WOOD & METAL SPRAYER W 200 AZ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA. wagner-group.com
|
|
- András Lukács
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 WOOD & METAL SPRAYER W 200 AZ EREDETI ASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA wagner-group.com
2 W /
3 W a A b B B 5
4 W a b 10 11
5 W B 12 A 6 7 C A B
6 W 200 Tartalom 1. Az alkalmazott szimbólumok magyarázata Általános biztonsági utasítások Biztonsági utasítások a szórópisztolyokhoz Leírás / Szállítmány tartalma Feldolgozható bevonó anyagok Fel nem dolgozható bevonó anyagok A bevonó anyag előkészítése Üzembehelyezés A kívánt szóráskép beállításaszórási kép választék Az anyagmennyiség beállítása (8. ábra) Szórási technika órát meg nem haladó munkaszünet Üzemen kívül helyezés és tisztítás Karbantartás Alkatrész jegyzék Tartozékok Üzemzavar elhárítás Műszaki adatok Környezetvédelem Fontos megjegyzés a termékszavatosságra vonakozóan!... 12
7 W 200 KÖSZÖNJÜK, OGY MEGTISZTELT MINKET BIZALMÁVAL! Gratulálunk, hogy ezt a Wagner márkaterméket választotta. Biztosak vagyunk, hogy sok örömét leli majd benne. Kérjük, üzembevétel előtt olvassa át pontosan a használati utasítást, és vegye figyelembe a biztonsági útmutatásokat. Kérjük, gondosan őrizze meg a kezelési útmutatót, és ha egyszer továbbadná a terméket, mellékelje hozzá. Kérdések, észrevételek, és kívánságok esetén készséggel állunk rendelkezésére a hátoldalon megadott számon, vagy -címen honda12@t-online.hu. 1. Az alkalmazott szimbólumok magyarázata Ez a szimbólum Önre, ill. a készülékre vonatkozó potenciális veszélyre utal Ez alatt a szimbólum alatt fontos információk találhatók sérülések és a készülék megrongálódásának elkerülésére. Áramütés veszélye i Alkalmazási ötleteket és más különösen hasznos útmutatást jelez. Az ezzel a szimbólummal jelölt készülékek és tartozékok hígfolyású anyagok, úgymint lakkok, lazúrok és speciálisan erre kialakított falfestékek feldolgozásához alkalmasak. a egy anyagon ez az embléma látható, akkor ez a megfelelő készülékkel való használathoz kifejezetten alkalmas. 2. Általános biztonsági utasítások Figyelem! Minden utasítást el kell olvasni. Áramütés, tűz, illetve súlyos sérülés lehet a következménye, ha nem tartják be a következőkben felsorolt utasításokat. Kérjük, gondosan őrizze meg a kezelési útmutatót, és ha egyszer továbbadná a terméket, mellékelje hozzá. A következőkben használt fogalom "elektromos kéziszerszám" hálózatról üzemeltetett elektromos kéziszerszámokra (hálózati vezetékkel) és akkumulátorról üzemeltetett elektromos kéziszerszámokra (hálózati vezeték nélkül) vonatkozik. 1. A munkaterület biztonsága a) Tartsa a munkafelületet tisztán és jól világítsa be. Rendetlenség vagy sötét munkafelületek balesethez vezethetnek. 1
8 W 200 b) A készülékkel ne végezzen munkát robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok találhatók. A villamos szerszámokban szikrák képződnek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják. c) A villamos szerszám használata alatt tartsa távol a gyermekeket és más személyeket. a elterelődik a figyelme, elvesztheti uralmát a készülék felett. 2. Villamos biztonság a) A csatlakozó dugónak illeszkedni kell a dugaszoló aljzathoz. A dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Ne használjon adapter dugót védőföldeléses készülékekkel együtt. A változatlan dugó és a hozzáillő dugaszoló aljzat csökkenti a villamos áramütés kockázatát. b) Kerülje, hogy testrészei földelt felületekkel, mint pl. csövekkel, fűtőtestekkel, tűzhelyekkel és hűtőszekrényekkel érintkezzenek. A villamos áramütés kockázata megnövekszik, ha a testünk le van földelve. c) A készüléket tartsa az esőtől és nedvességtől távol. a víz hatol be a villamos készülékbe, az megnöveli a villamos áramütés kockázatát. d) Ne használja a készülék kábelét rendeltetés ellenesen a készülék hordozására, felakasztására vagy a csatlakozó dugó aljzatból történő kihúzására. Tartsa távol a kábelt a melegtől, olajtól, éles szélektől vagy amozgó készülék részektől. A sérült vagy összecsavarodott kábel megnöveli a villamos áramütés kockázatát. e) a elektromos szerszámmal szabad területen dolgozik, akkor csak olyan meghosszabbító kábelt használjon, amely kültéri használatra alkalmas. A kültéri használatra engedélyezett hosszabbító kábel alkalmazása csökkenti a villamos áramütés kockázatát. f) a a készüléket nedves környezetben kell használnia, akkor alkalmazzon egy hibaáram-védőkapcsolót. A hibaáram-védőkapcsoló használatával az áramütés veszélye kiküszöbölhető. 3. Személyi biztonság a) Legyen figyelmes, ügyeljen arra, hogy mit cselekszik, és józan ésszel végezze a munkát a villamos szerszám használatakor. Ne használja a készüléket, ha fáradt vagy drogok, alkohol vagy gyógyszerek hatása alatt áll. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a készülék használatakor elegendő súlyos sérülések okozásához. b) Viselje a személyes védőfelszerelést és mindig használjonn védőszemüveget. A személyes biztonsági felszerelés mint porvédő maszk, csúszásmentes cipő, védősisak vagy hallásvédő eszköz viselése, a villamos szerszám fajtájától és alkalmazásától csökkenti a balesetveszélyt. 2
9 W 200 c) Kerülje el az akaratlan használatbavételt. Bizonyosodjon meg arról, hogy az elektromos szerszám ki van kapcsolva, mielőtt csatlakoztatná az áramellátásra, felvenné vagy hordaná. a a készülék hordozása közben az ujját a kapcsolón tartja vagy a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja a hálózathoz, az balesetet okozhat. d) Távolítsa el a beállító szerszámokat vagy a csavarkulcsot, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Az olyan szerszám vagy kulcs, ami forgó készülék részben marad, sérüléseket okozhat. e) Ne becsülje túl önmagát. Gondoskodjék a biztonságos állásról és mindig tartsa meg az egyensúlyát. Ilyen módon váratlan helyzetekben is jobban meg tudja őrizni az uralmát a készülék felett. f) Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen bő ruházatot vagy ékszereket. Tartsa távol a haját, ruházatát és a kesztyűjét a mozgó alkatrészektől. A mozgó gépalkatrészek elkaphatják a laza ruházatot, ékszereket vagy a hosszú hajat. 4. Villamos szerszámok gondos bánásmódja és használata a) Ne terhelje túl a készüléket. A munkájához mindig az arra szolgáló villamos szerszámot használja. Az alkalmas villamos szerszámmal jobban és biztonságosabban végezheti a munkát a megadott teljesítmény tartományban. b) Ne használjon olyan villamos szerszámot, amelynek hibás a kapcsolója. Az olyan villamos szerszám, amelyet többé nem lehet be vagy kikapcsolni, veszélyes és meg kell javítani. c) úzza ki a dugót a csatlakozó aljzatból, mielőtt a készüléken beállítást végezne, tartozékokat cserélne vagy a készüléket félretenné. Ez az óvóintézkedés megakadályozza a készülék nem szándékos beindulását. d) A használaton kívüli villamos szerszámokat úgy tárolja, hogy gyermekek ne férhessenek hozzá. Ne engedje, hogy a készüléket olyan személyek használják, akik azt nem ismerik vagy ezt az útmutató nem olvasták. A villamos szerszámok veszélyesek, ha tapasztalatlan személyek használják őket. e) Gondosan ápolja a készüléket. Ellenőrizze, hogy a mozgó készülék részek kifogástalanul működnek e és hogy nem szorulnek e, nincsenek e törött vagy sérül alkatrészek, amelyek a készülék működését hátrányosan befolyásolhatnák. A sérült alkatrészeket a készülék használata előtt javíttassa meg. Számos baleset okozója a rosszul karbantartott villamos szerszám. f) A villamos szerszámot, a tartozékokat, a betét szerszámokat stb. ezen útmutató szerint használja és úgy, ahogy az erre a speciális géptipusra elő van írva. Ilyenkor vegye figyelembe a munkakörülményeket és az elvégzendő tevékenységet. a 3
10 W 200 a villamos szerszámokat más munkára használjuk, mint amire az készült, az veszélyes helyzeteket idézhet elő. 5. Szervíz a) A készüléket csak kvalifikált szakemberrel és csak eredeti alkatrészekkel javíttassa meg. Ezáltal biztosítható, hogy a készülék biztonságos marad. b) a a készülék hálózati csatlakozókábele megsérül, akkor a veszélyek megelőzése érdekében a gyártóval, vagy a vevőszolgálatával vagy megfelelő képzettséggel rendelkező személlyel cseréltesse ki azt. 3. Biztonsági utasítások a szórópisztolyokhoz Figyelem! Viseljen légzésvédő készüléket: A festékködök és az oldószergőzök károsítják az egészséget. Kizárólag jól szellőző helyiségekben, vagy mesterséges szellőztetés mellett végezze munkáját. Javasolt munkaruházat, védőszemüveg, hallásvédő és kesztyű viselete. FIGYELEM! BALESETVESZÉLY! A szórósugarat ne irányítsa emberekre vagy állatokra. A szórópisztolyokat nem szabad éghető anyagok szórására használni. A szórópisztolyokat nem szabad olyan gyúlékony oldószerekkel tisztítani. Ügyeljen azokra a veszélyekre, amelyek a szórt anyagból indulhatnak ki, és hasonlóképpen vegye figyelembe a tartályokon lévő feliratokat, illetve az anyag gyártójának figyelmeztetéseit. Ne szórjon olyan anyagokat, amelyek veszélyességét nem ismeri. A szórópisztolyokat nem szabad a robbanásvédelemről szóló rendelet hatálya alá tartozó üzemekben és műhelyekben használni. A szórási munka során gondoskodni kell a jó természetes vagy mesterséges szellőzésről a robbanásveszély megelőzése érdekében. A szórás környezetében nem lehetnek gyújtóforrások, mint például nyílt láng, égő cigaretták, szikrák, izzó huzalok és forró felületek. Ügyeljen rá, hogy a készülék ne szívja fel oldószerek gőzeit. A készülékre ne szórjon szóróanyagot. A szórópisztoly nem játék. Ne hagyja, hogy gyerekek a szórópisztolyt kezeljék, vagy a szórópisztollyal játszanak. Mielőtt munkát végezne a szórópisztolyon, húzza ki a hálózati csatlakozót a dugaszoló aljzatból. Ne fedje le a festendő felületeket. A munkavégzés során vegye figyelembe, hogy a szél a festékködöt nagyobb távolságra is elhordhatja, és így károkat okozhat. A készüléket csak működőképes szeleppel szabad üzemeltetni. Nem szabad a készüléket tovább üzemeltetni, amennyiben festék kerül a szellőző tömlőbe (12 A ábra, 14)! Szerelje szét és tisztítsa meg a szellőző tömlőt, a szelepet és a membránt, a membránt adott esetben cserélje ki. 4
11 W 200 A szórópisztolyt ne fektesse le. Az eredeti WAGNER tartozékok és alkatrészek használata esetén biztos lehet afelől, hogy minden biztonsági előírás teljesül. 4. Leírás / Szállítmány tartalma Leírás / Szállítmány tartalma (1. ábra) 1 Légsapka 11 Légszűrő 2 Fúvóka 12 álózati kábel 3 ollandi anya 13 Szórópisztoly tartó 4 Pisztolytest és standard szórófej 14 Tartály 5 Működtető kengyel 15 Szellőző tömlő 6 Anyagmennyiség szabályozás 16 Szelep 7 Pisztolymarkolat 17 Keverőrúd 8 BE/KI kapcsoló 18 Pót fúvótömítés * 9 Légtömlő 19 Síkosító zsír* 10 eveder * A tartályban található, használatbavétel előtt távolítsa el! 5. Feldolgozható bevonó anyagok Oldószer tartalmú és vízzel higítható lakkfestékek, lazúrok, alapozók, 2-komponensű lakkok, szintelen lakkok, gépjármű fedőlakkok, pácok és fevédő szerek. Minden rétegező anyag piros Perfect Spray emblémával 6. Fel nem dolgozható bevonó anyagok Falfestékek piros Perfect Spray embléma nélkül Anyagok, melyek erősen csiszoló alkotóelemeket tartalmaznak, vakolatok, homlokzatfesték, lúgok és savtartalmú bevonó anyagok. Gyúlékony bevonó anyagok 5
12 W A bevonó anyag előkészítése A mellékelt szórófejjel festékeket, lakkokat és lazúrokat hígítás nélkül vagy kis mértékben hígítva lehet szórni. Részletes információkat a festék gyártójának műszaki adatlapján lehet találni ( letölthető az internetről). 1. Keverje fel az anyagot, majd tegye be a szükséges mennyiséget a festéktartályba. ígítási javaslat Szórandó anyag Lazúrok hígítatlanul Faanyagvédő szerek, pácok, olajok, fertőtlenítő szerek, növényvédő szerek hígítatlanul Oldószer tartalmú és vízzel hígítható lakkfestékek, lazúrok, alapozók, gépjármű fedőlakkok, vastaglazúrok %-os higítás Falfestékek piros Perfect Spray emblémával hígítás a gyártó adatai szerint 2. a a szórandó mennyiség túl kicsiny, lépésenként 5-10 % hígítót kell hozzáadni mindaddig, míg a szórandó mennyiség el nem éri az Ön által megkövetelt értéket. 8. Üzembehelyezés A villamos hálózatra történő csatlakoztatás előtt ügyeljünk arra, hogy a hálózati feszültség megegyezzen az adattáblán feltüntetett értékkel. Csatlakoztassa a hevedert a készülékhez. (2. ábra) Csavarozza le a tartályt a szórópisztolyról. Állítsa be a felszálló csövet. (3. ábra) Amennyiben a felszálló cső helyes pozícióban van, a tartály tartalmát csaknem maradék nélkül fel lehet használni. Fekvő tárgyakon végzett munka esetén: Forgassa előre a felszálló csövet. (3 A ábra) Szórómunka a fej fölött elhelyezkedő tárgyakon: Forgassa hátra a felszálló csövet. (3 B ábra) Állítsa a tartályt papírra, és töltse bele az előkészített bevonó anyagot. Csavarja rá szorosan a tartályt a szórópisztolyra. Kösse össze egymással a pisztoly első és hátsó részét. (5. ábra) Szerelje össze a légtömlőt (4. ábra, a + b). A légtömlőt erősen dugja be a készülék csatlakozójába és a pisztoly markolatába. A tömlő helyzetét ehhez tetszés szerint lehet megválasztani. elyezze a szórópisztolyt a készüléken a tartótokba. A készüléket csak sík és tiszta felületre helyezze. A készülék egyébként port szívhat fel. A készüléket a hevedernél fogva vegye a vállára. Vegye ki a szórópisztolyt a tartótokból, és irányítsa a bevonandó tárgyra. Célszerű kartonpapíron vagy hasonló felületen szóráspróbát végezni, hogy meghatározza a megfelelő anyagmennyiséget és a szórópisztoly beállítását. Kapcsolja be a készüléket a BE / KI kapcsolóval. 6
13 W A kívánt szóráskép beállításaszórási kép választék FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! A légsapka beállítása során soha ne húzza meg a működtető kengyelt. Csak kissé meglazított hollandi anya (7. ábra, 1. poz.) esetében forgassuk a légsapkát (2) a kívánt szóráskép helyzetébe (nyíl). Ezt követően ismét húzza meg a hollandi anyát. 6 A ábra = függőleges lapos sugár a horizontális festékfelhordáshoz 6 B ábra = vízszintes lapos sugár a vertikális festékfelhordáshoz 6 C ábra = kerek sugár a sarkok és élek számára, valamint nehezen hozzáférhető felületekhez 10. Az anyagmennyiség beállítása (8. ábra) Az anyagmennyiséget a pisztoly működtető kengyelén lévő szabályzóval határozzuk meg. - balra fordítás kevesebb anyagmennyiség + jobbra fordítás több anyagmennyiség 11. Szórási technika A szórás eredménye döntően attól függ, hogy a felület a szórás előtt mennyire sima és tiszta. Ezért a felületet gondosan elő kell kezelni, és pormentesen kell tartani. A bevonni nem kívánt felületet le kell takarni. A bevonandó tárgyon a meneteket vagy hasonlókat le kell takarni. Célszerű kartonpapíron vagy hasonló felületen szóráspróbát végezni, hogy meghatározza a szórópisztoly megfelelő beállítását. Fontos: A szórást kezdje a festendő felületen kívül, a festendő felületen belül pedig kerülje a megszakításokat. A szórópisztolyt ne csupán csuklóból, hanem egész karjával mozgassa. Így tudja biztosítani a szórás folyamata során, hogy a távolság állandó maradjon a szórópisztoly és a festendő felület között. A szórósugár kívánt szélességétől függően 5 15 cm szórótávolságot válasszon. 9 a ábra: ELYES egyenletes távolság a festendő tárgyhoz 9 b ábra: ELYTELEN a nem egyenletes távolság eredményeként a festés egyenetlen lesz Mozgassa a szórópisztolyt egyenletesen ide oda vagy le és fel, a szórási kép beállítástól függően. Az egyenletes szórópisztoly vezetés egységes felületminőséget eredményez. a a fúvókánál és a légsapkánál bevonó anyag rakódik le, tisztítsa meg mindkét alkatrészt oldószerrel, illetve vízzel. 7
14 W órát meg nem haladó munkaszünet Kapcsolja ki a készüléket. elyezze a szórópisztolyt a tartótokba. Kétkomponensű lakkok felhordása esetében a készüléket azonnal meg kell tisztítani. 13. Üzemen kívül helyezés és tisztítás A festékfelhordó készülék kifogástalan üzemeltetésének előfeltétele a szakszerű tisztítás. A hibás vagy szakszerűtlen tisztítás esetén semmiféle garanciális igényt nem fogadunk el. 1) úzzuk ki a hálózati dugót. osszabb szünet esetén, illetve a munka befejezését követően a tartályt légteleníteni kell. A légtelenítés történhet a tartály rövid megnyitásával majd azt követően lezárásával, vagy a kengyel működtetésével, és a festék leeresztésével az eredeti kiszerelésbe. 2) Szedjük szét a pisztolyt. Könnyedén nyomjuk le a horgot (5 ábra "click"). Forgassuk el egymáshoz képest a pisztoly első és hátsó részét. 3) Csavarozzuk le a tartályt. A maradék bevonóanyagot ürítsük vissza az anyag dobozába. 4) Ecsettel végezze az előtisztítást a tartályon és a felszálló csövön. A szellőzőfuratot tisztítsa ki (12 C ábra). 5) Töltsünk oldószert ill. vizet a tartályba. Csavarozzuk fel a tartályt. A tisztításhoz ne használjon gyúlékony anyagokat. 6) Ismét szereljük össze a pisztolyt (5. ábra). 7) Dugjuk be a hálózati dugót, kapcsoljuk be a készüléket és szórjunk oldószert ill. vizet egy tartályba vagy egy rongyba. 8) A fenti folyamatot addig ismételjük, amíg a fúvókán tiszta oldószer ill. víz nem jön ki. 9) Kapcsoljuk ki a készüléket és húzzuk ki a hálózati dugót. 10) Csavarja le és ürítse ki a tartályt. úzza ki a felszálló csövet a tartály tömítésével. FIGYELEM!! Soha ne tisztítsa a szórópisztoly tömítéseit, membránját, fúvókáját vagy levegőfuratait hegyes fémtárgyakkal. A szellőztető tömlő és a membrán csak korlátozott mértékben oldószerálló. Nem szabad oldószerbe helyezni, hanem csak letörölni szabad. 11) úzza le a szellőző tömlőt (12 A ábra, 14) fent a pisztolytestről. Lazítsa meg a szelepfedelet (15). Vegye ki a membránt (16). Gondosan tisztítson meg minden alkatrészt. 12) Csavarozza le a hollandi anyát, és vegye le a légsapkát meg a fúvókát. Tisztítsa meg a légsapkát, a fúvókatömítést és a fúvókát ecset és oldószer, ill. víz segítségével (12 ábra, 5). 13) Tisztítsa meg a szórópisztolyt és a tartályt egy oldószerrel ill. vízzel átitatott ronggyal. 14) Ismét szerelje össze az alkatrészeket. A fúvóka szerelésénél ügyeljen a helyes irányra (Lásd az összeszerelési útmutatót.) 8
15 W 200 Összeszerelés A készüléket csak sértetlen membránnal (12 A ábra, 16) szabad üzemeltetni. 1) A membránt (12 A ábra, 16) a rögzítőszeggel felfelé kell a szelep alsó részébe helyezni. Lásd a jelölést a pisztolytesten. 2) Óvatosan helyezze fel és csavarozza be a szelepfedelet (12 A ábra, 15). 3) Dugja a szellőző tömlőt (12 A ábra, 14) a szelepfedélre, illetve a pisztolytesten található csonkra. 4) Fúvóka tömítést (12B. ábra, 4) a tű (19) fölé tolni, a horonynak (rés) ilyenkor Ön felé kell néznie. 5) Dugja a fúvókát a pisztolytestre, és forgatással keresse meg a helyes pozíciót. (10. ábra) 6) elyezze a légsapkát (12. ábra, 2) a fúvókára (3), és rögzítse a hollandi anyával (1). 7) A tartály tömítését alulról helyezze a felszálló csőre, és tolja egészen a perem fölé. Közben a tartály tömítését enyhén forgassa el. 8) A felszálló csövet a tartály tömítésével dugja be a pisztolytestbe. 14. Karbantartás Fontos! Soha ne üzemeltesse a készüléket légszűrő nélkül, mert a készülék szennyeződést szívhat be, és ez befolyásolhatja a működését. A csere előtt húzza ki a hálózati csatlakozót. Az elszennyeződéstől függően cserélje ki a légszűrőt. Ehhez ki kell húzni a levegőszűrőt a készülékből (11. ábra). Az új levegőszűrőt sima felületével hátrafelé (a készülék irányába) ismét behelyezni. Kérjük, a tisztítást követően, a pisztoly könnyebb szereléséhez bőven kenjen csúsztató (síkosító) zsírt (mellékeltük) a pisztoly elülső részén található O gyűrűre (12 ábra, 18). 15. Alkatrész jegyzék Alkatrész jegyzék (12. ábra) Tétel Megnevezés Rendelési szám 1 ollandi anya Légsapka Fúvóka Fúvóka tömítés Standard szórófej 800 ml-es tartállyal Pisztolymarkolat Légtömlő eveder Légszűrő Tartály (800 ml) fedéllel
16 W 200 Alkatrész jegyzék (12. ábra) 12 Felszálló cső Tartály tömítés , 15, 16 Szellőző tömlő Keverőrúd Síkosító zsír Tartozékok Az új CLICK&PAINT SYSTEM további szórófejekkel és tartozékokkal minden munkához a megfelelő szerszámot kínálja. A renováláshoz kapcsolódó WAGNER- termékekről további információkat a címen talál. 17. Üzemzavar elhárítás Üzemzavar ibaok Megoldás A fúvókából nem jön bevonó anyag Tisztítás Forgassa el balra (+) A bevonó anyag a fúvókánál utáncsöpög Túl durva a porlasztás A szórósugár pulzál 10 A fúvóka eldugul a fúvókánál Az anyagmennyiség-szabályozó csavart túlzott mértékben forgatta el jobbra ( ) Nem jön létre nyomás a tartályban A tartály üres A felszálló cső laza A felszálló cső eldugult Bevonóanyag lerakódás a légsapkán, a fúvókán vagy a tűn A fúvóka laza A fúvóka tömítés elhasználódott A fúvóka elhasználódott Az anyagmennyiség túl nagy Az anyagmennyiség-szabályozó csavart túlzott mértékben forgatta balra (+) A fúvóka elszennyeződött A bevonó anyag túl sűrűn folyós A tartályban túl alacsony nyomás keletkezik A légszűrő erősen elszennyeződött A bevonó anyag elfogy a tartályból A fúvóka tömítése elhasználódott A légszűrő erősen elszennyeződött úzza meg a tartályt Töltse utána elyezze be Tisztítsa meg Tisztítás úzza meg a hollandi anyát Cserélje ki Cserélje ki Forgassa jobbra az anyagmennyiség-szabályozó csavart ( ) Tisztítsa meg Tovább hígítani úzza meg a tartályt Cserélje ki Töltse utána Cserélje ki Cserélje ki
17 W 200 Üzemzavar ibaok Megoldás A bevonó anyag Túl sok bevonó anyagot hordott fel megfolyik A bevonó anyag túl hígfolyós Túl sok bevonóanyag köd (Overspray) Festék a szellőző tömlőben Túl nagy a távolság a beszórandó tárgyhoz Túl sok bevonó anyagot hordott fel A membrán elszennyeződött A membrán meghibásodott Forgassa el jobbra (-) az anyag-mennyiségszabályozó csavart Ellenőrizze a viszkozitást Csökkentse a szórási távolságot Forgassa el jobbra (-) az anyag-mennyiségszabályozó csavart Tisztítsa meg a membránt Cserélje ki a membránt 18. Műszaki adatok Műszaki adatok Legnagyobb viszkozitás: 170 DIN-s Feszültség: 230 V, ~ 50 z Teljesítményfelvétel: 460 W Porlasztási teljesítmény: 110 W Legnagyobb szállított mennyiség: 150 ml/min Kettős szigetelés: angnyomás szint:* 72 db (A); Bizonytalanság K = 4 db angnyomás teljesítmény:* 85 db (A); Bizonytalanság K = 4 db Rezgésszint:* < 2,5 m/s²; Bizonytalanság K = 1,5 m/s² Légtömlő hossza: 1,8 m Súly: kb. 2,0 kg * Mérve EN szerint Információk a rezgésszinthez A megadott rezgésszint egy szabványosított ellenőrzési eljárás szerint lett mérve és elektromos szerszámok összehasonlítására lehet használni. A rezgésszint a rezgésterhelés bevezető megítélésére is szolgál. Figyelem! A rezgési emissziós érték az elektromos szerszám tényleges használata közben eltérhet a megadott értéktől, az elektromos szerszám használatának típusa és módja szerint. Szükséges biztonsági intézkedések meghatározása a kezelőszemély védelmére, amelyek a kitétel megítélésén alapulnak a tényleges használati körülmények során (itt az üzemi ciklus valamennyi részesedését figyelembe venni, például az időket, amikor az elektromos szerszám le van kapcsolva, és olyanokat, amelyekben ugyan be van kapcsolva, de terhelés nélkül fut). 11
18 19. Környezetvédelem W 200 A készüléket tartozékokkal és csomagolással együtt környezettudatos újrahasznosításnak kell átadni. Kiselejtezésnél a készüléket ne tegye a háztartási szemétbe. Segítse a környezetvédelmet, ezért a készülékét vigye el egy helyi megsemmisítő helyre vagy érdeklődjön a szakkereskedésben. Festékmaradványok és oldószerek nem kerülhetnek a csatornahálózatba, a lefolyórendszerbe vagy a háztartási szemétbe. Ezeket veszélyes hulladékként külön kell ártalmatlanítani. Ehhez vegye figyelembe a termékcsomagoláson lévő útmutatásokat. 20. Fontos megjegyzés a termékszavatosságra vonakozóan! Egy EU-rendelet értelmében a gyártó a termékért termékhibák esetén korlátlanul csak akkor felel, ha valamennyi alkatrész a gyártótól származik, vagy azokat ő engedélyezte, ill. ha a készülékek összeszerelése, és üzemeltetése szakszerűen történt. Idegen tartozékok, és pótalkatrészek alkalmazása esetén a felelősség teljesen vagy részben kizárható, amennyiben az idegen tartozék vagy idegen pótalkatrészek alkalmazása vezet termékhibához. P Konformitási nyilatkozat CE Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék megfelel az alábbi vonatkozó rendeletekben foglalt előírásoknak: 2006/42/EK, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU Alkalmazott harmonizált szabványok: EN :2009+A11:2010, EN 50580:2012+A1:2013, EN 62233:2008, EN :2006+A1:2009+A2:2011, EN :1997+Corrigendum 1997+A1:2001 +A2:2008, EN :2014, EN :2013 i.v. T. Jeltsch Chief Technology Officer Product Strategy & Planning i. V. J. Ulbrich Vice President Engineering Dokumentáció felelős J. Wagner Gmb Otto-Lilienthal-Str. 18 D Markdorf 12
19 W év garancia A garancia 3 évre szól, az eladás napjától számítva (pénztárblokk). A garancia további 12 hónappal meghosszabbodik, ha a készüléket a vásárlást követő 4 héten belül interneten, a alatt regisztrálják. A regisztráció csak akkor lehetséges, ha a vevő az ott szükséges adatai mentésébe beleegyezik. A garancia azon hibák ingyenes elhárítására korlátozódik, amelyek igazolhatóan a nem kifogástalan anyagok gyártás során történő használatára vagy szerelési hibákra vezethetőek vissza, valamint a rossz alkatrészek ingyenes cseréjére. Kizárja a garanciát az a használat vagy üzembe helyezés valamint azok az önállóan elvégzett szerelések vagy javítások, amelyek az Üzemeltetési útmutatónkban nincsenek megadva. A kopásnak kitett alkatrészek szintén mentesek a garancia alól. A garancia kizárja az ipari alkalmazást. A garanciavállalás jogát nyomatékosan fenntartjuk magunknak. A garancia megszűnik abban az esetben, ha a készüléket más személyek bontották meg, mint a WAGNER szerviz személyzete. A szállítási sérülések, karbantartó munkák valamint a hibás karbantartó munkák miatt bekövetkező károk és üzemzavarok nem tartoznak a garanciális szolgáltatások közé. A készülék megvételét a garancia igénybevételénél az eredeti bizonylat bemutatásával kell bizonyítani. Amennyire a törvény szerint lehetséges, kizárunk minden felelősséget minden személyi, dologi vagy következményes károkra vonatrkozóan, különösen akkor, ha a készüléket más célra használták, mint az Üzemeltetési útmutatóban meghatározott felhasználási cél, továbbá a készüléket nem a mi üzemeltetési útmutatónk szerint helyezték üzembe vagy javították meg, vagy nem szakember végzett rajta önállóan javításokat.a jelen Üzemeltetési útmutatón túlmenő javításokra vagy helyreállító munkákra fenntartjuk magunknak azt a jogot, hogy ezeket a gyárban végezzük el. Jótállás vagy javítás esetén, kérem forduljon az eladóhelyre. 13
20 D J. WAGNER GMB Otto-Lilienthal-Str Markdorf T F SK E-CORECO SK S.R.O. Kráľovská ulica 8/ Šaľa T F CZ E-CORECO S.R.O. Na Roudné Plzeň T F F WAGNER FRANCE S.A.R.L. 12 Avenue des Tropiques Z.A. de Courtaboeuf Les Ulis Cedex T F +33 (0) GB WAGNER SPRAYTEC (UK) LTD Opus Park Moorfield Road Guildford Surrey GU1 1SZ T +44 (0) F + 44 (0) ONDIMPEX KFT. Kossuth L. u Mór T +36 (-22) F +36 (- 22) DK ORKLA OUSE CARE DANMARK A/S Stationsvej Slangerup Danmark T F NOR ORKLA OUSE CARE NORGE AS Nedre Skøyen vei 26, PO Box 423, Skøyen 0213 Oslo T PL PUT WAGNER SERVICE ul. E. Imieli Swietochlowice T +48/32/ F +48/32/ S ORKLA OUSE CARE AB Box Bankeryd Sweden T +46(0) ROM ROMIB S.R.L. str. Poligonului nr Ploiesti,judet Prahova T F C J. WAGNER AG Industriestraße Altstätten T F E P MAKIMPORT ERRAMIENTAS, S.L. C/ Méjico nº 6 Pol. El Descubrimiento Alcalá de enares (Madrid) T / F AUS WAGNER SPRAYTEC AUSTRALIA PTY. LTD., Kevlar Close Braeside, VIC 3195 T F I FC SRL Via Stazione 94, Crema (CR) T F A tévedés és változtatás jogát fenntartjuk. Part. No /2017_RS Copyright by J.Wagner Gmb
WOOD&METAL EXTRA STANDARD SZÓRÓFEJ. wagner-group.com
WOOD&METAL EXTRA STANDARD SZÓRÓFEJ wagner-group.com a 15 8 7 1 A 1 2 3 1 B 4 5 6 1A 13 12 14 9 C 1B 2 10 3 4 11 A B 6 5 A B C Standard ASZNÁLATI UTASÍTÁS Kérjük, a készülék használatbevétele előtt figyelmesen
WOOD & METAL SPRAYER W 150 AZ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA. wagner-group.com
WOOD & METAL SPRAYER AZ EREDETI ASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA wagner-group.com 8 a 7 6 5 9 4 3 1/2 10 16 15 14 11 17 WOOD & METAL SPRAYER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG D GB F 12 NL wagner-group.com 13 b A B
Az eredeti használati utasítás fordítása. 2 év garancia W 670 H
Az eredeti használati utasítás fordítása 2 év garancia H H 1 9 8 7 6 5 4 3 10 1/2 16 17 11/12 15 13 18 14 2 H 3 4 a A b B 5 H 6 7 1 2 8 9 a b 10 11 14 15 16 H 12 20 13 a 4 3 b 14 5 19 4 3 2 1 8 2 3 4 6
WALL SPRAYER W 400 AZ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA. wagner-group.com
WALL SPRAYER W 400 AZ EREDETI ASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA wagner-group.com W 400 a ÁTTEKINTÉS 8 7 6 5 4 3 1/2 9 13 12 10 16 Testposter A B C D20-30 cm E Cover up! F 1-4 + 0-10% + 11 1 1 3 3 1 2 3 4 3
Áramütés veszélye állhat fenn! Jelöli a felhasználói ötleteket és egyéb fontos tanácsokat.
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Használati útmutató Gratulálunk WAGNER festékszóró pisztolyának
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
Használati Utasítás. FSP 100 Festékszóró pisztoly. H Használati utasítás Festékszóró pisztoly. Cikkszám: 02818. Brugervejledning.
Használati Utasítás FSP 100 Festékszóró pisztoly K SK Brugervejledning Malersprøjtepistol Návod na obsluhu Striekacia pištoľ H Használati utasítás Festékszóró pisztoly Cikkszám: 02818 Güde GmbH & Co. KG
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Finom
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Finom festékszóró rendszer W 560 Rendelési sz.: 82 09 98 c) Elektromos
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
Használati útmutató W550
Használati útmutató W550 W 550 H Használati útmutató A készülék üzembe helyezése elõtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és vegye figyelembe a baleseti utasításokat. Gondosan õrizze meg a
Szerelés és használati utasítások
Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva
Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
Használati utasítás. Vízszűrős porszívó
Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális
Klarstein konyhai robotok
Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.
Száraz porszívó vizes szűrővel
Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára
Q30 ventilátor használati útmutató
Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó
RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
Műanyag cső hegesztő WD W
Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett
Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500
Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen
Heizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
TC Terasz hősugárzó talppal
Terasz hősugárzó talppal V. 01 22/11/2016 2 Velleman nv HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. Bevezetés Az Európai Unió öszes lakosa számára: környezetvédelmi információk erről a termékről A készüléken vagy a csomagoláson
POWX1186 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...
1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 6.1 Munkakörnyezet... 4 6.2 Elektromos biztonság... 4 6.3 Személyi biztonság...
POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...
1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonsá... 4 5.3 Személyi biztonság...
POWX308 HU 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (1-2 ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...
1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (1-2 ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...
LED-es mennyezeti lámpa
LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és
Aroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
LED-es tükörre szerelhető lámpa
LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,
LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
LED-es kozmetikai tükör
LED-es kozmetikai tükör hu Összeszerelés és használat Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések
Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII
Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186
Kosárlabdapalánk készlet Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Helytelen üzembehelyezés vagy lengés a gyűrűn komoly sérüléseket vagy halált okozhat!!! Megjegyzés az összeszereléshez: Minden kosárpalánk,
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,
Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.
Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,
POWX340 HU 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...
1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...
MICA RADIÁTOR R-070/R-075
Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
CT 17 E. Eredeti kezelési utasítás
Festool Group Gmb & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com Eredeti kezelési utasítás 1 Biztonsági előírások... 2 2 Szimbólumok...
Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!
Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
Porzsákos porszívó. Használati utasítás. Modellszám: VC-212
Porzsákos porszívó Használati utasítás Modellszám: VC-212 1 FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos termékek használatakor, az alapvető biztonsági óvintézkedéseket be kell tartani, beleértve az alábbiakat:
Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás
Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és EXTOL termékünket választotta.
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
Mini mosógép
Mini mosógép 10030788 10030789 10030790 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz
OBJ_BUCH-399-001.book Page 28 Thursday, May 10, 2007 10:25 AM Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást.
Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER
HU Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER Tartalomjegyzék Biztonsági előírások... 3 Az első használat előtt... 5 Kicsomagolás... 5 A készülék elhelyezése... 5 Kenyérpirítás... 5 Kenyéremelő... 5 Kenyérszelet
POWX410 HU 1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5 SPECIÁLIS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...
1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 4.1 Munkakörnyezet... 3 4.2 Elektromos biztonság... 3 4.3 Személyi biztonság... 3 4.4 Az elektromos működtetésű
FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató
FCE 79 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de
ÁLLÓ PORSZÍVÓ. HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: VCS-2002K, VCS-2002N. A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót.
ÁLLÓ PORSZÍVÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: VCS-2002K, VCS-2002N A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FIGYELMEZTETÉS - a tűz, elektromos áramütés és személyi sérülés kockázatának csökkentése
Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII
Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges
AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a
Bella Konyhai robotgép
Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,
Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,
Mini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
PBH 2100 RE 2100 SRE 2500 RE 2500 SRE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany. www.bosch-pt.
OEU OEU Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 69 P09 899 (0.) PS / 85 OEU PBH 00 RE 00 SRE 500 RE 500 SRE pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod
Swivel Sweeper G6 vezetéknélküli elektromos seprű
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük, olvassa el figyelmesen a Használati útmutatót. Biztonsági figyelmeztetések Győződjön meg róla, hogy az elektromos seprűt használat előtt
VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató
VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
Álló porszívó. Használati utasítás
Álló porszívó Használati utasítás Modellszám: VCS-2001 1 FIGYELMEZTETÉS A tűz, elektromos áramütés illetve sérülés kockázatának csökkentése érdekében: 1. A bekapcsolt készüléket soha ne hagyja felügyelet
POWX084 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...
1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...
POWX0476 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (1-2 ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...
1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (1-2 ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...
GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.
GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ
Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR
Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat
6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6
1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (ÁBRA A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi
F40P ventilátor használati útmutató
F40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése általános biztonsági tudnivalók - Amíg teljes körűen össze nem állítottuk a ventilátort, addig ne csatlakoztassuk azt a a fali csatlakozó aljzathoz.
DL 26 NDT. Manual /32
DL 26 NDT Manual HU 9000-608-32/32 2 9000-608-32/32 2008/12/10 Tartalomjegyzék Fontos információk 1. Általános tudnivalók...4 1.1 Irányelvek...4 1.2 Általános tudnivalók...4 1.3 A készülék ártalmatlanítása...4
ULA Eredeti használati utasítás... 29
5 6 7 4 ULA 14.4-18 3 2 1 Eredeti használati utasítás... 29 MAGYAR HU Eredeti üzemeltetési útmutató 1 Általános biztonsági tudnivalók FIGYELMEZTETÉS Sérülés kockázatának csökkentése érdekében olvassa végig
Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FZF 4010 E EN Tartalom 51 HU Elektromos kerti porszívó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kerti porszívót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.
TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70
TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 Kedves vásárlónk, ma kitűnően választott. Az ön porszívója az ECO-TRON tapasztalatai alapján készült. Az ECO-TRON- nak vezető szerepe
FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO
FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO Használati útmutató HU Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. Az útmutató
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság
Konyhai robotgép
Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen
CITRUS JUICER CJ 7280
HU CITRUS JUICER CJ 7280 H A G B F E C D 3 BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS A készülék használata előtt kérjük, alaposan olvassa el a kezelési útmutatót! Tartsa be a biztonsági leírásokat a nem megfelelő használat
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet
MD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
Használati útmutató. Visign for Style 10 működtetőlap
Visign for Style 10 működtetőlap Használati útmutató 2H vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2L vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2C vakolat alatti öblítőtartályokhoz és Standard 2S vakolat alatti öblítőtartályokhoz
Ultrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4996 HU Felhasználói kézikönyv c b a d e f g h Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában!
T80 ventilátor használati útmutató
T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Szerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános
Beltéri kandalló
Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI TARTALOM BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 3 FUNKCIÓK... 3 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ... 4 KÖRNYEZETVÉDELEM... 4 2 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Kérjük, a termék
Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 HU Felhasználói kézikönyv Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips
4 2 3 8 A B FZP 6005-E
FZP 6005-E 3 4 2 3 8 A B FZP 6005-E 5 4 2 1 A 5 A B 8 6 6 7 22 FZP 6005-E 7 8 27 9 30 0 15 0 0 0 8 10 B 9 A 11 A FZP 6005-E 9 12 28 17 13 31 32 19 29 30 10 14 A B 34 15 16 37 32 38 0,6 mm 35 36 FZP 6005-E
ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866
Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen
Royalty Line PKM-1800BG konyhai robotgép 1800W
Royalty Line PKM-1800BG konyhai robotgép 1800W HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Ez a konyhai robotgép rendelkezik mindazzal az erővel, kapacitással és precizitással, ami biztosítja a hatékony munkavégzést. Nemcsak
POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...
1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91585AB4X5VII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE
0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás
0215051hu 003 12.2009 Vágókészülék RCE Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 A német nyelvű
A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!
A termék leírása részére. Magyarázat a rajzhoz Biztonsági utasítások a motoron VIGYÁZAT! A motorok szénmonoxidot termelnek, A szénmonoxid belégzése rosszullétet, eszméletvesztést, vagy halált okozhat.
PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK
PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK 10029854 10029855 Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy a termékünket választotta! Bízunk benne, hogy elégedett lesz a működésével. Használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen a használati
Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt
Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz
Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FZD 5010 E Tartalom 51 HU Kerti aprítógép Tisztelt ügyfelünk, nagyon köszönjük az irántunk táplált bizalmát! Az első üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el ezt a használati útmutatót! Minden utasítást