MatrixPRO meghajtóegység Használati utasítás

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "MatrixPRO meghajtóegység Használati utasítás"

Átírás

1 LEÍRÁS: A MatrixPRO meghajtóegység ( ) a DePuy Synthes MatrixNEURO TM (3-4 mm hosszú) önmetsző csavarok és a Low Profile Neuro (3 4 mm hosszú) önmetsző csavarok fogadására tervezték, és egyedi nyomatékszabályozó képességgel rendelkezik. A MatrixPRO meghajtóegység egyedi tokmánnyal rendelkezik a DePuy Synthes MatrixNEURO csavarhúzófejek és a Low Profile Neuro csavarhúzófejek illesztésére, és mind jobbra, mind balra forgatással működtethető. A MatrixPRO steril akkumulátor meghajtóegységhez terméket a MatrixPRO meghajtóegység tápellátására tervezték. Ne feledje, hogy ezek az utasítások eltérhetnek az Ön által használt egyéb hasonló sebészeti meghajtóegységekre vonatkozó utasításoktól. Tekintse át a MatrixPRO steril akkumulátor meghajtóegységhez termék használati utasításait is az eszköz használatba vétele előtt. A MatrixPRO meghajtóegységet az alábbi kiegészítőkkel történő biztonságos működtetéshez tervezték és vizsgálták be: S MatrixPROTM steril akkumulátor meghajtóegységhez MatrixNEURO csavarhúzófej/nyél, öntartó, hatszögletű foglalat, rövid MatrixNEURO csavarhúzófej/nyél, öntartó, hatszögletű foglalat, közepes Low Profile Neuro csavarhúzófej/nyél, öntartó, csillagfejű, hatszögletű foglalat, rövid Low Profile Neuro csavarhúzófej/nyél, öntartó, csillagfejű, hatszögletű foglalat, közepes EXPEDIUM Verse Power Set csavarbeültető rendszer A MatrixPRO meghajtóegység nyomatékszabályozó funkcióját a DePuy Synthes MatrixNEURO (3 és 4mm hosszú) önmetsző csavarok, és a Low Profile Neuro (3 és 4mm hosszú) önmetsző csavarok megfelelő csavarhúzófejekkel történő behajtásának szabályozására alakították ki és vizsgálták be. Javallatok: A MatrixPRO meghajtóegységet koponyaműtéti beavatkozásokhoz alakították ki és vizsgálták be, DePuy Synthes MatrixNEURO (3 mm és 4 mm hosszú) önmetsző csavarok és Low Profile Neuro (3 mm és 4 mm hosszú) önmetsző csavarok alkalmazása mellett és ortopédiai gerincműtét alkalmazásokhoz EXPEDIUM Verse állítócsavar beültetéshez. Ellenjavallatok: A MatrixPRO meghajtóegység DePuy Synthes MatrixNEURO önmetsző csavaroktól, Low Profile Neuro (3 mm és 4 mm hosszú) önmetsző csavaroktól eltérő csavarok és EXPEDIUM Verse állítócsavarok behajtására történő használata a nyomatékszabályzó funkció hibás működéséhez vezethet, ezért minden esetben kerülendő. A DePuy Synthes MatrixNEURO csavarhúzófejektől, a Low Profile Neuro csavarhúzó fejektől vagy az EXPEDIUM Verse Power állítócsavar behajtóktól eltérő csavarhúzófejek vagy állítócsavar behajtók MatrixPRO meghajtóegységgel történő használata a MatrixPRO meghajtóegység és/vagy a csavarhúzófejek károsodásához vezethet, ezért minden esetben kerülendő. A MatrixPRO Driver nem használható az EXPEDIUM VERSE Power Facilitator eszközökkel derotáció esetében. HASZNÁLATI UTASÍTÁS: A meghajtóegységet két nyomógombos kapcsoló szabályozza. A jelölésű előre gomb megnyomása az óramutató járásának megfelelő irányú forgást biztosít, és behajtja a csavart a csontba. A jelölésű visszafele gomb megnyomása az óramutató járásával ellentétes irányú forgást biztosít, és kicsavarja a csavart a csontból. A meghajtóegység addig működik, amíg el nem engedi a gombot, vagy a amíg nyomatékszabályzó funkció le nem kapcsolja a motort. A terhelésmentes előre irányú sebesség ford./perc. A terhelésmentes visszafele irányú sebesség ford./perc. 1

2 1) A következők vonatkoznak a CMF kérelmekre, a csavarhúzófej beültetésre. Gerincalkalmazások esetében tekintse meg az EXPEDIUM Verse Power sebészeti technikai útmutatót: A tokmányt kizárólag DePuy Synthes MatrixNEURO csavarhúzófejek és Low Profile Neuro csavarhúzófejek fogadására alakították ki. Ne próbáljon meg más csavarhúzófejet használni ezzel az eszközzel. A csavarhúzófej behelyezéséhez húzza hátra a tokmány burkolatát (az eszköz hegyén lévő kúpot), és a csavarhúzófej tokmányba történő behelyezéséig tartsa ebben a helyzetben. A tokmányba történő behelyezés közben szükség szerint forgassa el lassan a csavarhúzófejet, amíg bele nem csúszik és bele nem ül a belső hatszögletű csatlakozásba. Engedje el a tokmány burkolatát, és hagyja előrecsúszni a zárt pozícióba. A csavarhúzóhegy meghúzásával ellenőrizze, hogy rögzült-e a tokmányban. Figyelmeztetés: Ha a csavarhúzófejet nem megfelelően helyezi be, az személyi sérüléshez és az eszköz károsodásához vezethet, és érvénytelenítheti a szavatosságot. Használat előtt mindig győződjön meg arról, hogy a csavarhúzófej megfelelően be van-e ültetve a tokmányba, és megfelelően reteszelt-e a tokmányban. Ehhez szemrevételezéssel ellenőrizze, hogy a tokmány burkolata (az eszköz hegyén lévő kúp) előre irányba van-e állítva, majd húzza meg határozottan a csavarhúzófejet. Megjegyzés: Kizárólag MatrixNEURO csavarhúzófejek ( és ), valamint Low Profile Neuro csavarhúzófejek ( és ) használhatók. 2) Az akkumulátor felszerelése, önellenőrzés: Illessze az akkumulátoron található fekete nyilat a meghajtóegységen lévő fehér nyílhoz. Tolja rá határozottan az akkumulátort az akkumulátorfogadó gyűrűre, amíg kattanást nem hall, és az akkumulátor a helyére nem rögzül. Finoman húzza meg az akkumulátort annak ellenőrzéséhez, hogy valóban rögzült-e a helyén. Az akkumulátor behelyezése után a kézi darab készen áll a használatra. A működtetéshez nyomja meg az Előre vagy a Visszafele gombot, és tartsa lenyomva legalább 1 másodpercig. A gombok világítani fognak, és a kézi darab elvégzi az elektronika, a gombok és a motor belső önellenőrzését. Ha a rendszer befejezte a belső ellenőrzéseket, akkor a behelyezett csavarhúzófej a kiválasztott gombnak megfelelő irányba (előre vagy hátra) kezd el forogni. Ha bármelyik belső ellenőrzés sikertelen eredménnyel jár, a belső hibára utaló jelzőfények villogni fognak. Cserélje ki az akkumulátort új, nem használt akkumulátorra, és ismételje meg az eljárást. Ha a jelzőfények ismét villognak, akkor küldje vissza a kézi darabot javításra vagy cserére. Óvintézkedés: Ha a gombsor alatti fények elkezdenek villogni, akkor az azt jelzi, hogy az eszköz önellenőrzése sikertelen eredményhez vezetett, és az eszköz nem fog megfelelően működni. Ne próbálkozzon az eszköz használatával. Figyelmeztetés: A MatrixPRO meghajtóegységet úgy alakították ki és vizsgálták be, hogy kizárólag a MatrixPRO steril akkumulátor meghajtóegységhez termékkel működik. Ne próbálja az eszközt más áramforrással használni. A MatrixPRO steril akkumulátor meghajtóegységhez terméktől eltérő áramforrás használata tűzveszélyt, robbanásveszélyt és egyéb károsodás veszélyét hordozza, ezért mindenkor kerülendő. 3) A csavar felhelyezése: Válassza ki a megfelelő hosszúságú (3 vagy 4 mm hosszú) önmetsző csavart, és illessze a csavarhúzófejet a csavarfej hornyába, majd nyomja le az eszközt a csavarfej felhelyezéséhez. 4) A csavar beillesztése: Koponyacsont: Helyezze a csavar hegyét a csontra a kívánt helyen, és tartsa lenyomva az Előre gombot (ne vegye le az ujját a gombról), és hajtsa be a csavart, amíg a meghajtóegység meg nem áll. Amint a csavar beültetésre került, vegye le az ujját a gombról, és finoman billentse meg a kézi darabot oldalra, hogy a csavarhúzófej leváljon a csavarfejről. 2

3 DePuy Synthes PEEK betegspecifikus implantátum (PSI, Patient Specific Implant): A MatrixPRO meghajtóegységgel kizárólag 4 mm hosszú csavarok helyezhetők be a PEEK PSI implantátumba. Ø1,1 mm átmérőjű és 4 mm mély furat előfúrásával készítse elő a csavarfuratot a PEEK PSI implantátumban, a műtéti területtől távolodó irányban. Helyezze a csavart az előfúrt furatba, és tartsa lenyomva az Előre gombot (ne vegye le az ujját a gombról), és hajtsa be a csavart, amíg a meghajtóegység meg nem áll. Amint a csavar beültetésre került, vegye le az ujját a gombról, és finoman billentse meg a kézi darabot oldalra, hogy a csavarhúzófej leváljon a csavarfejről. Óvintézkedések: Ha a csavar nincs tökéletesen beültetve, akkor kézzel fejezze be a csavar behajtását. NE hajtsa be a nem teljesen beültetett csavart a meghajtóegység ismételt forgatásával. A csavar teljes beültetését követően NE nyomja meg másodszor is az Előre gombot, mivel ezzel a csavarhorony szétforgácsolódhat. A MatrixPRO meghajtóegység 5 mm hosszú MatrixNEURO önmetsző csavarokkal és Low Profile Neuro önmetsző csavarokkal történő használata nem javallt, mivel ezen csavarokat nehéz eltávolítani. Ne használja a MatrixPRO meghajtóegységet 3 mm hosszú MatrixNEURO önmetsző csavar 0,6 mm-es MatrixNEURO profilozható merev (rózsaszínű) hálóba történő behajtásához. Megjegyzés: A terhelésmentes Előre irányú sebesség 2000 ford./perc. 5) Csavar eltávolítása (ha szükséges): Csatlakoztassa a csavarhúzófejet újra a csavarfej hornyához, és nyomja meg a Visszafele gombot. Megjegyzések: Ha a csavar kihajtása sikertelen, akkor a Visszafele gombot lenyomva, és csuklóját ¼ fordulattal az óramutató járásával ellentétes irányba egyidejűleg elforgatva segítse a csavar eltávolítását (ismételje meg a műveletet, ha szükséges). A terhelésmentes Visszafele irányú sebesség 275 ford./perc. 6) Használat után távolítsa el az akkumulátort és a csavarhúzófejet: Az akkumulátor eltávolításához nyomja össze az akkumulátoron található mozgatható reteszeket, és húzza le az akkumulátort a kézi darabról. A csavarhúzófej eltávolításához húzza hátra a tokmány burkolatát, és a burkolatot tartsa ebben a helyzetben, amíg a csavarhúzófejet el nem távolítja a tokmányból. Engedje el a tokmány burkolatát, és hagyja, hogy ismét előrecsússzon a zárt pozícióba. Használati környezet és a felhasználó képzettsége: A MatrixPRO meghajtóegységet képzett és képesítéssel rendelkező sebészek használhatják beltérben, szokásos steril műtőkörnyezetben. A MatrixPRO meghajtóegység a végrehajtott műtét körülményeitől függően a felhasználó által igényelt bármely pozícióban üzemeltethető. TISZTÍTÁSRA ÉS STERILIZÁLÁSRA VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK: Óvintézkedések: Ne használjon dörzshatású tisztítószereket a MatrixPRO meghajtóegységhez. Semmilyen módon, semmilyen folyadékba ne merítse a MatrixPRO meghajtóegységet A MatrixPRO meghajtóegységen ne végezzen ultrahangos tisztítást A megfelelő fertőzésveszély-elhárító útmutatások be nem tartása a beteg vagy a felhasználó fertőzését okozhatja A MatrixPRO meghajtóegység tisztítását végezze az ezen ban leírt útmutatások szerint. Az eszköz semmilyen egyéb módszerrel nem tisztítható, és nem is került sor az egyéb tisztítási módszerekkel történő tisztítás 3

4 vizsgálatára, ezért ilyen eljárásokkal a tisztítás sikeressége nem garantálható, az eszköz károsodásához vezethet, és érvénytelenítheti a szavatosságot. A MatrixPRO meghajtóegység kézi darabját ( ) az egyes betegeknél történő felhasználást követően az alábbi útmutatások szerint kell tisztítani és sterilizálni: Fontos: Ellenőrizze, hogy az akkumulátor el lett-e távolítva. Ellenőrizze, hogy a csavarhúzófej el lett-e távolítva. Az eszközt lehetőség szerint közvetlenül használat után, de legkésőbb 30 percen belül meg kell tisztítani a szennyeződések rászáradásának és megkeményedésének elkerülése érdekében. Meleg desztillált vízzel vagy lágy meleg csapvízzel öblítse le az eszközt. Dörzsölje át az eszközt finoman minden irányban tiszta, puha nejlonsörtéjű kefével vagy tiszta, puha, foszlásmentes ronggyal, amíg minden látható szennyeződést el nem távolít. Az eszköz tisztítását végezze a kézi tisztítási módszer vagy a mechanikus tisztítási módszer szerint, az alábbiaknak megfelelően. Kézi tisztítási módszer: Semleges ph értékű (7,0 és 9,0 ph-érték közötti) enzimes tisztítószerrel tisztítsa meg az eszközt. Tiszta, puha nejlonsörtéjű kefével finoman dörzsölje át az eszköz teljes külső felületét minden irányban legalább 3 percig. Fordítson különleges figyelmet a szegélyekre és azokra a helyekre, ahol a szennyeződés jól látható. A szennyezettebb területek átöblítéséhez fecskendővel is alkalmazható a tisztítószer. Alaposan öblítse le az eszközt meleg ionmentesített (DI, d-ionized) vagy tisztított (PURW, purified water) vízzel legalább 2 percig. Szemrevételezéssel ellenőrizze, hogy maradt-e még szennyeződés, és ismételje meg a dörzsöléses lépést, amíg minden látható szennyeződést el nem távolít. Törölje szárazra az eszközt tiszta, puha, foszlásmentes ronggyal, vagy szárítsa meg tiszta sűrített levegővel. Mechanikus tisztítási módszer: A mechanikus tisztítás a MatrixPRO meghajtóegységen a MatrixPRO meghajtóegység Graphic tokján ( ) belül és kívül is végezhető. A mosási ciklus(oka)t követően szükség szerint semlegesítő ciklus is elvégezhető. Ciklus Időtartam Víz/hőmérséklet Megjegyzések (perc) Betöltés és előmosás 1 3 Hideg csapvíz, 10 C 24 C (50 F 75 F) Előmosás 2 5 Forró csapvíz, 55 C (131 F) Mosás 10 Forró csapvíz, 60 C (140 F) Öblítés 1 Ionmentesített víz, 10 C - 24 C (50 F - 75 F) Tec Wash III vagy ennek megfelelő (ph 7,0 9,0) Tec Wash III vagy ennek megfelelő (ph 7,0 9,0) - Utolsó öblítés 10 Ionmentesített víz, 93 C (199,4 F) - A MatrixPRO meghajtóegység sterilizálása: A MatrixPRO meghajtóegység sterilizálását a MatrixPRO meghajtóegység Graphic tokjában ( ) kell elvégezni. A sterilizálást becsomagolt eszközökön kell elvégezni. 4

5 Ciklus típusa Minimális sterilizálási expozíciós időtartam (perc) Elővákuum 4 Minimális sterilizálási expozíciós hőmérséklet 132 C (270 F) Minimális száradási idő (perc) 40 perc minimális száradási idő, 15 perc nyitott ajtó mellett, és 30 perc lehűlési idő. Elővákuum C (273 F) EU 30 perc száradási idő. HIBAELHÁRÍTÁS: Probléma A gombsor nem világít gomb lenyomásakor. Az önellenőrzés nem fejeződik be 5 másodpercen belül, ahogy azt a folyamatosan világító jelzőfények is jelzik. Az öndiagnosztika sikertelen eredményt ad (amit a gombsor alatti gyorsan villogó jelzőfények is jeleznek). A meghajtóegység nem kapcsol be. A meghajtóegység lassú. A csavarok nem ültethetők be teljesen. (A csavarbeültetést kézzel fejezze be minden olyan csavarnál, amely nem ültethető be teljesen. Ne hajtsa be a nem tökéletesen beültetett csavart a meghajtóegység ismételt forgatásával.) Lehetséges megoldás Távolítsa el az akkumulátort, és helyezze fel újra. Várja meg, amíg az önellenőrzés megfelelően befejeződik. Ezt a gombsor alatti egyenletes fény jelzi. Ha a probléma továbbra is fennáll, cserélje ki az akkumulátort egy (nem használt) új akkumulátorra, és várja meg ismét, amíg az önellenőrzés sikeresen be nem fejeződik. Távolítsa el az akkumulátort, és helyezze fel újra. Várja meg, amíg az önellenőrzés megfelelően befejeződik. Ezt a gombsor alatti egyenletes fény jelzi. Ha a probléma továbbra is fennáll, cserélje ki az akkumulátort egy (nem használt) új akkumulátorra, és várja meg ismét, amíg az önellenőrzés sikeresen be nem fejeződik. Távolítsa el az akkumulátort, és cserélje ki egy (még nem használt) újra. Várja meg, amíg az önellenőrzés megfelelően befejeződik. Ezt a gombsor alatti egyenletes fény jelzi. Ellenőrizze, hogy az önellenőrzés megfelelően befejeződött-e. Ezt a gombsor alatti egyenletes fény jelzi. Ha a probléma továbbra is fennáll, távolítsa el az akkumulátort, és cserélje ki egy (még nem használt) új akkumulátorra. Várja meg, amíg az önellenőrzés megfelelően befejeződik. Ezt a gombsor alatti egyenletes fény jelzi. Távolítsa el az akkumulátort, és cserélje ki egy (még nem használt) újra. Várja meg, amíg az önellenőrzés megfelelően befejeződik. Ezt a gombsor alatti egyenletes fény jelzi. Távolítsa el az akkumulátort, és cserélje ki egy (még nem használt) újra. Várja meg, amíg az önellenőrzés megfelelően befejeződik. Ezt a gombsor alatti egyenletes fény jelzi. 5

6 A csavarhúzófej kiesik a tokmányból, vagy a tokmánytól függetlenül, szabadon forog. Távolítsa el a csavarhúzófejet, és helyezze vissza újra a jelen útmutatásának megfelelően. Ügyeljen arra, hogy a tokmány burkolata (az eszköz hegyén lévő kúp) visszaugorjon az elülső helyzetbe. Győződjön meg arról, hogy a csavarhúzófej megfelelően be van-e ültetve a tokmányba, és megfelelően reteszelt-e a tokmányban. Ehhez szemrevételezéssel ellenőrizze, hogy a tokmány burkolata (az eszköz hegyén lévő kúp) előre irányba van-e állítva, majd húzza meg határozottan a csavarhúzófejet. SZIMBÓLUMOK: Illesztési nyíl az akkumulátoron/meghajtóegységen Ne merítse folyadékba Előre gomb Vigyázat Visszafele gomb B típusú alkalmazott berendezés Gyártó/A gyártás dátuma Lásd a t Sorozatszám Autokláv V volt DC egyenáram Katalógusszám Tételszám A szállításra és tárolásra vonatkozó hőmérséklet-tartomány Mennyiség A szállításra és tárolásra vonatkozó nyomástartomány Orvostechnikai eszköz ANSI/AAMI ES (2005) + AMD 1 (2012) CAN/CSA c22.2 No (2008) A szállításra és tárolásra vonatkozó páratartalom-tartomány Tartsa szárazon Megfelel az orvostechnikai eszközökre vonatkozó európai uniós irányelvnek A kanadai és egyesült államokbeli Underwriters Laboratories laboratórium, kizárólag az áramütésveszélyre, a tűzveszélyre és a mechanikus veszélyekre tekintettel, az ANSI/AAMI ES (2005) + AMD 1 (2012)/CAN/CSA c22.2 No (2008) szabványoknak megfelelően 6

7 MŰSZAKI ADATOK: Termékszám: Besorolás: megfelel az ANSI/AAMI :2005(R) 2012/A1:2012, CSA C22.2 NO :14, és IEC :2005+AMD1:2012 szabványoknak Feszültség: 8,0 V DC Üzemmód: Nem folytonos S3 20% (1 másodpercig bekapcsolva, 4 másodpercig kikapcsolva) Vízbehatolás elleni védelem: Nincs speciális védelem IPXO Üzemeltetési feltétek: 10 C és 35 C között (50 F és 95 F között): 20% és 75% közötti nem lecsapódó relatív páratartalom, 70 kpa és 106 kpa közötti légnyomás, kizárólag beltéri használatra Üzemeltetési szintmagasság: Max m Szállítási és tárolási feltételek: -20 C és 60 C között (-4 F és 140 F között): 5% és 95% közötti nem lecsapódó relatív páratartalom, 47 kpa és 106 kpa közötti légnyomás, kizárólag beltéri használatra. Megjegyzés: Ez az eszköz megfelel a (fent felsorolt) IEC számú, az eszköz kibocsátásaira és az elektromágneses interferenciák eszközre kifejtett hatására vonatkozó szabványnak. Ezen műszaki adatok ésszerű biztosítékot nyújtanak arra vonatkozóan, hogy ez az eszköz nincs hatással egyéb, közelben lévő elektronikus eszköz működésére, és erre az eszközre nem lesz hatással egyéb, közelben lévő elektronikus eszközök működése. AZ ELEKTROMÁGNESES ÖSSZEFÉRHETŐSÉGRE (EMC, ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY) VONATKOZÓ ADATOK FIGYELMEZTETÉS: Az orvostechnikai elektromos berendezések különleges óvintézkedéseket igényelnek az EMC előírásokkal kapcsolatban, és a kísérő dokumentumokban rögzített elektromágneses összeférhetőség (EMC) alapján kell őket telepíteni és használatba venni. FIGYELMEZTETÉS: A hordozható és mobil rádiófrekvenciás (RF) kommunikációs berendezések hatással lehetnek az orvostechnikai elektromos berendezésekre. FIGYELMEZTETÉS: Az orvostechnikai eszköz nem használható egyéb készülék közvetlen közelében, illetve arra ráhelyezve, és ha a közvetlen közeli, illetve egymásra helyezett használat elkerülhetetlen, akkor a készüléket, illetve a rendszert az adott összeállítás szerinti normál működés biztosítása érdekében meg kell figyelni. MEGJEGYZÉS: Az EMC táblázatok, és az ebben a ban rögzített egyéb útmutatások lényeges adatokat biztosítanak a vásárló és a felhasználó számára, amelyek lényegesen fontosak annak a meghatározásához, hogy a berendezés vagy rendszer használható-e a vonatkozó elektromágneses környezetben, illetve lehetővé teszik a vonatkozó elektromágneses környezet olyan kezelését, amely által a berendezés vagy rendszer rendeltetésszerű használható, anélkül, hogy a használat zavart okozna egyéb berendezésekben vagy rendszerekben, illetve nem orvosi használatra szánt elektromos berendezésekben. 1. EMC táblázat (IEC , 3. kiadás) Útmutató és gyártói nyilatkozat elektromágneses kibocsátás A SYN-1000 sorozatú berendezést az alábbiakban megadott elektromágneses környezetben történő használatra tervezték. A SYN-1000 típusú készülék vásárlójának, illetve felhasználójának meg kell győződnie arról, hogy a készüléket ilyen környezetben használják. Kibocsátási teszt Megfelelőségi Elektromágneses környezet útmutató RF-kibocsátások CISPR 11 RF-kibocsátások CISPR 11 Harmonikus kibocsátások IEC csoport B osztály A SYN-1000 típusú készülék csak a saját belső funkcióihoz használ rádiófrekvenciás (RF) energiát. Ennek megfelelően nagyon alacsony a rádiófrekvenciás kibocsátás, és nem valószínű, hogy a környezetben található elektronikus készülékekkel interferencia fordulna elő. A SYN-1000 sorozatú berendezés bármilyen létesítményben használható, beleértve a lakossági és a közvetlenül az alacsony feszültségű hálózatra kapcsolt rendszereket is.

8 Feszültségingadozások/villogások IEC EMC táblázat (IEC , 3. kiadás) Útmutató és gyártói nyilatkozat elektromágneses zavartűrés A SYN-1000 típusú berendezést az alábbiakban megadott elektromágneses környezetben történő használatra tervezték. A SYN-1000 típusú berendezés vásárlójának, illetve végfelhasználójának meg kell győződnie arról, hogy a készüléket ilyen környezetben használják. Zavartűrési IEC Elektromágneses környezet Megfelelőségi szint vizsgálat vizsgálati szint útmutató Elektromágneses kisülés (ESD, electromagnetis discharge) IEC Gyors elektromos tranziens/lökés IEC Túlfeszültség IEC Feszültségesések, rövid megszakítások és feszültségváltozások az áramellátó bemenő vezetékeken IEC Hálózati frekvenciás (50/60 Hz) mágneses mező IEC kv érintkezéses +8 kv levegőn keresztül +2 kv tápvezetékek esetén +1 kv bemeneti/kimeneti vezetékek esetén +1 kv differenciál módusú +2 kv közös módusú <5% U T (>95% esés az U T-ben) 0,5 cikluson át 40% U T (60% esés az U T-ben) 5 cikluson át 70% U T (30% esés az U T-ben) 25 cikluson át <5% U T (>95% esés az U T-ben) 5 másodpercen át +6 kv érintkezéses +8 kv levegőn keresztül A padlóburkolatnak fának, betonnak vagy kerámialapnak kell lennie. Ha a padló szintetikus anyaggal van burkolva, a relatív páratartalomnak legalább 30%-nak kell lennie. A hálózati tápfeszültségnek a kereskedelmi vagy kórházi környezetre jellemző minőségűnek kell lennie. A hálózati tápfeszültségnek a kereskedelmi vagy kórházi környezetre jellemző minőségűnek kell lennie. A hálózati tápfeszültségnek a kereskedelmi vagy kórházi környezetre jellemző minőségűnek kell lennie. Amennyiben áramkimaradás esetén is a SYN berendezés folyamatos működésére van szükség, javasoljuk a SYN-1000 berendezés szünetmentes tápegységre vagy akkumulátorra történő csatlakoztatását. 3 A/m 3 A/m A hálózati frekvenciás mágneses mezők szintjének a tipikus kereskedelmi vagy kórházi környezetben található tipikus helyekre jellemzőnek kell lenniük. 8

9 4. EMC táblázat (IEC , 3. kiadás) Útmutató és gyártói nyilatkozat elektromágneses zavartűrés A SYN-1000 sorozatú berendezést az alábbiakban megadott elektromágneses környezetben történő használatra tervezték. A SYN-1000 típusú készülék vásárlójának, illetve felhasználójának meg kell győződnie arról, hogy a készüléket ilyen környezetben használják. Zavartűrési vizsgálat IEC Vizsgálati szint Megfelelőségi szint Elektromágneses környezet útmutató A hordozható és mobil rádiófrekvenciás berendezéseket nem szabad az ajánlott elválasztási távolságnál közelebb használni az SYN-1000 sorozat egyik részéhez sem, beleértve a kábeleket is. Az elválasztási távolság az adó frekvenciájára alkalmazható egyenletből számítható ki. Ajánlott elválasztási távolság Vezetett rádiófrekvencia 3 Vrms IEC kHz 80 MHz Sugárzott rádiófrekvencia 3V/m 3 V/m d = 1,2 P 80 MHz és 800 MHz között d = 2,3 P 800 MHz és 2,5 GHz között IEC MHz 2,5 GHz Ahol P az adó legnagyobb névleges kimeneti teljesítménye wattban (W) az adó gyártója szerint, és d az ajánlott izolációs távolság méterben (m). A helyhez kötött rádiófrekvenciás adók elektromágneses helyszíni felmérése során megállapított elektromágneses térerősségének minden frekvenciatartományban kisebbnek kell lennie a megfelelőségi szintnél. A következő szimbólummal ellátott berendezések közelében interferencia léphet fel: 1. MEGJEGYZÉS: 80 MHz és 800 MHz esetén a magasabb frekvenciatartományt kell alkalmazni. 2. MEGJEGYZÉS Ezek az irányelvek nem feltétlenül érvényesek minden helyzetben. Az elektromágneses hullám terjedését befolyásolják az épületek, tárgyak és emberek, mivel elnyelik, illetve visszaverik a hullámokat. a A rögzített jeladókból, mint például a rádiótelefonok (mobil/vezeték nélküli) és földi mobil rádió, amatőr rádió, AM és FM rádióadás és TVadások céljára szolgáló alapállomásokból származó mezők erősségét elméletileg nem lehet pontosan előrejelezni. A rögzített RF-jeladók miatt kialakult elektromágneses környezet megállapítása érdekében megfontolandó egy elektromágneses helyszínfelmérés elvégzése. Ha a mért térerősség azon a helyen, ahol a SYN-1000 berendezést használják, meghaladja a vonatkozó rádiófrekvenciás megfelelési szintet, akkor a SYN-1000 berendezést figyelni kell, és meg kell győződni arról, hogy zavartalanul működik-e. Rendellenes működés esetén további intézkedésekre lehet szükség, például a SYN-1000 berendezés elforgatására vagy áthelyezésére. b A 150 khz 80 MHz frekvenciatartomány felett a térerősségek nem haladhatják meg a 3 V/m értéket. 9

10 6. EMC táblázat (IEC , 3. kiadás) A javasolt izolációs távolság A hordozható és mobil rádiófrekvenciás kommunikációs berendezések és a SYN-1000 típusú berendezés között A SYN-1000 berendezés olyan elektromágneses környezetben használható, ahol a rádiófrekvenciás zavarsugárzás szabályozott. A SYN-1000 berendezés vásárlója vagy felhasználója segíthet megakadályozni az elektromágneses interferenciát, ha betartja az alábbi ajánlások szerinti minimális távolságot a hordozható és mobil rádiófrekvenciás kommunikációs berendezések (adók) és az SYN-1000 sorozat között, a kommunikációs berendezés maximális kimenő teljesítményének megfelelően. Az adó névleges maximális teljesítménye W Az izolációs távolság a jelkibocsátó frekvenciájának függvényében m 150 khz 80 MHz 80 MHz 800 MHz 3.5 d v1 P 3.5 d E1 P 800 MHz 2,5 GHz 7 d E1 P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,34 0,34 0,74 1 1,7 1,7 2,3 10 3,7 3,7 7, ,7 11,7 23,3 Olyan adók esetében, amelyeknek a maximális névleges teljesítménye nincs felsorolva, az ajánlott d izolációs távolság méterben (m) az adó frekvenciájára vonatkozó képlet segítségével becsülhető meg, ahol P az adó gyártója által megadott maximális névleges teljesítmény wattban (W). 1. megjegyzés: 80 MHz és 800 MHz esetén a magasabb frekvenciatartományhoz tartozó izolációs távolság érvényes. 2. megjegyzés: Előfordulhatnak olyan helyzetek, amelyekre ezek az útmutatások nem érvényesek. Az elektromágneses hullám terjedését befolyásolják az épületek, tárgyak és emberek, mivel elnyelik, illetve visszaverik a hullámokat. Termékszavatosság: Korlátozott szavatosság érvényes. A szavatosság kizárólag akkor érvényes, ha a termék karbantartását ezen utasításoknak megfelelően végezték. A szavatosság nem érvényes, ha a terméket helytelenül, vagy nem a megfelelő célra alkalmazták. Ezen szavatosság körében a kizárólagos felelősség a termék választásunk szerinti javítására vagy cseréjére korlátozott. Nincs semmilyen más kifejezett vagy vélelmezett jótállás. A terméket vásárlási bizonylattal (a forgalmazó által kiállított számla másolatával) és megtérített visszaszállítási díjjal együtt kell visszaküldeni a DePuy Synthes A Pro-Dex Inc. vállalat mint gyártó, és a DePuy Synthes vállalat mint forgalmazó, nem vállal semmilyen felelősséget a nem megfelelő használatból és kezelésből, különösen az üzemeltetési utasításoknak való nem megfelelésből, valamint a helytelen ápolásból és karbantartásból származó közvetlen és következményes károkért. 10

11 Óvintézkedések: A megfelelő ápolási, kezelési és karbantartási eljárásokat rendszeresen el kell végezni a megfelelő működés fenntartása érdekében. Használat előtt vizsgálja meg, hogy a berendezés megfelelően működik-e. Ha az eszközön károsodás, idegen anyagok látható nyomai láthatók, vagy nem működik megfelelően, akkor használatát azonnal szüntesse be. A magas üzemóra és az eszköz sérülése megnöveli a meghibásodás kockázatát. Ha a csavar nincs tökéletesen beültetve, akkor kézzel fejezze be a csavar behajtását. NE hajtsa be a nem teljesen beültetett csavart a meghajtóegység ismételt forgatásával. A csavar teljes beültetését követően NE nyomja meg másodszor is az Előre gombot, mivel ezzel a csavarhorony szétforgácsolódhat. A MatrixPRO meghajtóegység 5 mm hosszú MatrixNEURO önmetsző csavarokkal és Low Profile Neuro önmetsző csavarokkal történő használata nem javallt, mivel ezen csavarokat nehéz eltávolítani. A MatrixPRO meghajtóegység semmilyen helyszíni módosítását nem lehet biztonságosan végrehajtani. A készülék nem tartalmaz felhasználó által javítható alkatrészt. A MatrixPRO meghajtóegységet javításra és szervizelésre vissza kell küldeni a DePuy Synthes A MatrixPRO meghajtóegység tisztítását végezze az ezen ban leírt útmutatások szerint. Az eszköz semmilyen egyéb módszerrel nem tisztítható, és nem is került sor az egyéb tisztítási módszerekkel történő tisztítás vizsgálatára, ezért ilyen eljárásokkal a tisztítás sikeressége nem garantálható, az eszköz károsodásához vezethet, és érvénytelenítheti a szavatosságot. Ne tegye ki a MatrixPRO meghajtóegységet 135 C (275 F) feletti hőmérsékletű környezetnek Ne használjon dörzshatású tisztítószereket a MatrixPRO meghajtóegységhez. Semmilyen folyadékba ne merítse a MatrixPRO meghajtóegységet A MatrixPRO meghajtóegységen ne végezzen ultrahangos tisztítást Ne hajtson végre hővel végzett tisztítást és fertőtlenítést a MatrixPRO meghajtóegységen Ne használja a MatrixPRO meghajtóegységet 3 mm hosszú MatrixNEURO önmetsző csavar 0,6 mm-es MatrixNEURO profilozható merev (rózsaszínű) hálóba történő behajtásához A megfelelő fertőzésveszély-elhárító útmutatások be nem tartása a beteg vagy a felhasználó fertőzésveszélyét okozhatja Vegye fel a kapcsolatot a helyi hatóságokkal ezen eszköz megfelelő leselejtezésével kapcsolatban A szövetségi törvények (USA) alapján ezen eszköz kizárólag orvosi rendelvényre értékesíthető. Forgalmazza a DePuy Synthes vállalat Gyártja a Pro-Dex Meghatalmazott képviselő: Synthes USA, LLC Pro-Dex, Inc. European Complaince Services 1101 Synthes Avenue 2361 McGaw Ave. Greyfriars Court Monument, CO Irvine, CA Paradise Square Telefonszám: (719) Telefonszám: (800) Oxford, OX11BE, UK Megrendelés: (800) Fax: (949) (0) Fax: +1 (800) Synthes GmbH Eimattstrasse Oberdorf Svájc Telefon: Fax:

MatrixPRO meghajtóegység Használati utasítás

MatrixPRO meghajtóegység Használati utasítás LEÍRÁS: A MatrixPRO meghajtóegység (05.000.020) a DePuy Synthes MatrixNEURO TM (3-4 mm hosszú) önmetsző csavarok és a Low Profile Neuro (3 4 mm hosszú) önmetsző csavarok fogadására tervezték, és egyedi

Részletesebben

Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés

Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés Magyar Oldal AirSense 10 AirCurve 10 1-3 S9 -as sorozat 4-6 Stellar 7-9 S8 & S8 -as sorozat II VPAP -as sorozat III 10-12 AirSense

Részletesebben

Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés

Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés Magyar Oldal AirMini 1-2 Air10 -as sorozat Lumis -as sorozat 3-5 S9 -as sorozat 6-8 Stellar 9-11 S8 & S8 -as sorozat II VPAP

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk

Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk Szabályozások megfelelőségére vonatkozó információk a GRADE rendszer alkatrészeihez 1 Tartalomjegyzék oldal Biztonsági jelzések és címkék... 3 Biztonsági

Részletesebben

Konyhai robotgép

Konyhai robotgép Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II hu Szerelési és kezelési útmutató Kézi adó Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni! Ezt az eredeti

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a

Részletesebben

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio 10022754 10022755 10022756 10022757 http://www.auna-multimedia.com Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termékünk megvásárlásához. Kérjük, figyelmesen olvassa

Részletesebben

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II hu Szerelési és kezelési útmutató Távirányító Fontos információk a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni. Ezt a tájékoztatót

Részletesebben

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások 10031001 Szökőkút Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. Műszaki adatok

Részletesebben

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják

Részletesebben

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra

Részletesebben

PÁRAELSZÍVÓ

PÁRAELSZÍVÓ PÁRAELSZÍVÓ1 10028655 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Általános - Ez a használati utasítás arra szolgál, hogy megismerkedjen a készülék működésével. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, hogy bármikor segítségül

Részletesebben

Telepítés. Powerline 500 XAVB5421 típus

Telepítés. Powerline 500 XAVB5421 típus Telepítés Powerline 500 XAVB5421 típus A csomag tartalma Egyes országokban a forrás CD a termékhez mellékelten található. Megjegyzés: Az adapterek régiónként eltérhetnek. Előfordulhat, hogy adaptere nem

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

TV Használati útmutató

TV Használati útmutató TV Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Párosítás hallókészülékkel............................. 7 Jeltovábbítás........................................

Részletesebben

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56 Használati útmutató Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez Cikkszám: 21 63 54/56 Hidraulikus, akkumulátor üzemı tápegység 21 63 54 Hidraulikus, elektromos üzemı tápegység

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

T80 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb

Részletesebben

Bella Konyhai robotgép

Bella Konyhai robotgép Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk

Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk Szabályozások megfelelőségére vonatkozó információk A következő gépbiztonsági rendszerhez: MSS3s (A5:S3) A KÖVETKEZŐ INFORMÁCIÓK A CATERPILLAR INC ÉS/VAGY

Részletesebben

Ultrahangos tisztító

Ultrahangos tisztító Ultrahangos tisztító 10031204 10031205 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 990B Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési tulajdonságok...

Részletesebben

MK-DH MK-DV MK-DVF. Videó kaputelefon. Szerelési utasítás KAPCSOLATOS TILTÁS!

MK-DH MK-DV MK-DVF. Videó kaputelefon. Szerelési utasítás KAPCSOLATOS TILTÁS! MK-DH Videó kaputelefon Szerelési utasítás Óvintézkedések. ÁLTALÁNOS TILTÁS! NEDVESSÉGGEL KAPCSOLATOS TILTÁS! SZÉTSZERELNI TILOS! FIGYELMEZTETÉS! FIGYELEM! (Elhanyagolása halálesetet, vagy súlyos sérülést

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II hu Szerelési és kezelési útmutató Kézi adó Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni! Ezt az eredeti

Részletesebben

Q30 ventilátor használati útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 990A Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 5. Mérési tulajdonságok... 4 6. Mérési

Részletesebben

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Centronic EasyControl EC142-II

Centronic EasyControl EC142-II Centronic EasyControl EC142-II hu Szerelési és kezelési útmutató 2-csatornás mini kézi adó Becker-Antriebe GmbH 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com 2 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók...3 Szavatosság...3

Részletesebben

Quickstick Free Sous-vide

Quickstick Free Sous-vide Quickstick Free Sous-vide 10033286 Tisztelt ügyfél, Gratulálunk Önnek termékünk megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet és tartsa be a benne található utasításokat, hogy elkerülje

Részletesebben

Centronic UnitControl EC611

Centronic UnitControl EC611 Centronic UnitControl EC611 hu Szerelési és kezelési útmutató Kódkapcsoló Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni! Ezt az eredeti

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II hu Szerelési és kezelési útmutató 5 csatornás kézi adó Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni! Ezt

Részletesebben

TELEPÍTÉSI LEÍRÁS. 1. Ábra 2. Ábra. 3. Ábra. 4. Ábra

TELEPÍTÉSI LEÍRÁS. 1. Ábra 2. Ábra. 3. Ábra. 4. Ábra TELEPÍTÉSI LEÍRÁS 1. Ábra 2. Ábra 3. Ábra 4. Ábra 5. Ábra 6. Ábra 7. Ábra TULAJDONSÁGOK Az SRC egy rádió adó/vevő rendszer élvédelem alkalmazásához vagy más biztonsági rendszerhez, ahol a kábelezés nem

Részletesebben

Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt ET22 és ET14 készlethez)

Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt ET22 és ET14 készlethez) Felszerelési útmutató Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt és készlethez) MIELŐTT HOZZÁKEZDENE A MUNKÁHOZ, olvassa el figyelmesen az összes tudnivalót! ÁRAMÜTÉS

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.

Részletesebben

2 MF-2 EX ELEKTROMOS FŐZŐLAP

2 MF-2 EX ELEKTROMOS FŐZŐLAP A gyártó nem vállal felelősséget a füzetben található nyomtatási vagy másolási hibákért. A gyártó fenntartja a jogot a termékek érdekében szükséges és hasznos változtatásokra, annak veszélye nélkül, hogy

Részletesebben

Mágneses rezonanciás képalkotó (MRI) vizsgálat

Mágneses rezonanciás képalkotó (MRI) vizsgálat Mágneses rezonanciás képalkotó (MRI) vizsgálat Használati útmutató Neuro A cochleáris implantátum rendszer 0459 (2015) NEURELEC 2720 Chemin Saint-Bernard, 06220 Vallauris France TEL: +33 (0)4 93 95 18

Részletesebben

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II hu Szerelési és kezelési útmutató 5-csatornás távirányító Fontos információk a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni.

Részletesebben

Flex Stream ventilátor

Flex Stream ventilátor Flex Stream ventilátor 10033572 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a készülék megvásárlásához. Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,

Részletesebben

Gyorskalauz. Powerline extra kimenet PLP1200 modell

Gyorskalauz. Powerline extra kimenet PLP1200 modell Gyorskalauz Powerline 1200 + extra kimenet PLP1200 modell A csomag tartalma Egyes országokban a tudnivalókat tartalmazó CD a termékhez mellékelten található. 2 Kezdő lépések A Powerline adapterek a meglévő

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

New Compact Kompresszoros inhalátor

New Compact Kompresszoros inhalátor HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ New Compact Kompresszoros inhalátor GKA Medical 1 A. ábra 2 B. ábra E. ábra C. ábra F. ábra D. ábra G. ábra 3 A New Compact részei 1. Kompresszoregység 2. Főkapcsoló 3. Hálózati kábel

Részletesebben

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi

Részletesebben

Aroma diffúzor

Aroma diffúzor Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt

Részletesebben

Centronic SensorControl SC861

Centronic SensorControl SC861 Centronic SensorControl SC861 hu Szerelési és kezelési útmutató Napelemes nap-szél-érzékelő rádió Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni!

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. páraelszívó közötti biztonsági távolság minimum

Részletesebben

Elektromos grill termosztáttal

Elektromos grill termosztáttal 10028472 Elektromos grill termosztáttal Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Saltair. Használati útmutató ULTRAHANGOS SÓINHALÁTOR. Otthoni Sóterápia

Saltair. Használati útmutató ULTRAHANGOS SÓINHALÁTOR. Otthoni Sóterápia Saltair Otthoni Sóterápia ULTRAHANGOS SÓINHALÁTOR Használati útmutató Megfelelőségi nyilatkozat: A készülék gyártása és ellenőrzése az ISO 9001 Minőségbiztosítási Rendszer szerint történt, minden vonatkozásban

Részletesebben

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer

Részletesebben

Műanyag cső hegesztő WD W

Műanyag cső hegesztő WD W Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

Tartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4

Tartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4 PL500 Tartalomjegyzék 1 Figyelmeztetések 2 2 Telepítés 3 2.1 A rendszer standard telepítése 3 2.2 Eszköz leírása 3 2.3 Eszköz mérete 4 2.4 Hajtómotor és fogasléc telepítése 4 2.5 Telepítés ellenőrzése

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen

Részletesebben

F40P ventilátor használati útmutató

F40P ventilátor használati útmutató F40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése általános biztonsági tudnivalók - Amíg teljes körűen össze nem állítottuk a ventilátort, addig ne csatlakoztassuk azt a a fali csatlakozó aljzathoz.

Részletesebben

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum

Részletesebben

A készülék leírása Energiaellátás A VivaLight polarizált fényt elõállító lámpa A cserélhetõ polarizációs színszûrõ eltávolítása illetve felhelyezése

A készülék leírása Energiaellátás A VivaLight polarizált fényt elõállító lámpa A cserélhetõ polarizációs színszûrõ eltávolítása illetve felhelyezése TARTALOM Tisztelt Felhasználó! Figyelem! Általános leírás Élettani hatásmechanizmus A mûszer fizikai tartalmának leírása A készülék biztonsági elemei A készülék leírása Energiaellátás A VivaLight polarizált

Részletesebben

Aktív DVB-T Kültéri Antenna SRT ANT 15

Aktív DVB-T Kültéri Antenna SRT ANT 15 Aktív DVB-T Kültéri Antenna SRT ANT 15 Használati útmutató 1.0 Bevezetés Köszönjük hogy megvásárolta termékünket a STRONG SRT ANT 15 DVB-T Antennát. Ez az antenna kifejezetten a földi digitalis jel vételére

Részletesebben

ACK4 Láncos ablakmozgató motor

ACK4 Láncos ablakmozgató motor 1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben

Részletesebben

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 MAGYAR

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 MAGYAR HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 MAGYAR G F E A B C D 1 2 3 3 MAGYAR 33-36 4 BIZTONSÁG Kérjük, a készülék használatakor vegye figyelembe az alábbi utasításokat: 7 A készülék otthoni célra történő használatra

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY AXR YJ002 HASZNÁLATI UTASÍTÁS autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. HU HU Tanácsok és javaslatok használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra

Részletesebben

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó

Részletesebben

A készülék rendeltetése

A készülék rendeltetése Verzió: 1 REF 5019 Tartalomjegyzék A készülék rendeltetése 4 A készülék biztonságos üzemeltetésére vonatkozó megjegyzések 4 Ábrák leírása 5 Mûszaki leírás 5 A készülék leírása 6 A CCS Home mágnesterápiás

Részletesebben

Használatba vétel előtti tájékoztató

Használatba vétel előtti tájékoztató Használatba vétel előtti tájékoztató - A készüléket használata gyermekek részére 8 éves kor felett lehetséges. Tisztítás és felhasználói karbantartást kizárólag 18 éven felüli személy végezheti. - A készülék

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató

MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató MG 16 H H Masszírozó-készülék Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR 1. Rendeltetésszerű

Részletesebben

THR880i Ex. Biztonsági előírások

THR880i Ex. Biztonsági előírások THR880i Ex Biztonsági előírások 1 Tartalomjegyzék 1 Alkalmazás...3 2 Biztonsági információk...3 3 Biztonsági előírások...3 4 Akkumulátorfedél védelme...5 4.1 Az akkumulátorfedél lecsavarozása...5 4.2

Részletesebben

Q40P ventilátor használati útmutató

Q40P ventilátor használati útmutató Q40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Használati útmutató MODELL: HJ-1152

Használati útmutató MODELL: HJ-1152 Akkus botmixer Használati útmutató MODELL: HJ-1152 HU HU -1- Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. A használati

Részletesebben

-től INTRAOSSZEÁLIS INFÚZIÓS RENDSZER HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Speeding KFT 1126 Budapest, 722 Isom Road Ugocsa u. 5. San Antonio, Texas 78216

-től INTRAOSSZEÁLIS INFÚZIÓS RENDSZER HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Speeding KFT 1126 Budapest, 722 Isom Road Ugocsa u. 5. San Antonio, Texas 78216 a -től INTRAOSSZEÁLIS INFÚZIÓS RENDSZER HASZNÁLATI UTASÍTÁS Forgalmazza: Gyártó: Speeding KFT 1126 Budapest, 722 Isom Road Ugocsa u. 5. San Antonio, Texas 78216 Magyarország U.S.A. EZ-IO FÚRÓ AZ ESZKÖZ

Részletesebben

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ MAGYAR NYELVŰ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ TÖLTÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT Felhasználói kézikönyv Olvassa át alaposan ezt a kézikönyvet.

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

LED-es mennyezeti lámpa

LED-es mennyezeti lámpa LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és

Részletesebben

Négysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Négysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS Négysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Műszaki adatok Érzékelési távolság Kültér 50m 100m 150m 200m 250m Beltér 60m 90m 120m 180m 240m Érzékelő sugarak száma 4 sugár

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

Chime. Beüzemelési útmutató

Chime. Beüzemelési útmutató Chime Beüzemelési útmutató Tartalomjegyzék 2 Mi van a dobozban?... 3 Elektromossági követelmények... 4 Gyors telepítés... 5 Fényjelzések leírása... 6 A Ringgel mindig otthon érezheti magát! Mi van a dobozban?

Részletesebben

Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U

Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U Fontos biztonsági üzenetek ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT - Az útmutató az energiagazdálkodási egység, a kerülő

Részletesebben