WALL SPRAYER W 400 AZ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA. wagner-group.com
|
|
- Alajos Papp
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 WALL SPRAYER W 400 AZ EREDETI ASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA wagner-group.com
2 W 400 a ÁTTEKINTÉS / Testposter A B C D20-30 cm E Cover up! F % Materialnr EBSS _Testposter_W565.indd : b A B
3 W 400 c a b click 1 A B
4 g cm W a b
5 W
6 W TARTALÉK ALKATRÉSZEK
7 W 400 asználati utasítás KÖSZÖNJÜK, OGY MEGTISZTELT MINKET BIZALMÁVAL! Gratulálunk, hogy ezt a Wagner márkaterméket választotta. Biztosak vagyunk, hogy sok örömét leli majd benne. Kérjük, üzembevétel előtt olvassa át pontosan a használati utasítást, és vegye figyelembe a biztonsági útmutatásokat. Kérjük, gondosan őrizze meg a kezelési útmutatót, és ha egyszer továbbadná a terméket, mellékelje hozzá. Kérdések, észrevételek, és kívánságok esetén készséggel állunk rendelkezésére a hátoldalon megadott számon, vagy -címen honda12@t-online.hu. Tartalomjegyazék 1. Az alkalmazott szimbólumok magyarázata Általános biztonsági utasítások Biztonsági utasítások a szórópisztolyokhoz Leírás / Szállítmány tartalma Alkalmazási terület Feldolgozható bevonó anyagok Fel nem dolgozható bevonó anyagok A következő anyagokat csak opcionális hozzávalókkal lehet feldolgozni A munkahely előkészítése A bevonó anyag előkészítése Üzembehelyezés A kívánt szórási kép beállítása (4. ábra) Az anyagmennyiség beállítása (6. ábra) Szórási technika Munkaszünet Üzemen kívül helyezés és tisztítás Karbantartás Alkatrész jegyzék Tartozékok Üzemzavar elhárítás Műszaki adatok Környezetvédelem Fontos megjegyzés a termékszavatosságra vonakozóan!
8 W Az alkalmazott szimbólumok magyarázata Ez a szimbólum Önre, ill. a készülékre vonatkozó potenciális veszélyre utal Ez alatt a szimbólum alatt fontos információk találhatók sérülések és a készülék megrongálódásának elkerülésére. Áramütés veszélye i Alkalmazási ötleteket és más különösen hasznos útmutatást jelez. 2 Az ezzel a szimbólummal jelölt készülékek és tartozékok sűrű folyású anyagok, úgymint belső falfestékek (diszperzitek és latex festékek) feldolgozásához alkalmasak. a egy anyagon ez az embléma látható, akkor ez a megfelelő készülékkel való használathoz kifejezetten alkalmas. 2. Általános biztonsági utasítások Figyelem! Minden utasítást el kell olvasni. Áramütés, tűz, illetve súlyos sérülés lehet a következménye, ha nem tartják be a következőkben felsorolt utasításokat. Kérjük, gondosan őrizze meg a kezelési útmutatót, és ha egyszer továbbadná a terméket, mellékelje hozzá. A következőkben használt fogalom "elektromos kéziszerszám" hálózatról üzemeltetett elektromos kéziszerszámokra (hálózati vezetékkel) és akkumulátorról üzemeltetett elektromos kéziszerszámokra (hálózati vezeték nélkül) vonatkozik. 1. A munkaterület biztonsága a) Tartsa a munkafelületet tisztán és jól világítsa be. Rendetlenség vagy sötét munkafelületek balesethez vezethetnek. b) A készülékkel ne végezzen munkát robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok találhatók. A villamos szerszámokban szikrák képződnek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják. c) A villamos szerszám használata alatt tartsa távol a gyermekeket és más személyeket. a elterelődik a figyelme, elvesztheti uralmát a készülék felett. 2. Villamos biztonság a) A csatlakozó dugónak illeszkedni kell a dugaszoló aljzathoz. A dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Ne használjon adapter dugót védőföldeléses készülékekkel együtt. A változatlan dugó és a hozzáillő dugaszoló aljzat csökkenti a
9 W 400 villamos áramütés kockázatát. b) Kerülje, hogy testrészei földelt felületekkel, mint pl. csövekkel, fűtőtestekkel, tűzhelyekkel és hűtőszekrényekkel érintkezzenek. A villamos áramütés kockázata megnövekszik, ha a testünk le van földelve. c) A készüléket tartsa az esőtől és nedvességtől távol. a víz hatol be a villamos készülékbe, az megnöveli a villamos áramütés kockázatát. d) Ne használja a készülék kábelét rendeltetés ellenesen a készülék hordozására, felakasztására vagy a csatlakozó dugó aljzatból történő kihúzására. Tartsa távol a kábelt a melegtől, olajtól, éles szélektől vagy amozgó készülék részektől. A sérült vagy összecsavarodott kábel megnöveli a villamos áramütés kockázatát. e) a elektromos szerszámmal szabad területen dolgozik, akkor csak olyan meghosszabbító kábelt használjon, amely kültéri használatra alkalmas. A kültéri használatra engedélyezett hosszabbító kábel alkalmazása csökkenti a villamos áramütés kockázatát. f) a a készüléket nedves környezetben kell használnia, akkor alkalmazzon egy hibaáram-védőkapcsolót. A hibaáram-védőkapcsoló használatával az áramütés veszélye kiküszöbölhető. 3. Személyi biztonság a) Legyen figyelmes, ügyeljen arra, hogy mit cselekszik, és józan ésszel végezze a munkát a villamos szerszám használatakor. Ne használja a készüléket, ha fáradt vagy drogok, alkohol vagy gyógyszerek hatása alatt áll. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a készülék használatakor elegendő súlyos sérülések okozásához. b) Viselje a személyes védőfelszerelést és mindig használjonn védőszemüveget. A személyes biztonsági felszerelés mint porvédő maszk, csúszásmentes cipő, védősisak vagy hallásvédő eszköz viselése, a villamos szerszám fajtájától és alkalmazásától csökkenti a balesetveszélyt. c) Kerülje el az akaratlan használatbavételt. Bizonyosodjon meg arról, hogy az elektromos szerszám ki van kapcsolva, mielőtt csatlakoztatná az áramellátásra, felvenné vagy hordaná. a a készülék hordozása közben az ujját a kapcsolón tartja vagy a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja a hálózathoz, az balesetet okozhat. d) Távolítsa el a beállító szerszámokat vagy a csavarkulcsot, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Az olyan szerszám vagy kulcs, ami forgó készülék részben marad, sérüléseket okozhat. e) Ne becsülje túl önmagát. Gondoskodjék a biztonságos állásról és mindig tartsa meg az egyensúlyát. Ilyen módon váratlan helyzetekben is jobban meg tudja őrizni 3
10 W 400 az uralmát a készülék felett. f) Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen bő ruházatot vagy ékszereket. Tartsa távol a haját, ruházatát és a kesztyűjét a mozgó alkatrészektől. A mozgó gépalkatrészek elkaphatják a laza ruházatot, ékszereket vagy a hosszú hajat. 4. Villamos szerszámok gondos bánásmódja és használata a) Ne terhelje túl a készüléket. A munkájához mindig az arra szolgáló villamos szerszámot használja. Az alkalmas villamos szerszámmal jobban és biztonságosabban végezheti a munkát a megadott teljesítmény tartományban. b) Ne használjon olyan villamos szerszámot, amelynek hibás a kapcsolója. Az olyan villamos szerszám, amelyet többé nem lehet be vagy kikapcsolni, veszélyes és meg kell javítani. c) úzza ki a dugót a csatlakozó aljzatból, mielőtt a készüléken beállítást végezne, tartozékokat cserélne vagy a készüléket félretenné. Ez az óvóintézkedés megakadályozza a készülék nem szándékos beindulását. d) A használaton kívüli villamos szerszámokat úgy tárolja, hogy gyermekek ne férhessenek hozzá. Ne engedje, hogy a készüléket olyan személyek használják, akik azt nem ismerik vagy ezt az útmutató nem olvasták. A villamos szerszámok veszélyesek, ha tapasztalatlan személyek használják őket. e) Gondosan ápolja a készüléket. Ellenőrizze, hogy a mozgó készülék részek kifogástalanul működnek e és hogy nem szorulnek e, nincsenek e törött vagy sérül alkatrészek, amelyek a készülék működését hátrányosan befolyásolhatnák. A sérült alkatrészeket a készülék használata előtt javíttassa meg. Számos baleset okozója a rosszul karbantartott villamos szerszám. f) A villamos szerszámot, a tartozékokat, a betét szerszámokat stb. ezen útmutató szerint használja és úgy, ahogy az erre a speciális géptipusra elő van írva. Ilyenkor vegye figyelembe a munkakörülményeket és az elvégzendő tevékenységet. a a villamos szerszámokat más munkára használjuk, mint amire az készült, az veszélyes helyzeteket idézhet elő. 5. Szervíz a) A készüléket csak kvalifikált szakemberrel és csak eredeti alkatrészekkel javíttassa meg. Ezáltal biztosítható, hogy a készülék biztonságos marad. b) a a készülék hálózati csatlakozókábele megsérül, akkor a veszélyek megelőzése érdekében a gyártóval, vagy a vevőszolgálatával vagy megfelelő képzettséggel rendelkező személlyel cseréltesse ki azt. 4
11 W Biztonsági utasítások a szórópisztolyokhoz Figyelem! Viseljen légzésvédő készüléket: A festékködök és az oldószergőzök károsítják az egészséget. Kizárólag jól szellőző helyiségekben, vagy mesterséges szellőztetés mellett végezze munkáját. Javasolt munkaruházat, védőszemüveg, hallásvédő és kesztyű viselete. FIGYELEM! BALESETVESZÉLY! A szórósugarat ne irányítsa emberekre vagy állatokra. A csatlakozó aljzatokat és a kapcsolókat feltétlenül ragassza le. Elektromos áramütés veszélye a behatoló fúvóanyag révén! Figyelem! Soha ne üzemeltesse a készüléket sérült, vagy hiányzó fúvókatömítéssel. iányzó, vagy sérült fúvókatömítés esetén folyadék kerülhet a készülékbe, és ezáltal növelheti az elektromos áramütés kockázatát. Minden használat előtt ellenőrizze a fúvókatömítést. A szórópisztolyokat nem szabad éghető anyagok szórására használni. A szórópisztolyokat nem szabad olyan gyúlékony oldószerekkel tisztítani. Ügyeljen azokra a veszélyekre, amelyek a szórt anyagból indulhatnak ki, és hasonlóképpen vegye figyelembe a tartályokon lévő feliratokat, illetve az anyag gyártójának figyelmeztetéseit. Ne szórjon olyan anyagokat, amelyek veszélyességét nem ismeri. A szórópisztolyokat nem szabad a robbanásvédelemről szóló rendelet hatálya alá tartozó üzemekben és műhelyekben használni. A szórási munka során gondoskodni kell a jó természetes vagy mesterséges szellőzésről a robbanásveszély megelőzése érdekében. A szórás környezetében nem lehetnek gyújtóforrások, mint például nyílt láng, égő cigaretták, szikrák, izzó huzalok és forró felületek. A W 400 készülékkel történő munkavégzés során ügyeljünk arra, hogy a készülék ne tudjon oldószer gőzőket beszívni. A szórópisztoly nem játék. Ne hagyja, hogy gyerekek a szórópisztolyt kezeljék, vagy a szórópisztollyal játszanak. Mielőtt munkát végezne a szórópisztolyon, húzza ki a hálózati csatlakozót a dugaszoló aljzatból. Ne fedje le a festendő felületeket. A munkavégzés során vegye figyelembe, hogy a szél a festékködöt nagyobb távolságra is elhordhatja, és így károkat okozhat. Sajátmaga soha ne nyissa ki a készüléket azért, hogy a villamos berendezésen javítást tudjon végezni! A készüléket csak működőképes szeleppel szabad üzemeltetni. Nem szabad a készüléket tovább üzemeltetni, amennyiben festék kerül a szellőző tömlőbe (1 ábra, 13)! Szerelje szét és tisztítsa meg a szellőző tömlőt, a szelepet és a membránt, a membránt adott esetben cserélje ki. A szórópisztolyt ne fektesse le. 5
12 W 400 Az eredeti WAGNER tartozékok és alkatrészek használata esetén biztos lehet afelől, hogy minden biztonsági előírás teljesül. 4. Leírás / Szállítmány tartalma Leírás / Szállítmány tartalma (1. ábra) 1) Levegő sapka 2) Fúvóka 3) Fúvósugár beállító gyűrű 4) ollandi anya 5) Wall Extra I-Spray szórófej 6) Működtető kengyel 7) Szórópisztoly hátsórész 8) Légszűrő borítás 9) Anyagmennyiség szabályozás 10) álózati kábel 11) Tartály 12) Szelep 13) Szellőző tömlő 14) Keverőrúd 15) Betöltő tölcsér (2 darab) 16) Gyakorló poszter 5. Alkalmazási terület A W 400 speciálisan beltéri falfestékek felhordásra lett kifejlesztve. ígan folyó anyagok feldolgozásához, mint lakkok, lazúrfestékek, stb. speciális szóró rátétekre van szükség. Ezek a "Tartozékok pont alatt találhatók. 6. Feldolgozható bevonó anyagok Beltéri falfesték (diszperzió és latex festék) 7. Fel nem dolgozható bevonó anyagok Anyagok, melyek erősen csiszoló alkotóelemeket tartalmaznak, homlokzatfesték, lúgok és savtartalmú bevonó anyagok. Gyúlékony bevonó anyagok 8. A következő anyagokat csak opcionális hozzávalókkal lehet feldolgozni. Oldószer tartalmú és vízzel higítható lakkfestékek, lazúrok, alapozók, 2-komponensű lakkok, szintelen lakkok, gépjármű fedőlakkok, pácok és fevédő szerek. 9. A munkahely előkészítése 6 A csatlakozó aljzatokat és a kapcsolókat feltétlenül ragassza le. Elektromos áramütés veszélye a behatoló fúvóanyag révén! Az összes be nem fújandó felületet és tárgyat fedje le ill. távolítsa el a munkaterületről. Festékköd okozta károkért (overspray) nem vállalunk felelősséget. Szilikátfesték érintkezésnél kimarja az üveg- vagy kerámiafelületeket. Tehát minden szóba jövő felületet feltétlenül teljesen le kell takarni.
13 W 400 i Ügyeljen a felhasznált ragasztószalag minőségére. A tapétákon és festett alapzatokon ne használjon túlságosan tapadó ragasztószalagot, hogy elkerülje az eltávolítás során esetleg keletkező sérüléseket. A ragasztószalagokat lassan és egyenletesen távolítsa el; semmiképp ne tépje le hirtelen. A felületeket csak addig hagyja leragasztva, ameddig szükséges, hogy csökkentse a lehetséges maradványokat az eltávolításkor. Vegye figyelembe a ragasztószalag gyártó utasításait is. 10. A bevonó anyag előkészítése i Legalább szobahőmérsékletű szóróanyag (pl. meleg vízzel felhígítva) vezet jobb szórási eredményhez. Figyelem! Szóróanyagot nem szabad 40 C fölé felmelegíteni. A mellékelt szóró rátéttel beltéri falfestékeket felhígítás nélkül, vagy kismértékben felhígítva lehet falra szórni. Részletes információkat a festék gyártójának műszaki adatlapján lehet találni ( letölthető az internetről). 1. Keverjük fel alaposan az anyagot és hígítsuk fel a tartályban a felhígítási ajánlatnak megfelelően (a megkeveréshez ajánljuk egy keverőszerkezet használatát). ígítási javaslat Szórandó anyag Beltéri falfesték (diszperzió és latex festék) 0-10 %-os higítás 2. a a szállított anyag mennyisége maximális mennyiség beállításnál is túl kevés, akkor lépésenként 5-10 %-ra felhígítani, amíg a szállított anyag mennyisége követelményeinknek megfelel. 11. Üzembehelyezés A villamos hálózatra történő csatlakoztatás előtt ügyeljünk arra, hogy a hálózati feszültség megegyezzen az adattáblán feltüntetett értékkel. Csavarozzuk le a tartályt a szórópisztolyról. Irányítsuk be a felszálló csövet (2. ábra). Amennyiben a felszálló cső helyes pozícióban van, a tartály tartalmát csaknem maradék nélkül fel lehet használni. Fekvő tárgyakon végzett munka esetén: Forgassa előre a felszálló csövet. (2 A ábra) Szórómunka a fej fölött elhelyezkedő tárgyakon: Forgassa hátra a felszálló csövet. (2 B ábra) A tartályt papíralátétre helyezni és az előkészített bevonó anyagot a szállítmányban küldött betöltő tölcsér (1, 15. ábra) segítségével betölteni. Csavarja rá szorosan a tartályt a szórópisztolyra. Kapcsoljuk össze a pisztoly első és hátsó részét (3. ábra). A készüléket csak sík és tiszta felületre helyezzük. A készülék különben felborulhat! Működtessük a működtető kengyelt. A W fokozatú működtető kengyellel 7
14 W 400 rendelkezik. Az első fokozatban a turbina indul be. a a működtető kengyelt tovább nyomjuk, az anyag fog szállítódni. Állítsuk be a szórási képet a szórópisztolyon. 12. A kívánt szórási kép beállítása (4. ábra) FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély! A levegő sapka beállítása alatt soha ne húzzuk meg a működtető kengyelt. A beállító gyűrű eltekerésével (4. ábra, 1) 2 különböző szóró forma állítható be. 5. A ábra = függőleges lapos sugár vízszintes felületekhez 5. B ábra = vízszintes lapos sugár függőleges felületekhez A piros állítókarral is lehet a széles ( ) és a keskeny ( ) festéksugár között váltani. 13. Az anyagmennyiség beállítása (6. ábra) Az anyagmennyiséget a pisztoly működtető kengyelén lévő szabályzóval határozzuk meg. - balra fordítás kevesebb anyagmennyiség + jobbra fordítás több anyagmennyiség 14. Szórási technika A bevonni nem kívánt felületet le kell takarni. A mellékelt gyakorló poszter ideális a szórópisztoly kezelésének 8 i megismeréséhez. Eme első szórási kísérletek után ajánlott kartonon vagy hasonló alapzaton szóró próbát elvégezni, hogy megállapítsa az anyag- és levegőmennyiséget az optimális szórási képhez. Fontos: A befestésre kerülő felület szélén kell kezdeni. Először a szóró mozdulattal kezdeni, és utána megnyomni a működési billentyűt. A szórási felületen belül kerülni kell a megszakításokat. Célszerű kartonpapíron vagy hasonló felületen szóráspróbát végezni, hogy meghatározza a szórópisztoly megfelelő beállítását. A szórópisztolyt ne csupán csuklóból, hanem egész karjával mozgassa. Így tudja biztosítani a szórás folyamata során, hogy a távolság állandó maradjon a szórópisztoly és a festendő felület között. A szórósugár kívánt szélességétől függően cm szórótávolságot válasszon.
15 W A ábra: ELYES egyenletes távolság a festendő tárgyhoz 7 B ábra: ELYTELEN a nem egyenletes távolság eredményeként a festés egyenetlen lesz Mozgassa a szórópisztolyt egyenletesen ide-oda vagy le és fel, a szórási kép beállítástól függően. Az egyenletes szórópisztoly vezetés egységes felületminőséget eredményez. a a fúvókánál és a légsapkánál bevonó anyag rakódik le, tisztítsa meg mindkét alkatrészt oldószerrel, illetve vízzel. i Rosszul fedő festéknél, vagy erősen szívó alapnál Keresztmenet -ben (8. ábra) kell a festéket felszórni. i i Erőteljes színű beltéri falfestéknél a festéket legalább kétszer kell felvinni (az első festékrétegnek meg kell száradnia). Ez által lehet befedő bevonatot elérni. Fontos: A fúvóka eltömődésének megakadályozása érdekében a fúvókát, és a szelepsapkát a használat során rendszeresen le kell törölni. 15. Munkaszünet Kapcsolja ki a készüléket. uzamosabb szünetidő után a tartályt röviden felnyitással és ezt követő lezárással légteleníteni. Munkamegszakítás után a fúvókanyílást meg kell tisztítani. 16. Üzemen kívül helyezés és tisztítás A festékfelhordó készülék kifogástalan üzemeltetésének előfeltétele a szakszerű tisztítás. A hibás vagy szakszerűtlen tisztítás esetén semmiféle garanciális igényt nem fogadunk el. 1) úzzuk ki a hálózati dugót. osszabb szünet esetén, illetve a munka befejezését követően a tartályt légteleníteni kell. A légtelenítés történhet a tartály rövid megnyitásával majd azt követően lezárásával, vagy a kengyel működtetésével, és a festék leeresztésével az eredeti kiszerelésbe. 2) Szedjük szét a pisztolyt. Könnyedén nyomjuk le a horgot (3 B ábra "click"). Pisztoly első részét és pisztoly hátsó részét egymással szembe elforgatni és szétszedni. 3) Csavarozzuk le a tartályt. A maradék bevonóanyagot ürítsük vissza az anyag dobozába. 4) Ecsettel végezze az előtisztítást a tartályon és a felszálló csövön. A szellőzőfuratot tisztítsa ki (9 ábra, 1). 5) Töltsünk oldószert ill. vizet a tartályba. Csavarozzuk fel a tartályt. 9
16 W 400 A tisztításhoz ne használjon gyúlékony anyagokat. 6) Ismét szereljük össze a pisztolyt (3. ábra). 7) Dugjuk be a hálózati dugót, kapcsoljuk be a készüléket és szórjunk oldószert ill. vizet egy tartályba vagy egy rongyba. 8) A fenti folyamatot addig ismételjük, amíg a fúvókán tiszta oldószer ill. víz nem jön ki. 9) Kapcsoljuk ki a készüléket és húzzuk ki a hálózati dugót. 10) Csavarja le és ürítse ki a tartályt. úzza ki a felszálló csövet a tartály tömítésével. 11) Szedjük szét a pisztolyt. Könnyedén nyomjuk le a horgot (3 B ábra "click"). Pisztoly első részét és pisztoly hátsó részét egymással szembe elforgatni és szétszedni. FIGYELEM! Soha ne tisztítsa a szórópisztoly tömítéseit, membránját, fúvókáját vagy levegőfuratait hegyes fémtárgyakkal. A szellőztető tömlő és a membrán csak korlátozott mértékben oldószerálló. Nem szabad oldószerbe helyezni, hanem csak letörölni szabad. 12) úzza le a szellőző tömlőt (10 ábra, 1) fent a pisztolytestről. Lazítsa meg a szelepfedelet (2). Vegye ki a membránt (3). Gondosan tisztítson meg minden alkatrészt. FIGYELMEZTETÉS! Sohasem szabad a pisztoly hátsórészét víz alá tartani vagy folyadékba meríteni. A házat csak átitatott rongy segítségével tisztítsuk. 13) Tisztítsuk meg a szórópisztolyt és a tartályt egy oldószerrel ill. vízzel átitatott ronggyal. 14) A beállító gyűrűt (11. ábra, 1) óvatosan húzza le a hollandi anyát (2). 15) Csavarozzuk le a hollandi anyát (11. ábra, 2. poz.), vegyük le a levegő sapkát (3), a légterelő (4) és a fúvókát (5). Tisztítsa meg a légsapkát, a légterelő és a fúvókát ecset és oldószer, ill. víz segítségével. 16) Ismét szerelje össze az alkatrészeket (lásd "Összeszerelés"). Összeszerelés A készüléket csak sértetlen membránnal (10. ábra, 3) szabad üzemeltetni. 1) A membránt (10. ábra, 3) a rögzítőszeggel felfelé kell a szelep alsó részébe helyezni. Lásd a jelölést a pisztolytesten. 2) Óvatosan helyezze fel és csavarozza be a szelepfedelet (10. ábra, 2). 3) Dugja a szellőző tömlőt (10. ábra, 1) a szelepfedélre, illetve a pisztolytesten található csonkra. Figyelem! Soha ne üzemeltesse a készüléket sérült, vagy hiányzó fúvókatömítéssel. iányzó, vagy sérült fúvókatömítés esetén folyadék kerülhet a készülékbe, és ezáltal növelheti az elektromos áramütés kockázatát. 4) Ellenőrizze a fúvókában található fúvókatömítést (12. ábra, 6). 5) elyezze a fúvókát (13. ábra, 5. poz.) a mélyedéssel lefelé a pisztoly testre. 6) Tegye a Légterelőt (14. ábra, 4) a levegőkupakba (3). Tegye fel mindkettőt a fúvókára (5) és húzza meg a hollandianyával (2). 10
17 W 400 7) Állítsa az állítógyűrűt (15. ábra, 1) úgy, hogy a levegőkupak mindkét kiemelkedésébe belekapjon és a piros állítókar stabil legyen. 8) A tartály tömítését alulról helyezze a felszálló csőre, és tolja egészen a perem fölé. Közben a tartály tömítését enyhén forgassa el. 9) A felszálló csövet a tartály tömítésével dugja be a pisztolytestbe. 17. Karbantartás FIGYELMEZTETÉS! Soha ne üzemeltessük a készüléket légszűrő nélkül, szennyeződést szívhat be és befolyásolhatja a készülék működését. A csere előtt húzza ki a hálózati csatlakozót. Az elszennyeződéstől függően cseréljük ki a légszűrőt. (16. ábra). Kérjük, a tisztítást követoen, a pisztoly könnyebb szereléséhez boven kenjen csúsztató (síkosító) zsírt (mellékeltük) a pisztoly elülso részén található O gyurure (17. ábra, 6). 18. Alkatrész jegyzék Alkatrész jegyzék (17. ábra) Tétel Megnevezés Rendelési sz. 1 Fúvósugár beállító gyűrű ollandi anya Levegő sapka Légterelő Fúvóka O-gyűrű Anyagmennyiség szabályozó rugóval komplett Szellőző tömlő, szelepfedél, membrán Tartály tömítés Felszálló cső Tartály (1300 ml) fedéllel Wall Extra I-Spray szórófej 1300 ml-es tartállyal Légszűrő készlet Légszűrő borítás Keverőrúd Betöltő tölcsér (3 darab) Síkosító zsír
18 W Tartozékok Az új CLICK&PAINT SYSTEM további szórófejekkel és tartozékokkal minden munkához a megfelelő szerszámot kínálja. A renováláshoz kapcsolódó WAGNER- termékekről további információkat a címen talál. 20. Üzemzavar elhárítás Üzemzavar ibaok Megoldás A fúvókából nem jön bevonóanyag Tisztítsuk meg Tisztítsuk meg Forgassuk jobbra (+) A bevonóanyag a fúvókánál utáncsöpög Túl durva a porlasztás Fúvóka eldugult Felszálló cső eldugult Anyagmennyiség beállítás túlságosan balra van forgatva (-) Felszálló cső laza Nem jön létre nyomás a tartályban A szellőzőfuratot eldugult (9. ábra, 1) Fúvóka laza Fúvóka elkopott iányzó, vagy kopott fúvókatömítés Bevonóanyag-lerakódás a légsapkán, a fúvókán vagy a tűn A bevonóanyag viszkozitása túl nagy Túl nagy az anyagmennyiség Az anayagmennyiség beállító csavar túlságosan jobbra van forgatva (+) Fúvóka elszennyeződött Légszűrő erősen elszennyeződött Túl kevés a nyomás a tartályban Dugjuk be úzzuk meg a tartályt Tisztítsa meg úzzuk meg Cseréljük ki elyezzen be egy sértetlen fúvókatömítést Tisztítsuk meg igítsuk fel Forgassuk az anyagmennyiség beállító csavart balra (-) Tisztítsuk meg Cseréljük ki úzzuk meg a tartályt. 12
19 W 400 Üzemzavar ibaok Megoldás A szórósugár pulzál A bevonóanyag megfolyik Túl sok bevonóanyag köd (overspray) A festéksugár szélesség nem állítható Festék a szellőző tömlőben Rossz fedőképesség a falon 21. Műszaki adatok A bevonóanyag kifogy a tartályból Légszűrő erősen elszennyeződött iányzó, vagy kopott fúvókatömítés Túl sok bevonóanyag van felhordva Túl nagy a távolság a beszórandó tárgyhoz képest Túl sok bevonóanyag van felhordva Az állítógyűrűt nem kapcsolódik a levegőkupakhoz a csappal A légterelő beragadt A membrán elszennyeződött A membrán meghibásodott A szóróanyag túl hideg Erősen szívó alap, vagy a festéknek rossz a fedőképessége Túl nagy a távolság Töltsünk utána Cseréljük ki elyezzen be egy sértetlen fúvókatömítést Forgassuk az anyagmennyiség beállító csavart balra (-) Csökkentsük a szórási távolságot Forgassuk az anyagmennyiség beállító csavart balra (-) Csatlakoztassa az állítógyűrűt a csappal Szerelje le a szórófejet és tisztítsa meg Tisztítsa meg a membránt Cserélje ki a membránt A szóróanyagnak először szobahőmérsékletűnek kell lennie Keresztmenetben szórni (8. ábra) Közelebb az tárgyhoz Műszaki adatok Max. viszkozitás: 3400 mpas Feszültség: 230 V ~, 50 z Teljesítményfelvétel: 460 W Porlasztási teljesítmény: 110 W Legnagyobb szállított mennyiség: 230 ml/min Trieda ochrany: I angnyomás szint:* 81 db (A); Bizonytalanság K = 3 db (A) angnyomás teljesítmény:* 92 db (A); Bizonytalanság K = 3 db (A) Rezgésszint:* < 2,5 m/s²; Bizonytalanság K = 1,5 m/s² 13
20 W 400 Súly: * Mérve EN szerint Műszaki adatok 1,7 kg Információk a rezgésszinthez A megadott rezgésszint egy szabványosított ellenőrzési eljárás szerint lett mérve és elektromos szerszámok összehasonlítására lehet használni. A rezgésszint a rezgésterhelés bevezető megítélésére is szolgál. Figyelem! A rezgési emissziós érték az elektromos szerszám tényleges használata közben eltérhet a megadott értéktől, az elektromos szerszám használatának típusa és módja szerint. Szükséges biztonsági intézkedések meghatározása a kezelőszemély védelmére, amelyek a kitétel megítélésén alapulnak a tényleges használati körülmények során (itt az üzemi ciklus valamennyi részesedését figyelembe venni, például az időket, amikor az elektromos szerszám le van kapcsolva, és olyanokat, amelyekben ugyan be van kapcsolva, de terhelés nélkül fut). 22. Környezetvédelem A készüléket tartozékokkal és csomagolással együtt környezettudatos újrahasznosításnak kell átadni. Kiselejtezésnél a készüléket ne tegye a háztartási szemétbe. Segítse a környezetvédelmet, ezért a készülékét vigye el egy helyi megsemmisítő helyre vagy érdeklődjön a szakkereskedésben. Festékmaradványok és oldószerek nem kerülhetnek a csatornahálózatba, a lefolyórendszerbe vagy a háztartási szemétbe. Ezeket veszélyes hulladékként külön kell ártalmatlanítani. Ehhez vegye figyelembe a termékcsomagoláson lévő útmutatásokat. 23. Fontos megjegyzés a termékszavatosságra vonakozóan! Egy EU-rendelet értelmében a gyártó a termékért termékhibák esetén korlátlanul csak akkor felel, ha valamennyi alkatrész a gyártótól származik, vagy azokat ő engedélyezte, ill. ha a készülékek összeszerelése, és üzemeltetése szakszerűen történt. Idegen tartozékok, és pótalkatrészek alkalmazása esetén a felelősség teljesen vagy részben kizárható, amennyiben az idegen tartozék vagy idegen pótalkatrészek alkalmazása vezet termékhibához. 14
21 W év garancia A garancia 3 évre szól, az eladás napjától számítva (pénztárblokk). A garancia további 12 hónappal meghosszabbodik, ha a készüléket a vásárlást követő 4 héten belül interneten, a alatt regisztrálják. A regisztráció csak akkor lehetséges, ha a vevő az ott szükséges adatai mentésébe beleegyezik. A garancia azon hibák ingyenes elhárítására korlátozódik, amelyek igazolhatóan a nem kifogástalan anyagok gyártás során történő használatára vagy szerelési hibákra vezethetőek vissza, valamint a rossz alkatrészek ingyenes cseréjére. Kizárja a garanciát az a használat vagy üzembe helyezés valamint azok az önállóan elvégzett szerelések vagy javítások, amelyek az Üzemeltetési útmutatónkban nincsenek megadva. A kopásnak kitett alkatrészek szintén mentesek a garancia alól. A garancia kizárja az ipari alkalmazást. A garanciavállalás jogát nyomatékosan fenntartjuk magunknak. A garancia megszűnik abban az esetben, ha a készüléket más személyek bontották meg, mint a WAGNER szerviz személyzete. A szállítási sérülések, karbantartó munkák valamint a hibás karbantartó munkák miatt bekövetkező károk és üzemzavarok nem tartoznak a garanciális szolgáltatások közé. A készülék megvételét a garancia igénybevételénél az eredeti bizonylat bemutatásával kell bizonyítani. Amennyire a törvény szerint lehetséges, kizárunk minden felelősséget minden személyi, dologi vagy következményes károkra vonatrkozóan, különösen akkor, ha a készüléket más célra használták, mint az Üzemeltetési útmutatóban meghatározott felhasználási cél, továbbá a készüléket nem a mi üzemeltetési útmutatónk szerint helyezték üzembe vagy javították meg, vagy nem szakember végzett rajta önállóan javításokat.a jelen Üzemeltetési útmutatón túlmenő javításokra vagy helyreállító munkákra fenntartjuk magunknak azt a jogot, hogy ezeket a gyárban végezzük el. Jótállás vagy javítás esetén, kérem forduljon az eladóhelyre. 15
22 W 400 P Konformitási nyilatkozat CE Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék megfelel az alábbi vonatkozó rendeletekben foglalt előírásoknak: 2006/42/EK, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU Alkalmazott harmonizált szabványok: EN :2009+A11:2010, EN 50580:2012+A1:2013, EN 62233:2008, EN :2006+A1:2009+A2:2011, EN :1997+Corrigendum 1997+A1:2001 +A2:2008, EN :2014, EN :2013 i.v. T. Jeltsch Chief Technology Officer Global Product Strategy & Planning i. V. J. Ulbrich Vice President Engineering Dokumentáció felelős J. Wagner Gmb Otto-Lilienthal-Str. 18 D Markdorf 16
23 W
24 D J. WAGNER GMB Otto-Lilienthal-Str Markdorf T F SK E-CORECO SK S.R.O. Kráľovská ulica 8/ Šaľa T F CZ E-CORECO S.R.O. Na Roudné Plzeň T F F WAGNER FRANCE S.A.R.L. 12 Avenue des Tropiques Z.A. de Courtaboeuf Les Ulis Cedex T F +33 (0) GB WAGNER SPRAYTEC (UK) LTD Opus Park Moorfield Road Guildford Surrey GU1 1SZ T +44 (0) F + 44 (0) ONDIMPEX KFT. Kossuth L. u Mór T +36 (-22) F +36 (- 22) DK ORKLA OUSE CARE DANMARK A/S Stationsvej Slangerup Danmark T F NOR ORKLA OUSE CARE NORGE AS Nedre Skøyen vei 26, PO Box 423, Skøyen 0213 Oslo T PL PUT WAGNER SERVICE ul. E. Imieli Swietochlowice T +48/32/ F +48/32/ S ORKLA OUSE CARE AB Box Bankeryd Sweden T +46(0) ROM ROMIB S.R.L. str. Poligonului nr Ploiesti,judet Prahova T F C J. WAGNER AG Industriestraße Altstätten T F E P MAKIMPORT ERRAMIENTAS, S.L. C/ Méjico nº 6 Pol. El Descubrimiento Alcalá de enares (Madrid) T / F AUS WAGNER SPRAYTEC AUSTRALIA PTY. LTD., Kevlar Close Braeside, VIC 3195 T F I FC SRL Via Stazione 94, Crema (CR) T F A tévedés és változtatás jogát fenntartjuk. Part. No /2017_RS Copyright by J.Wagner Gmb
WOOD&METAL EXTRA STANDARD SZÓRÓFEJ. wagner-group.com
WOOD&METAL EXTRA STANDARD SZÓRÓFEJ wagner-group.com a 15 8 7 1 A 1 2 3 1 B 4 5 6 1A 13 12 14 9 C 1B 2 10 3 4 11 A B 6 5 A B C Standard ASZNÁLATI UTASÍTÁS Kérjük, a készülék használatbevétele előtt figyelmesen
WOOD & METAL SPRAYER W 200 AZ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA. wagner-group.com
WOOD & METAL SPRAYER W 200 AZ EREDETI ASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA wagner-group.com W 200 1 10 8 9 7 6 5 4 3 1/2 15 16 11 12 13 14 17 2 W 200 3 4 a A b B B 5 W 200 6 7 1 2 8 9 a b 10 11 W 200 12 5 8 18
WOOD & METAL SPRAYER W 150 AZ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA. wagner-group.com
WOOD & METAL SPRAYER AZ EREDETI ASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA wagner-group.com 8 a 7 6 5 9 4 3 1/2 10 16 15 14 11 17 WOOD & METAL SPRAYER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG D GB F 12 NL wagner-group.com 13 b A B
Áramütés veszélye állhat fenn! Jelöli a felhasználói ötleteket és egyéb fontos tanácsokat.
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Használati útmutató Gratulálunk WAGNER festékszóró pisztolyának
Az eredeti használati utasítás fordítása. 2 év garancia W 670 H
Az eredeti használati utasítás fordítása 2 év garancia H H 1 9 8 7 6 5 4 3 10 1/2 16 17 11/12 15 13 18 14 2 H 3 4 a A b B 5 H 6 7 1 2 8 9 a b 10 11 14 15 16 H 12 20 13 a 4 3 b 14 5 19 4 3 2 1 8 2 3 4 6
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
Használati Utasítás. FSP 100 Festékszóró pisztoly. H Használati utasítás Festékszóró pisztoly. Cikkszám: 02818. Brugervejledning.
Használati Utasítás FSP 100 Festékszóró pisztoly K SK Brugervejledning Malersprøjtepistol Návod na obsluhu Striekacia pištoľ H Használati utasítás Festékszóró pisztoly Cikkszám: 02818 Güde GmbH & Co. KG
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Finom
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Finom festékszóró rendszer W 560 Rendelési sz.: 82 09 98 c) Elektromos
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
Klarstein konyhai robotok
Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.
Szerelés és használati utasítások
Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva
Használati útmutató W550
Használati útmutató W550 W 550 H Használati útmutató A készülék üzembe helyezése elõtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és vegye figyelembe a baleseti utasításokat. Gondosan õrizze meg a
Száraz porszívó vizes szűrővel
Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára
RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató
VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,
Aroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4996 HU Felhasználói kézikönyv c b a d e f g h Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában!
Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186
Kosárlabdapalánk készlet Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Helytelen üzembehelyezés vagy lengés a gyűrűn komoly sérüléseket vagy halált okozhat!!! Megjegyzés az összeszereléshez: Minden kosárpalánk,
Használati utasítás. Vízszűrős porszívó
Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális
Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500
Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen
TC Terasz hősugárzó talppal
Terasz hősugárzó talppal V. 01 22/11/2016 2 Velleman nv HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. Bevezetés Az Európai Unió öszes lakosa számára: környezetvédelmi információk erről a termékről A készüléken vagy a csomagoláson
Q30 ventilátor használati útmutató
Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó
AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges
Heizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE
POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...
1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonsá... 4 5.3 Személyi biztonság...
LED-es mennyezeti lámpa
LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és
Műanyag cső hegesztő WD W
Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,
Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.
Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.
Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 HU Felhasználói kézikönyv Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips
SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX.
HU PLANARIO TOWER SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK MAX. 360 2 SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK SZERELÉS ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT Figyelem! A keverőcsap beszerelése előtt a bekötő csővezetékeket át kell öblíteni,
Mini mosógép
Mini mosógép 10030788 10030789 10030790 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
ÁLLÓ PORSZÍVÓ. HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: VCS-2002K, VCS-2002N. A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót.
ÁLLÓ PORSZÍVÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: VCS-2002K, VCS-2002N A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FIGYELMEZTETÉS - a tűz, elektromos áramütés és személyi sérülés kockázatának csökkentése
Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz
OBJ_BUCH-399-001.book Page 28 Thursday, May 10, 2007 10:25 AM Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást.
Kedves Vevő! Köszönjük, hogy választása a Severin Hair Care termékcsaládnak erre a tagjára esett. Gratulálunk döntéséhez.
Kedves Vevő! Köszönjük, hogy választása a Severin Hair Care termékcsaládnak erre a tagjára esett. Gratulálunk döntéséhez. A Severin márka több mint 115 éve a tartósság, a minőség és a német fejlesztési
Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!
Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO
FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO Használati útmutató HU Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. Az útmutató
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,
CITRUS JUICER CJ 7280
HU CITRUS JUICER CJ 7280 H A G B F E C D 3 BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS A készülék használata előtt kérjük, alaposan olvassa el a kezelési útmutatót! Tartsa be a biztonsági leírásokat a nem megfelelő használat
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
Bella Konyhai robotgép
Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,
POWX1186 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...
1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 6.1 Munkakörnyezet... 4 6.2 Elektromos biztonság... 4 6.3 Személyi biztonság...
CT 17 E. Eredeti kezelési utasítás
Festool Group Gmb & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com Eredeti kezelési utasítás 1 Biztonsági előírások... 2 2 Szimbólumok...
POWX340 HU 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...
1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...
LED-es kozmetikai tükör
LED-es kozmetikai tükör hu Összeszerelés és használat Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések
Porzsákos porszívó. Használati utasítás. Modellszám: VC-212
Porzsákos porszívó Használati utasítás Modellszám: VC-212 1 FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos termékek használatakor, az alapvető biztonsági óvintézkedéseket be kell tartani, beleértve az alábbiakat:
POWX308 HU 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (1-2 ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...
1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (1-2 ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság
Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!
Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
LED-es tükörre szerelhető lámpa
LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI TARTALOM BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 3 FUNKCIÓK... 3 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ... 4 KÖRNYEZETVÉDELEM... 4 2 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Kérjük, a termék
MICA RADIÁTOR R-070/R-075
Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
MD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
Konyhai robotgép
Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen
Ultrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
EXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
Beltéri kandalló
Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI
POWX410 HU 1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5 SPECIÁLIS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...
1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 4.1 Munkakörnyezet... 3 4.2 Elektromos biztonság... 3 4.3 Személyi biztonság... 3 4.4 Az elektromos működtetésű
Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER
HU Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER Tartalomjegyzék Biztonsági előírások... 3 Az első használat előtt... 5 Kicsomagolás... 5 A készülék elhelyezése... 5 Kenyérpirítás... 5 Kenyéremelő... 5 Kenyérszelet
POWX084 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...
1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...
Használati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
LFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
ULA Eredeti használati utasítás... 29
5 6 7 4 ULA 14.4-18 3 2 1 Eredeti használati utasítás... 29 MAGYAR HU Eredeti üzemeltetési útmutató 1 Általános biztonsági tudnivalók FIGYELMEZTETÉS Sérülés kockázatának csökkentése érdekében olvassa végig
GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.
GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ
T80 ventilátor használati útmutató
T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-21.60DG
DX-21.60DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE HELYEZÉS... 5 HASZNÁLAT
HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP
HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYD-78M Eredeti használati útmutató Hálózati feszültség 230 V Hálózati frekvencia 50 Hz Motor teljesítmény 200W A motor sebességeinek száma 1 fokozat Amotor üresjárati sebessége
Royalty Line PKM-1800BG konyhai robotgép 1800W
Royalty Line PKM-1800BG konyhai robotgép 1800W HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Ez a konyhai robotgép rendelkezik mindazzal az erővel, kapacitással és precizitással, ami biztosítja a hatékony munkavégzést. Nemcsak
Külső akváriumszűrő
10031075 Külső akváriumszűrő Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII
Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866
Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen
6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6
1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (ÁBRA A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi
TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70
TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 Kedves vásárlónk, ma kitűnően választott. Az ön porszívója az ECO-TRON tapasztalatai alapján készült. Az ECO-TRON- nak vezető szerepe
Főzőlap
Főzőlap 10031348 10031349 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI
Mini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK
PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK 10029854 10029855 Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy a termékünket választotta! Bízunk benne, hogy elégedett lesz a működésével. Használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen a használati
ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS
RHD-262CE[7741380]_RHD-262CE[7741380].qxd 03/11/2011 20:23 Page 2 www.keyang.com ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS HU EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ RHD-262 A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a felhasználónak
DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1
(Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező
PBH 2100 RE 2100 SRE 2500 RE 2500 SRE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany. www.bosch-pt.
OEU OEU Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 69 P09 899 (0.) PS / 85 OEU PBH 00 RE 00 SRE 500 RE 500 SRE pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod
Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv
Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.
KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek
0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás
0215052hu 003 12.2009 Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25 Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390
FELSZERELÉS 1. ÁBRA. ➁ Hideg víz jobbra. ➀ Meleg víz balra. ➂ Szűrő
2 3 FELSZERELÉS 1. ÁBRA ➀ Meleg víz balra ➁ Hideg víz jobbra ➂ Szűrő 4 FELSŐ ELZÁRÓ RENDSZER 2. ÁBRA ➀ Dugattyú ➁ Tömítőgyűrű ➂ Csap ➃ Elzárószelep ➄ Csúszásgátló alátét ➅ Rögzítőlemez 5 VÍZTAKARÉKOSSÁG
Használati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR
MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR HU A B C D E F G H 3 BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS A készülék használata előtt, kérjük, alaposan olvassa el a kezelési útmutatót! Tartsa be a biztonsági leírásokat a nem megfelelő
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A SMART BIDET COLD
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A SMART BIDET COLD készülékhez FIGYELEM! 1. Amennyiben gyermekek, idősek, mozgáskorlátozottak vagy fizikailag sérült személyek használják a készüléket, különös tekintettel figyeljen
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó
Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.
HU HU Tanácsok és javaslatok használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra