Üzemeltetési utasítás Mágneses adagolószivattyú CONCEPT plus
|
|
- Klára Szekeres
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Üzemeltetési utasítás Mágneses adagolószivattyú CONCEPT plus P_CO_0001_SW Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető felel! A műszaki változtatások jogát fenntartjuk! Eredeti üzemeltetési útmutató (2006/42/EK) BA CO /13 HU
2 Kiegészítő utasítások Kiegészítő útmutatások Olvassa át a következő kiegészítő útmutatásokat! Ha ezeket ismeri, nagyobb hasznát veszi az üzemeltetési útmutatónak. A szövegben különösen kiemelt helyet foglalnak el: Felsorolások 1. ábra: Olvassa el! A kezelési útmutatások ð A kezelési útmutatások eredményei Információk Egy információ fontos tanácsokat ad a készülék megfelelő működéséről vagy a munkájának a megkönnyítéséről. Biztonsági utasítások Piktogramokkal jelölt biztonsági utasítások - lásd a "Biztonsági fejezet" részt. Használati tanács Ez az üzemeltetési útmutató szakembereknek szól adagolószivattyúkról és azok működtetéséről. Ha ezen kívül részletes telepítési útmutatókra volna szüksége, rendelje meg a Pro Minent mágneses adagolószivattyúk általános üzemeltetési útmutató" (alkatrészszám ) c. kézikönyvét! 2
3 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Azonosító kód Készülék áttekintése Biztonsági fejezet Raktározás és szállítás Felszerelés és telepítés Karbantartás Javítás Működési zavarok Üzemen kívül helyezés Műszaki adatok Hangnyomás-szint Tartozékok Méretrajz EK-megfelelőségi nyilatkozat
4 Azonosító kód 1 Azonosító kód CONCEPT plus sorozat, a változat CNPA Típus 180 löket/perc bar l/óra , , , , , ,9 240 löket/perc , , , , , ,5 19,9 Anyag PP NP PV Polipropilén Akrilüveg/PVC PVDF Membrán és tömítés E B T Normál EPDM tömítésekkel Normál FPM tömítésekkel Normál PTFE lapos tömítéssel Adagolófej kivitele 0 Szellőzés nélkül, szeleprugó nélkül 1 Szellőzés nélkül, szeleprugóval 2 Szellőzéssel, szeleprugó nélkül 3 Szellőzéssel, szeleprugóval Hidraulikus csatlakozás 0 Normál csatlakozás Kivitel 0 ProMinent logóval Elektromos csatlakozás A B C D 230 V, európai csatlakozó 230 V, svájci csatlakozó 230 V, ausztrál csatlakozó 115 V, USA csatlakozó Vezérlés típusa 0 Normál A Külső- és szintbemenet utánszerelő készlet 4
5 Azonosító kód CONCEPT plus sorozat, a változat B Külső- és szintbemenet utánszerelő készlet, felszerelve Tartozékok 0 Tartozék nélkül 1 Tartozékkal 5
6 Készülék áttekintése 2 Készülék áttekintése P_CO_0002_SW 2. ábra: CONCEPTplus készülék áttekintése 1 Lökethossz-beállító gomb 2 Zavar-/üzemkijelzés (zavar: piros / üzem: zöld) 3 Többfunkciós kapcsoló (löketfrekvencia (%-ban löket/perc), stop, külső üzem (utánszerelő készlet)) 4 Hálózati kábel 5 Külső vezérlés hüvely ( külső üzemmódban, vezérlés érintkező jellel; utánszerelő készlet) 6 Szintvezérlés hüvely (1-fokozatú szintkapcsolóhoz; utánszerelő készlet) 7 Szívószelep 8 Nyomószelep A szivárgási furat a szívószelep és a hajómű háza között. 6
7 Biztonsági fejezet 3 Biztonsági fejezet Biztonsági utasítások jelölése Ez a Használati utasítás a veszélyek különböző fokozataira a következő jelzőszavakat használja: Jelzőszó FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT Jelentés Egy lehetséges veszélyhelyzetet jelöl. Ha nem kerüli el, életveszély vagy súlyos sérülés lehet a következménye. Egy lehetséges veszélyhelyzetet jelöl. Ha nem kerüli el, könnyű vagy közepes mértékű sérülés vagy anyagi kár lehet a következménye. Figyelmeztető jelzések különböző veszélyfajtáknál Ez a Használati utasítás a következő figyelmeztető jelzéseket használja különböző veszélyfajtáknál: Figyelmeztető jelzés A veszély jellege Figyelem! Automatikusan indul. Figyelem! Áramütés veszélye. Figyelem! Forró felületek. Figyelem! Veszélyes hely. Rendeltetésszerű használat A szivattyú csak folyékony anyagok adagolására használható. A szivattyút csak megfelelő telepítést és üzembe helyezést követően, az üzemeltetési útmutatóban megadott műszaki adatoknak és specifikációknak megfelelően szabad használni. Vegye figyelembe a viszkozitáshatárokkal, a kémiai ellenálló-képességgel és sűrűséggel összefüggő általános korlátozásokat - lásd még a ProMinent ellenálló-képesség listát is (termékkatalógus vagy a honlap)! Minden más jellegű felhasználás vagy átépítés tilos. A szivattyú nem alkalmas gáz halmazállapotú vagy szilárd anyagok adagolására. A szivattyú nem alkalmas éghető folyadékok megfelelő biztonsági intézkedések nélküli adagolására. A szivattyú nem alkalmas robbanékony folyadékok adagolására. A szivattyú nem alkalmas radioaktív folyadékok adagolására. A szivattyú a megfelelő védőintézkedések nélkül nem alkalmas kültéri használatra. A szivattyút csak erre kiképzett és felhatalmazott személyek üzemeltethetik. A személyzetre legyenek rábízva az adagolószivattyúk és azok üzemeltetése. Az üzemeltetési útmutatóban lévő adatokat köteles a készülék különböző életszakaszaiban figyelembe venni. Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS! Figyelmeztetés személyi és anyagi károsodásokra A szivattyú elkezdhet szivattyúzni, amikor hálózati feszültséget kap. Telepítsen egy vészkikapcsolót a szivattyú hálózati kábelébe vagy építse be a szivattyút a berendezés vészkikapcsoló menedzsmentjébe. 7
8 Biztonsági fejezet FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye Egy sérült ház vagy egy nyitott rés miatt belül a hálózati feszültség már nincs eléggé leárnyékolva. Sérült ház vagy nyitott rés esetén válassza le a szivattyút a hálózatról. VIGYÁZAT! Figyelmeztetés a kifröccsenő adagolt anyagra A szállító egységben és az azt körülvevő alkotóelemekben fellépő nyomás következtében az adagolt anyag kezelés vagy a hidraulikus elemek nyitása miatt kifröccsenhet. Csatlakoztassa le a szivattyút a hálózatról, és biztosítsa, hogy nem kerülhet akaratlanul ismételten csatlakoztatásra. Minden munkavégzés előtt nyomásmentesítse a berendezés hidraulikus egységeit! VIGYÁZAT! Figyelmeztetés a kifröccsenő adagolt anyagra A szivattyú a névleges nyomásának többszörösét képes létrehozni. Egy nyomóvezeték elzáródása miatt a hidraulikus alkatrészek szétrobbanhatnak. Szereljen szakszerűen egy nyomástartó szelepet a nyomóvezetékbe az adagolószivattyú után. VIGYÁZAT! Figyelmeztetés túl nagy mennyiség szállítására A nyomó- és szívóoldal közötti negatív nyomáskülönbség esetén az adagolószivattyú túl sokat adagolhat. Pl. szabad kifolyás esetén használjon egy legalább 1,5 bar nyitónyomású nyomástartó szelepet (0213 esetén nem lehetséges). VIGYÁZAT! Személyi és anyagi károsodások veszélye Ha nem ellenőrzött idegen alkatrészeket használ, személyi sérülések és anyagi károk léphetnek fel. Csak azokat alkatrészeket szerelje be az adagolószivattyúba, amelyeket a ProMinent cég ellenőrzött és javasolt. VIGYÁZAT! Figyelmeztetés az illegális üzemelésre Vegye figyelembe a készülék felállítási helyén érvényes előírásokat. Információk veszély esetére Vészhelyzet esetén nyomja meg a vevő által telepített vészleállító gombot, vagy a szivattyút válassza le a hálózatról a berendezése vészleállításra vonatkozó kezelési szabályzata alapján! Ha az adagolt közeg kifolyik, akkor ezen kívül nyomásmentesítse a szivattyú hidraulikus környezetét. Vegye figyelembe az adagolt anyag biztonsági adatlapját. 8
9 Raktározás és szállítás 4 Raktározás és szállítás FIGYELMEZTETÉS! Az adagolószivattyút javításra csak megtisztított állapotban és kiöblített szállítóegységgel küldje be - lásd az "Üzemen kívül helyezés" című fejezetet! Az adagolószivattyút kitöltött fertőtlenítési nyilatkozattal együtt küldje be. A fertőtlenítési nyilatkozat az ellenőrzés/javítás megrendelésének része. Felülvizsgálatot vagy javítást csak akkor végzünk el, ha a fertőtlenítési nyilatkozat rendelkezésre áll, és azt az üzemeltető felhatalmazott és szakképzett személyzete a megfelelő módon és hiánytalanul kitöltötte. A "Fertőtlenítési nyilatkozat" formanyomtatványt megtalálhatja az általános használati útmutatóban vagy a címen. Környezeti feltételek Adat Érték Egység Raktározási és szállítási hőmérséklet, min. -10 C Raktározási és szállítási hőmérséklet, max. +50 C Páratartalom, max* 95 % rel. légnedvesség *nem lecsapódó 9
10 Felszerelés és telepítés 5 Felszerelés és telepítés FIGYELMEZTETÉS! Figyelmeztetés forró felületre A hajtóműház terhelés alatt nagyon forró lehet. Hagyjon elegendő helyet a hajtóműház körül, hogy a forró hajtómű megérintése esetén a kezét gyorsan és akadálytalanul vissza tudja húzni. VIGYÁZAT! Figyelmeztetés a kifröccsenő adagolt anyagra Ha a vezetékek szakszerűtlenül vannak telepítve, akkor ezek kioldódhatnak vagy felhasadhatnak. Minden csővezetéket mechanikusan feszültségmentesen és törésmentesen helyezzen el. Csak előírt méretű és falvastagságú eredeti tömlőket használjon. Az összeköttetések jó tartósságának biztosítása érdekében csak a mindenkori csőátmérőhöz való szorítógyűrűket és csőkarmantyúkat használjon. VIGYÁZAT! Figyelmeztetés a kifröccsenő adagolt anyagra A már egyszer használt / nyomás alá helyezett PTFE tömítések a továbbiakban nem tudnak egy hidraulikus csatlakozást megbízhatóan tömíteni. Mindig új, használatlan PTFE tömítéseket használjon. VIGYÁZAT! Figyelmeztetés túl nagy mennyiség szállítására A nyomó- és szívóoldal közötti negatív nyomáskülönbség esetén az adagolószivattyú túl sokat adagolhat. Pl. szabad kifolyás esetén használjon egy legalább 1,5 bar nyitónyomású nyomástartó szelepet (0213 esetén nem lehetséges). VIGYÁZAT! Figyelem: a szivattyú tönkremehet Hibás hálózati feszültség vagy frekvencia tönkreteheti az adagolószivattyút. Vizsgálja meg, hogy a hálózati feszültség és a frekvencia megegyezik-e a típustáblán megadott értékekkel. VIGYÁZAT! Figyelmeztetés az illegális üzemelésre Vegye figyelembe a készülék felállítási helyén érvényes előírásokat. Adagolási teljesítmény túl alacsony A szállítóegység szelepeit a rezgések zavarhatják. Az adagolószivattyút úgy rögzítse, hogy rezgések ne léphessenek fel. 10
11 Felszerelés és telepítés A hidraulikus telepítés tippjeihez rendelje meg a "ProMinent mágneses adagolószivattyúk általános üzemeltetési útmutatója" (rend.sz ) c. dokumentumot Az adagolószivattyút csavarokkal és U-tárcsákkal (Ø 6 mm) szerelje egy tartóra vagy konzolra. 2. A nyomótömlőt vágja le a kívánt hosszúságúra. 3. Az (5) hollandi anyát és a (4) szorítógyűrűt húzza rá a (6) csőre. 4. A levágott cső végét ütközésig tolja rá a (3) csatlakozócsonkra. 5. Nyomja meg a (6) tömlőt, és húzza meg az (5) hollandi anyát. 6. Szerelje fel a szívóvezetéket. Ehhez annyit vágjon le a szívóvezeték szabad végéből, hogy a lábszelep éppen a tartály alapja felett függjön. Szennyezett vagy üledékes adagolt közegek esetén annyit vágjon le a szívóvezeték szabad végéből, hogy a lábszelep legalább 50 mm-rel a tartály alapja felett függjön. 5 A szívóvezetéket és a szívási magasságot lehetőleg tartsa röviden. A szívóvezetéket emelkedő pályára helyezze. 7. Telepítsen egy lábszelepet. 6 P_PNM_0008_SW 3. ábra 11
12 Karbantartás 6 Karbantartás Időköz Karbantartási munka Személyzet Negyedévente* Vizsgálja meg, hogy az adagolómembrán nem sérült-e meg** - lásd: Javítás. Vizsgálja meg a szállítóegység hidraulikus vezetékeinek szoros csatlakozását. Ellenőrizze a nyomó- és szívószelep stabil helyzetét. Vizsgálja meg a teljes szállítóegység tömítettségét - különösen a szivárgási furatnál. Ellenőrizze, megfelelő-e a továbbítás: Járassa a szivattyút rövid ideig - a többfunkciós kapcsolót rövid időre állítsa 100% helyzetbe. Ellenőrizze az elektromos csatlakozások épségét. Vizsgálja meg a ház sértetlenségét. Ellenőrizze az adagolófej csavarjainak szoros meghúzását. Szakmunkás * normál igénybevétel esetén (kb. a tartós üzem 30%-a). Erősebb igénybevétel esetén (pl. tartós üzem): rövidebb időszakok. ** az adagolómembránt különösen igénybe vevő adagolt közegek (mint pl. a szemcsés adalékanyagok) esetén az adagolómembránt rövidebb időközönként kell ellenőrizni. Meghúzási nyomatékok Adat Érték Egység Csavarok meghúzási nyomatékai: 4,5... 5,0 Nm 12
13 Javítás 7 Javítás Képzett szakemberek által elvégezhető javítások - a biztonsági utasítások alapján: Egy szelep tisztítása Membrán cseréje (cseremembrán szerelési útmutatója mellékelve). Minden más javítás esetén: Forduljon a ProMinent illetékes kirendeltségéhez! 13
14 Működési zavarok 8 Működési zavarok Hiba leírás Ok Megoldás A teljes lökethossz és légtelenítés ellenére a szivattyú nem szív. A szelep kiszáradása miatt csekély kristályos lerakódás keletkezett a golyós szelepüléken. A szelep kiszáradása miatt erős kristályos lerakódás keletkezett a golyós szelepüléken. Vegye ki a szívótömlőt a tárolótartályból és alaposan öblítse ki a szállító egységet. A szelepet szerelje ki és tisztítsa meg. A fejtárcsánál folyadék lép ki. Lazák a csavarok az adagolófejben. Az adagolófejben lévő csavarokat keresztirányban húzza meg - a meghúzási nyomatékokat a Javítás c. fejezetben találja. Az adagolómembrán tömítetlen. Cserélje le az adagolómembránt - lásd a Javítás c. fejezetet. Az üzemzavar/működés kijelzője nem világít. Hibás vagy hiányzik a tápfeszültség. A szivattyút megfelelően csatlakoztassa az előírt - a típustáblán szereplő - tápfeszültséghez. Az üzemzavar/működés kijelzője pirosan világít. A tárolótartályban a folyadékszint elérte a Hiányszint fokozatot. Elektronikus hiba Töltse fel a tárolótartályt. Küldje be a szivattyút. 14
15 Üzemen kívül helyezés 9 Üzemen kívül helyezés FIGYELMEZTETÉS! Vegyszermaradékok veszélye Üzem után a szállítóegységben és a házban rendszerint vegyszermaradványok találhatók. Ezek a vegyszermaradványok veszélyt jelenthetnek a személyek számára. Elküldés vagy szállítás előtt feltétlenül vegye figyelembe a Raktározás, szállítás és kicsomagolás fejezetben ismertetett biztonsági utasításokat. A szállítóegységet és a házat alaposan tisztítsa meg a vegyszerektől és a szennyezésektől. Vegye figyelembe az adagolt anyag biztonsági adatlapját. VIGYÁZAT! Az elektronikai hulladékok környezetszennyező hatása A szivattyúban vannak olyan elektronikai alkatrészek, amelyek mérgezhetik a környezetet. Az elektronikai alkatrészeket különítse el a többi alkatrésztől. Vegye figyelembe a lakhelyén jelenleg érvényes előírásokat! 15
16 Műszaki adatok 10 Műszaki adatok Teljesítménytáblázat 180 löket/perc esetére Típus Szállítási teljesítmény legnagyobb ellennyomásnál Szállítási teljesítmény közepes ellennyomásnál Csatlakozási méret äæ x iæ Szívómagasság* Felszívó magassá g** Szívóoldal legnagyobb előnyomása bar l/óra ml/löket bar l/óra ml/löket mm m VO m VO bar ,74 0,07 5,0 0,8 0,08 6x4 6,0 1, ,1 0,10 8,0 1,4 0,13 6x4 6,0 2, ,1 0,19 5,0 2,6 0,24 6x4 5,0 2, ,9 0,36 3,5 4,5 0,42 6x4 4, ,5 0,79 1,5 10,8 1,00 8x5 2,0 2, ,5 14,9 1,38 1,0 15,5 1,40 8x5 1,5 1,5 0,5 Teljesítménytáblázat 240 löket/perc esetére Típus Szállítási teljesítmény legnagyobb ellennyomásnál Szállítási teljesítmény közepes ellennyomásnál Csatlakozási méret äæ x iæ Szívómagasság* Felszívó magasság ** Szívóoldal legnagyobb előnyomása bar l/óra ml/löket bar l/óra ml/löket mm m VO m VO bar ,0 0,07 5,0 1,3 0,09 6x4 6,0 1, ,5 0,10 8,0 1,9 0,13 6x4 6,0 2, ,7 0,19 5,0 3,5 0,24 6x4 5,0 2, ,2 0,36 3,5 5,9 0,41 6x4 4, ,4 0,79 1,5 14,4 1,00 8x5 2,0 2, ,5 19,9 1,38 1,0 23,4 1,63 8x5 1,5 1,5 0,5 * Szívási magasságok feltöltött szívóvezeték és szállítóegység mellett ** Felszívási magasságok tiszta és nedves szelepekkel, (20 C-os) adagolt víz mellett, 100% lökethossz, max. löketfrekvencia, szabad kifolyás ill. nyitott légtelenítőszelep és szakszerűen telepített vezetékrendszer esetén. Anyagok adatai Anyagkivitel Adagolófej Szívó-/nyomócsatlakozás Tömítések Szelepgolyók PPE Polipropilén Polipropilén EPDM Kerámia PPB Polipropilén Polipropilén FPM-B Kerámia NPE Akrilüveg PVC EPDM Kerámia NPB Akrilüveg PVC FPM-B Kerámia PVT PVDF PVDF PTFE Kerámia Membrán: PTFE bevonattal Ház: PPE, üvegszállal erősített Elektromos adatok CNPa változat 230 V AC, 50 Hz/60 Hz Adat 180 löket/perc 240 löket/perc Névleges teljesítmény 11 W 15 W Áramerősség, I eff 0,12 A 0,16 A 16
17 Műszaki adatok Adat 180 löket/perc 240 löket/perc Csúcsáram 0,6 A 1,3 A Biztosíték* 0,2 ATT 0,2 ATT. CNPa változat 115 V AC, 50 Hz/60 Hz Adat 180 löket/perc 240 löket/perc Névleges teljesítmény 11 W 15 W Áramerősség, I eff 0,3 A 0,4 A Csúcsáram 1,3 A 1,3 A Biztosíték* 0,315 AT 0,315 AT * A biztosítékok rendelkezzenek VDE, UL és CSA szerinti engedélyekkel! Bemenetek műszaki adatai (érintkező-, szintbemenet) Adat Érték Egység Feszültség nyitott érintkezőknél 5 ± 0,5 V DC Bemeneti ellenállás 12 ± 0,5 kω Rövidzárlati áram 0,5 ± 0,05 ma Legnagyobb szint a 0 jelhez 1,0 V Legnagyobb szint az 1 jelhez 3,5 V Érintkező bemenet legkisebb zárási ideje 20 ms Szintbemenet válaszideje 2 mp Hőmérsékletek VIGYÁZAT! A 115 V-os változat tönkremehet A 115 V-os változat 35 C feletti környezeti hőmérsékleteken túlmelegedhet. A 115 V-os változatot csak 35 C alatti környezeti hőmérsékleteken használja. Adat Érték Egység Raktározási és szállítási hőmérséklet C Környezeti hőmérséklet működés közben C Közeg legnagyobb megengedett hőmérséklete Adagolófej alapanyaga Hosszú idejű max. ellennyomásnál Legfeljebb 15 percre Legfeljebb 2 bar esetén Polipropilén 50 C 100 C Akrilüveg 45 C 60 C PVDF 50 C 120 C Klíma Adat Érték Egység Páratartalom, max*: 95 % rel. légnedvesség 17
18 Műszaki adatok *nem lecsapódó Igénybevétel nedves és változó klímában: FW 24 a DIN EN szerint Védelem módja és védelmi osztály Érintés- és nedvességvédelem: IP 65 az IEC 529, EN 60529, DIN VDE rész szabványok előírása szerint Védelmi osztály: 1 - Hálózati csatlakozás védővezetékkel Szállítási súly Adat Érték Mértékegység Szállítási súly 1,8 kg 10.1 Hangnyomás-szint Hangnyomás-szint A hangnyomás szint <70 db (A) maximális lökethossznál, maximális löketfrekvenciánál, maximális ellennyomás (víz) mellett a következő szabvány szerint meghatározva: DIN EN (Folyadékszivattyúk zajmérése) 18
19 Tartozékok 11 Tartozékok Szívólándzsák Árucikk Rendelési szám Szívórúd a 200 l-es hordóhoz, tartálynyílás 2 DIN 570, PPE Szívórúd a 200 l-es hordóhoz, tartálynyílás 2 DIN 570, PCB Szívórúd az 5-50 l-es hordó tartályhoz, tartálynyílás d50, PPE Szívórúd az 5-50 l-es hordó tartályhoz, tartálynyílás d50, PCB Változtatható szívórúd 1-fokozatú szintkapcsolóval, vegyszerhiány esetén bezár. A szállítmány tartalmazza a szintbemenet utánszerelő készletet. Utánszerelő készletek Árucikk Rendelési szám Külső utánszerelő készlet + CNP szintbemenet Szintbemenet utánszerelő készlet* *Csatlakozóelem a vevő által beállított szívórudakkal és tartályokkal 19
20 Méretrajz 12 Méretrajz CONCEPT plus M20 x (90*) 140 (156*) P_CO_0003_SW (110*) 4. ábra: CONCEPT plus méretrajz - adatok mm-ben * Méretek 0308, 0213 típusú szivattyúkhoz 20
21 EK-megfelelőségi nyilatkozat 13 EK-megfelelőségi nyilatkozat EG EK megfelelőségi -Konformitätserklärung nyilatkozat Hiermit Ezennel erklären mi, a wir, ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 D Heidelberg dass kijelentjük, das nachfolgend hogy a következőkben bezeichnete megnevezett Produkt aufgrund termék seiner tervezése Konzipierung és szerkezete, und Bauart valamint sowie az in általunk der von uns in Verkehr forgalomba gebrachten hozott kivitele Ausführung alapján den megfelel einschlägigen az EK vonatkozó grundlegenden irányelvében Sicherheits szereplő - und alapvető Gesundheitsanforderungen biztonsági és egészségügyi der EG - Richtlinie követelményeknek. entspricht. Ez a nyilatkozat érvényét veszti, amennyiben a terméket általunk nem egyeztetett módon megváltoztatják. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Produktes verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Bezeichnung A termék megnevezése: des Produktes : Adagolószivattyú, Dosierpumpe, Baureihe Concept Concept Plus sorozat Plus Produkttyp A termék típusa: : CNPa... CNPa... Serien Sorozatsz.: - Nr. : lásd siehe a készüléken Typenschild található am Gerät típustáblát Vonatkozó Einschlägige EK irányelvek: EG - Richtlinien : EK gépekkel kapcsolatos irányelv (2006/42/EK) EG - Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) EK kisfeszültségű berendezésekkel kapcsolatos irányelve (2006/95/EK) EG - Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) EK - EMC irányelv (2004/108/EK) EG - EMV Richtlinie (2004/108/EG) Angewandte Alkalmazott harmonizált harmonisierte Normen insbesondere: szabványok, elsősorban: EN EN ISO ISO , EN EN ISO ISO , EN EN 809, 809, EN EN 50106, EN EN , , EN EN /3/4/5/6/11, EN EN /3 technische a műszaki dokumentumokat Unterlagen wurden Norbert Berger zusammengestellt összeállította: von: Im Im Schuhmachergewann 5-11 DE Heidelberg Dátum Datum / gyártó Hersteller - aláírás: - Unterschrift : Aláíró Angaben adatai: zum Unterzeichner : Joachim Schall, Entwicklungsleiter Fejlesztés vezető 21
22 22
23 23
24 ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann Heidelberg Germany Telefon: Telefax: prominent@prominent.com Internet: , 1, hu_hu 2013
Üzemeltetési utasítás Adagolószivattyúk Vario, VAMc
Üzemeltetési utasítás Adagolószivattyúk Vario, VAMc HU Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető
RészletesebbenProMinent Többfunkciós szelep
Szerelési és üzemeltetési utasítás ProMinent Többfunkciós szelep A1581 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért
RészletesebbenNTS 1250 # 16701 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
NTS 1250 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 16701 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com UNICORE
Részletesebben# 94174 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok
DS D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94174 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE nářadí
RészletesebbenGAH 1300 # 55009 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
GAH 1300 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR # 55009 SLO Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE
RészletesebbenNyomástartó/túlfolyószelepek DHV-S-DL, DHV-S-DK
Üzemeltetési utasítás Nyomástartó/túlfolyószelepek DHV-S-DL, DHV-S-DK DHV-S-DL P_MAZ_0028_SW DHV-S-DK Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési hibák
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás Elektromos keverő Ultromat berendezés számára
Üzemeltetési utasítás Elektromos keverő Ultromat berendezés számára HU A0411 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő
RészletesebbenGS 650 # 94090 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
GS 650 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94090 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE
RészletesebbenGH 2500 W # 94057 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. www.guede.com. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers
GH 2500 W D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94057 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE
RészletesebbenProMinent dulco flex DF2a
Szerelési és üzemeltetési utasítás ProMinent dulco flex DF2a HU A1666 A1666 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő
Részletesebben15-részes pneumatikus szerszámkészlet
15-részes pneumatikus szerszámkészlet D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 40402 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers Güde Czech,
RészletesebbenProfi 2500 # 94131 D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
Profi 2500 D GB F DK CZ SK NL I NOR S # 94131 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Hungary KFT Kossuth u. 72 H-8420 Zirc info@gude.hu www.guede.com Güde/UNICORE
RészletesebbenSzerelési és üzemeltetési utasítás Ultromat Utóhígító egység polimeroldatok számára
Szerelési és üzemeltetési utasítás Ultromat Utóhígító egység polimeroldatok számára HU A0561 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében
RészletesebbenHometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés
Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32 Szerelés és működtetés Alkalmazás Alkalmazás A HAV típusú motoros mozgatású Hometronic golyóscsap ivóvíz vezetékek nyitására zárására szolgál. Vezérlését a Hometronic
RészletesebbenBiztonságos, pontos és költséghatékony adagolás - ProMinent megoldás Alacsony nyomású adagolószivattyúk 1000 l/h-ig
Biztonságos, pontos és költséghatékony adagolás - ProMinent megoldás Alacsony nyomású adagolószivattyúk 1000 l/h-ig Printed in Germany, PT PM 019 07/08 H MT20 01 06/08 H Mágneses- és motoros meghajtású
RészletesebbenAkkumulátor töltők # 85055 # 85058 # 85059. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok
ő H Akkumulátor töltők # 85055 # 85058 # 85059 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK8900 Randers www.guede.com UNICORE nářadí s.r.o.
RészletesebbenNetcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)
Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok
RészletesebbenGSS 700 P # 94220 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. P.O.Box 8 Poèernická 120 CZ-360 05 Karlovy Vary
GSS 700 P D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94220 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Hungary KFT Kossuth u. 72 H-8420 Zirc info@gude.hu www.guede.com Güde/UNICORE
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános
RészletesebbenJG/GJ # 94156 # 94188 # 94189 # 94655 # 94657 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
JG/GJ D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94156 # 94188 # 94189 # 94655 # 94657 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1
Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...
Részletesebben# 94204 # 94206 # 94207
G HWA D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94204 # 94206 # 94207 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com
RészletesebbenP 2300 A #94135. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.
P 2300 A Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Norsk Svenska Magyar Hrvatski Slovenščina Româneşte Български Bosanski Srpski #94135 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse
RészletesebbenGSZ 100/200 GSZ 125/250 GSZ 200/400 GSZ 300/600 GSZ 500/1000
GSZ 100/200 GSZ 125/250 GSZ 200/400 GSZ 300/600 GSZ 500/1000 GSZ 100/200 Cikkszám: 55050 GSZ 125/250 Cikkszám: 55051 D GB F DK CZ SK NL I NOR S R SLO RO BG BI GSZ 200/400 Cikkszám: 01706 GSZ 300/600 Cikkszám:
RészletesebbenLi-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
RészletesebbenFERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK
RészletesebbenVibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató
Vibranivo VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de
RészletesebbenSzerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás Mágneses adagolószivattyú Beta b BT4b és BT5b
Üzemeltetési utasítás Mágneses adagolószivattyú Beta b BT4b és BT5b Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért
RészletesebbenMonoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal
MonoControl CS HU Beszerelési utasítás 2. oldal MonoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 1 Beszerelési utasítás Szállítási terjedelem... 2 Biztonsági utasítások... 2 Szennyeződés / olajszennyeződés
RészletesebbenTORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenProMinent Többfunkciós szelep
Szerelési és üzemeltetési utasítás ProMinent Többfunkciós szelep HU A1581 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért
RészletesebbenKITERJESZTETT GARANCIA
KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC 7/45 HWTM fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött
RészletesebbenLaserliner. lnnováció az eszközök területén. ActivePen multiteszter
Laserliner lnnováció az eszközök területén ActivePen multiteszter Olvassa el teljesen ezt a használati útmutatót és tartsa be a benne foglaltakat. Funkciók/alkalmazás Érintés nélküli feszültségvizsgáló
RészletesebbenDULCOTEST CLE érzékelő, típus: CLE 3,1 ma - 0,5 ppm; CLE 3,1 ma - 2 ppm; CLE 3,1 ma - 5 ppm; CLE 3,1 ma - 10 ppm
Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOTEST CLE érzékelő, típus: CLE 3,1 ma - 0,5 ppm; CLE 3,1 ma - 2 ppm; CLE 3,1 ma - 5 ppm; CLE 3,1 ma - 10 ppm A1267 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat!
RészletesebbenEL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
RészletesebbenDuoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal
DuoControl CS HU Beszerelési utasítás 2. oldal DuoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Szállítási terjedelem... 3 Biztonsági utasítások... 3 Szennyeződés / olajszennyeződés
RészletesebbenBiztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
RészletesebbenKITERJESZTETT GARANCIA
KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és
RészletesebbenH Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
RészletesebbenASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
RészletesebbenHWW # 94190, 94191, 94192, 94193, 94194, 94195, 94196, 94667, 94668, 94673 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO
U HWW D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94190, 94191, 94192, 94193, 94194, 94195, 94196, 94667, 94668, 94673 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia
RészletesebbenFRONIUS IG PLUS TRANSZFORMÁTOROS INVERTER
/ Akkumulátortöltő berendezések / Hegesztéstechnika / Napenergia hasznosító berendezések FRONIUS IG PLUS TRANSZFORMÁTOROS INVERTER A maximális hozambiztonsággal mindenre képes. / Fronius MIX -koncepció
RészletesebbenK E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!
RészletesebbenMini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
RészletesebbenSPGV. Tömlő- és szelepellenőrző készülék. G modell. Kezelési és karbantartási útmutató. Magyarországi forgalmazó:
SPGV Tömlő- és szelepellenőrző készülék G modell Kezelési és karbantartási útmutató HESZTIA Tűzvédelmi és Biztonságtechnikai Kft. H- Telefon: +36-1-454-1400, +36-1-454-1700 Fax: +36-1-240-0960 web: www.hesztia.hu
Részletesebben/ A maximális hozambiztonsággal mindenre képes. FRONIUS IG PLUS MŰSZAKI ADATAI (25 V-1, 30 V-1, 35 V-1, 50 V-1, 55 V-1, 60 V-1)
/ Akkumulátortöltő berendezések / Hegesztéstechnika / Napenergia hasznosító berendezések FRONIUS IG PLUS / A maximális hozambiztonsággal mindenre képes. / Fronius MIX -koncepció átkapcsolás / NYÁK csere
RészletesebbenBiztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
RészletesebbenVIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL
VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás Tároló-vízmelegítő Logalux S120 Szakemberek számára Szerelés előtt kérjük figyelmesen átolvasni 6 720 617 534-11/2001 HU Impresszum HASZNÁLATI TUDNIVALÓ A fűtési rendszer
RészletesebbenStarset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
RészletesebbenLFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
RészletesebbenKezelési utasítás SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT 02/2010. SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok
Kezelési utasítás 02/2010 SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok 2 Általános utasítások Az üzembe helyezés során figyelembe kell venni
Részletesebben900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
RészletesebbenAdatlap. 2/2-utú szervó-mûködtetésû Mágnesszelepek Típus EV 220B DN 15-50. 2000 Augusztus DKACV.PD.200.D2.47 520B0190
Adatlap /-utú szervó-mûködtetésû Mágnesszelepek Típus EV 0B DN 5-50 000 Augusztus DKACV.PD.00.D.7 50B090 /-es szervó-mûködtetésû mágnesszelepek Feszültségmentesen zárt semleges folyadékokra és gázokra
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás Mágneses adagolószivattyú gamma/ X, GMXa
Üzemeltetési utasítás Mágneses adagolószivattyú gamma/ X, GMXa HU Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért
RészletesebbenTelepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........
RészletesebbenMűanyag cső hegesztő WD W
Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett
Részletesebben6301 6897 02/2001 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. Twin Tube DN 20 csatlakozó készlet. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni
01 897 02/2001 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Twin Tube DN 20 csatlakozó készlet A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék 1 Szállítási terjedelem..........................................
RészletesebbenAdagolószivattyúk, komponensek és adagolórendszerek
Adagolószivattyúk, komponensek és adagolórendszerek 2013 prominent@prominent.hu www.prominent.hu A sikernek sok dimenziója van. Üdvözöljük a ProMinent-nél. 1.0.1www.prominent.com Az Ön alkalmazása, a megoldásunk.
RészletesebbenPV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez
P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési
RészletesebbenAdagolószivattyúk, komponensek és adagolórendszerek
Adagolószivattyúk, komponensek és adagolórendszerek 2014 prominent@prominent.hu www.prominent.hu Termékkatalógus, 1. kötet 1.0.1www.prominent.com Termékkatalógus, 1. kötet Adagolószivattyúk, alkotóelemek
RészletesebbenKezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés
Bevizsgálva a következő szabvány alapján: EN 12453 1 / 5 oldal 06 javítás Kezelési útmutató Az AS 100 vezérlést Totmann-üzemű, háromfázisú kapunyitó berendezésekkel történő használatra tervezték. A kapu
RészletesebbenSecure-Tec_ Secure-Tec Akustik-Alarm Secure-Tec. mit akustischem Alarm with acoustic alarm A. Kezelési utasítás...
mit akustischem Alarm with acoustic alarm 19.500 A... 51 túlfeszültség- és villámvédő dugaszsáv 19.500 A Bevezetés Olvassa el gondosan ezt a kezelési utasítást. Őrizze meg, és adja tovább a dugaljsor valamennyi
RészletesebbenFELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ Tartalomjegyzék Oldalszám 1. Biztonsági figyelmeztetés...2 2. Termékjellemzők...3 3. Műszaki jellemzők...3 4. A készülék felépítése...4
RészletesebbenPAB 02 típusú ablakátbeszélő
Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,
RészletesebbenSzűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.
RészletesebbenDR16 EVS. Motoros pillangó szelep ENGINEERING ADVANTAGE
Szabályozó szelepek DR16 EVS Motoros pillangó szelep Nyomástartás & Vízminőség Beszabályozás & Szabályozás Hőmérséklet-szabályozás ENGINEERING ADVANTAGE Épületgépészeti és ipari rendszerekben szabályozásra
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú
Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú HU A0374 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető
RészletesebbenHasználati utasítás ProMinent Beta BT4a és BT5a típusú mágneses adagolószivattyú
Használati utasítás Beta BT4a és BT5a típusú mágneses adagolószivattyú ProMinent BT4A BT5A Kérjük, írja be ide a szivattyú azonosító kódját! Kérjük, hogy először alaposan olvassa végig ezt a használati
RészletesebbenLED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
RészletesebbenProMinent DULCO flex DF2a
Szerelési és üzemeltetési utasítás ProMinent DULCO flex DF2a HU A1666 A1666 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő
RészletesebbenHercules tolókapu motor szerelési leírás
Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa
RészletesebbenA biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató
A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési
RészletesebbenOlvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó
RészletesebbenA Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója
A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,
RészletesebbenAMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV
Adatlap Szelepmozgató motorok három-pont szabályozáshoz AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV 33 - DIN EN 14597 bizonyítvánnyal rendelkező biztonsági funkció (záró rugó) Leírás AMV 10 AMV 13 AMV 20,
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás Motoros membrán-adagolószivattyú Sigma/ 3 alaptípus S3BA
Üzemeltetési utasítás Motoros membrán-adagolószivattyú Sigma/ 3 alaptípus S3BA P_SI_0075_SW Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési hibák következtében
RészletesebbenSzerelési és üzemeltetési utasítás ProMinent dulco flex DF2a
Szerelési és üzemeltetési utasítás ProMinent dulco flex DF2a A1666 A1666 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért
RészletesebbenELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK
ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK 36 150 065 A CLT1 kompresszor tesztelő a kuplung nélküli kompresszorok tesztelésére alkalmas. Ez a készülék a modern kompresszorok tesztelését végzi egyszerűen,
RészletesebbenADATLAP MICRO XL A SZERKEZET LEÍRÁSA. 50 Hz LÖKETHOSSZ SÚLY AZ EGYES CSOMAGOK MÉRETEI
ADATLAP MICRO XL Az ebben a dokumentációban nem található információt és/vagy műszaki dokumentációt kérjék a Mingardi Magnetic vállalat műszaki/kereskedelmi osztályától. A SZERKEZET LEÍRÁSA színezés, RAL-színek.
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. 2 utas szelepkészlet/3 utas szelepkészlet klímakonvektor egységekhez EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
utas szelepkészlet/ utas szelepkészlet klímakonvektor EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 utas szelepkészlet/ utas szelepkészlet klímakonvektor A felszerelés előtt olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet.
RészletesebbenACK4 Láncos ablakmozgató motor
1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben
Részletesebbeninet Box Beszerelési utasítás
Beszerelési utasítás 2. oldal Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Biztonsági utasítások... 2 Rendeltetés... 2 Szállítási terjedelem... 2 Méretek... 3 Csatlakozások / kezelőelemek...
RészletesebbenCentronic EasyControl EC541-II
Centronic EasyControl EC541-II hu Szerelési és kezelési útmutató Kézi adó Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni! Ezt az eredeti
RészletesebbenRetro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII
Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
RészletesebbenC30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
RészletesebbenNominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség /
Technikai adatok Bemenet (DC) SB 1200 SB 1700 Max DC teljesítmény 1320 W 1850 W Max DC feszültség 400 V 400 V Max bementi áramersség 12,6 A 12,6 A MPP tracker-ek száma 1 1 Sztrineg maximális száma 2 2
RészletesebbenStarset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
Részletesebben/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni
6302 1259 2001/03 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás SR 3 csatlakozó dugós szabályozó egység Szolár hőmérséklet különbség szabályozó A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum A készülék
RészletesebbenSzűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
RészletesebbenAMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021
Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.
RészletesebbenTelepítési útmutató. DEVIreg 531. Elektronikus termosztát.
Telepítési útmutató Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki jellemzők........ 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........
RészletesebbenKeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel
KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó
RészletesebbenHasználati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
RészletesebbenFRONIUS IG PLUS TRANSZFORMÁTOROS INVERTER
/ Akkumulátortöltő berendezések / Hegesztéstechnika / Napenergia hasznosító berendezések FRONIUS IG PLUS TRANSZFORMÁTOROS INVERTER A maximális hozambiztonsággal mindenre képes. / Fronius MIX -koncepció
RészletesebbenCentronic EasyControl EC541-II
Centronic EasyControl EC541-II hu Szerelési és kezelési útmutató Távirányító Fontos információk a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni. Ezt a tájékoztatót
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás Mágneses adagolószivattyú delta DLTa optodrive szabályozott mágneses meghajtással
Üzemeltetési utasítás Mágneses adagolószivattyú delta DLTa optodrive szabályozott mágneses meghajtással rominent _DE_0002_SW Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési-
Részletesebben