HU-Használati utasítás a RatioPlant implantátum-rendszerhez
|
|
- Andrea Fülöp
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 HU-Használati utasítás a RatioPlant implantátum-rendszerhez Megjegyzés: Az alábbi leírások nem elegendőek a RatioPlant -implantátumrendszer azonnali alkalmazásához. Ajánljuk, hogy a RatioPlant implantátumrendszer használatába történő bevezetést egy tapasztalt sebész segítségével végezzék. Alapvetően a RatioPlant -implantátum rendszert csak szakképzett fogorvosok, implantológusok és fogtechnikusoknak szabad alkalmazni. 1. A termék leírása A RatioPlant implantátumok különféle hosszban és formában elérhető enosszális implantátumok. Sebészileg kerülnek beültetésre a felső- és/vagy az alsó állcsontba részleges vagy teljes foghiányos páciensek funkcionális és esztétikai rehabilitációja céljából. A protetikai ellátás szóló koronákkal, hidakkal, részleges vagy teljes fogsorral történik, melyeket megfelelő kötőelemek rögzítenek a RatioPlant implantátumhoz. A RatioPlant implantációs rendszerhez sebészeti, protetikai, laboratóriumtechnikai elemek és eszközök tartoznak. Alapvetően a különböző geometriájú implantátumoknak elvben nincs kitüntettett alkalmazási területük. 2. Indikációk A RatioPlant implantátumok indikációja az orális enosszális implantáció, az alsó- és felső állcsontba, teljes vagy részleges foghiányos paciensek funkcionális és/vagy esztétikai orális rehabilitációja céljából. Javaslatokat a különböző implantátum típusok és -méretek specifikus felhasználásához a RatioPlant -implantátumok sebészeti tájékoztatójában találhat. 3. Kontraindikációk Elégtelen mennyiségű csont- vagy lágyszövet kínálat és/vagy nem megfelelő csontminőség. Helyi gyökérmaradványok, csontbetegségek és sebgyógyulási zavarok. Az implantációs hely lokális infekciója, súlyos terápiarezisztens funkciózavarok, nem beállított Diabtes Mellitus, tartós immunszuppresszív kezelés, kötőszöveti betegségek / kollagenózisok, vérbetegségek (pl. leukémia, vérérzékenység), szájüregi infekciók vagy malignoma. Nem kontrollált parafunkciónális megszokások, kezelhetetlen okkluziós- vagy artikulációs megbetegedések. Súlyos pszichiátriai betegségek, xerostómia és titánallergia. 3.1 Óvintézkedések A sebészi implantáció megkezdése előtt igen fontos az alapos anamnézis és amennyiben szükséges egy további heteroanamnézis a háziorvos részéről, annak megállapítására, hogy 1) megnehezíti-e az implantációt az anatómiai helyzet, 2) egy súlyos sebészeti probléma vagy egy általános kockázat, 3) zavart sebgyógyulás és/vagy becsontosodás, 4) az implantátum, a tartóelemek és a protézis elégtelen higiéniája és/vagy ápolása. A továbbiakban példák következnek mindegyik kategóriából, amelyeket figyelembe kell venni. Egyes példák több kategóriára is vonatkozhatnak. Amennyiben az egyik eset vagy az esetek kombinációja súlyos vagy ellenőrizetlenül történne, akkor nem szabad elvégezni az állcsontimplantációt. 3.2 Anatómiai viszonyok Lezárulatlan csontnövekedés, anatómiailag kedvezőtlen anatómiai csontállapot, korábban sugárkezelt csont, temporomandibuláris ízületi betegségek és kezelhetetlen patológiás állcsontbetegségek. 3.3 Sebészeti és általános kockázatok Súlyos szisztémás betegségek, csökkent immunvédelem és a fehérvérsejtek funkciózavara, melyek növelik a fertőzésveszélyt, endokrin betegségek, antikoagulációs kezelés / haemorrhagiás diathesis, arteriosclerosis, apoplexia, magas vérnyomás, szívinfarktus, rendszeres szteroid- kezelést igénylő betegségek, hepatitisz, diabétesz mellitus és terhesség. 3.4 Zavart sebgyógyulás Csontanyagcsere-zavarok, a csontregenerációt vagy a vér mikrokeringését befolyásoló bármely betegség, a reumatikus formakörbe tartozó betegségek és kábítószer-, alkohol-, vagy dohányfüggőség. 3.5 Ápolás Nem együttműködő beteg, elégtelen szájhigiénia, periodontitis, fogcsikorgatás, parafunkcionális megszokások és szájnyálkahártya elváltozások. 4. Mellékhatások Néhány esetben elmarad a becsontosodás. Kérjük ilyenkor forduljon a cég helyi képviseletéhez. Közvetlenül az implantátum behelyezését követően kerülni kell az erős testi igénybevétellel járó tevékenységeket. Lehetséges komplikációk a fogimplantátumok beültetése után: Átmeneti panaszok, fájdalom, duzzadás, beszédzavarok, ínygyulladás. Tartósan fennálló panaszok Krónikus fájdalom a beültetett implantátummal összefüggésben, állandó érzékelési zavarok és kiesések, idegkárosodás, lemezes hámlás, hiperplázia, lokális vagy szisztémás fertőzések, oroantrális- vagy oronazális fisztulák, csontveszteség a felső-/alsóállkapcsi gerincben, kedvezőtlen hatás a szomszéd fogakon, maradandó károsodás a szomszéd fogakon, implantátum-, állcsont-, vagy protézistörés, esztétikai problémák. 5. Általános biztonsági tudnivalók és figyelmeztetések A szakszerűtlen sebészeti és protetikai eljárás megkárosíthatja az implantátumot vagy csontvesztéshez vezethet. A RatioPlant implantációs rendszert csak a rendszer alkalmazásához megfelelő képzésben részesült fogorvos, orvos és sebész kezelheti. Az implantációs rendszer alkalmazása speciális implantológiai ismereteket és készségeket igényel. Minden beteget alaposan ki kell vizsgálni, röntgenológiai, pszichológiai és fizikai állapotát ki kell értékelni, ideértve a fogazatot és a vonatkozó kemény- és lágyszövethiányokat, mivel mindez befolyásolhatja a végeredményt. A sikerhez a sebész, a protetikus és a fogtechnikus szoros együttműködése elengedhetetlen. A RatioPlant implantációs rendszert és a hozzá tartozó eljárásokat szakemberek fejlesztették ki és tesztelték klinikailag. Részletes információt a megfelelő implantátumok kiválasztásához, felépítményeket a kezelési tervhez és a fogimplantátumok alkalmazásához, a RatioPlant implantációs rendszerek sebészeti eljárásokkal foglalkozó fejezetében találhat. 6. Az implantátumok és műszerek előkészítése 6.1 A beteg előkészítése Sikeres implantáció előfeltételei: Lokális és szisztémás követelmények, normális sebgyógyulás, hatékony szájhigiéne, kijavított maradék fogazat, az álkapcsok lezárult növekedése, jó általános egészségi állapot, elegendő egészséges állkapcsi csontállomány. Lokális viszonyok, 1 5
2 az állcsonti gerinc anatómiája, intermaxilláris viszonyok, pl. mélyharapás, a nyálkahártya minősége és vastagsága; tanulmánymodellek és artikulátoros harapáslenyomat, röntgenlelet. A beteg kiértékelésében, a preoperatív diagnózisban és a kezelési tervben vétett hibák az implantátum elvesztéséhez vezethetnek Az implantáció sebészi részét megelőzően el kell végezni a beteg átfogó kiértékelését, a preoperatív diagnosztikát és a kezelés megtervezését. Az implantátum átmérőjét és hosszát úgy kell meghatározni, hogy az implantátumot elegendő csont (legalább 1 mm) vegye körül. A legalább 1.5 mm távolságot kell hagyni a szomszédos természetes fogaktól és 3 mm távolságot a szomszédos implantátumtól. 6.2 A műszerek előkészítése A RatioPlant implantátumrendszer eszközei, ha nincsennek kifejezetten steril jelzéssel ellátva, akkor nem sterilek. Az első használat előtt és a páciensen történő minden további alkalmazás esetén a műszereket tisztítani, fertőtleníteni és sterilizálni kell (lásd a 8.2 A műszerek és protetikai kellékek előkészítése). 6.3 Az implantátumok és ínyformázók előkészítése A RatioPlant implantátumok és zárócsavarok szállítása steril csomagolásban történik. Szárazon, közvetlen napsütéstől védve és szobahőmérsékleten tárolandók. Felbontás előtt ellenőrizze a csomagolás épségét és a lejárati időt. Csak közvetlen beültetés előtt szabad a terméket kinyitni. Tilos az implantátumokat és a zárócsavarokat felhasználni: a lejárati idő után (lásd a címkét). ha a csomagolás használat előtt megsérült vagy már fel volt nyitva. 7. Alkalmazás 7.1 Sebészet Az implantátum sikeres begyógyulásának optimális feltételei érdekében kíméletesen kell a kemény- és lágyszövetetet kezelni. Az implantációs ágyat a legnagyobb gondossággal kell előkészíteni. A sebészeti beavatkozáshoz álljon rendelkezésre a diagnosztikai dokumentáció és az előzőleg elkészített sablonok. A beültetés végrehajtható transzgingiválisan egy fázisban, vagy fedetten, két fázisban. Az egyfázisú transzgingivális beültetés esetén a második sebészeti beavatkozás kiesik. A kétfázisú beültetés során a lenyomatvétel előtt három héttel az implantátumba be kell csavarozni az ínyformázót a lágyrészek koordinálása céljából. Kérjük ügyeljen arra, hogy az éles eszközök az implantátumtípusnak megfelelően legyenek a sebészeti készletben elhelyezve Az implantációs ágy kialakítása Mivel az optimális pozícionálás hozzájárul az implantátum tartósságához és az esztétikai eredményhez, ajánlatos fúrósablont használni. Hőtrauma meggátolja az implantátumok beépülését. A hőfejlődést ezért minimalizálni kell. Fúrókhoz és menetvágókhoz ajánlott fordulatszámok: gömbfrézer az összes Ø-höz 800 f/perc fúró Ø mm 600 f/perc fúró Ø 3.0 3,2 mm 550 f/perc fúró Ø mm 500 f/perc fúró Ø f/perc fúró Ø f/perc fúró Ø 5,5 300 f/perc Zárófúró az összes Ø-höz 300 f/perc minden menetvágó Ø Drill Extender 15 f/perc Használható max. 20 Ncm nyomatékig. Kizárólag HumanTech implantátumfúrókkal történő használatra. Feltétlenül ügyeljen arra, hogy a fúrószárat ütközésig betolja, hogy megfelelően reteszelésre kerüljön. Csak éles (legfeljebb alkalommal használt) fúróval és menetvágóval dolgozzon. Szakaszos fúrási technikát alkalmazzon. Előhűtött (5 C) steril, fiziológiás sóoldattal gondoskodjon megfelelő hűtésről. Használjon egyre nagyobb átmérőjű fúrókat. A sebésznek a tervezés során pontosan ismernie kell az alkalmazott mérőrendszert, és megfelelő biztonsági távolságot kell tartania a fogaktól és a létfontosságú struktúráktól. Ha a tényleges fúrási mélységet a röntgenfelvételhez viszonyítva helytelenül határozzák meg, és a furat a szándékoltnál mélyebb lesz, tartósan károsodhatnak az idegek és más létfontosságú struktúrák. A nervus mandibularis, ill. a nervus alveolaris esetében 1,5 mm-es biztonsági távolságot kell tartani. Minden fúrón vannak mélységi jelek vagy ütköző ezeket feltétlenül figyelembe kell venni. Ha elsimul a koronális csontél, akkor a rendelkezésre álló csontmagasság csökken. Ilyenkor feltétlen ellenőrizni kell az implantátum hosszát. Ha a felső állcsontban az előfúrás során a furat beleér az állcsonti üregbe, az implantációt meg kell szakítani. A további kezeléshez augmentációs eljárás szükséges. Bemetszés Opció: az állkapcsi gerinc lesimítása gömbfrézerrel a kívánt beültetési helyen. Mindenképpen szerelje fel a fúrókra a távtartó hengert a túl mély csontfészek elkerülése érdekében. Fúrósablon használata esetén a távtartó hengert a jelölő fúrások után kell felhelyezni. Szakaszos fúrási technika elő-, után- és készre fúráshoz: fúrja meg a csontot 2-3 másodpercig. Ezután a kézi motor leállítása nélkül húzza ki a fúrót a csontból. Ismételje meg a folyamatot a kívánt mélység eléréséig. Fúrás vagy előfúrás esetén a furat mélységét és irányát szükség szerint mérőműszerrel és/vagy párhuzamosító csappal lehet ellenőrizni. Egyre nagyobb átmérőjű fúróval dolgozzon, míg el nem éri az implantációs ágyhoz szükséges átmérőt. Ha az implantációs ágy kialakításakor a kéregállomány nagyon tömör, a D1 és D2 minőségű csont esetében előfordulhat, hogy a menetet menetvágóval kell előkészíteni. A menetvágót legfeljebb a vágandó rész felső pereméig szabad behajtani, és az implantációs ágy apikális részét kortikális fúrókkal ki lehet bővíteni Implantátum beültetése Az implantátumok elsődleges csomagolásán a gyártási számot feltüntető címke található, amelyet feltétlenül be kell jegyezni vagy be kell ragasztani a beteg dokumentációjába. Így szükség esetén minden implantátumot azonosítani lehet. Nyissa ki az implantátum steril csomagolását. Az implantátumot csak megfelelő adapterrel (kéziszerszámmal) vegye ki a csomagolásból. Helyezze be az implantátumot kézzel az implantációs fészekbe, és csavarja be az első ütközésig. Húzza le a nyelet. 2 5
3 A becsavarozást folytassa motoradapterrel (lassú fokozaton). A végső pozicionálás mindig kézzel történjen. Különben fennáll a veszélye annak, hogy túlhúzza az implantátum külső csavarmenetét a csontban. Csavarja be az implantátumot kézzel egy becsavaró műszer és racsnis nyomatékkulcs segítségével. Tisztítsa ki az implantátum belső menetét. Helyezze be a zárócsavart hatlapfejű csavarokhoz való kézi csavarbehajtóval. A zárócsavart nem szabad teljesen meghúzni, mivel a gyógyulási fázis után ismét el kell távolítani. Atraumatikus varróanyaggal zárja le a sebszéleket tömören. Ne húzza túl szorosra a varratot. Úgy helyezze el az öltéseket, hogy a sebszélek a zárócsavar fölött feszülés nélkül felfeküdjenek. Zárócsavar helyett megfelelő lágyrészmagasságú ínyformázó csavar is behelyezhető. Ez transzgingivális, 1 fázisú gyógyulást tesz lehetővé. Az implantátumnak illeszkednie kell az ínyformázó átmérőjéhez, és kézzel kell becsavarozni. Ügyeljen az ínyformázó pontos illeszkedésére. A nyálkahártyának szorosan fel kell feküdnie az ínyformázóra Ápolás az implantációt követően Kifogástalan szájhigiéne a beteg részéről fontos előfeltétele az implantáció tartós sikerének. Közvetlen a beültetés után a műtéti területet a legnagyobb mértékben meg kell óvni a mechanikus befolyásoktól. A duzzanatot hűtéssel kell megelőzni. Ha a betegnek az operációt követően bármiféle panasza van, haladéktalanul keresse fel orvosát Ideiglenes ellátás Ideiglenes protetikai ellátás csak akkor lehetséges, ha biztosítható, hogy ez nem eredményezi az implantátum ill. varrat mechanikus irritációját. Ha ideiglenes ellátás történik, ügyeljen arra, hogy a gyógyulási folyamat alatt ne terhelje az implantátumokat. Ezek funkcionálisan és statikusan nem léphetnek a szomszédos fogakkal vagy ellenzékkel kapcsolatba Gyógyulási fázis A gyógyulás jó csontminőség mellett legalább 3 hónapig, szivacsos állományú csont esetén legalább 6 hónapig tart. Az időtartamok a felső és az alsó állcsontra is vonatkoznak. A beavatkozás körülményeit mindig a beteg helyzete és a kezelőorvos véleménye határozza meg Műtét utáni kontroll A kontroll a műtétet követő első-hatodik napon történjen. Figyeljen a varrat tömörségére és a kezdődő gyulladás esetleges jeleire. A varratokat 7-10 nap után el lehet távolítani Az implantátum expozíciója és a lágyrészek kezelése Az ínyformázók szállítása nem steril állapotban történik, ezért alkalmazás előtt az eszközökkel sterilizálni kell őket! Tegye szabaddá az implantátumot. Távolítsa el a zárócsavart. Tisztítsa ki az implantátum belső terét. Csavarja be kézzel az ínyformázót. Az ínyformázónak illeszkednie kell az implantátum átmérőjéhez és a beteg lágyrészeinek vastagságához. Ügyeljen az ínyformázó pontos illeszkedésére. A nyálkahártyának szorosan fel kell feküdnie az ínyformázóra. A PEEK alapú ideiglenes műcsonkok legfeljebb 180 napig maradhatnak in situ állapotban. 7.2 Protetika Az implantátum végleges protetikai ellátására csak akkor kerülhet sor, ha a lágyszövetek reakciómentesek és gyógyultak. A protetikai ellátás előtt, 6-12 hét gyógyulás után, röntgenkontroll szükséges. Mintázáshoz szilikon vagy poliéter használható. A műcsonk kiválasztásakor ügyelni kell az implantátum átmérőjére és szögére, valamint az íny magasságára. Legfeljebb 25 szögeltérési korrekció engedhető meg. Szóló implantátumra szabadvégű lengő tag nem csatlakoztatható. Figyelem! Tilos a műcsonkok és felépítmények implantátummal érintkező felületeinek megmunkálása homokfúvással. A következő pontokra kell ügyelni a protetikai ellátásnál: A műcsonkok geometriai megmunkálása károsan befolyásolhatja a műcsonk és a teljes rendszer stabilitását. A CAD/CAM műcsonkoknál ügyelni kell arra, hogy a gyártott geometria megfelelő stabilitású legyen. A műcsonkok megmunkálása során ügyelni kell arra, hogy az implantátum kapcsolódási geometriája és a Prosthetic Screw (protetikai csavar) elhelyezkedése ne változzon meg, máskülönben a stabil illeszkedés nem garantálható. kedvező teherelosztás a protetikai munka feszülésmentes elhelyezkedése a műcsonkon megfelelő okklúzió Vázat csak az adott célra alkalmas anyagból lehet készíteni. A RatioPlant implantátumrendszer eszközei nem sterilek, ha nincsenek kifejezetten steril jelzéssel ellátva. Csak egyszeri használatra alkalmasak. A betegen történő alkalmazást megelőzően tisztítani, fertőtleníteni és sterilizálni kell őket (lásd: 8.2. A műszerek és protetikai elemek előkészítése). Kivételek: Lenyomat- és harapásvételhez használt műanyag sapkákat nem szabad sterilizálni. A RatioPlant rendszer lehetővé teszi a teleszkóp duplakoronás protetikai ellátás alkalmazását a szekunder elemek galvánformázásával egybekötve Feltárás és lenyomatvétel Az implantátumok szájbeli helyzetének átvitele a mesterformára eredeti RatioPlant lenyomatvételi műcsonkkal, csavarokkal és étviteli sapkákkal történik. A lenyomatvétel tettszés szerint zárt vagy nyitott kanállal történhet. Mindkét módszerhez megfelelő lenyomatvételi műcsonkok állnak rendelkezésre. A lenyomatvételi műcsonkok zárt lenyomatvételhez lenyomatvételi sapkákkal vannak ellátva. Minden elem illeszkedik a megfelelő implantátum átmérőjéhez. Lenyomatvétel zárt kanállal Ehhez a lenyomatvételi módszerhez egy standard kanalat lehet használni. Távolítsa el az ínyformázót vagy a zárócsavart. Illessze az implantátumba a zárt kanalas ínyformázó műcsonkot. Csavarja be kézi erővel az ínyformázó műcsonkot egy protetikai csavarral. Tegye fel a lenyomatvételi sapkát a műcsonkra, ügyeljen a helyes végső pozícióra. A műcsonkon lévő lenyomatvételi sapkát öntse körül mintázóanyaggal. Töltse meg a kanalat mintázóanyaggal és helyezze fel. Hagyja a mintázóanyagot kikeményedni. Emelje ki a lenyomatot, a sapka a lenyomatban marad. Távolítsa el a lenyomatvételi műcsonkot. Fedje le az implantátumot az ínyformázóval vagy a zárócsavarral. 3 5
4 A lenyomatban történő repozíció előtt rögzítse a lenyomatvételi műcsonkot a laborimplantátumhoz. A sapkát érezhetően be kell kattintani a laborimplantátum hornyaiba. Az íny környékét a modellen fújja körül meg nem keményedő masszával és öntse ki a lenyomatot a modellmasszával. Hagyja a modellmasszát kikeményedni. Vegye ki a lenyomatvételi műcsonkot és illesszen a helyére egy megfelelő csonkot. Lenyomatvétel nyitott kanállal Ehhez a lenyomatvételi módszerhez egy standard kanalat lehet használni. A lenyomatvételi műcsonk beleértve a tartócsavar szárát is, nem érintkezhet a kanállal vagy a nyílással. Távolítsa el az ínyformázót vagy a zárócsavart. A nyitott kanalas lenyomatvételi műcsonkot illessze az implantátumba. Ezután a csavar mentén kézi erővel húzza meg a lenyomathoz. A lenyomatvételi műcsonkot öntse körül mintázóanyaggal. Töltse meg a kanalat mintázóanyaggal és helyezze fel. Hagyja a mintázóanyagot kikeményedni. A rögzítőcsavart oldja ki és a lenyomatvételi műcsonkot a vezetőtubusnak megfelelő hosszban húzza ki. Figyelem: Ne húzza ki a csavart teljesen! A lenyomatot a műcsonkkal együtt emelje ki. Az implantátumot az ínyformázóval vagy a zárócsavarral fedje le. A lenyomatvételi műcsonkot és a laborimplantátumot a tartócsavarral kézi erővel kösse össze. Az íny környékét a modellen fújja körül meg nem keményedő masszával és öntse ki a lenyomatot a modellmasszával. Hagyja a modellmasszát kikeményedni. A lenyomatvételi műcsonkot vegye ki és illesszen a helyére megfelelő műcsonkot Protetikai ellátás Szólo koronák, hidak, valamint rögzített vagy kivehető pótlások gyártása egy fogtechnikai laboratóriumban történik a RatioPlant protetika előírása szerint A fogpótlások beillesztése Távolítsa el az ínyformázót. Tisztítsa ki az implantátum belső terét. A kiválasztott műcsonkot illessze az implantátumba. Figyelem! A műcsonknak jól kell illeszkednie az implantátumba. A műcsonk és az implantátum között nem szabad a lágyrészt becsípni. A műcsonk csavarját a katalógusban (lásd termékkatalógus) megadott forgatónyomatékkal húzza meg. Ajánljuk egy laboratóriumban elkészített centírozó kulcs használatát! Legalább 5 perc eltelte után a csavart ugyanazzal a forgatónyomatékkal húzza meg. 8. Karbantartás és ápolás 8.1 Az implantátumok ápolása Minden implantátum szállítására steril állapotban kerül sor, és a lejárati dátum előtt felhasználandó. A steril implantátumokat a sterilitás szabályainak betartása mellett kell behelyezni. Nem steril implantátumokat tilos behelyezni. Az implantátumokat nem szabad újrasterilezni és meg kell semmisíteni. A gyártó nem veszi vissza a sérült csomagolású darabokat! Újrasterilizálásra a gyártónál sincs lehetőség. 8.2 A műszerek és protetikai elemek előkészítése Műszerek A RatioPlant implantátumrendszer eszközei, ha nincsennek kifejezetten steril jelzéssel ellátva, nem sterilek. Az első használat előtt és a páciensen történő minden további alkalmazás esetén tisztítani, fertőtleníteni és sterilizálni kell. Protetikai elemek A RatioPlant implantátumrendszer eszközei nem sterilek, ha nincsenek kifejezetten steril jelzéssel ellátva. Csak egyszeri használatra alkalmasak. A betegen történő alkalmazást megelőzően tisztítani, fertőtleníteni és sterilizálni kell őket. Kivételek: Lenyomat- és harapásvételhez használt műanyag sapkákat nem szabad sterilizálni. A RatioPlant implantációs rendszer műszereinek és protetikai elemeinek előkészítésével kapcsolatban a RatioPlant implantációs rendszerre vonatkozó tudnivalókat kell figyelembe venni, amelyek a címen vagy a helyi képviseletnél igényelhetők. 8.3 Sterilizáció Az újrahasznosítható RatioPlant műszereket használat előtt validált gőzsterilizációs eljárással az autoklávban sterilizálni vagy újrasterilizálni kell. A helyes eljárási paramétereket a sterilizálás hőmérsékletére és a ciklusidőre vonatkozóan az autokláv gyártójának az előírásaiban találhatja. A gőzzel történő sterilizálást az EN ISO szabványok szerint kell elvégezni. Flash-sterilizáció alkalmazása nem ajánlott. Ajánlott legalacsonyabb sterilizációs paraméterek: Gőz elővákuum 132 C 5 perc Gőz elővákuum 121 C 30 perc Végül hagyja a kazettát a műszerekkel legalább 40 percig száradni. Dokumentálja a csomagoláson a sterilizálás dátumát (ill. steril-charge/lot). Nem ajánlott eljárási módok alkalmazása lehetséges, de a felhasználónak ezt teljes egészében validálnia kell. Kivételek: Lenyomat- és harapásvételhez használt műanyag sapkákat nem szabad sterilizálni. További információkat a RatioPlant implantációs rendszer műszereinek és protetikai elemeinek az előkészítéséről a vagy a helyi képviseletnél találhat. 9. Műszaki adatok A RatioPlant implantátumok Ti6Al4V anyagból készülnek az ISO szabvány szerint. A műcsonkok és felépítmények Ti6Al4V titánötvözetből, ZiO²-ből, aranyötvözetekből és polimerekből állnak. Az összes RatioPlant Classic, Avantgarde és Single implantátum felülete homokfúvott és savmaratott. 4 5
5 10. Zeichenerklärung; Explanation of Symbols; Explicación de símbolos; Explication des symboles; Spiegazione dei simboli; Explicação dos símbolos; Çerçevesinde Simgelerin Anlamları; Расшифровка символов в соответствии со стандартом; 符号说明 ; - DIN EN 980: Herstellerinformation; Manufacturer; Fabricante; Fabricant; Produttore; Fabricante; Üretici; Производитель; 生产厂家 ; Herstellungsdatum; Manufacturing date; Fecha de fabricación; Date de fabrication; Data di produzione; Data de fabricação; Üretim tarihi; Дата изготовления; Verwendbar bis; Date of expiry; Fecha de caducidad; Respecter la date de péremption; Data di scadenza; Data de validade; Son kullanma tarihi; Годен до; 制造日期 ; Bestellnummer; Reference number; Numero de referencia; Code de commande; Numero di codice; Número de referência; Referans numarası; Номер по каталогу; 参考号码 ; Chargennummer; Lot number; Numero de lote; Désignation du lot; Numero di lotto; Número de lote; Parti numarası; Номер партии; 批号 ; Sterilisation durch Bestrahlung; Sterilization using irradiation; Esterilización por irradiación; Stérilisation par irradiation; Sterilizzazione mediante irradiazione; Esterilização por radiação; İrradiyasyon yoluyla sterilizasyon; Стерилизовано облучением; 使用辐射消毒 ; Nicht Steril; Non steril; Sin esterilizar; Non stérile; Non sterile; Não estéril; Steril değil; Нестерильно; 非灭菌 ; Einmalige Verwendung; Do not reuse; No reusar; Ne pas réutiliser; Non riutilizzare; Não reutilizar; Tekrar kullanılmaz; Повторное использование запрещено; 不要重复使用 ; Bei beschädigter Verpackung nicht verwenden; Do not use with damaged packaging; No usarse en caso de que el empaque este dañado; Ne pas utiliser si l emballage est endommagé; Non utilizzare se la confezione è danneggiata; Não utilizar se a embalagem estiver danificada; Hasarlı paketlerden çıkan ürünleri kullanmayınız; Не использовать, если упаковка повреждена; 不要使用包装破损 ; Trocken aufbewahren; Store in a dry place; Almacenar en un lugar seco; Conserver au sec; Conservare in luogo asciutto; Armazenar em lugar seco; Kuru ortamda muhafaza ediniz; Хранить в сухом месте; 储存在干燥的地方 ; Nicht erneut sterilisieren; Do not resterilize; No re-esterilizar; Ne pas restériliser; Non risterilizzare; Não re-esterilizar; İkinci kez sterilize edilmez; Повторная стерилизация запрещена; 不要再灭菌 ; Gebrauchsanweisung beachten; Attention, see instruction for use; Atención, ver instrucciones de uso; Attention, lire le mode d emploi; Attenzione, leggere le istruzioni per l uso; Atenção, 0bservar as instruções de utilização; Dikkat! Kullanmadan önce kılavuzu okuyunuz; Внимание! См. инструкцию по использованию; 注意, 请参阅使用说明书 ; Achtung; Attention; Atención; Attention; Attenzione; Atenção; Dikkat; Внимание; 注意 ; Stand der Gebrauchsanweisung; State of the instruction for use; Estado de las instrucciones de uso; L état de l instruction pour l utilisation; Stato delle istruzioni per l uso; Estado da instrução para uso; Kullanmak için talimat devlet; Состояние инструкцией по применению; 国的使用的指令 ; 01/2018 HumanTech Germany GmbH Gewerbestr. 5 D Steinenbronn Germany Tel.: +49 (0) 7157/ Fax.: +49 (0) 7157/ info@humantech-solutions.de
HU-Használati utasítás a RatioPlant implantátum-rendszerhez
HU-Használati utasítás a RatioPlant implantátum-rendszerhez Megjegyzés: Az alábbi leírások nem elegendőek a RatioPlant -implantátumrendszer azonnali alkalmazásához. Ajánljuk, hogy a RatioPlant implantátumrendszer
SEBÉSZETI MANUÁLIS KÉTSZAKASZOS IMPLANTÁCIÓ MŰTÉTI MÓDSZERE
SEBÉSZETI MANUÁLIS KÉTSZAKASZOS IMPLANTÁCIÓ MŰTÉTI MÓDSZERE A DR CSAVARIMPLANTÁTUMOK KÉTSZAKASZOS MŰTÉTI MÓDSZERREL VÉGZETT BEÜLTETÉSE A kétszakaszos műtéti módszert akkor alkalmazzuk, ha biztosítani akarjuk
SEBÉSZETI MANUÁLIS EGYSZAKASZOS IMPLANTÁCIÓ MŰTÉTI MÓDSZERE
SEBÉSZETI MANUÁLIS EGYSZAKASZOS IMPLANTÁCIÓ MŰTÉTI MÓDSZERE A DR+ CSAVARIMPLANTÁTUMOK EGYSZAKASZOS MŰTÉTI MÓDSZERREL VÉGZETT BEÜLTETÉSE 1.a FELTÁRÁS Az implantátum tervezett helyének megfelelően az állcsontgerinc
GYORS. UNIVERZÁLIS. EGYSZERŰ.
Be accurate. Be smart. SMART Guide Kézikönyv GYORS. UNIVERZÁLIS. EGYSZERŰ. Tartalom A SMART Guide folyamat SMART Guide Kanál Fogtechnikus által készített CT sablon 8 Teljes kivehető fogpótlás 10 Regisztrációs
Öntősablon Szett összeállításához HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Öntősablon Szett összeállításához HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1 Tartalomjegyzék 1. ÖSSZEÁLLÍTÁS KÉPEKKEL ILLUSZTRÁLVA... 3 2. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK... 12 a. Termékleírás... 12 b. Anyag... 12 c. Alkalmazási... 12
BONE LEVEL FEJRÉSZEK. on4. multi-unit
BONE LEVEL 2016 on4 multi-unit STANDARD KAPCSOLAT STANDARD kapcsolat azt jelenti, hogy a szorító kúpos csatlakozás helyett az implantátum platformján alakul ki az implantátum-műcsonk záródás. STANDARD
Az intelligens rendszer.
Az intelligens rendszer. Tartalomjegyzék This is isy Az intelligens rendszer 5 Költséghatékony implantátumszettek 7 Határtalan rugalmasság 9 Céltudatos egyszerűség 11 A digitális jövő 13 Minőség megalkuvás
ICX-SafetyGuideaz. ICX-MAGELLAN fúrósablon rendszere: a jövő implantációs műtéteinek navigációs rendszere. sablonnal történő beavatkozás
P a jövő implantációs műtéteinek navigációs rendszere. ICX-SafetyGuideaz ICX-MAGELLAN fúrósablon rendszere: sablonnal történő beavatkozás még biztonságosabbá teszi az ICX-implantátumokkal elvégzett kezeléseket
VELŐŰRSZEGEZÉS PROXIMALIS HUMERUS
1.6 M P H T (MULTILOCKING PROXIMAL HUMERAL TREATMENT) SOKFUNKCIÓSAN RETESZELHETŐ PROXIMALIS IMPLANTÁTUMOK ÉS MŰTÉTI KÉSZLET VELŐŰRSZEGEZÉS PROXIMALIS HUMERUS Medical Products Manufacturing and Trading
A lágyszövetek gyógyulása az egyrészes implantátumok körül: két éves követéses vizsgálat Olimpiu L. Karancsi 1, Radu Sita 1, Emanuel A.
A lágyszövetek gyógyulása az egyrészes implantátumok körül: két éves követéses vizsgálat Olimpiu L. Karancsi 1, Radu Sita 1, Emanuel A. Bratu 1 Absztrakt Az egyrészes implantátumokat sok évvel ezelőtt
A maximális terhelést, amit a kulcs testén található skála jelöl, nem szabad meghaladni. A másik oldalán is található egy skála.
83/108 84. Speciális sebészeti műszerek 90. A csavarok vizsgálatai 91. Általános információk 84/108 Speciális sebészeti műszerek A MIS számos sebészi eszközt kínál, melyek az implantáció során megkönnyítik
Seven implantátumok klinikai és radiológiai vizsgálata. Az osseointegráció mértéke és a csont szintjének stabilitása. Elsődleges eredmények.
Seven implantátumok klinikai és radiológiai vizsgálata. Az osseointegráció mértéke és a csont szintjének stabilitása. Elsődleges eredmények. Zabaras D, Boubolis S, Spanos A, Petsinis V, Gisakis I G Bevezetés
Fogászati implantátum rendszer
P L U S Fogászati implantátum rendszer ORVOSI MÛSZERGYÁRTÓ KFT. 6800 Hódmezõvásárhely, Rákóczi út 2-4. - 6800 Hódmezõvásárhely, Lázár u. 61/A -- Tel./ Fax: 06 (62) 241-609, 248-144 E-mail: protetim@protetim.hu
Öntősablon Szett összeállításához HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ REF. NR: 001
Öntősablon Szett összeállításához HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Elsner Kft. 1 / 14 Tartalomjegyzék 1. ÖSSZEÁLLÍTÁS KÉPEKKEL ILLUSZTRÁLVA... 3 2. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK... 12 a. Termékleírás... 12 b. Alapanyag... 12
AMS Hereimplantátum Használati útmutató
AMS Hereimplantátum Használati útmutató Magyar Leírás Az AMS hereimplantátum szilikon elasztomerből készült, a férfi herezacskóban levő here alakját utánzó formában. Az implantátum steril állapotban kerül
FEJLESZTÉS GYÁRTÁS KERESKEDELEM
A BIONIKA Medline Orvostechnikai Kft. 1989-ben alakult. 20 éves tapasztalattal rendelkezünk az orvosi műszer és implantátum fejlesztésben, gyártásban és kereskedelemben. A BIONIKA, mint gyártó és forgalmazó
Ön úttörő fogászati megoldások
Rendelési információk Termékkód Termék megnevezése Pentamix 3 lenyomatkeverô - gép és tartozékai 77871 Pentamix 3 Keverôgép - 230 V 71210 Penta Elastomer Fecskendô 71512 50 db piros Penta keverôcsôr Impregum
SEMADOS felépítmény Sub-Tec Universal, no Hex
A hatszög nélküli Sub-Tec Universal nem ad elfordulás elleni védelmet, ezért olyan felépítményeknél használható fel, ahol az elfordulásgátlás biztosított: összesínezett koronák, hidak, stégek. a mestermodelt
DIO IMPLANTÁTUM. SM Implant. Titánium ötvözet (Ti-6Al-4V) Kettős csavarmenet. Metszett csavarmenet. RBM vagy Biotite-H.
DIO IMPLANTÁTUM Titánium ötvözet (Ti-6Al-4V) Kettős csavarmenet Gyökérforma SM Implant Metszett csavarmenet RBM vagy Biotite-H Süllyesztett implantátum típus JELLEGZETESSÉGEK SM süllyesztett (submerged(
Felépítmény SEMADOS Sub-Tec Universal
SEMADOS Sub-Tec Universal A Sub-Tec Universal elfordulásgátlást biztosít a felépítménynek. Egy fog pótlásakor alkalmazható. a mestermodelt mûínnyel kell készíteni a munka befejezõ fázisában ragasztócementet
Hasadékos páciens teljes protetikai rehabilitációja
Semmelweis Egyetem Fogorvostudományi Kar Fogászati és Szájsebészeti Oktató Intézet igazgató: Dr. Kivovics Péter egyetemi docens http://semmelweis-egyetem.hu/fszoi/ https://www.facebook.com/fszoi Hasadékos
Vortex TRAUMATOLÓGIA. Distal Tibia - AL lemez
Vortex TRAUMATOLÓGIA Distal Tibia - AL lemez 1 Tartalom 1. Bevezetés 4 1.1 Az implantátum 4 A következő műtéti leírás egy általános irányvonalakat tartalmazó útmutatás a Vortex Distalis Tibia AL rendszerrel
SEBÉSZI KÉZIKÖNYV CONELOG SCREW-LINE IMPLANTÁTUMOKHOZ. a a perfect fit fit
a a perfect fit fit SEBÉSZI KÉZIKÖNYV CONELOG SCREW-LINE IMPLANTÁTUMOKHOZ CONELOG SCREW-LINE implantátumok CONELOG SCREW-LINE implantátumok tervezése Sebészi eljárások Gyógyulási módok Lenyomatvétel, harapásvétel,
Írta: Sturbán Dental - Fogorvosi rendelő 2010 szeptember 07. (kedd) 20:37 - Utoljára frissítve 2010 szeptember 07. (kedd) 20:42
1, A jó fogpótlás pótolja a hiányzó fogakat, helyreállítja a megfelelő rágóképességet és az esztétikai hátrányokat is megszünteti. Sőt megelőzi a foghiányok következményeinek kialakulását. 1.1, A fogpótlások
CorticaL ECO Rendszer. CorticaL ECO Implantátumok. CorticaL ECO Felépítmények. Beültető műszerek. Termékjellemzők Rendszer struktúra
Cortica ECO Rendszer Termékjellemzők Rendszer struktúra Cortica ECO Implantátumok Alkalmazási területek Méretválaszték Cortica ECO Felépítmények Felépítmény jellemzők Méretválaszték Beültető műszerek Műszerkészlet
LENYOMATVÉTEL, HARAPÁSVÉTEL ÉS IDEIGLENES PÓTLÁS KÉSZÍTÉSE CAMLOG IMPLANTÁTUMOK ESETÉN. a perfect fit
a perfect fit LENYOMATVÉTEL, HARAPÁSVÉTEL ÉS IDEIGLENES PÓTLÁS KÉSZÍTÉSE CAMLOG IMPLANTÁTUMOK ESETÉN Nyitott és zárt kanalas lenyomatvétel Lenyomatvétel Platfom Switching esetén Harapásvétel Ideiglenes
Sebészeti kézikönyv 5.0 ICX-templant
Osseointegreation Sebészeti kézikönyv 5.0 ICX-templant a legkedvezőbb sebészeti protokoll templant -hoz... W a r r a n t y 20 Years Guaranteed Spare Part Availability Years Silversponsor of the DGI Bronzesponsor
Teljes foghiány ellátása implantációs overdenture típusú pótlással
Semmelweis Egyetem Fogorvostudományi Kar Fogászati és Szájsebészeti Oktató Intézet Igazgató: Dr. Kivovics Péter egyetemi docens http://semmelweis-egyetem.hu/fszoi/ https://www.facebook.com/fszoi Teljes
FOGÁSZAT. Sanat Smile. Fogászati implantációs rendszer. BoneTact nanofelszín
Sanat Smile FOGÁSZAT Fogászati implantációs rendszer BoneTact nanofelszín 1 Referenciák A következő műtéti leírás egy általános irányvonalakat tartalmazó útmutatás a Sanat Smile rendszerrel végzendő fogászati
AZ ISY IMPLANTÁCIÓS RENDSZER TAPASZTALAT A GYAKORLATBAN
KÜLÖNSZÁM AZ ISY IMPLANTÁCIÓS RENDSZER TAPASZTALAT A GYAKORLATBAN Dr. Jan Klenke, Dr. Thomas Barth, ZA Stefan Ulrici, Dr. Dr. Manfred Wolf A logo magazin szerkesztői három praxisból négy felhasználót kérdeztek
Vortex TRAUMATOLÓGIA. Fibula lemez
Vortex TRAUMATOLÓGIA Fibula lemez 1 Tartalom 1. Bevezetés 4 1.1 Az implantátum 4 1.2 A műszerek 4 1.3 Indikációk 4 A következő műtéti leírás egy általános irányvonalakat tartalmazó útmutatás a Vortex 2.
Vortex TRAUMATOLÓGIA. Calcaneus lemez
Vortex TRAUMATOLÓGIA Calcaneus lemez 1 Tartalom 1. 1.1 1.2 1.3 Bevezetés Az implantátum Műszerek Indikációk 4 4 4 5 2. Implantátum választék 5 3. 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 4. 5. Műtéti leírás A beteg
ORÁLIS IMPLANTOLÓGIA SZAKKÉPESÍTÉS ÉS MEGSZERZÉSÉNEK KÖVETELMÉNYEI
ORÁLIS IMPLANTOLÓGIA SZAKKÉPESÍTÉS ÉS MEGSZERZÉSÉNEK KÖVETELMÉNYEI 1.1. A képzés célja: A képzés célja olyan fogorvosok szakképzése, akik a fogorvosi KKK-ban meghatározott alapvető implantológiai ellátásokon
CONELOG IMPLANTÁCIÓS RENDSZER TERMÉKKATALÓGUS a perfect fit
CONELOG IMPLANTÁCIÓS RENDSZER TERMÉKKATALÓGUS 2011 a perfect fit HOZZÁADOTT ÉRTÉK A jó ügyfélkapcsolatot a CAMLOG és CONELOG implantációs rendszer kiváló ár-érték aránya és a minden igényt kielégítő vevőszolgálat
a perfect fit CAMLOG IMPLANTÁCIÓS RENDSZER TERMÉKKATALÓGUS 2014
a perfect fit CAMLOG IMPLANTÁCIÓS RENDSZER TERMÉKKATALÓGUS 2014 DEUTSCHLAND Gültig ab Januar 2014 HOZZÁADOTT ÉRTÉK A jó ügyfélkapcsolatot a CAMLOG implantációs rendszer kiváló ár- érték aránya és a minden
CAMLOG SCREW-LINE IMPLANTÁTUMOKHOZ SEBÉSZI KÉZIKÖNYV. a perfect fit
a perfect fit SEBÉSZI KÉZIKÖNYV CAMLOG SCREW-LINE IMPLANTÁTUMOKHOZ Alkalmazási lehetőségek Platform Switching kialakításának lehetősége Műszerek Sebészi eljárások Gyógyulási módok TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS
Implantológia II. Dr. Kispélyi Barbara
Implantológia II. Dr. Kispélyi Barbara IMPLANTÁTUMOK SEBÉSZETE Kétfázisú műtéti technika Egyfázisú műtéti technika KÉTFÁZISÚ MŰTÉTI TECHNIKA Spiekermann: Color atlas of implantology EGYFÁZISÚ MŰTÉTI TECHNIKA
Használati útmutató FOGÁSZATI IMPLANTÁTUMOK
HAHN TAPERED IMPLANT GUIDED SURGERY SYSTEM Használati útmutató Magyar FONTOS TUDNIVALÓ - KÉRJÜK, OLVASSA EL Figyelmeztetés: Az amerikai szövetségi törvények értelmében ez a termék kizárólag megfelelő jogosultsággal
Orvostechnikai alapok Pammer Dávid
Anyagtudomány és Technológia Tanszék Anyagtudomány (BMEGEMTMK02) Orvostechnikai alapok Pammer Dávid tanársegéd BME Gépészmérnöki Kar Tudományterület Angioplasztika Orvostechnikai anyagok Orvostechnikai
Protetikai szemléletű tervezés a navigációs implantológia területén
Semmelweis Egyetem Fogorvostudományi Kar Fogpótlástani Klinika Protetikai szemléletű tervezés a navigációs implantológia területén Dr. Kispélyi Barbara egyetemi docens Mechanikai komplikációk Biológiai
_ Útmutató többtagú csavarral rögzített konstrukciókhoz
FRAMEWORK MANAGEMENT _ Útmutató többtagú csavarral rögzített konstrukciókhoz CSAK A CERAMILL MOTION 2-VEL VAGY AZ IM M-CENTERREL LEHET ÁLTALÁNOS TÁJÉKOZTATÓ _ Az SR titánalapokkal * csak aktivált Ceramill
Mágneses rezonanciás képalkotó (MRI) vizsgálat
Mágneses rezonanciás képalkotó (MRI) vizsgálat Használati útmutató Neuro A cochleáris implantátum rendszer 0459 (2015) NEURELEC 2720 Chemin Saint-Bernard, 06220 Vallauris France TEL: +33 (0)4 93 95 18
AZ IMPLANTÁCIÓS FOGPÓTLÁSOK PROTETIKAI ALAPJAI DR. KÁDÁR LÁSZLÓ EGYETEMI ADJUNKTUS
AZ IMPLANTÁCIÓS FOGPÓTLÁSOK PROTETIKAI ALAPJAI DR. KÁDÁR LÁSZLÓ EGYETEMI ADJUNKTUS AZ IMPLANTÁCIÓS FOGPÓTLÁSOK PROTETIKAI ALAPJAI Az implantátum fejek: cementes rögzítés egyrészes kétrészes AZ IMPLANTÁCIÓS
Az implantációt előkészítő diagnosztikai vizsgálatok. Dr. Joób-Fancsaly Árpád egyetemi docens
Az implantációt előkészítő diagnosztikai vizsgálatok Dr. Joób-Fancsaly Árpád egyetemi docens A fogorvosi célból végzett implantáció komplex protetikai módszer, amely kombináltan alkalmazza a sebészi és
Felhasználói útmutató
Felhasználói útmutató Dönthető i tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 30kg(66lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!
Alsó kivehetô fogsor stabilizálása Symplant One implantátumokkal
Dr. Csák Csaba, dr. Kovács Emese Alsó kivehetô fogsor stabilizálása Symplant One implantátumokkal (Klinikai esettanulmány) Teljes alsó protézist viselô páciensek régi igénye az alsó fogpótlásuk stabilizálása
Felhasználói útmutató
Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 50kg(110lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!
Protokoll CoDiagostix implantációs tervezéshez. Orvosi/tervezői munkafolyamat, fogtechnikai munkafázis
Protokoll CoDiagostix implantációs tervezéshez Navigált implantáció beindikálása minden esetben előzetes tervezést igényel, ha mégis a kezelés közben hozzuk meg a döntést a technológia alkalmazásáról,
MAGYAR INNOVÁCIÓ NÉMET PRECIZITÁS 30 ÉVES A DENTI IMPLANTÁCIÓS RENDSZER
EGY FÁZISÚ IMPLANTÁTUMOK MAGYAR INNOVÁCIÓ NÉMET PRECIZITÁS 30 ÉVES A DENTI IMPLANTÁCIÓS RENDSZER IMPLANTÁTUM OKTATÁS FRÉZKÖZPONT KUTATÁS GYÁRTÁS RENDSZEREK MINDEN INDIKÁCIÓS TERÜLETRE DENTIDENT IMPLANT
Teljes borító korona készítésének klinikai munkafázisai. Dr. Bistey Tamás
Teljes borító korona készítésének klinikai munkafázisai Dr. Bistey Tamás Munkafázisok áttekintése Klinikai munkafázisok Betegvizsgálat, kezelési terv, preparálás, lenyomatvétel Vázpróba Laboratóriumi munkafázisok
Az oralis implantátumok sikerességének feltételei III. Az implantátumok terhelhetőségét befolyásoló tényezők Dr. Divinyi Tamás egyetemi tanár
Az oralis implantátumok sikerességének feltételei III. Az implantátumok terhelhetőségét befolyásoló tényezők Dr. Divinyi Tamás egyetemi tanár Semmelweis Egyetem, Fogorvostudományi Kar Arc-, Állcsont-,
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
H2O kád beépítési és karbantartási útmutató
H2O kád beépítési és karbantartási útmutató Köszönjük vásárlását és bizalmát termékünk iránt. Reméljük, sok éven át nagy megelégedettséggel tudja majd használni termékünket. Általános tudnivalók: - Beépítés
A fogeltávolítás műtéttana I. Javallatok, ellenjavallatok. A fogeltávolítás biomechanikája, sebészi technikája.
A fogeltávolítás műtéttana I. Javallatok, ellenjavallatok. A fogeltávolítás biomechanikája, sebészi technikája. Fogeltávolítás csonkító műtéti beavatkozás, lágyrész- és csontseb létrehozásával o Javallat
PEEK felhasználása. Mit kell tudni a PEEK-ről: PEEK alkalmazása fogtechnikában: Marható PEEK tömb
Dokumentáció 0 Versenykiírás: Meglévő fogak státusza a felső álcsonton: 17, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27. Behelyezett implantátumok státusza: 11, 13, 16 régiójában. Meglévő fogak státusza az alsó állcsonton:
Keze ze é l s é i s i terv 2 /1 /1 é s é 3 s tí 3 p tí us fog fo hi g á hi ny ny k e k e e s té e n Dr. Hermann Péter
Kezelési terv 2A/1 és 3 típusú foghiányok esetén Dr. Hermann Péter Maradék fogak száma egy vagy kettő A fulcrumvonal a gerincet követi Egy forgástengely van Rágóerő hatására a forgástengely mentén elfordulva
TÉRDBANDÁZS. Használati útmutató A jelen termék megfelel az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EEC EK-irányelvnek.
TÉRDBANDÁZS pro comfort PK-1272 Használati útmutató A jelen termék megfelel az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EEC EK-irányelvnek. 2 Használati útmutató A csomag tartalma 4 Műszaki adatok 4 Alkalmazott
Kezelési terv 2A/1 és 3 típusú foghiányok esetén. Dr. Hermann Péter
Kezelési terv 2A/1 és 3 típusú foghiányok esetén Dr. Hermann Péter 2A/1 osztály Maradék fogak száma egy vagy kettő A fulcrumvonal a gerincet követi Egy forgástengely van Rágóerő hatására a forgástengely
Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8
HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.
KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161
SZERELÉSI- ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS : KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 HINTAVÁZ HINTA 01/07-1 - READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma,
Orvostechnikai anyagok II.
Anyagtudomány és Technológia Tanszék Orvostechnikai anyagok II. Pammer Dávid tanársegéd 2016. tavasz BME Gépészmérnöki Kar Tudományterület 20/2 Angioplasztika Orvostechnikai anyagok Orvostechnikai eszközök
Anyagtudomány Orvostechnikai anyagok. Tudományterület. Orvostechnikai anyagok (BMEGEMTMK02) Interdiszciplináris terület 20/2 20/3
Anyagtudomány és Technológia Tanszék Anyagtudomány (BMEGEMTMK02) Orvostechnikai anyagok Pammer Dávid tanársegéd 2016.03.30 BME Gépészmérnöki Kar Tudományterület 20/2 Angioplasztika Orvostechnikai anyagok
CONEFIT SLIM. Fejlesztés: A BIONIKA tulajdonosai nagy hangsúlyt fektetnek a folyamatos termék és technológiai kutatásokra, fejlesztésekre.
Vállalat A BIONIKA Medline Orvostechnikai Kft. 1989-ben alakult. Több mint 20 éves tapasztalattal rendelkezünk az orvosi műszer és implantátum fejlesztésben, gyártásban és kereskedelemben. A BIONIKA, mint
Tartalomjegyzék. Az Ultralieve Pro készülék...2. Az ultrahang előnyös hatásai...2. Milyen problémák kezelésére használható a készülék...
Tartalomjegyzék Az Ultralieve Pro készülék...2 Az ultrahang előnyös hatásai...2 Milyen problémák kezelésére használható a készülék...2 A készüléket tilos használni...3 Az Ultralieve Pro részei...4 Az ultrahang
DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1
(Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező
Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
BEKÖSZÖNTŐ. Tisztelt Olvasó! 2013. február 1. a BIONIKA 24. születésnapja. Az eltelt idő alatt több ezer terméket fejlesztettünk,
BEKÖSZÖNTŐ Tisztelt Olvasó! 2013. február 1. a BIONIKA 24. születésnapja. Az eltelt idő alatt több ezer terméket fejlesztettünk, gyártottunk partnereink számára. Ezek a termékek igen nagy területet fognak
BOB Használati és üzembe helyezési utasítás
1 BENINCÁ BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási
VI. MŰSZAKI ADATLAP. tárgyú közbeszerzési eljárás. VII. része tekintetében
VI. MŰSZAKI ADATLAP a Csontsebészeti implantátumok és protézisek beszerzése konszignációs raktár létesítésével 3 éven keresztül szállítási szerződés keretében Vaszary Kolos Kórház, Esztergom- részére.
Engedélyszám: 18211-2/2011-EAHUF Verziószám: 1. 2383-09 Kivehető fogpótlás készítése követelménymodul szóbeli vizsgafeladatai
1. feladat: Fogtechnikus tanulók vannak Önöknél szakmai gyakorlaton. Az Ön feladata tájékoztatni őket a részleges és teljes műanyag alaplemezes kivehető fogpótlások készítésének szabályairól. Tartsa meg
Használati útmutató FOGÁSZATI IMPLANTÁTUMOK
HAHN TAPERED IMPLANT SYSTEM Használati útmutató Magyar FONTOS TUDNIVALÓ - KÉRJÜK, OLVASSA EL Figyelmeztetés: Az amerikai szövetségi törvények értelmében ez a termék kizárólag megfelelő jogosultsággal rendelkező
GARÁZS. Felhasználói kézikönyv
GARÁZS Felhasználói kézikönyv AZ ÖSSZESZERELÉS MEGKEZDÉSE ELŐTT Felhasználói kézikönyv. Az összeszerelés megkezdése előtt kérjük értesítse a helyi önkormányzatot, hogy szükséges e építési engedély. Kérjük
6996T. Alagútképző eszköz. Műszaki leírás
6996T Alagútképző eszköz Műszaki leírás Az alábbi lista a Medtronic védjegyeit vagy bejegyzett védjegyeit tartalmazza az Amerikai Egyesült Államokra és esetleg más országokra vonatkozóan is. Minden más
Fogászati ellátás. Vizsgálat, status felvétel, kezelési terv készítés. Intraorális röntgen (egy felvétel) Extraorális röntgen (egy felvétel) (OP)
Konzultáció, diagnosztika Fogászati ellátás Vizsgálat, status felvétel, kezelési terv készítés Intraorális röntgen (egy felvétel) Extraorális röntgen (egy felvétel) (OP) CT felvétel Teleröntgen Állkapocs
Dönthető fali tartó Felhasználói útmutató
Dönthető fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt elolvasta és megértette
BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek
1 BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes
Miniimplantátumok használata két szóló fogból álló restauráció behelyezéséhez és azonnali terheléséhez
Azfar A. Siddiqui, Mark Sosovicka és Mark Goetz Miniimplantátumok használata két szóló fogból álló restauráció behelyezéséhez és azonnali terheléséhez Klinikai esettanulmány I M P L A N T O L Ó G I A Számos
Tegye teljessé önmagát! Új élete műfogsor nélkül.
Tegye teljessé önmagát! Új élete műfogsor nélkül. Mikor tudott legutóbb beleharapni egy ropogós almába? Retteg a nyilvános beszédtől, mert nem jól illeszkedik a műfogsora? A protézise csak bajt és kényelmetlenséget
Előzetes kezelési terv, teljeskörű parodontális kezelés lépései
Előzetes kezelési terv, teljeskörű parodontális kezelés lépései Előzetes kezelési terv 1. Parodontálisan teljesen egészséges egyén kezelési terve aktuális teendőnk nincs panaszok esetén, illetve legalább
Betegtájékoztató. Biztonság és esztétika CAMLOG implantátumokkal
Betegtájékoztató Biztonság és esztétika CAMLOG implantátumokkal A mosoly bemutatkozás Tisztelt Páciensünk! Ezzel a tanácsadóval az Ön kezébe adjuk a fogbeültetéssel kapcsolatos legfontosabb információkat.
Engedélyszám: 18211-2/2011-EAHUF Verziószám: 1.
1. feladat: A laboratóriumban szakmai gyakorlatot töltő fogtechnikus tanulók vizsgára készülnek, és azt kérik Öntől, hogy segítsen nekik a felkészülésben. Tájékoztassa a tanulókat az Angle-féle fogsorzáródási
Инструкция по эксплуатации Tермоконтейнер для транспортировки
300102 Bedienungsanleitung Thermo-Transportbehälter Instruction manual Thermo transport container Mode d emploi Conteneur isotherme pour le transport Manuale di utilizzo Contenitore termico per il trasporto
ANATÓMIA LENYOMAT ÉS ANATÓMIAI MINTA. Dr. Kispélyi Barbara SE Fogpótlástani Klinika
ANATÓMIA LENYOMAT ÉS ANATÓMIAI MINTA Dr. Kispélyi Barbara SE Fogpótlástani Klinika SEMMELWEIS EGYETEM FOGORVOSTUDOMÁNYI KAR FOGPÓTLÁSTANI KLINIKA ÉS PROPEDEUTIKAI TANSZÉK KURIKULUM: Teljes foghiány protetikai
2388-09 Kombinált munkák, orthodontiai készülékek és implantátum felépítmény készítése követelménymodul szóbeli vizsgafeladatai
2388-09 Kombinált munkák, orthodontiai készülékek és implantátum felépítmény készítése követelménymodul szóbeli vizsgafeladatai 1. feladat: A laboratóriumban szakmai gyakorlatot töltő fogtechnikus tanulók
BEKÖSZÖNTŐ. Tisztelt Olvasó! Mint azt már az előző hírlevelünkben is írtuk a BIONIKA Implantológiai Hírlevél eddig havi rendszerességgel
BEKÖSZÖNTŐ Tisztelt Olvasó! Mint azt már az előző hírlevelünkben is írtuk a BIONIKA Implantológiai Hírlevél eddig havi rendszerességgel jelent meg, hogy Önöket szolgálja -hivatásának megfelelően- újabb
Optikai csatlakozók megelőző karbantartó tisztítása
Optikai csatlakozók megelőző karbantartó tisztítása Az optikai csatlakozókat úgy tervezték, hogy a hosszú éveket át tartó használatuk alatt a lehető legkevesebb karbantartásra legyen szükségük és a lehető
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum
BIZTONSÁG ÉS ESZTÉTIKA
BIZTONSÁG ÉS ESZTÉTIKA FOGÁSZATI IMPLANTÁTUMOKKAL Betegtájékoztató Zahnimplantaten Tisztelt Páciensünk! Az implantációs fogpótlás ugyanazt az érzést adja, mint a saját természetes fogaira épülő fogpótlás.
Vertecem V+ fecskendőkészlet
Használati utasítás 03.702.215S Vertecem V+ fecskendőkészlet A műszereket és az implantátumokat a svájci AO csontegyesítő munkacsoport hagyta jóvá Használati utasítás Használat előtt olvassa el figyelmesen
KURZUSOK ALPHA IMPLANT OKTATÁSI KÖZPONT I.
KURZUSOK 1 ALPHA IMPLANT OKTATÁSI KÖZPONT 2018. I. 2 ALPHA IMPLANT OKTATÁSI KÖZPONT 2018. I. FÉLÉV KURZUSOK 3 ALPHA IMPLANT OKTATÁSI KÖZPONT KURZUSOK 2018. I. FÉLÉV 4 ALPHA IMPLANT OKTATÁSI KÖZPONT 2018.
i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv
i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv Fontos biztonsági tanácsok, óvintézkedések Az edzőkerékpárt a maximális biztonság jegyében terveztük és készítettük el. Ettől függetlenül bizonyos biztonsági óvintézkedéseket
Minimál invazív fogpótlások szálerősítéses kompozitok az ideiglenes sínezésben. Dr Tihanyi Dóra SE Parodontológiai Klinika
Minimál invazív fogpótlások szálerősítéses kompozitok az ideiglenes sínezésben Dr Tihanyi Dóra SE Parodontológiai Klinika A parodontális tapadásveszteség jelentősen meggyengítheti a fogak rögzítettségét.
Üvegkerámia nyersdarabokhoz szolgáló munkadarab-tartó, _ Használati utasítás
Üvegkerámia nyersdarabokhoz szolgáló munkadarab-tartó, tárolósínnel _ Használati utasítás TARTALOMJEGYZÉK HU weiß nichthu Tartalomjegyzék 1 Jelmagyarázat...................... 2 2 Megfelelő személyzet................
3 Funkciós gondolás kerti hinta
HASZNÁLATI UTASÍTÁS: 3 Funkciós gondolás kerti hinta Hinta Gondola Lovagló hinta 01/10 1 READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma, kérjük forduljon
Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.
HU HU Tanácsok és javaslatok használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra
Beszerzés - Gyártás Hogy garantálni tudjuk az állandó magas minőséget, folyamatosan kontrolláljuk a beszerzést és a termelést.
SEBÉSZET SEBÉSZET 2 Bemutatkozás A BIOTECH International az egészségügy két területére specializálódott, s ezeken folyamatosan bővölő, fejlődő cég. Az egyik az Orális Implantológia, ez volt a kezdeti üzleti
Dental Center Relaxációs Fogászat Nálunk megkedveli a fogászati kezelést
Beleegyező nyilatkozat fogászati stratégiai implantációs kezelésre váró páciensek számára Név: Elérhetőség: Páciensek odaadva: (kérjük minden elolvasott oldalt szignózzon le, valamint az aláírás mezőknél
Felnőtt hasadékosok helyreállító protetikai ellátásának lehetőségei
Semmelweis Egyetem Fogorvostudományi Kar Fogászati és Szájsebészeti Oktató Intézet igazgató: Dr. Kivovics Péter egyetemi docens http://semmelweis-egyetem.hu/fszoi/ https://www.facebook.com/fszoi Felnőtt