idıtartam, maghımérséklet, kamra-hımérséklet, Delta T, páratartalom)! A gomb lenyomásával állítsa be a kívánt légkeverési sebességet a sütıkamrán belül! Az gomb 5 másodpercig történı nyomva tartásával mentse el a programot a memóriában. (5 másodperc múlva egy visszaigazoló hangjelzés lesz hallható). A megırzött programok használata: A Nyomja a kijelzın! A A gomb megnyomásával léphet be a programozási menübe; gombokat mindaddig, míg a kívánt programnak megfelelı szám megjelenik az 5-ös gomb lenyomásával indítsa el a kiválasztott programot! gomb ismételt lenyomásával állítsa le a programot! Megjegyzés Egy megırzött sütési program indításakor a sütı automatikusan elımelegítésre kerül. Egy sütési program indulásakor a sütı elkezdi a beállított elımelegítési lépést. Ez alatt a lépés alatt valamennyi LED és kijelzı kikapcsolva marad kivéve a "START /STOP" LED és 2-es kijelzıt (amely a "PRE" szöveget mutatja) és a 4-es kijelzıt (amely a használt programot mutatja). Ha kívánt hımérséklet elérésre került és fennmarad, a sütı hangjelzést ad és a kijelzın az elsı sütési lépésnek megfelelı adat jelenik meg. Miután kinyitottuk az ajtót, behelyeztük az ételt, majd ismét bezártuk az ajtót, automatikusan elindul a sütési program. 21
22 STANDARD FUNKCIÓK LASTP funkció A legutoljára használt sütési program gyors kiválasztására szolgál, akár kézzel akár programozott üzemmódban aktiváltuk. A sütési ciklus végén nyomja meg a Nyomja meg a gombot! Az 5-ös kijelzın megjelenik a "LASTP" szöveg. gombot a legutóbb használt program ismételt elindításához! Automatikus mosóprogramok Az XC405 jelő Rotor. KLEAN mosórendszer végzi a sütıkamra automatikus mosását. Az automatikus mosó program csak az arra alkalmas rendszerrel rendelkezı berendezéseknél mőködik, de a Rotor. KLEAN mosórendszer utólag is telepíthetı. A vezérlı P.C.B. memóriában 3 mosóprogram (SHORT WASH rövid, MEDIUM WASH közepes és LONG WASH hosszú ), valamint a mosogató- és öblítıszer adagoló vezetékek elıtöltı programja (LPUMP) található. Az "LHO" program pedig a sütıkamra 120 o C-on történı öblítését és szárítását teszi lehetıvé vegyszerek használata nélkül. A gomb megnyomásával léphet be a programozási menübe; Nyomja a gombokat mindaddig, míg az LHO, SHORT WASH, MEDIUM WASH, LONG WASH vagy az LPUMP programok megjelennek az 5-ös kijelzın! A gomb lenyomásával indítsa el a kiválasztott programot! Megjegyzés A mosórendszer elsı használatakor a mosogatás minıségének biztosításához tanácsos az LPUMP program lefuttatása a levegı eltávolítására a mosogató- és öblítıszer vezetékbıl. Ezeket a programokat csak akkor kell használni, ha telepítésre került az XC405 jelő Rotor.KLEAN mosórendszer. Ajánlatos a sütıkamra naponkénti tisztítása a megfelelı higiéniai szabvány elıírások biztosítására és a sütı saválló acél belseje károsodásának megelızésére. Ennek érdekében ajánljuk az XC405 jelő Rotor.KLEAN mosórendszert, amely biztosítja a sütıkamra automatikus mosását. Ha a berendezés nem vagy nem elég alaposan kerül tisztításra, a sütıkamrában felhalmozódott zsír vagy ételmaradék égni kezdhet tőzveszély! A korrózió megelızésére a sütıkamra belsejében a berendezést minden nap meg kell tisztítani, még akkor is, ha csak párolásra használják. Csak a berendezés gyártója által ajánlott mosószert használjon! Más gyártók mosószerei károsíthatják a berendezést és ez a garancia elvesztését vonja maga után. A tisztítási ciklus alatt soha ne nyissa ki a sütıkamra ajtaját tisztító vegyszerek és forró levegı áramolhat ki korrózió és égési sérülés veszélye! Ha a Rotor.KLEAN rendszer által végrehajtott tisztítási ciklus befejezıdött, gyızıdjön meg arról, hogy nincs-e mosószer maradvány a sütıkamrában (beleértve a levegıcsatorna mögötti területet). Távolítson el minden maradványt és egy kézi zuhanyfejjel alaposan öblítse ki az egész sütıkamrát (beleértve a levegıcsatorna mögötti területet) korrózió-veszély! 22
23 Standard funkciók "COOL" program a sütıkamra hőtésére A sütıkamrát lehőtı program lehetıvé teszi a kamra belsejében a ventillátorok forgását a főtıelemek kikapcsolt állapotában. A program nyitott sütıajtó mellett is elindítható a kamra hőtésének felgyorsítására. Ez alatt a program alatt kijelzésre kerül a sütıkamra hımérséklete. A gomb megnyomásával léphet be a programozási menübe; Nyomja a gombokat mindaddig, míg az LCOOL program megjelenik az 5-ös kijelzın! A gomb lenyomásával indítsa el a kiválasztott programot! 23
24 Standard funkciók ADAPTIVE.Clima (Alkalmazkodó klíma) funkció Az ADAPTIVE.Clima technológia segítségével a ChefTop és BakerTop sütık állandóan figyelik valamennyi sütési paramétert, nemcsak a hımérsékletet, de a fızıkamra tényleges páratartalmát is. Ez biztosítja, hogy mindig a legmegfelelıbb fızési program kerüljön alkalmazásra, elısegítve, hogy mindenegyes felhasználó mindig tökéletes eredményt érjen el függetlenül a sütıbe helyezett tepsik számától. A sütıkamrába juttatott gız mennyisége függ a berendezés belsejébe helyezett élelmiszer mennyiségétıl, ugyanazon program használata esetén is. Általános szabályként, minél nagyobb ételmennyiség kerül a sütı belsejébe elhelyezésre, annál kevesebb gızt fog a sütı fejleszteni. Az ADAPTIVE.Clima technológia használható a legutoljára használt sütési folyamat elmentésére a berendezés memóriájába. Valamennyi fızési paraméter állandó figyelése lehetıvé teszi, hogy a ChefTop és BakerTop sütık információt szerezzenek a hımérséklet és a páratartalom változásáról a teljes fızési folyamat során, miközben információt győjtenek a felhasználó által végrehajtott minden kézi beavatkozás (pl. ajtónyitás) hatásáról. A kívánt eredmény elérése után az ADAPTIVE.Clima technológia lehetıvé teszi azt is, hogy a felhasználó megırizze a lezajlott folyamatot a berendezés memóriájában és akárhányszor megismételje a mindig azonos sütési eredmény elérésének biztonságával anélkül, hogy a felhasználónak felülvizsgálni vagy közbelépni kellene. A sütı automatikusan reprodukálni fogja a felhasználó által a próba eljárás (amelyet meg akarunk ismételni) során végrehajtott beavatkozások hatásait: például, ha az ajtó a 3. percben nyitva volt a hımérséklet 20 o C-os esését és a kamrán belüli nedvesség szétoszlatását okozva, a sütı a következı fızési folyamatokban is szimulálni fogja ezeket a hatásokat. Figyelem: az ADAPTIVE.Clima program memóriában történı helyes megırzése érdekében megfelelıen kell behelyezni a maghımérıt a próba fızési folyamat során még akkor is, ha a vezérlı táblán beállított program nem kívánja meg az alkalmazását. A végrehajtott fızési folyamatnak a berendezés memóriájában az ADAPTIVE. Clima technológiával történı megırzése érdekében a következık szerint járjon el: A fızési folyamat végén nyomja meg a gombot! A gombok segítségével válassza ki azt a memória helyet, amelyben meg kívánja ırizni a próba fızési folyamatot! Pl. A.C01, A.C02, Nyomja meg a gombot és a gombokkal válassza ki a programnak adni kívánt név elsı betőjét! Nyomja meg ismét a gombot és a gombokkal válassza ki a második betőt! A további betőkre is ismételje meg ugyanezt az eljárást! Az gomb 5 másodpercig történı nyomvatartásával mentse el a programot a memóriában. (5 másodperc múlva egy visszaigazoló hangjelzés lesz hallható). Figyelem: a megırzött ADAPTIVE.Clima program egyetlen paramétere sem módosítható. 24
25 Elıre beállított fızési eljárások ChefUnox - BakerUnox automatikus fızési folyamatok A ChefTouch - BakerTouch elektronikus vezérlı tábla automatikus fızési ciklusok sorozatával van beprogramozva: a kívánt fızési ciklus egyszerő kiválasztásával ételek végtelen sorát lehet automatikusan elkészíteni. Valamennyi fızési program esetén lehetıség van néhány beállítás módosítására a kívánt egyedi fızési eredmény elérésére. Az elıre beállított programok használatának folyamata: Érintse meg a gombot! A gombok használatával válassza ki a kívánt programot! A gomb érintésével indítsa el a programot! A gomb érintésével a program leállítható. Megjegyzés: A program indítása elıtt megváltoztathatja egy paraméter értékét, amelyik alkalmas a kívánt sütési eredmény beállítására. A sütı úgy állítja be a sütési teljesítményt, hogy az eredmény tökéletes legyen. Nyomja a gombot mindaddig, amíg a módosítandó paraméter nem villog! A gombokkal állítsa be a kívánt új értéket! Ha azt akarja, hogy ez a változás állandó legyen: Tartsa lenyomva 5 másodpercig a gombot (a hangjelzés jelzi, hogy a program megırzésre került)! Leírás Állítható paraméter Mikor növeljük? 25 Mikor csökkentsük? ROASTING/SÜTÉS Húsok sütése Magszonda 54 o C Erısebb sütés Gyengébb sütés CRISPY ROAST ROPOGÓS SÜLT NIGHT ROAST ÉJSZAKAI SÜTÉS BRAISE FİZÉS GRILL GRILLEZÉS MULTI TIME CHICKEN CSIRKE ROAST POTATO SÜLT KRUMPLI BAKING SÜTÉS +3 REGEN REGENERÁLÁS Hússütés kéreggel Magszonda 54 o C Erısebb sütés Gyengébb sütés Hússütés éjjel Magszonda 54 o C Erısebb sütés Gyengébb sütés Húsok párolása és fızése Zöldségek és húsok grillezése Több termék egyidejő sütése eltérı ideig Csirke, madarak, szárnyasok és vadak sütése Krumplisütés Fagyasztott pékáruk sütése Regenerálás 3 o C- tól 9 idızítı állítható be, használja a FAKIRO Grillt Állítsa be a hıfokot és a CLIMALUXot, nyomja meg a Start gombot és a Step gombbal állítsa be a 9 idızítıt! Idı 5 perc Idı 5 perc Idı 5 perc Magszonda 65 o C Felszíni barnulás fokozása Felszíni barnulás fokozása Felszíni barnulás fokozása Az étel hıfokának emelése Felszíni barnulás csökkentése Felszíni barnulás csökkentése Felszíni barnulás csökkentése Az étel hıfokának csökkentése
26 MAXI.Link technológia MAXI.Link technológia: TÖBB BERENDEZÉS VEZÉRLÉSE UGYANAZZAL A VEZÉRLİ PANELLEL A ChefTouch BakerTouch digitális vezérlı panel lehetıvé teszi a sütıhöz csatlakoztatott különbözı UNOX ChefTop - BakerTop berendezések vezérlését. A MAXI.Link technológia lehetıvé teszi egyetlen vezérlı panellel több sütı vezérlését is. Az a sütı, amelyet az összes többi berendezés vezérlésére használnak lesz a MESTER-sütı. A MESTER-sütı által vezérelt sütık lesznek a RABSZOLGAsütık és ezeknek a digitális vezérlése nem aktív. A MESTER és a RABSZOLGA digitális vezérlık vészhelyzetben felcserélhetık. A vezérelni kívánt berendezés kiválasztása a kijelzı jeleníti meg. gombbal történik és a vezérelt berendezést a 6-os Szám /berendezés megfeleltetési táblázat ChefTop Berendezés szám Berendezés kód Eszköz 1 ChefTop mester-sütı 2 ChefTop rabszolga-sütı 2 3 ChefTop rabszolga-sütı 3 4 ChefTop rabszolga-sütı 4 5 XK305 Sokkoló hőtı 6 XVL575 Melegentartó szekrény/lassú sütı 7 XC235 Reverz ozmozis rendszer 8 XC236 Ovex.Net 2.0 készlet XC Elszívó BakerTop Berendezés szám Berendezés kód Eszköz 1 BakerTop mester-sütı 2 BakerTop rabszolga-sütı 2 3 BakerTop rabszolga-sütı 3 4 BakerTop rabszolga-sütı 4 6 XL405 Kelesztı 7 XC235 Reverz ozmozis rendszer 8 XC236 Ovex.Net 2.0 készlet XC Elszívó 26
27 FİZÉSI ALAPELVEK A séf ajánlásai az egyenletes sütés biztosítására Elımelegítés Célszerő a sütıt a kívánt sütési hımérsékletnél o C-kal magasabb hımérsékletre elımelegíteni az ajtónyitáskor fellépı hıveszteség hatásának csökkentésére. A sütı 300 o C-ig melegíthetı elı. Ne melegítse elı a sütıt 260 o C fölé 10 percnél hosszabb idıre! Tepsi típusok Tökéletes sütési minıség és egyenletes barnulás érdekében célszerő nem túl magas edényt használni, mivel az nem biztosítja a megfelelı levegıáramlást. A tepsik közötti szabad tér Az egyenletes sütés érdekében fontos, hogy legalább 3 cm szabad hely legyen a megdagadt késztermék és a feletti lévı tepsi között. Ételmennyiség A legjobb eredmény elérése érdekében fontos, hogy ne terheljük túl a sütıt, és kenyér valamint tészta esetén ellenırizzük az élelmiszer levegıáramláshoz viszonyított irányát a tálcán. A magszonda elhelyezése A helyes mőködés érdekében a magszondát az élelmiszer legvastagabb pontján felülrıl lefelé kell elhelyezni, hogy a hegye elérje a termék közepét. Vékonyabb termék sütése esetén a szondát vízszintesen kell elhelyezni az alsó felületen. Óvatosan nyissa ki az ajtót!!! A hı és a gız égési sérülést okozhat. 27
28 KOMMUNIKÁCIÓ A SÜTİ ÉS A FELHASZNÁLÓ KÖZÖTT A ChefTop - BakerTop sütıkben használt digitális vezérlı tábla közvetlen összeköttetést biztosít a sütı és a külvilág között a jelenlegi és a jövıbeni kommunikációs rendszerek segítségével: USB, Bluetooth, soros kapcsolások, stb.. Az USB XC236 interface egység lehetıvé teszi a következı funkciók végrehajtását: Sütési programok bevitele; üzemi paraméterek megváltoztatása (pl. szonda kalibrálása); problémák diagnosztizálása; a sütıkamra vagy a sokkoló hőtı hımérséklet változásának megırzése a berendezés memóriájában (a HACCP rendszerhez szükséges adatok); További információk az egységhez vannak mellékelve. Figyelmeztetı üzenetek: Ha olyan mőködési hiba kerül észlelésre, amely mellett a berendezés tovább üzemel, ugyan korlátozott módon, egy FIGYELMEZTETİ üzenet jelenik meg a képernyın. A berendezés tovább mőködik és a FIGYELMEZTETİ üzenet a marad. gomb megnyomásáig a kijelzın Hibaüzenet a kijelzın WF01 WF02 WF03 WF04 WF05 WF06 Leírás Hatás Probléma megoldása Hibaészlelés az 1-es kamraszonda által rögzített adatokban Hibaészlelés az 2-es kamraszonda által rögzített adatokban Hibaészlelés a magszonda által rögzített adatokban Hibaészlelés az ADAPTIVE Clima technológia mőködésében Hibaészlelés az elektronikus komponensek hőtı rendszerében Túl magas a sütı teljesítmény vezérlıjének (P.C.B.) a hıfoka A sütı tovább üzemel csak a 2- es kamraszonda adatait Forduljon a szakszervizhez! használva A sütı tovább üzemel csak a 1- es kamraszonda adatait Forduljon a szakszervizhez! használva Nem lehet a magszondát használó lépéseket beállítani és ilyen programokat aktiválni. Ha Forduljon a szakszervizhez! magszondát használó lépés van folyamatban, az azt követı lépés fog elkezdıdni De-aktiválódnak az ADAPTIVE Forduljon a szakszervizhez! Clima üzemmódok Lehet, hogy nem mőködik az elektronikus komponensek hőtı Forduljon a szakszervizhez! ventilátora Gyızıdjön meg a telepítési út-mutatóban A teljesítmény-vezérlı tartós megadott beállítási károsodásának veszélye szabványok meglétérıl! Forduljon a szakszervizhez! 28
29 KOMMUNIKÁCIÓ A SÜTİ ÉS A FELHASZNÁLÓ KÖZÖTT Vészüzenetek: Ha olyan körülmény lép fel, amely meggátolja a berendezés mőködését, egy VÉSZJEL jelenik meg és ki kell kapcsolni a berendezést STOP állapotba helyezve. A berendezés mőködése leáll és a sütı kijelzıjén látható lesz a veszély üzenet mindaddig, míg a probléma megoldódik. Ha a berendezés üzemel, amikor a riasztás történik, le fog állni és az észlelt problémának megfelelı figyelmeztetés fog megjelenni a kijelzın. Az ilyen probléma megoldása érdekében forduljon a feljogosított szakszervizhez! Ha a probléma megoldódott, a berendezés re-aktiválható a "START/STOP" gomb lenyomásával. Ha bármely más berendezés/kiegészítı van a sütıhöz kapcsolva, az továbbra is normálisan fog mőködni, hacsak a riasztás nem olyan specifikus berendezésre vonatkozik, amely meggátolja a folyamatos mőködést. Hibaüzenet a kijelzın Leírás Hatás Probléma megoldása AF01 Túlmelegedtek a motorok A sütı leáll Forduljon szakszervizhez! AF02 A biztonsági termosztát túlmelegedett A sütı leáll Forduljon szakszervizhez! AF03 AF04 Gáz Hibaészlelés mindkét kamra-szonda által rögzített adatokban Megszakadt a kommunikáció a vezérlı P.C.B. és a teljesítmény P.C.B. között Nincs láng az égıfejben A sütı leáll A sütı leáll Az égıfej nem mőködik. A START/STOP gombbal újra megkísérelhetı a begyújtás Forduljon szakszervizhez! Forduljon szakszervizhez Azonnal zárja el a gázszelepet! Forduljon szakszervizhez Megjegyzés: Valahányszor a sütıt elektromosan újra indítjuk és valahányszor a vezérlı P.C.B. készenléti (STANDBY) módba kerül, ellenırzésre kerül a vezérlı P.C.B. RIASZTÁS/FIGYELMEZTETÉS állapota (amely megjelenik a kijelzın, ha van). 29
30 KOMMUNIKÁCIÓ A SÜTİZÉS A FELHASZNÁLÓ KÖZÖTT Kommunikáció a sütı és a felhasználó között Teendı meghibásodás esetén: Meghibásodás esetén kapcsolja ki a berendezést! Áramtalanítsa berendezést! Gázüzemő berendezések esetén: Azonnal zárja el a gázcsapot! Forduljon speciális képzettségő személyzettel rendelkezı szakszervizhez! Mielıtt szakszervizhez fordul: Üzemzavar Lehetséges ok Megoldás A sütı teljesen leáll Nincs gızképzıdés a sütıkamrában Nem indul be a sütı az idıtartam vagy a maghımérséklet beállítása és a START/STOP gomb megnyomása után Víz jön ki a sütıkamra zárt ajtaján és tömítésén Nincs tápfeszültség A bemenı vízszelep zárva van Nem megfelelı a vízhálózathoz vagy a víztartályhoz való csatlakoztatás Külsı tartályhoz való csatlakoztatás esetén nincs víz a tartályban Szennyezıdés zárja el a vízbemenet szőrıjét A sütıajtó nyitva van vagy nincs jól bezárva Piszkos a tömítés Megsérült az ajtótömítés Kilazult az ajtó Ellenırizze a berendezés hálózati csatlakoztatását! Nyissa ki a vízbemeneti szelepet! Ellenırizze a vízhálózathoz vagy a víztartályhoz való csatlakozást! Töltsön vizet a tartályba! Tisztítsa meg a szőrıt! Csukja be jól az ajtót! Nedves ruhával tisztítsa meg a tömítést! Forduljon szakemberhez a javításához! Forduljon szakemberhez a javításához! 30
Használati utasítás. Légcsatornázható klímaberendezés
Használati utasítás Légcsatornázható klímaberendezés Vezetékes szabályzó (standard tartozék) 1. idızítı kijelzı 2. ventilátor-fokozat kijelzı (Automata, magas, közepes, alacsony) 3. leolvasztási állapot
TL21 Infravörös távirányító
TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat
TORLIFT II GARÁZSKAPU NYITÓ szerelési és üzemeltetési útmutató
TORLIFT II GARÁZSKAPU NYITÓ szerelési és üzemeltetési útmutató 1. A BERENDEZÉS MŐKÖDÉSE Távirányító egy nyomógomb a nyitáshoz, stophoz és záráshoz. A beépített lámpa nyitáskor vagy záráskor 3 percig világít,
Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
Szerelési és kezelési útmutató
USB-RS485 USB-s RS485 konverter Szerelési és kezelési útmutató EUROPROX Bt. E-mail: europrox@enternet.hu E01-07001-0A T A R T A L O M 1. Általános termékismertetı...3 2. Telepítés, üzembe helyezés...3
7 SZÍNES KAPUTELEFON RENDSZER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Beltéri egység. Kültéri egység. Köszönjük, hogy termékünket választotta!
7 SZÍNES KAPUTELEFON RENDSZER DVC-VDP712 - Model A: 1 beltéri egység 2 kültéri egységgel DVC- VDP721 - Model B: 2 beltéri egység 1 kültéri egységgel HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta!
KLING Mérnöki, Ipari és Kereskedelmi Kft 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66, Fax:262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.
KLING Mérnöki, Ipari és Kereskedelmi Kft 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66, Fax:262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu FERNI 24V Külsı szárnyaskapu hajtás F1024 Magyarországi Képviselet
4. Biztonsági elıírások. 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések
1 Tartalomjegyzék 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések 3 2. EU tanúsítvány.. 3 3. Az SD 201 felszerelése 3 4. Biztonsági elıírások. 3 5. Szállított anyagok listája.. 3 6. A berendezés felszerelése..
Omnichef minisütő. A berendezés részei: Paraméter adatok. Használat közben óvja a berendezés üvegajtaját víztől. Az üveg megsérülhet.
10010781 10010782 10011460 10010783 10010784 10011461 Omnichef minisütő A berendezés részei: 1. Fűtőelem 2. Üveg ajtó 3. Belső tér 4. Toldások 5. Fogantyú 6. Burkolat 7. Hőmérséklet szabályozó 8. Üzemjelző
Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Szeletelı gépek. Gyártó: R.G.V. s.r.l. / ITALY. Típusok: LUSSO-22-GS, LUSSO-25GS, LADY-22GS, LADY-25GS, LADY-275 S, LUSSO-275 S
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szeletelı gépek Gyártó: R.G.V. s.r.l. / ITALY Típusok: LUSSO-22-GS, LUSSO-25GS, LADY-22GS, LADY-25GS, LADY-275 S, LUSSO-275 S Importálja és Forgalmazza: Vendi-Hungária Kft Vendéglátó-ipari
VEZETÉK NÉLKÜLI SZÍNES INFRA KAMERA DIGITÁLIS VIDEO RÖGZÍTİVEL CIKKSZÁM GP-812BF (KAMERA GP-812T, DVR GP-7301)
VEZETÉK NÉLKÜLI SZÍNES INFRA KAMERA HU DIGITÁLIS VIDEO RÖGZÍTİVEL CIKKSZÁM GP-812BF (KAMERA GP-812T, DVR GP-7301) Kérjük, olvassa el a használati útmutatót, mielıtt használatba venné a kamera szettet.
IpP-CsP2. Baromfi jelölı berendezés általános leírás. Típuskód: IpP-CsP2. Copyright: P. S. S. Plussz Kft, 2009
IpP-CsP2 Baromfi jelölı berendezés általános leírás Típuskód: IpP-CsP2 Tartalomjegyzék 1. Készülék felhasználási területe 2. Mőszaki adatok 3. Mőszaki leírás 3.1 Állvány 3.2 Burkolat 3.3 Pneumatikus elemek
Steel Mate PTSV402. tolatóradar kamerával és monitorral
Steel Mate PTSV402 tolatóradar kamerával és monitorral 1 Steel Mate PTSV402 tolatóradar kamerával és monitorral Használati és beszerelési útmutató Nyilatkozat A parkolást segítı rendszert arra tervezték,
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
Használati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70
TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 Kedves vásárlónk, ma kitűnően választott. Az ön porszívója az ECO-TRON tapasztalatai alapján készült. Az ECO-TRON- nak vezető szerepe
JSE-L688 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MOTORKERÉKPÁR RIASZTÓ ÉS TÁVINDÍTÓ
JSE-L688 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MOTORKERÉKPÁR RIASZTÓ ÉS TÁVINDÍTÓ Megjegyzések: 1. A távindító rendszer használatával egy idıben a motorkerékpár indítókulcsa nem helyezhetı be, mert ez a biztosíték kiolvadását
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c
ADAX NEO BASIC S5 NORDINOVA ENERGY KFT. 1106 Budapest X. Jászberényi út 47/c Neo Basic S5 termosztát használati utasítás Bevezetés A készüléket csökkent értelmi, vagy fizikai képességekkel rendelkező személyek
Turbo fritőz
Turbo fritőz 10028288 10028289 10028290 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
Garázskapu nyitó. Kezelési útmutató
RoboBox 50 Garázskapu nyitó Kezelési útmutató Mozgatható tömeg 50 kg Beállítható kimeneti teljesítmény korlát Távvezérlı tanuló funkció Gyors hajtásmegszakítási lehetıség Könnyő telepíthetıség 1 MŐSZAKI
BIZTONSÁGI KAPCSOLATOK
ÁLTALÁNOS LEÍRÁS CAME alap vezérlés 230V-os egyfázisú szárnyaskapu meghajtásokhoz, AF frekvenciakártya kapcsolattal, max. 320W teljesítménnyel. A terméket teljes egészében a CAME Cancelli Automatici SPA.
PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás
PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív
VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató
VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8
HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.
Csak tömegmérı mérleg
PS-50/60 Csak tömegmérı mérleg FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV MICRA-Metripond Kft. 6800 Hódmezıvásárhely Bajcsy-Zsilinszky u. 70. Telefon: (62) 245-460 Fax: (62) 244-096 www.micra.hu E-mail: micra@micra.hu 1.
Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz
Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum
POOL BASIC EVO DOUBLE
POOL BASIC EVO DOUBLE Kezelési utasítás 2000 Szentendre,Kızúzó u. 24., Tel.:(26)500-692, Fax:(26)500-693 Honlap: http://www.szeusz.eu E-mail: kereskedelem@szeusz.eu A CSOMAG TARTALMA A. Pool Basic Double
AARTECH EASY LOCK Használati útmutató
Aartech Easy Lock típusú kódkilincs ismertető A kódkilincs 35 80 mm vastagságú ajtókhoz alkalmazható, ahol az 5. ábrán B-vel jelölt távolság legalább 21 mm. Kisebb távolság esetén (legfeljebb 14 mm-ig),
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
VC-50M FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV MICRA-Metripond Kft. 6800 Hódmezıvásárhely Bajcsy-Zsilinszky u. 70. Telefon: (62) 245-460 Fax: (62) 244-096 www.micra.hu E-mail: micra@micra.hu 1. BEVEZETÉS 2 2. A MÉRLEG
AKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS
AKO ELECTRONICA HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C MŰSZAKI ADATOK: Hőmérséklet tartomány: -50 0 C...+600 0 C Bemenet: PT-100 típusú érzékelők:
SDL 43xx vizsgasor rövid leírása
hu 1 SDL 43xx SDL 43xx vizsgasor rövid leírása SDL 43xx vizsgasor rövid leírása Kijelzı leírása Vizsgasor normál üzemmód A mérés befejezése után a vizsgasor átkapcsol a következı vizsgálati programra Az
Elektromos grill termosztáttal
10028472 Elektromos grill termosztáttal Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
A távirányító használata
A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használatával kapcsolatos óvintézkedések. Legyen óvatos a távirányítóval, különösen mert kicsi és könnyű. A leejtéstől vagy a kemény ütéstől
Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS
Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő
Beállítási utasítás CAME típusú FLY-E Automatika szárnyasajtó meghajtásához
Beállítási utasítás CAME típusú FLY-E Automatika szárnyasajtó meghajtásához A vásárolt terméket csak megfelelı szakismerettel rendelkezı, cégünk által felkészített szakember szerelheti fel, kötheti be
Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű
Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM
Biztonsági előírások Mielőtt használná a terméket, olvassa el alaposan ezen kézikönyv utasításait. Miután elolvasta, a felhasználói kézikönyvet tartsa könnyen elérhető és biztonságos helyen. Ha a termék
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...
Összeszerelési és használati útmutató
Összeszerelési és használati útmutató 1. ábra 2. ábra 3. ábra 4. ábra Pontosan kövesse az útmutató utasításait Páraelszívó leírása - 1. ábra 1. Kapcsolótábla 2. Zsírszűrő 3. Halogén lámpák 4. Teleszkópos
Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés
Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,
STARSET-24V-os vezérlés
STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen
Quickstick Free Sous-vide
Quickstick Free Sous-vide 10033286 Tisztelt ügyfél, Gratulálunk Önnek termékünk megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet és tartsa be a benne található utasításokat, hogy elkerülje
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan
Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás
Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!
Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
Tartalom. 1. A vezérlés ismertetése 94 2. Hibaelhárítás 101
Tartalom 1. A vezérlés ismertetése 94 2. Hibaelhárítás 101 Köszönjük, hogy termékünket választotta. Javasoljuk, hogy alaposan tanulmányozza át a használati utasítást, amely minden, a mosogatógép megfelelő
Kezelési utasítás ORBIT MINERALHOLDING KFT. Hogyan programozzuk be készülékünket?
1/7 Kezelési utasítás ORBIT kerti csapra csatlakoztatható 4-gombos digitális automatikához Hogyan programozzuk be készülékünket? 2/7 Tartalomjegyzék 1 BEVEZETİ... 3 1.1 KIJELZİ ÉS KEZELİSZERV ISMERTETİ...
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor
Felhasználói Kézikönyv M300 Video Kaputelefon Monitor TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK 1.1 Monitor kijelző állapotok 2. KIJELZŐ FUNKCIÓK ÉS IKONOK LEÍRÁSA 2.1 Kitekintés funkció 2.2 Portás funkció
Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER
HU Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER Tartalomjegyzék Biztonsági előírások... 3 Az első használat előtt... 5 Kicsomagolás... 5 A készülék elhelyezése... 5 Kenyérpirítás... 5 Kenyéremelő... 5 Kenyérszelet
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 9236C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Működési leírás... 3 5. Mérési folyamat... 4 6. Elem cseréje...
ZL 90 Vezérlés Amiko és FrogJ motorokhoz
1106 Budapest Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu ZL 90 Vezérlés Amiko és FrogJ motorokhoz magyarországi képviselet Fı alkatrészek 1) Hálózati transzformátor
Párátlanító. Kezelési kézikönyv
Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7
Használati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
Vezérlı programozás leírása
Beüzemelés - Alap beállítás Minden berendezés gyártása során elıre beprogramozzuk a típusnak megfelelı értékeket. Beüzemelés során a keménység értékét kell egyedül beállítani (Lásd 1.sz.táblázat, 8.lépés).
Klarstein konyhai robotok
Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.
Rövid útmutató Cafitesse 120
Rövid útmutató Cafitesse 0 B-05 0.003 A készülék komponenseinek leírása Hűtőtér fedele A kockában és a képen Kártya tartó Alacsony hőmérséklet kijelző Üres állapot kijelző Stop gomb Kezelőtábla Regisztráló
UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.
UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.
Klarstein VitAir Fryer
Klarstein VitAir Fryer Használati útmutató 10012291 10012292 10021766-10027392 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése
S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez
S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez Használati utasítás Megjegyzés: Mivel termékünk folyamatos fejlesztés alatt van, a használati utasítás képei eltérhetnek az Ön
Ne használja a terméket az alábbi területeken. (Balesetet, üzemzavart okozhatnak) Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben a
kárt okozhat. Tilos Tilos "Tilos a termék szétszedése""tilos a terméket nedves területen használni" "Nedves kézzel használni tilos" Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,
CPA 601, CPA 602, CPA 603
CPA 601, CPA 602, CPA 603 Infravörös távvezérlő rendszer Felhasználói kézikönyv Olvassa el a teljes kezelési útmutatót a használatba helyezés előtt! A helytelen használat visszafordíthatatlan károkat okozhat!
ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
MULTI ECHO. 230V-os ablaknyitó motor
1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu MULTI ECHO 230V-os ablaknyitó motor 1, Motor 7, Hatszögő anya alátéttel 2, Elsı csap a lánchoz 10, Motor
FÉNYERŐSSÉG-SZÉLERŐSSÉG ÉRZÉKELŐ KÖZPONT HASZNÁLATI UTASíTÁSA JOLLY-FEBO AE0711 TARTALOM
FÉNYERŐSSÉG-SZÉLERŐSSÉG ÉRZÉKELŐ KÖZPONT HASZNÁLATI UTASíTÁSA JOLLY-FEBO AE0711 TARTALOM Paragrafus Tárgy 1. Vezérlés / Szemléltetés panel 1.1. PARANCSOK 1.2. SZEMLÉLTETÉS 2. Üzemmódok 2.1. AUTOMATIKUS
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz Megjegyzés 1. A közölt ábrák szemléltető jellegűek. Az Ön által vásárolt modell ettől némileg eltérhet. 2. A légkondicionáló használatba vétele előtt olvassa el
Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő
EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő 2 MAGYAR EM8690-R1 - Vezeték nélküli füst érzékelő Tartalom 1.0 Bevezetés... 2 2.0 LED indikátor... 3 3.0 Beállítások... 3 3.1 Első használat... 3 3.2 Teszt Mód...
Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP
Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika KEZELÉSI ÚTMUTATÓ DANUBE INTERNATIONAL DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP GYÁRI SZÁM: Levélcím: 2220 Vecsés Bulcsú u. 13. E-mail:
Nyomásával az időkapcsoló óra visszaállítható ON/OFF gomb a kézi kapcsoláshoz
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Süllyesztett időkapcsoló óra Modell: EFP700ET A. Funkció 1. 20
Távirányító használati útmutató
Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!
HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ
HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ LZ2504, LZ2505, LZ2508, LZ2510, LZ2805, LZ2810, LZ3006, LZ3009, LZ3012 pizza kemencék Az első működésnél szaga lehet a berendezésnek, amit a szigetelő anyagok és a
TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz
Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ KJR-90 típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
1. 2. 3. 4. 1. 2. 3.
Kezelési útmutató DC Automatavezérlésű Mézpörgető készülékhez Kérjük, hogy olvassa el, mielőtt a készüléket üzemeltetni kezdené! Érvényes: 2009. március 01.-től A készülék használatba vételének feltételei:
A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.
Méretek. LA PANTHERA KFT 1114 Budapest, Eszék u 13-15. Tel/fax:06-1-789-4155 www.lapanthera.hu e-mail: info@lapanthera.hu
Méretek Felhasználói kézikönyv DIGITÁLIS IDİKAPCSOLÓ Kérjük, tanulmányozza alaposan ezeket az utasításokat A DATA MULTI ANUAL egy digitális idıkapcsoló 4 független, de nem élı parancsáramkörrel, mely
Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:
ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása
ZL180. Mőszaki leírás:
A vásárolt terméket csak megfelelı szakismerettel rendelkezı, cégünk által felkészített szakember szerelheti fel, kötheti be és helyezheti üzembe a készülék leírásában szereplı módon! A leírás végén olvassa
HAJDU. Kondenzációs Kombi Kompakt Gázkazán HGK 24 HGK 28 HGK 36
HAJDU Kondenzációs Kombi Kompakt Gázkazán HGK 24 HGK 28 HGK 36 Kezelési utasítás Elıször kérje meg a készülék beüzemelıjét, hogy mutassa meg Önnek, hogyan kell a készüléket és a berendezést feltölteni
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. páraelszívó közötti biztonsági távolság minimum
Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!
Léghűtő berendezés Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...
MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez
Használó Kamera PNI 65PR3C
Használó Kamera PNI 65PR3C Mielőtt csatlakoztatná vagy a termék, kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat, és tartsa ezt a használati útmutatót későbbi használatra. FIGYELEM! Áramütés veszélye,
Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal
Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal MODEL: ZKG 01 W (fehér) ZKG 01 B (fekete) Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasításokat a készülék használata előtt. Egyedüli beszálitó
OSZLOP VENTILÁTOR R-815
Használati útmutató OSZLOP VENTILÁTOR R-815 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK
4. oldal 2A A VEZETÉKEK KERESZTMETSZETE 2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK - A vezérlıegység áramellátását (a külsı biztosítódobozának csatlakozókapcsán) egy legalább 3x1,5 mm 2 - es vezetékkel kell megoldani. Amennyiben
Szerelési és használati útmutató Art.-No. 00438 gázgrillhez
00438 01/01 Bt 1 Szerelési és használati útmutató Art.-No. 00438 gázgrillhez FONTOS: OLVASSA EL GONDOSAN AZ ÖSSZES EZEN ÚTMUTATÓBAN TALÁLHATÓ UTASÍTÁST MIELİTT HASZNÁLNI KEZDENÉ A BERENDEZÉST. GONDOSAN
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 9234C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. LCD Kijelző... 3 5. Működési leírás... 3 6. Karbantartás...