A Aa G H. Motortípus Üzemanyag típusa Égési üzem Külmotor Benzin Négyütemű. Kezdő sorozatszám 2,5, 3,5 LE 0R SB

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "A Aa G H. Motortípus Üzemanyag típusa Égési üzem Külmotor Benzin Négyütemű. Kezdő sorozatszám 2,5, 3,5 LE 0R SB"

Átírás

1 Megfelelőségi nyilatkozat A szabadidős tevékenységekhez használt motorokra vonatkozó 2003/44/EK irányelvvel módosított 94/25/EK irányelv követelményei szerint Motorgyártó neve: Tohatsu Marine Corporation (TMC) Mercury Marine Joint Venture Cím: Shimodaira Város: Komagane-City, Nagano Irányítószám: Ország: Japán Meghatalmazott képviselő neve: Brunswick Marine in EMEA Inc. Cím: Parc Industriel de Petit-Rechain Város: Verviers Irányítószám: B-B-2800 Ország: Belgium A károsanyag-kibocsátást mérő bejegyzett testület neve: TÜV SÜD Group Cím: Ridlerstrasse 65 Város: München Irányítószám: Ország: Németország Azonosítószám: 0123 A zajkibocsátást mérő bejegyzett testület neve: International Marine Certification Institute Cím: Rue Abbe Cuypers 3 Város: Brüsszel Irányítószám: B-1040 Ország: Belgium Azonosítószám: 0609 A kipufogógáz-kibocsátás méréséhez használt értékelési modul: A zajkibocsátás méréséhez használt értékelési modul: hun i B+C B+D B+E B+F G H A Aa G H Egyéb alkalmazott közösségi irányelvek: A gépek biztonságáról szóló 2006/42/EK irányelv; az elektromágneses összeférhetőségről szóló 2004/108/EK irányelv A motorok és alapvető követelményeik leírása Motortípus Üzemanyag típusa Égési üzem Külmotor Benzin Négyütemű A jelen megfelelőségi nyilatkozat körébe tartozó motorok azonosítása Motormodell vagy motorcsalád neve Kezdő sorozatszám EK típusvizsgálati tanúsítvány vagy típusjóváhagyási tanúsítvány száma 2,5, 3,5 LE 0R SB , 5, 6 LE 0R SB , 20 LE 0R SB , 30 LE EFI 0R SB Mercury Marine 2,5/3,5 négyütemű 90-8M

2 Alapvető követelmények Szabványok Egyéb irányadó dokumentum / módszer Műszaki adatok Részletezze bővebben (* = kötelező szabvány) 1.B Melléklet Kipufogógáz-kibocsátások B.1 A motor azonosítása B.2 A kipufogógáz-kibocsátás követelményei * * EN ISO :1996 B.3 Tartósság B.4 Felhasználói kézikönyv ISO 8665: C Melléklet Zajkibocsátások C.1 Zajkibocsátási szintek * EN ISO C.2 Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv Jelen megfelelőségi nyilatkozat kibocsátása a gyártó kizárólagos felelősségére történt. A motor gyártója részéről kijelentem, hogy az előzőekben említett motor megfelel minden alkalmazandó követelménynek, a meghatározott módon. Név/beosztás: Mark D. Schwabero, elnök Mercury Marine Kiadás dátuma és helye: szeptember 4. Fond du Lac, Wisconsin, USA Üdvözöljük! Ön az egyik létező legjobb külmotort választotta. Kialakítása számos olyan vonást tartalmaz, amelyek biztosítják az egyszerű kezelést és a tartósságot. Megfelelő ápolás és karbantartás mellett a termék sok-sok hajózási szezonon át fog élvezetet nyújtani Önnek. A maximális teljesítmény és problémamentes használat érdekében kérjük, hogy figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet. Az üzemeltetési, karbantartási és jótállási kézikönyv a termék karbantartására vonatkozó specifikus utasításokat tartalmaz. Javasoljuk, hogy a vízen töltött idő alatt a kézikönyvet elérhető referenciaként mindig tartsa együtt a termékkel. Köszönjük, hogy termékünket választotta. Őszintén reméljük, hogy kellemes hajózásban lesz része. Mercury Marine ii hun

3 Az USA Környezetvédelmi Hivatala (EPA) kibocsátási szabályozása A Mercury Marine által az Amerikai Egyesült Államokban értékesített külmotorok az USA Környezetvédelmi Hivatala szerinti tanúsítással rendelkeznek, miszerint megfelelnek az új külmotorokra vonatkozó légszennyezés-szabályozási követelményeknek. Ezt a tanúsítványt bizonyos módosítások érinthetik házi szabványokhoz igazítás miatt. Ez okból a termék szervizének gyári eljárását szigorúan be kell tartani, és ahol csak megvalósítható, vissza kell térni a tervezés eredeti szándékához. A kibocsátást vezérlő eszközök és rendszerek karbantartása, cseréje vagy javítása elvégezhető bármely csónakmotor-javító üzem vagy magánszemély által. A motorok kibocsátás-szabályozási információs címkével vannak ellátva az EPA-tanúsítás állandó igazolásaként.! VIGYÁZAT A termék kipufogógáza olyan vegyületeket tartalmaz, amelyeknek rákot, születési rendellenességet és egyéb termékenységi problémákat okozó hatása ismert Kalifornia államban. Megjegyzések a jótállással kapcsolatban Az Ön által megvásárolt termékre a Mercury Marine korlátozott jótállása vonatkozik. A jótállási feltételekkel kapcsolatosan információkat jelen kézikönyv Tájékoztató a jótállásról című fejezetében talál. A jótállási nyilatkozat ismerteti a jótállás terjedelmét, időtartamát, a jótállási jogok érvényesítésének legjobb módját, a felelősség kizárására és a kártérítési korlátozásokra vonatkozó fontos részleteket, valamint az egyéb vonatkozó tudnivalókat. Kérjük, tekintse át ezeket az információkat. Az itt olvasható leírás, illetve műszaki adatok a jelen kézikönyv nyomtatásának jóváhagyásakor voltak érvényesek. A Mercury Marine irányelvei a folyamatos fejlesztésen alapulnak, ezért fenntartja a jogot adott modellek gyártásának bármely időpontban való megszüntetésére, a műszaki adatok, a kivitel, a módszerek vagy eljárások külön értesítés és kötelezettségvállalás nélküli megváltoztatására. Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin U.S.A. Nyomtatva az Egyesült Államokban. 2013, Mercury Marine Az Alpha, Axius, Bravo One, Bravo Two, Bravo Three, a körbe foglalt M a hullámokkal logó, a K-planes, Mariner, MerCathode, MerCruiser, Mercury, a Mercury a hullámokkal logó, a Mercury Marine, Mercury Precision Parts, Mercury Propellers, Mercury Racing, MotorGuide, OptiMax, Quicksilver, SeaCore, Skyhook, SmartCraft, Sport-Jet, Verado, VesselView, Zero Effort, Zeus, valamint a #1 On the Water a Brunswick Corporation bejegyzett védjegyei. A Mercury Product Protection a Brunswick Corporation bejegyzett szolgáltatási jele. Mercury Premier Service A Mercury azon kereskedői és megbízottai szolgáltatási teljesítményét értékeli a legmagasabb Mercury Premier" besorolással, akik kivételes elkötelezettséget tanúsítanak a szolgáltatásban. Egy Mercury Premier Service besorolás elnyerése azt jelenti, hogy a kereskedő: Magas, 12 hónapos vásárlói elégedettségi indexet (CSI) ér el a jótállási szervizzel. Rendelkezik valamennyi szükséges szervizszerszámmal, tesztberendezéssel, kézikönyvvel és alkatrész katalógussal. Legalább egy képesített vagy mester szerelőt alkalmaz. Valamennyi Mercury Marine ügyfél részére idejében biztosítja a szervizt. Bővített szerviz-nyitvatartást és mobilszerviz szolgáltatást kínál, ha igénylik. Az eredeti, precíziós Mercury alkatrészekből megfelelő készletet használ, állít ki és tart raktáron. Tiszta, rendes műhelyet kínál, szerszámokkal és szakirodalommal jól ellátottan. hun iii

4 iv hun

5 TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSRÓL Jótállási regisztráció az Egyesült Államokban és Kanadában... 1 Garancia átruházása az Amerikai Egyesült Államok és Kanada területén... 1 A Mercury Termékvédelmi (bővített szolgáltatási csomag) Tervének átruházása, Egyesült Államok és Kanada... 2 Négyütemű külmotorokra vonatkozó korlátozott jótállás az Amerikai Egyesült Államok és Kanada területén... 2 Korrózióra vonatkozó 3 éves korlátozott garancia... 4 Garancia terjedelme és kivételek... 5 U.S. EPA kibocsátásra vonatkozó korlátozott garancia... 6 Kibocsátás szabályozási rendszer alkatrészei... 6 Kaliforniai kibocsátásra vonatkozó korlátozott garancia... 7 A California Air Resources Board magyarázata a Kaliforniai kibocsátást szabályozó jótállási nyilatkozathoz... 8 Kibocsátást minősítő csillagos jelölés... 9 Garanciális feltételek az Amerikai Egyesült Államokon és Kanadán kívül Általános információk Biztonságos hajózásra vonatkozó javaslatok A külmotor üzemeltetése előtt Hajó lóerő teljesítménye Berántózsinór vészleállító kapcsoló Emberek védelme a vízben Kipufogógáz kibocsátások Tartozékok kiválasztása az Ön külmotorjához A biztonságos hajózásra vonatkozó ajánlások A sorozatszám feljegyzése Specifikációk Felszerelés A külmotor felszerelése Szállítás A hajóról eltávolított külmotor szállítása és tárolása A hajó szállítása utánfutón Üzemanyag és olaj Üzemanyag ajánlások Az üzemanyagtartály különleges jellemzői Az üzemanyagtartály feltöltése Motorolajra vonatkozó javaslatok A motorolajszint ellenőrzése hun v

6 Funkciók és kezelőszervek Funkciók és kezelőszervek A külmotor billentése A külmotor üzemelési szögének beállítása Üzemeltetés Indítás előtti ellenőrző lista Üzemeltetés fagypont alatti hőmérsékleten Üzemeltetés sós vagy szennyezett vízben Motorbejáratási eljárás A motor indítása Sebességváltás Megfordulás a hajóval A motor leállítása Karbantartás A külmotor gondozása Az USA Környezetvédelmi Hivatala (EPA) kibocsátási szabályozása Ellenőrzési és karbantartási ütemezés A hűtőrendszer átöblítése A fedélburkolat eltávolítása és visszaszerelése Korrózióvédő anód Külső ápolás A hajócsavar cseréje Gyújtógyertya ellenőrzése és cseréje Kenési pontok A motorolaj cseréje A hajtóműház kenése Víz alá merült külmotor Tárolás Előkészületek tároláshoz A külmotor külső komponenseinek védelme A motor belső komponenseinek védelme Hajtóműház A külmotor elhelyezése tároláshoz Segítség a tulajdonos által végzett szervizeléshez Helyi javítószerviz Szervizelés otthontól távol Az alkatrészek és tartozékok iránti érdeklődés Szervizelési segítség Kézikönyvek rendelése vi hun

7 Karbantartási napló Karbantartási napló hun vii

8 viii hun

9 TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSRÓL Jótállási regisztráció az Egyesült Államokban és Kanadában A garancia érvényességéhez a terméket regisztráltatni kell a Mercury Marine céggel. A vásárlás alkalmával az eladó kereskedőnek ki kell töltenie a garancia-regisztrálási űrlapot, és haladéktalanul be kell nyújtania a Mercury Marine céghez MercNET-en keresztül, ben vagy postai úton. A garanciaregisztrálási űrlap kézhezvétele alapján a Mercury Marine rögzíti a regisztrációt. A garancia regisztráció egy példányát az eladó kereskedő át kell adja Önnek. MEGJEGYZÉS: A regisztrációs listákat a Mercury Marine cégnek és az Egyesült Államokban eladott Mercury Marine termékek bármely kereskedőjének nyilván kell tartania arra az esetre, ha a Szövetségi Biztonsági Törvény értelmében biztonsági termék-visszahívási értesítést kell kiküldeni. Bármikor megváltoztathatja a bejegyzett címét, beleértve a garanciális igény időpontját is, ha felhívja a Mercury Marine céget vagy küld egy levelet, illetve faxot a nevével, régi címével, új címével és a motor sorozatszámával a Mercury Marine garancia-regisztrálási osztályára. A kereskedő szintén végrehajthatja ezt az adatcserét. Mercury Marine Attn: Warranty Registration Department W6250 W. Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI Fax AZ AMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOKON ÉS KANADÁN KÍVÜL Az Egyesült Államokon és Kanadán kívül vásárolt termékek esetén lépjen kapcsolatba az Ön országának forgalmazójával vagy a legközelebbi Marine Power szervizközponttal. Garancia átruházása az Amerikai Egyesült Államok és Kanada területén A korlátozott jótállás átruházható a következő vásárlóra, de csak a korlátozott jótállás fel nem használt részének erejéig. Ez nem vonatkozik a kereskedelmi célra használt termékekre. A garanciának a rákövetkező tulajdonos részére történő átruházáshoz küldje vagy faxolja el az eladási számla vagy a vásárlási megállapodás egy példányát, az új tulajdonos nevét, címét és a motor sorozatszámát a Mercury Marine garanciaregisztrálási osztályára. Az Amerikai Egyesült Államokban és Kanadában a következő címre postázza: Mercury Marine Attn: Warranty Registration Department W6250 W. Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI Fax A garancia átruházás feldolgozásakor a Mercury Marine rögzíti az új tulajdonos adatait. Ez a szolgáltatás ingyenes. AZ AMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOKON ÉS KANADÁN KÍVÜL Az Egyesült Államokon és Kanadán kívül vásárolt termékek esetén lépjen kapcsolatba az Ön országának forgalmazójával vagy a legközelebbi Marine Power szervizközponttal. hun 1

10 TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSRÓL A Mercury Termékvédelmi (bővített szolgáltatási csomag) Tervének átruházása, Egyesült Államok és Kanada A Termékvédelmi Terv fennmaradó tartama a motor következő tulajdonosára a vásárlás dátumától számított harminc 30 napon belül átruházható. Az adásvétel dátumától számított harminc (30) napon belül át nem ruházott szerződések érvényüket vesztik és a szerződés feltételei szerint nyújtott fedezetre nem lesz jogosult a termék. A tervnek a következő tulajdonosra történő átíratásához először kérjen a Mercury cégtől vagy hivatalos márkakereskedőjétől egy Átíratási kérelem formanyomtatványt. Küldje be a vásárlást igazoló blokkot/ adásvételi szerződést, a kitöltött Átíratási kérelem nyomtatványt, valamint az átíratási díjra egy a Mercury Marine nevére szóló 50 $-os összegű (motoronként) csekket. A fedezet nem ruházható át egyik termékről a másik termékre, illetve nem jogosult alkalmazásokra. A hitelesített tulajdonosi fedezet nem ruházható át. Segítségért vagy támogatásért keresse fel a Mercury céget a telefonszámon 7:30 és 16:30 között (CST), hétfőtől péntekig, vagy küldjön t: mpp_support@mercmarine.com. Négyütemű külmotorokra vonatkozó korlátozott jótállás az Amerikai Egyesült Államok és Kanada területén Az Amerikai Egyesült Államok és Kanada területén kívül - Kérjen tájékoztatást a helyi viszonteladótól. A JÓTÁLLÁS TARTALMA: A Mercury Marine garantálja, hogy új termékeinek anyaga és kidolgozása az alábbiakban leírt időszak alatt nem hibásodik meg. JÓTÁLLÁSI IDŐ: A korlátozott garancia három (3) évig érvényes attól a naptól kezdve, amikor a terméket először eladták egy kiskereskedelmi vásárló részére magáncélból történő használatra, vagy a termék első üzembe helyezésének napjától számítva (amelyik előbb következik be). A termékek kereskedelmi felhasználóira egy (1) éves garancia vonatkozik az első kiskereskedelmi eladás napjától vagy a termék első üzembe helyezésének napjától számítva (amelyik előbb következik be). Kereskedelmi használatnak minősül a termék használatával végzett bármilyen munka vagy foglalkoztatás, illetve a termék jövedelemszerzés céljából történő használata a jótállási időn belül bármikor, akkor is, ha a terméket csak alkalmanként használják ilyen célokra. Alkatrészek javítása vagy cseréje, illetve garanciális szerviz végrehajtása nem hosszabbítja meg a garancia időtartamát az eredeti lejárati időn túl. A még nem lejárt garancia átruházható az egyik magáncélú vásárlóról a következő magáncélú vásárlóra, a termék előzetes ismételt regisztrációja után. A még nem lejárt garanciát nem ruházhatja át kereskedelmi célú vásárló, illetve ilyen vásárlóra a garancia nem ruházható át. Használt, átruházott, illetve árverésen, megmentett anyagként, vagy biztosítótársaságtól vásárolt termék esetén a garancia hatálya megszűnhet. A JÓTÁLLÁS ÉRVÉNYESSÉGE ÉRDEKÉBEN BETARTANDÓ FELTÉTELEK: A jótállás csak azokra a kiskereskedelmi vásárlókra vonatkozik, akik az eladás országában Mercury Marine által a termék terjesztésre jogosított kereskedőtől vásárolnak, és csak akkor lép érvénybe, ha a Mercury Marine elvégezte és dokumentálta a szállítás előtti ellenőrzési eljárást. A jótállás akkor válik érvényessé, ha a terméket a jogosult kereskedő megfelelően regisztrálta. Ha a regisztrációs adatok hiányosak, vagy pontatlanok a magáncélú használat, vagy a későbbiekben magáncélú használat kereskedelmi célúvá változtatásánál, a Mercury Marine saját belátása szerint érvénytelenítheti a jótállást (kivéve, ha megfelelően újraregisztrálták). Az Üzemeltetési és karbantartási kézikönyvben részletezett rutinszerű karbantartási eljárásokat időben végre kell hajtani a jótállás érvényesítéséhez. A Mercury Marine fenntartja a jogot arra, hogy a garancia érvényességét a megfelelő karbantartás igazolásától tegye függővé. A MERCURY A JÓTÁLLÁS KERETÉBEN: A Mercury egyedüli és kizárólagos kötelezettsége a jótállás idejére, saját döntésünk alapján, a következőkre korlátozódik: hibás alkatrész javítása, a hibás alkatrész vagy alkatrészek cseréje új vagy a Mercury Marine által hitelesített újragyártott alkatrészekkel, illetve a Mercury termék vételárának visszafizetése. A Mercury fenntartja a jogot a termékek folyamatos fejlesztésére vagy módosítására a korábban gyártott termékek módosítására vonatkozó kötelezettség vállalása nélkül. 2 hun

11 TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSRÓL A JÓTÁLLÁS ÉRVÉNYESÍTÉSE: A vevőnek ésszerű lehetőséget kell biztosítania a Mercury részére a termék javításához, illetve lehetővé kell tennie a termékhez való hozzáférést garanciális szervizelés elvégzése céljából. A szavatossági igények érvényesítése érdekében a terméket el kell szállítania ellenőrzésre a termék szervizelésére jogosult Mercury kereskedőhöz. Ha a vevő nem tudja elszállítani a terméket egy ilyen kereskedőhöz, írásban értesítenie kell a Mercury vállalatot. Ilyen esetben gondoskodunk a termék ellenőrzéséről, illetve a garanciális javításokról. Ebben az esetben a vevőnek kell fizetnie minden felmerülő szállítási és/vagy kiszállási költséget. Ha az elvégzett javítást jelen garancia nem fedezi, a vevőnek meg kell fizetnie a vonatkozó munkadíjakat és anyagokat, illetve a szervizzel kapcsolatos egyéb költségeket. A vevő csak a Mercury kérésére szállíthatja a terméket vagy annak alkatrészeit közvetlenül a Mercury telephelyére. A garanciális szerviz igénylésekor a jótállás érvényesítéséhez a kereskedőnek be kell mutatni a regisztrált birtokbavétel igazolását. A JÓTÁLLÁS NEM VONATKOZIK A KÖVETKEZŐKRE: A korlátozott jótállás nem vonatkozik a rendszeres karbantartási műveletekre; beállításokra, szabályozásokra; a normális elhasználódásra; a helytelen, nem rendeltetésszerű használatból eredő károkra; olyan hajócsavar vagy fogaskerék-áttétel használatára, amely nem engedi, hogy a motor a teljesen nyitott fojtószelep ajánlott fordulatszám-tartományán belül működjön (lásd Üzemeltetési és karbantartási kézikönyv); a termék oly módon történő üzemeltetésére, amely nem felel meg az Üzemeltetési és karbantartási kézikönyv ajánlott üzemeltetési időre vonatkozó fejezetében leírtaknak; mulasztásokra; balesetekre; vízbe merítésre; helytelen beszerelésre (a megfelelő beszerelési utasításokat és eljárásokat a termék szerelési utasításai tartalmazzák); nem megfelelő szervizelésre, a nem a Mercury Marine által gyártott vagy értékesített tartozék vagy alkatrész használatára; turbinalapátra és -meghajtásra; olyan üzemanyagokkal, olajakkal vagy kenőanyagokkal történő üzemeltetésre, amelyek nem felelnek meg a termék műszaki adatainak (lásd az Üzemeltetési és karbantartási kézikönyvet); az alkatrészek módosítására vagy eltávolítására; illetve arra az esetre, ha víz kerül a motorba az üzemanyag szívónyílásán, a légbeszívó nyíláson vagy a kipufogórendszeren keresztül, illetve a termék olyan jellegű károsodására, amely a következők miatt történik: a hűtőrendszer idegen test általi eltömődése következtében elégtelenné váló hűtővíz, a motor víz feletti üzemeltetése, a motor túl magasra szerelése a felfüggesztő bakon vagy a hajó túlzottan kitrimmelt motorral való működtetése stb. A termék versenyzésre vagy más versenyszerű tevékenységre történő használata, illetve verseny típusú hajóval való üzemeltetése akkor is, ha ezt a termék előző tulajdonosa tette érvényteleníti a jótállást. A daruzással, vízre bocsátással, vontatással, tárolással kapcsolatos költségeket, a telefon- és bérleti díjakat, a kényelmetlenséggel és sólyázással együtt járó költségeket, a biztosítási díjakat, a kölcsöntörlesztéseket, az időveszteséggel, bevételkieséssel kapcsolatos költségeket, vagy bármilyen más típusú járulékos, vagy következményes károkat jelen garancia nem fedezi. A garancia szintén nem fedezi a hajó válaszfalainak vagy más egységének eltávolításával és/vagy cseréjével kapcsolatos költségeket, amely a termék hozzáférése érdekében a hajó konstrukciója miatt válik szükségessé. A Mercury Marine nem jogosított fel más személyeket vagy jogi személyeket, beleértve a Mercury Marine jogosult kereskedőit is, arra, hogy a termékre vonatkozóan igazolást vagy garanciát adjanak ki, illetve képviseletet vállaljanak, kivéve a korlátozott garanciában megnevezett személyek vagy jogi személyek, és ha ilyen eset fordul elő, az peres úton nem érvényesíthető a Mercury Marine céggel szemben. A garancia alá eső, illetve a garancia által nem érintett eseményekre és körülményekre vonatkozóan további tájékoztatást olvashat az Üzemeltetési és karbantartási kézikönyv Jótállás című fejezetében, amely hivatkozásként szerepel a jelen garancialevélben. FELELŐSSÉGET KIZÁRÓ KIKÖTÉSEK ÉS KORLÁTOZÁSOK: AZ ÁLTALÁNOS HASZNÁLATRA, ILLETVE MEGFELELŐ CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁG HALLGATÓLAGOS GARANTÁLÁSÁT KIFEJEZETTEN ELHÁRÍTJUK. AZ EL NEM HÁRÍTHATÓ HALLGATÓLAGOS GARANCIÁK A KIFEJEZETT GARANCIA IDŐTARTAMÁRA KORLÁTOZÓDNAK. A JELEN GARANCIA NEM TERJED KI JÁRULÉKOS ÉS KÖVETKEZMÉNYES KÁROKRA. NÉMELYIK ÁLLAM/ORSZÁG NEM ENGEDÉLYEZI A FELELŐSSÉG FENT ISMERTETETT ELHÁRÍTÁSÁT, A KORLÁTOZÁSOKAT ÉS KIZÁRÁSOKAT, ÍGY ELŐFORDULHAT, HOGY EZEK ÖNRE NEM VONATKOZNAK. A JELEN GARANCIA MEGHATÁROZOTT JOGOKAT BIZTOSÍT ÖNNEK, AZONBAN AZ ADOTT ÁLLAMTÓL VAGY ORSZÁGTÓL FÜGGŐEN ÖN RENDELKEZHET TOVÁBBI JOGOKKAL IS. hun 3

12 TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSRÓL Korrózióra vonatkozó 3 éves korlátozott garancia A JÓTÁLLÁS TARTALMA: A Mercury Marine garantálja, hogy egyetlen új Mercury, Mariner, Mercury Racing, Sport-Jet, M 2 Jet Drive, Tracker, mely Mercury Marine külmotorral, Mercury MerCruiser belmotorral vagy farmotorral van felszerelve, az alábbiakban megadott időtartamon keresztül közvetlenül korrózió következtében nem válik működésképtelenné. JÓTÁLLÁSI IDŐ: A korrózió elleni korlátozott garancia három (3) évig érvényes vagy attól a naptól kezdve, amikor a terméket először eladták, vagy a termék első üzembe helyezésének napjától számítva, amelyik előbb következik be. Alkatrészek javítása vagy cseréje, illetve garanciális szerviz végrehajtása nem hosszabbítja meg a garancia időtartamát az eredeti lejárati időn túl. A le nem járt jótállás a termék megfelelő újraregisztrálása után (nem kereskedelmi célú használat esetén) a következő vásárlóra ruházható. A JÓTÁLLÁS ÉRVÉNYESSÉGE ÉRDEKÉBEN BETARTANDÓ FELTÉTELEK: A jótállás csak azokra a kiskereskedelmi vásárlókra vonatkozik, akik az eladás országában Mercury Marine által a termék terjesztésre jogosított kereskedőtől vásárolnak, és csak akkor lép érvénybe, ha a Mercury Marine elvégezte és dokumentálta a szállítás előtti ellenőrzési eljárást. A jótállás akkor válik érvényessé, ha a terméket a jogosult kereskedő megfelelően regisztrálta. A garancia érvényességéhez az üzemeltetési és karbantartási kézikönyvben megjelölt korróziómegelőző eszközöket a hajón használni kell és az üzemeltetési és karbantartási kézikönyvben vázolt megelőző karbantartást időben el kell végezni (beleértve egyebek mellett a mesterséges anódok cseréjét, az előírt kenőanyagok használatát, valamint a horpadások és karcolások kijavítását). A Mercury Marine fenntartja a jogot arra, hogy a garancia érvényességét a megfelelő karbantartás igazolásától tegye függővé. A MERCURY A JÓTÁLLÁS KERETÉBEN: A Mercury egyedüli és kizárólagos kötelezettsége a jótállás idejére, saját döntésünk alapján, a következőkre korlátozódik: korrodált alkatrész javítása, a hibás alkatrész vagy alkatrészek cseréje új vagy a Mercury Marine által hitelesített újragyártott alkatrészekkel, illetve a Mercury termék vételárának visszafizetése. A Mercury fenntartja a jogot a termékek folyamatos fejlesztésére vagy módosítására a korábban gyártott termékek módosítására vonatkozó kötelezettség vállalása nélkül. A JÓTÁLLÁS ÉRVÉNYESÍTÉSE: A vevőnek ésszerű lehetőséget kell biztosítania a Mercury részére a termék javításához, illetve lehetővé kell tennie a termékhez való hozzáférést garanciális szervizelés elvégzése céljából. A szavatossági igények érvényesítése érdekében a terméket el kell szállítania ellenőrzésre a termék szervizelésére jogosult Mercury kereskedőhöz. Ha a vevő nem tudja elszállítani a terméket egy ilyen kereskedőhöz, írásban értesítenie kell a Mercury vállalatot. Ilyen esetben gondoskodunk a termék ellenőrzéséről, illetve a garanciális javításokról. Ebben az esetben a vevőnek kell fizetnie minden felmerülő szállítási és/vagy kiszállási költséget. Ha az elvégzett javítást jelen garancia nem fedezi, a vevőnek meg kell fizetnie a vonatkozó munkadíjakat és anyagokat, illetve a szervizzel kapcsolatos egyéb költségeket. A vevő csak a Mercury kérésére szállíthatja a terméket vagy annak alkatrészeit közvetlenül a Mercury telephelyére. A garanciális szerviz igénylésekor a jótállás érvényesítéséhez a kereskedőnek be kell mutatni a regisztrált birtokbavétel igazolását. A JÓTÁLLÁS NEM VONATKOZIK A KÖVETKEZŐKRE: Ez a korlátozott garancia nem terjed ki az elektromos rendszer korróziójára; a sérülésből eredő korrózióra, a csak szépséghibát okozó korrózióra, a téves vagy helytelen szervizelésre; a tartozékok, műszerek, kormányzó rendszerek korróziójára; a gyárilag felszerelt jethajtóműegység korróziójára; a tengeri lerakódás miatti sérülésre; az egy évnél rövidebb idejű korlátozott termékgaranciával eladott termékre; a cserealkatrészekre (a vevő által beszerzett alkatrészekre); az üzemszerűen használt termékekre. Üzemszerű használatnak minősül a termék használatával végzett bármilyen munka vagy foglalkoztatás, illetve a termék jövedelemszerzés céljából történő használata a jótállási időn belül bármikor, akkor is, ha a terméket csak alkalmanként használják ilyen célokra. A kóboráramok által okozott korróziós kárt (parti áramcsatlakozások, közeli hajók, víz alá merült fém) jelen korróziós garancia nem fedezi, és korrózióvédelmi rendszer, mint például a Mercury Precision Parts vagy Quicksilver MerCathode rendszer, és/vagy galvánszigetelő használatával kell védeni. A réz-alapú algásodásgátló festékek helytelen használata által okozott korróziós kárt ez a korlátozott garancia szintén nem fedezi. Ha szükséges az algásodás elleni védelem, akkor tributil-ón-adipát (TBTA) alapú algásodásgátló festékek javasoltak a külmotoron és a MerCruiser hajóalkalmazásokon. Azokon a területeken, ahol a TBTAalapú festékek használatát törvény tiltja, rézalapú festékek használhatók a hajótesten és a felfüggesztőbakon. Ne használjon festéket a külmotorra vagy a MerCruiser termékre. Emellett gondot kell fordítani arra, hogy a garanciális termék és a festék között ne jöjjön létre villamos összekapcsolás. MerCruiser termék esetén egy legalább 38 mm (1,5 in.) festetlen hézagot kell hagyni a felfüggesztőbak-szerelvény körül. További részleteket lásd az Üzemeltetési és karbantartási kézikönyvben. 4 hun

13 TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSRÓL A garancia alá eső, illetve a garancia által nem érintett eseményekre és körülményekre vonatkozóan további tájékoztatást olvashat az Üzemeltetési és karbantartási kézikönyv Jótállás című fejezetében, amely hivatkozásként szerepel a jelen garancialevélben. FELELŐSSÉGET KIZÁRÓ KIKÖTÉSEK ÉS KORLÁTOZÁSOK: AZ ÁLTALÁNOS HASZNÁLATRA, ILLETVE MEGFELELŐ CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁG HALLGATÓLAGOS GARANTÁLÁSÁT KIFEJEZETTEN ELHÁRÍTJUK. AZ EL NEM HÁRÍTHATÓ HALLGATÓLAGOS GARANCIÁK A KIFEJEZETT GARANCIA IDŐTARTAMÁRA KORLÁTOZÓDNAK. A JELEN GARANCIA NEM TERJED KI JÁRULÉKOS ÉS KÖVETKEZMÉNYES KÁROKRA. NÉMELYIK ÁLLAM/ORSZÁG NEM ENGEDÉLYEZI A FELELŐSSÉG FENT ISMERTETETT ELHÁRÍTÁSÁT, A KORLÁTOZÁSOKAT ÉS KIZÁRÁSOKAT, ÍGY ELŐFORDULHAT, HOGY EZEK ÖNRE NEM VONATKOZNAK. A JELEN GARANCIA MEGHATÁROZOTT JOGOKAT BIZTOSÍT ÖNNEK, AZONBAN AZ ADOTT ÁLLAMTÓL VAGY ORSZÁGTÓL FÜGGŐEN ÖN RENDELKEZHET TOVÁBBI JOGOKKAL IS. Garancia terjedelme és kivételek Ennek a szakasznak az a célja, hogy segítsen kiküszöbölni néhány gyakoribb félreértést a garancia terjedelmére vonatkozóan. A következő információ megmagyaráz néhány olyan szolgáltatási típust, amelyeket a garancia nem fedez. A következőkben megmagyarázott rendelkezéseket hivatkozásként szerepeltetik a Korróziós meghibásodás elleni hároméves korlátozott garanciában, a Nemzetközi korlátozott külmotor garanciában, és az Egyesült Államok és Kanada külmotor garanciájában. Tartsa észben, hogy a garancia azokat a javításokat fedezi, amelyekre a garanciális időszakon belül anyagés megmunkálási hibák miatt van szükség. A felszerelési hibákat, baleseteket, normál elhasználódást, és a terméket hátrányosan befolyásoló egyéb okokat a garancia nem fedezi. A garancia az anyag- és megmunkálási hibákra korlátozódik, de csak akkor, ha a fogyasztói értékesítés abban az országban történt, amelyre a disztribúciót mi hatalmaztuk fel. Ha a garanciára vonatkozóan bármilyen kérdése lenne, lépjen kapcsolatba a felhatalmazott kereskedővel. Ők örömmel adnak választ bármilyen kérdésre. ÁLTALÁNOS KIZÁRÁSOK A GARANCIA ALÓL 1. A kisebb beállítások és beszabályozások, beleértve a gyújtógyertyák, gyújtási komponensek megtisztítását vagy beállítását, a porlasztóbeállítások, szűrők, hevederek, vezérlések és a kenés ellenőrzése a normál szervizelésekkel kapcsolatban történik. 2. Gyárilag felszerelt sugárhajtómű egységek - A garanciából kizárt speciális alkatrészek: A jethajtómű impellere és a hajtómű bélése, amely ütés vagy kopás következtében sérült meg, és víz által károsított hajtástengely-csapágyak a helytelen karbantartás eredményeként. 3. Hanyagság, karbantartás hiánya, baleset, abnormális üzemeltetés vagy helytelen felszerelés vagy szervizelés által okozott károk. 4. A daruzási, vízre bocsátási, vontatási díjak, a hajó részeinek, vagy anyagának eltávolítása és/vagy cseréje a hajó olyan konstrukciója miatt, hogy hozzá lehessen férni a termékhez, minden kapcsolódó szállítási díj és/vagy idő stb. A garanciális szervizelés céljára gondoskodni kell megfelelő hozzáférésről a termékhez. A terméket a vevőnek kell egy felhatalmazott kereskedőhöz szállítania. 5. A vevő által a garanciális kötelezettség kielégítéséhez szükségesen túli további szervizelési munka. 6. Az a munka, amelyet nem egy felhatalmazott kereskedő végez, csak a következő körülmények között kerül kifizetésre: Amikor vészhelyzet alapján hajtják végre (ha nincsenek felhatalmazott kereskedők a területen, akik elvégezhetnék a szükséges munkát, vagy nem rendelkeznek a daruzáshoz, stb. szükséges létesítményekkel, és megkapták a gyár előzetes jóváhagyását a munka elvégzésére a létesítményben). 7. Minden véletlen és/vagy következményi kár (tárolási díjak, bármiféle típusú telefon- vagy bérleti díjak, kényelmetlenség és idő- vagy bevételveszteség) a tulajdonos felelősségét képezi. 8. Mercury Precision vagy Quicksilver alkatrészeken kívüli egyéb alkatrészek használata, amikor garanciális javításokat végeznek. 9. A normál karbantartás keretében kicserélt olajok, kenőanyagok, vagy folyadékok a vevő felelősségét képezik, hacsak ezeknek a veszteségét,vagy szennyeződését a termék hibája okozta, ami jogossá tenné a garancia megfontolását. hun 5

14 TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSRÓL 10. Részvétel, vagy előkészülés versenyre, vagy egyéb versenytevékenységre, vagy üzemeltetés verseny típusú lesüllyesztő egységgel. 11. A motor hangja nem szükségszerűen jelez komoly motorproblémát. Ha a diagnózis olyan komoly belső motorállapotot jelez, amely meghibásodást eredményezhet, a zajért felelős körülményt a garancia keretében kell kijavítani. 12. A lesüllyesztő egység és/vagy a hajócsavar sérülését, amelyet víz alatti tárgynak ütközés okoz, tengeri veszélynek tekintik. 13. A motorba az üzemanyag-beömlőn, a levegőbeszívó-, vagy a kipufogó rendszeren keresztül, vagy vízbe merülés során bejutó víz. 14. Bármely alkatrész meghibásodása, amelyet a hűtővíz hiánya okoz, ami a motor vízből kiemelt helyzetben történő indításából, a beömlőnyílásokat eltömő idegen anyagból, túl magasra szerelt vagy túlságosan kitrimmelt motorból ered. 15. Olyan üzemanyagok és kenőanyagok használata, amelyek nem alkalmasak a termékkel, vagy azon történő használatra. A megfelelő karbantartási időközökről lásd az a Karbantartás c. részt. 16. A korlátozott garancia nem vonatkozik a termékeink bármiféle olyan sérülésére, amelyet olyan alkatrészek és tartozékok felszerelése vagy használata okoz, amelyeket nem mi gyártottunk vagy adtunk el. Azok a meghibásodások, amelyek nem kapcsolódnak a garancia alá eső alkatrészek, vagy tartozékok használatához, ha azok egyébként megfelelnek a termékre a korlátozott garancia feltételeinek. U.S. EPA kibocsátásra vonatkozó korlátozott garancia A 40 CFR részének B bekezdésében leírt kötelezettségekkel összhangban a Mercury Marine ötéves vagy 175 motor üzemóra közül a korábban bekövetkező időtartamra korlátozott garanciát nyújt a kiskereskedelmi vásárlóknak arra, hogy a motort a vásárlás idején érvényes Clean Air Act (Levegőtisztasági törvény) 213. fejezetében leírt rendelkezéseknek megfelelően tervezte, építette és szerelte fel, és hogy a motor anyaga és kidolgozása nem tartalmaz olyan hibákat, melyek következtében a motor nem tud megfelelni az érvényes rendelkezéseknek. A kibocsátásokra vonatkozó garancia a Kibocsátás-szabályozási rendszer alkatrészei listában felsorolt minden alkatrészre vonatkozik Kibocsátás-szabályozási rendszer alkatrészei. Kibocsátás-szabályozási rendszer alkatrészei Az EPA és a Kaliforniai kibocsátásra vonatkozó garancia az összes alább felsorolt alkatrészekre vonatkozik: A KIBOCSÁTÁST SZABÁLYOZÓ RENDSZER ALKATRÉSZEI: 1. Üzemanyagrendszer a. Karburátor és belső részek (és/vagy nyomásszabályozó vagy üzemanyag befecskendező rendszer) b. Hidegindítás dúsító rendszere c. Szívószelepek 2. Légszívó rendszer a. Beömlő fővezeték b. Turbótöltő vagy szupertöltő rendszerek (ha van) 3. Gyújtórendszer a. Gyújtógyertyák b. Mágneses vagy elektromos gyújtórendszer c. Szikra előgyújtási/utógyújtási rendszer d. Gyújtótekercs és/vagy vezérlőmodul e. Gyújtás vezetékek 4. Kenőrendszer (négyütemű motorok kivételével) a. Olajszivattyú és belső részek 6 hun

15 TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSRÓL b. Olaj befecskendezők c. Olajszintmérők 5. Kipufogó rendszer a. Kipufogó-gyűjtőcső b. Kipufogószelepek 6. A fenti rendszerekben használt különféle cikkek a. Tömlők, kapcsok, szerelvények, csövek, gumitömítések vagy tömítő eszközök és rögzítő szerelvények b. Szíjtárcsák, szíjak és feszítőtárcsa c. Vákuum, hő, idő működtetésű szelepek és kapcsolók, visszacsapószelepek d. Elektronikus vezérlés A kibocsátásra vonatkozó garancia nem vonatkozik azokra az alkatrészekre, amelyek hibája nem okozza a motor által kibocsátott egyik szabályozott szennyezőanyag értékének megnövekedését sem. Kaliforniai kibocsátásra vonatkozó korlátozott garancia A California Air Resources Board (Kaliforniai Levegő Erőforrások Tanácsa) a külmotorokra vonatkozóan légkibocsátási szabályozást léptetett életbe. A szabályozás minden olyan 2001-es és újabb gyártású motorra vonatkozik, amely Kaliforniában kiskereskedelmi forgalomba kerül. A szabályozással összhangban a Mercury Marine ezt a korlátozott garanciát nyújtja a kibocsátást szabályozó rendszerekre (lásd a Kibocsátásszabályozási rendszer részei listában felsorolt alkatrészeket), és garantálja, hogy a motor tervezése, építése és felszerelése során betartotta az összes, a California Air Resourcees Board által az Egészségvédelmi és biztonsági szabályzat 26. szakasza 5. részének 1-es és 2-es fejezete alatti hatáskörénél fogva meghozott rendelkezésének előírásait. A külmotor egyéb, a kibocsátási rendszerrel nem kapcsolatos alkatrészeire vonatkozó jótállást lásd a külmotor jótállási nyilatkozatában. MIRE TERJED KI: A Mercury Marine a kaliforniai forgalmazó által kaliforniai kiskereskedőnek értékesített új, 2001-es évjáratú és későbbi külmotorjaira a kibocsátást szabályozó rendszer alkotóelemeinek (lásd a Kibocsátás-szabályozási rendszer részei listában felsorolt alkatrészeket) anyagi vagy gyártási hibáktól mentességére, amely garanciális alkatrész hibáját okozza, hogy minden lényeges vonatkozásban megegyezik azzal az alkatrésszel, amely a Mercury Marine California Air Resourcees Board-hoz benyújtott minősítési kérvényében szerepel, az alábbi feltételekkel és időtartamban jótállást vállal. A garanciális hiba diagnosztizálásának költségét a jótállás fedezi (amennyiben a garanciális igény jogosnak bizonyul). A garanciális alkatrész hibája miatt károsodott motoralkatrészek javítására is kiterjed a jótállás. JÓTÁLLÁSI IDŐ: A korlátozott garancia a Kaliforniában kiskereskedelemi forgalomba hozott új, 2001-es évjáratú és újabb külmotorok kibocsátást szabályozó rendszereinek alkotóelemeire vonatkozóan, vagy a termék első eladási dátuma vagy első üzembehelyezése közül a korábbitól, vagy a motor 250 üzemórájának elérésétől (ha van, a motor üzemórája alapján megállapítva) számított négy (4) év. A garanciális alkatrészek listáján szereplő kibocsátással kapcsolatos normál karbantartású termékekre, amilyenek a gyújtógyertyák és szűrők is, a jótállás csak az első előírt csere időközig terjed. Lásd a Kibocsátás-szabályozási rendszer részeit és a karbantartási ütemtervet. Alkatrészek javítása vagy cseréje, illetve garanciális szerviz végrehajtása nem hosszabbítja meg a garancia időtartamát az eredeti lejárati időn túl. A jótállási idő még le nem járt része a következő vásárlóra átruházható. (Lásd a garancia átruházásával kapcsolatos információkat.) A JÓTÁLLÁS IGÉNYBEVÉTELE: A vevőnek a Mercury részére a termék javításához megfelelő lehetőséget kell biztosítania, illetve lehetővé kell tennie a termékhez való hozzáférést a garanciális szervizelés elvégzése céljából. A szavatossági igények érvényesítése érdekében a terméket el kell szállítania ellenőrzésre a termék szervizelésére jogosult Mercury kereskedőhöz. Ha a vásárló a terméket nem tudja a kereskedőhöz szállítani, akkor erről értesítse a Mercury Marine-t, hogy intézkedhessenek a vizsgálat és az esetleges garanciális javítások elvégzéséről. Ebben az esetben a vevőnek kell fizetnie minden felmerülő szállítási és/vagy kiszállási költséget. Ha az elvégzett javítást jelen garancia nem fedezi, a vevőnek meg kell fizetnie a vonatkozó munkadíjakat és anyagokat, illetve a szervizzel kapcsolatos egyéb költségeket. A vevő csak a Mercury kérésére szállíthatja a terméket vagy annak alkatrészeit közvetlenül a Mercury telephelyére. hun 7

16 TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSRÓL A MERCURY A GARANCIA KERETÉBEN: A Mercury egyedüli és kizárólagos kötelezettsége a jótállás keretében, hogy saját belátása alapján saját költségére vagy kijavítja vagy újra, illetve a Mercury Marine által hitelesített újragyártott alkatrészekre cseréli a hibás alkatrészeket, vagy pedig visszatéríti a Mercury termék vételárát. A Mercury fenntartja a jogot a termékek folyamatos fejlesztésére vagy módosítására a korábban gyártott termékek módosítására vonatkozó kötelezettség vállalása nélkül. A JÓTÁLLÁS NEM VONATKOZIK A KÖVETKEZŐKRE: A korlátozott jótállás nem vonatkozik a rutinszerű karbantartási műveletekre; beállításokra, beszabályozásokra; a normális elhasználódásra; a helytelen, nem rendeltetésszerű használatból eredő károkra; olyan hajócsavar vagy fogaskerék-áttétel használatára, amely nem engedi, hogy a motor a tágra nyitott fojtószelep ajánlott fordulatszám-tartományán belül működjön (lásd: Általános információ Specifikációk), a termék oly módon történő üzemeltetésére, amely nem felel meg az Üzemeltetési és karbantartási kézikönyv ajánlott üzemeltetési időre vonatkozó fejezetében leírtaknak; mulasztásokra; balesetekre; vízbe merítésre; helytelen beszerelésre (a megfelelő beszerelési utasításokat és eljárásokat a termék szerelési utasításai tartalmazzák); nem megfelelő szervizelésre, a nem megfelelő tartozék vagy alkatrész használatára; turbinalapátra és -meghajtásra; olyan üzemanyagokkal, olajokkal vagy kenőanyagokkal történő üzemeltetésre, amelyek nem felelnek meg a termék műszaki adatainak (lásd: Üzemanyag és olaj), az alkatrészek módosítására vagy eltávolítására. A daruzással, vízre bocsátással, vontatással, tárolással kapcsolatos költségeket, a telefon- és bérleti díjakat, a kényelmetlenséggel és sólyázással együtt járó költségeket, a biztosítási díjakat, a kölcsöntörlesztéseket, az időveszteséggel, bevételkieséssel kapcsolatos költségeket, vagy bármilyen más típusú járulékos, vagy következményes károkat jelen garancia nem fedezi. A garancia szintén nem fedezi a hajó válaszfalainak vagy más egységének eltávolításával és/vagy cseréjével kapcsolatos költségeket, amely a termék hozzáférése érdekében a hajó konstrukciója miatt válik szükségessé. A kibocsátást vezérlő eszközök és rendszerek karbantartása, cseréje vagy javítása elvégezhető bármely csónakmotor-javító üzem vagy magánszemély által. Ha a nem garanciális karbantartások vagy javítások alkalmával nem Mercury alkatrészeket használnak fel, az nem ad okot az egyéb garanciális munkák elvégzésének megtagadására. A Mercury Marine saját belátása szerint dönthet úgy, hogy nem ad helyt egy garanciális igénynek kiegészítések (a Kaliforniai Szabályzat 13-as cikkely 1900 (b)(1) és (b)(10) szakasza szerint meghatározott) vagy a California Air Resources Board által nem engedélyezett átalakított alkatrészek használata miatt. A jótállás nem terjed ki a garanciális alkatrészek olyan hibáira, amelyeket a nem engedélyezett kiegészítések vagy átalakított alkatrészek használata okoz. ELUTASÍTÁSOK ÉS KORLÁTOZÁSOK FELTÉTELEI: AZ ÁLTALÁNOS HASZNÁLATRA, ILLETVE MEGFELELŐ CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁG HALLGATÓLAGOS GARANTÁLÁSÁT KIFEJEZETTEN ELHÁRÍTJUK. AZ EL NEM HÁRÍTHATÓ HALLGATÓLAGOS GARANCIÁK A KIFEJEZETT GARANCIA IDŐTARTAMÁRA KORLÁTOZÓDNAK. A JELEN GARANCIA NEM TERJED KI JÁRULÉKOS ÉS KÖVETKEZMÉNYES KÁROKRA. NÉMELYIK ÁLLAM/ORSZÁG NEM ENGEDÉLYEZI A FELELŐSSÉG FENT ISMERTETETT ELHÁRÍTÁSÁT, A KORLÁTOZÁSOKAT ÉS KIZÁRÁSOKAT, ÍGY ELŐFORDULHAT, HOGY EZEK ÖNRE NEM VONATKOZNAK. A JELEN GARANCIA MEGHATÁROZOTT JOGOKAT BIZTOSÍT ÖNNEK, AZONBAN AZ ADOTT ÁLLAMTÓL VAGY ORSZÁGTÓL FÜGGŐEN ÖN RENDELKEZHET TOVÁBBI JOGOKKAL IS. Ha kérdés merül fel a garanciával kapcsolatos jogai és kötelességei tekintetében, hívja a Mercury Marine es számát. A California Air Resources Board magyarázata a Kaliforniai kibocsátást szabályozó jótállási nyilatkozathoz JOGAI ÉS KÖTELEZETTSÉGEI A JÓTÁLLÁSSAL KAPCSOLATBAN: A California Air Resources Board örömére szolgál, hogy megismertetheti Önnel a évjáratú külmotoroknak a szennyezőanyagkibocsátást szabályozó rendszerére vonatkozó garanciát. Kaliforniában az új külmotorok tervezése, építése és felszerelése során be kell tartani az állam szigorú szmogellenes szabványait. A Mercury Marine cégnek garanciát kell vállalni a külmotor szennyezőanyag-kibocsátást szabályozó rendszerére a lenti időtartamig, feltéve, ha a külmotor karbantartása megfelelően, mulasztás nélkül történik. A kibocsátást szabályozó rendszer részei közé a karburátor vagy az üzemanyag befecskendező rendszer, a gyújtási rendszer és a katalizátor tartozhatnak. Ide tartoznak még a tömlők, szíjak, csatlakozók és egyéb kibocsátással kapcsolatos szerelvények is. 8 hun

17 TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSRÓL A garanciális esetekben a Mercury Marine a külmotort a diagnosztikát és a munkadíjat is beleértve díjmentesen megjavítja. GYÁRTÓI JÓTÁLLÁSI IDŐSZAK A 2001-es évjáratú és újabb külmotorok kibocsátást szabályozó rendszereinek kijelölt alkotóelemeire vonatkozóan a jótállás négy (4) év vagy 250 üzemóra, aszerint, hogy melyik következik be előbb. Az üzemóra szerinti jótállás azonban csak olyan külmotorokra és személyi vízi járművekre engedélyezett, amelyek az s 2441(a)(13) szerinti üzemóra-számlálóval vagy ennek megfelelő készülékkel rendelkeznek. Ha valamely kibocsátással kapcsolatos alkatrész meghibásodik a jótállás érvényessége alatt, akkor azt a Mercury Marine megjavítja vagy kicseréli. A TULAJDONOS FELELŐSSÉGE A JÓTÁLLÁSSAL KAPCSOLATBAN: Mint a külmotor tulajdonosa, ön felelős a Karbantartás részben felsorolt karbantartási munkák elvégzésének megtörténtéért. A Mercury Marine arra kéri, hogy őrizze meg az összes külmotoron végzett karbantartásról szóló iratot, de kizárólag ezek hiánya miatt vagy kizárólag amiatt, hogy nem végeztette el az összes előírt karbantartást, a Mercury Marine nem utasíthatja vissza jótállási igényét. A külmotor tulajdonosaként azonban tudnia kell, hogy a Mercury Marine megtagadhatja a jótállást, ha a külmotor vagy valamely részének hibáját a rongáló használat, az elhanyagolás, a hibás karbantartás vagy engedély nélkül végzett átalakítás okozta. A külmotort hiba bekövetkeztekor haladéktalanul meg kell mutatnia a szerviz elvégzésére jogosult Mercury márkakereskedőnek. A garanciális javításokat elfogadható időn belül elvégzik, amely 30 napnál nem tarthat tovább. Ha kérdés merül fel a garanciával kapcsolatos jogai és kötelességei tekintetében, hívja a Mercury Marine es számát. Kibocsátást minősítő csillagos jelölés A külmotorokon az alábbi csillagos jelölések egyike található. A tisztább csónakmotor jelölés jelentése: Tisztább levegő és víz - az egészségesebb életért és környezetért. Gazdaságosabb üzemanyag-fogyasztás %-kal kevesebb üzemanyagot éget el, mint a hagyományos karburátoros kétütemű motorok, ezzel pénzt és nyersanyagot spórol meg. Hosszabb károsanyag-kibocsátási garancia - a vásárlónak gondmentes működést nyújt. Egy csillag - alacsony károsanyag-kibocsátás Az egy csillaggal jelölt motorok teljesítik az Air Resources Board es károsanyag-kibocsátási szabványának előírásait. Az ezeknek az előírásoknak megfelelő motorok károsanyag-kibocsátása 75%-kal alacsonyabb, mint a hagyományos karburátoros kétütemű motoroké. Ezek a motorok megfelelnek a csónakmotorokra vonatkozó EPA USA 2006-os szabványainak. Két csillag - nagyon alacsony károsanyag-kibocsátás A két csillaggal jelölt motorok teljesítik az Air Resources Board személyi vízi járművekre és külső hajómotorokra vonatkozó 2004-es károsanyagkibocsátási szabványának előírásait. Az ezeknek az előírásoknak megfelelő motorok károsanyag-kibocsátása 20%-kal alacsonyabb, mint az egy csillaggal jelölt - alacsony kibocsátású motoroké. Három csillag - rendkívül alacsony károsanyag-kibocsátás hun 9

18 TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSRÓL A három csillaggal jelölt motorok teljesítik az Air Resources Board személyi vízi járművekre és külső hajómotorokra vonatkozó 2008-as károsanyag-kibocsátási szabványának előírásait, illetve a farmotorokra és belső hajómotorokra vonatkozó as károsanyagkibocsátási szabványok előírásait. Az ezeknek az előírásoknak megfelelő motorok károsanyag-kibocsátása 65%-kal alacsonyabb, mint az egy csillaggal jelölt - alacsony kibocsátású motoroké. Négy csillag - szélsőségesen alacsony károsanyag-kibocsátás A négy csillaggal jelölt motorok teljesítik az Air Resources Board farmotorokra és belső hajómotorokra vonatkozó 2009-es károsanyagkibocsátási szabványának előírásait. A személyi vízi járművek és külső hajómotorok is teljesíthetik ezeknek a szabványoknak az előírásait. Az ezeknek az előírásoknak megfelelő motorok károsanyag-kibocsátása 90%-kal alacsonyabb, mint az egy csillaggal jelölt - alacsony kibocsátású motoroké. Garanciális feltételek az Amerikai Egyesült Államokon és Kanadán kívül MERCURY/MARINER KÜLMOTOR KORLÁTOZOTT GARANCIA AUSZTRÁLIA ÉS ÚJ-ZÉLAND SZABÁLYZÁS A korlátozott garanciát a következő nyújtja: Marine Power International Pty Ltd ACN of Bessemer Drive, Dandenong South, Victoria 3175 Ausztrália (telefon: (61) (3) ) merc_info@mercmarine.com. A jótállás terjedelme A Mercury Marine garantálja, hogy új termékeinek anyaga és kidolgozása az alábbiakban leírt időszak alatt nem hibásodik meg. A vevőnek a jótállás keretében biztosított jogok a vevőnek a garanciális árukra vagy szolgáltatásokra érvényes jogszabályok által biztosított jogokat kiegészítik. Az Ausztrál fogyasztói jogszabály alatt nyújtott garanciális jogok Termékeinket olyan jótállással biztosítjuk, amelyeket az Ausztrál fogyasztói jogszabály értelmében nem lehet kizárni. Jogában áll, hogy súlyos hiba esetén cserét vagy pénzvisszatérítést kérjen, és a józan ésszel előre látható veszteségekért és károkért kártérítést kérjen. Jogában áll továbbá, hogy a termékek javítását vagy cseréjét kérje, ha azok minősége nem elfogadható és nem esnek a súlyos meghibásodás kategóriájába. Jótállási idő magáncélú felhasználás esetén A korlátozott garancia három (3) évig érvényes attól a naptól kezdve, amikor a terméket először eladták egy kiskereskedelmi vásárló részére magáncélból történő használatra, vagy a termék első üzembe helyezésének napjától számítva (amelyik előbb következik be). A le nem járt jótállás a termék megfelelő újraregisztrálása után (nem kereskedelmi célú új használó esetén) a következő vásárlóra átruházható. Jótállási idő kereskedelmi felhasználás esetén A korlátozott jótállás alapján a termékek kereskedelmi felhasználóira egy (1) éves garancia vonatkozik az első kiskereskedelmi eladás napjától vagy a termék első üzembe helyezésének napjától számítva (amelyik előbb következik be). Kereskedelmi használatnak minősül a termék használatával végzett bármilyen munka vagy foglalkoztatás, illetve a termék jövedelemszerzés céljából történő használata a jótállási időn belül bármikor, akkor is, ha a terméket csak alkalmanként használják ilyen célokra. A még nem lejárt garanciát nem ruházhatja át kereskedelmi célú vásárló, illetve ilyen vásárlóra a garancia nem ruházható át. 10 hun

19 TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSRÓL A jótállás érvényességének fenntartásához teljesítendő feltételek A korlátozott jótállás alapján a jótállás csak azokra a kiskereskedelmi vásárlókra vonatkozik, akik az eladás országában Mercury Marine által a termék terjesztésre jogosított kereskedőtől vásárolnak, és csak akkor lép érvénybe, ha a Mercury Marine elvégezte és dokumentálta a szállítás előtti ellenőrzési eljárást. A jótállás akkor válik érvényessé, ha a terméket a jogosult kereskedő megfelelően regisztrálta. Ha a regisztrációs adatok hiányosak, vagy pontatlanok a magáncélú használat, vagy a későbbiekben magáncélú használat kereskedelmi célúvá változtatásánál, a Mercury Marine saját belátása szerint érvénytelenítheti a jótállást (kivéve, ha megfelelően regisztrálták). Az Üzemeltetési és karbantartási kézikönyvben részletezett rutinszerű karbantartási eljárásokat időben végre kell hajtani a jótállás érvényesítéséhez. A Mercury Marine fenntartja a jogot arra, hogy a garancia érvényességét a megfelelő karbantartás igazolásától tegye függővé. A Mercury a garancia keretében: A Mercury Marine egyedüli és kizárólagos kötelezettsége a korlátozott jótállás idejére, saját döntésünk alapján, a következőkre korlátozódik: hibás alkatrész javítása, a hibás alkatrész vagy alkatrészek cseréje új vagy a Mercury Marine által hitelesített újragyártott alkatrészekkel, illetve a Mercury termék vételárának visszafizetése. A Mercury Marine fenntartja a jogot a termékek folyamatos fejlesztésére vagy módosítására a korábban gyártott termékek módosítására vonatkozó kötelezettség vállalása nélkül. A jótállás érvényesítésének módja a korlátozott jótállás keretében A vevőnek a Mercury Marine részére a termék javításához megfelelő lehetőséget kell biztosítania, illetve lehetővé kell tennie a termékhez való hozzáférést a garanciális szervizelés elvégzése céljából. A szavatossági igények érvényesítése érdekében a terméket el kell szállítania ellenőrzésre a termék szervizelésére jogosult Mercury Marine kereskedőhöz. A forgalmazók listáját és elérhetőségüket lásd itt: Ha a vevő nem tudja elszállítani a terméket ilyen kereskedőhöz, írásban értesítenie kell a Mercury Marine vállalatot a fenti címen. A Mercury Marine ilyen esetben gondoskodik a termék ellenőrzéséről, illetve a garanciális javításokról. A korlátozott garancia nem fedezi a vásárló szállítási költségeit és utazási idejét. Ha az elvégzett javítást jelen garancia nem fedezi, a vevőnek meg kell fizetnie a vonatkozó munkadíjakat és anyagokat, illetve a szervizzel kapcsolatos egyéb költségeket, feltéve, hogy egy elfogadható minőségi garancia hatálya esetén az Ausztrál fogyasztóvédelmi törvény köti a Mercury Marine vállalatot, hogy az ne kötelezze a vásárlót hiba kijavítási költségének megtérítésére. A vevő csak a Mercury Marine kérésére szállíthatja be a terméket vagy annak alkatrészeit közvetlenül a Mercury Marine telephelyére. A korlátozott jótállás keretében a garanciális szerviz igénylésekor a jótállás érvényesítéséhez be kell mutatni a kereskedőnek a regisztrált birtokbavétel igazolását. Amire a jótállás nem terjed ki A korlátozott jótállás nem vonatkozik a rutinszerű karbantartási műveletekre; beállításokra, beszabályozásokra; a normális elhasználódásra; a helytelen, nem rendeltetésszerű használatból eredő károkra; olyan hajócsavar vagy fogaskerék-áttétel használatára, amely nem engedi, hogy a motor a tágra nyitott fojtószelep ajánlott fordulatszám-tartományán belül működjön (lásd Üzemeltetési és karbantartási kézikönyv); a termék oly módon történő üzemeltetésére, amely nem felel meg az Üzemeltetési és karbantartási kézikönyv ajánlott üzemeltetési időre vonatkozó fejezetében leírtaknak; mulasztásokra; balesetekre; vízbe merítésre; helytelen beszerelésre (a megfelelő beszerelési utasításokat és eljárásokat a termék szerelési utasításai tartalmazzák); nem megfelelő szervizelésre, a nem a Mercury Marine által gyártott vagy értékesített tartozék vagy alkatrész használatára; turbinalapátra és -meghajtásra; olyan üzemanyagokkal, olajokkal vagy kenőanyagokkal történő üzemeltetésre, amelyek nem felelnek meg a termék műszaki adatainak (lásd az Üzemeltetési és karbantartási kézikönyvet); az alkatrészek módosítására vagy eltávolítására; illetve arra az esetre, ha víz kerül a motorba az üzemanyag szívónyílásán, a légbeszívó nyíláson vagy a kipufogórendszeren keresztül, illetve a termék olyan jellegű károsodására, amely a következők miatt történik: a hűtőrendszer idegen test általi eltömődése következtében elégtelenné váló hűtővíz, a motor víz feletti üzemeltetése, a motor túl magasra szerelése a felfüggesztő bakon, vagy a hajó túlzottan kitrimmelt motorral való működtetése, stb. A termék versenyzésre vagy ms versenyszerű tevékenységre történő használata, illetve verseny típusú hajóval való üzemeltetése akkor is, ha ezt a termék előző tulajdonosa tette érvényteleníti a jótállást. hun 11

20 TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSRÓL A daruzással, vízre bocsátással, vontatással, tárolással kapcsolatos költségeket, a telefon- és bérleti díjakat, a kényelmetlenséggel és sólyázással együtt járó költségeket, a biztosítási díjakat, a kölcsöntörlesztéseket, az időveszteséggel, bevételkieséssel kapcsolatos költségeket, vagy bármilyen más típusú járulékos, vagy következményi károkat jelen korlátozott jótállás nem fedezi. A garancia szintén nem fedezi a hajó válaszfalainak vagy más egységének eltávolításával és/vagy cseréjével kapcsolatos költségeket, amely a termék hozzáférése érdekében a hajó konstrukciója miatt válik szükségessé. A Mercury Marine nem jogosított fel más személyeket vagy jogi személyeket, beleértve a Mercury Marine jogosult kereskedőit is, arra, hogy a termékre vonatkozóan igazolást vagy garanciát adjanak ki, illetve képviseletet vállaljanak, kivéve a korlátozott jótállásban megnevezett személyeket vagy jogi személyeket, és ha ilyen eset fordul elő, az peres úton nem érvényesíthető a Mercury Marine vállalattal szemben. A garancia alá eső, illetve a garancia által nem érintett eseményekre és körülményekre vonatkozóan további tájékoztatást olvashat az Üzemeltetési és karbantartási kézikönyv Jótállás című fejezetében, amely hivatkozásként szerepel a jelen garancialevélben. A korlátozott jótállás garanciális követelésének költsége A korlátozott jótállás nem fedezi a garanciális követelés igénylésével kapcsolatban felmerült bármely költségét. FELELŐSSÉGET KIZÁRÓ KIKÖTÉSEK ÉS KORLÁTOZÁSOK: AZ ALKALMAZANDÓ JÓTÁLLÁS ÉS AZ AUSZTRÁL FOGYASZTÓ JOGSZABÁLY ÉS MÁS A TERMÉKEKKEL KAPCSOLATOS JOGSZABÁLYOK ÁLTAL BIZTOSÍTOTT JOGOK ÉS JOGORVOSLATOK KIVÉTELÉVEL MINDEN A TERMÉK ÉRTÉKESÍTHETŐSÉGÉVEL ÉS ANNAK EGY ADOTT CÉLNAK VALÓ MEGFELELÉSÉVEL KAPCSOLATOS VAGY BELEÉRTETT GARANCIÁLIS KÖVETELÉST KIZÁRUNK. AMENNYIBEN A BELEÉRTETT GARANCIÁK NEM ZÁRHATÓK KI, AKKOR AZOK A MEGHATÁROZOTT GARANCIA IDŐTARTAMÁRA KORLÁTOZÓDNAK. A JÁRULÉKOS ÉS KÖVETKEZMÉNYI KÁROKAT JELEN KORLÁTOZOTT GARANCIA NEM FEDEZI. A JÓTÁLLÁS ÁTRUHÁZÁSA AUSZTRÁLIA ÉS ÚJ-ZÉLAND SZABÁLYZATA A korlátozott jótállás átruházható a következő vásárlóra, de csak a korlátozott jótállás fel nem használt részének erejéig. Ez nem vonatkozik a kereskedelmi célra használt termékekre. A garanciának a következő tulajdonos részére történő átruházáshoz küldje vagy faxolja el az eladási számla, vagy a vásárlási megállapodás egy példányát, az új tulajdonos nevét, címét és a csónaktest azonosító számát (HIN) a Mercury Marine garanciaregisztrálási osztályára. Ausztráliában és Új-Zélandon küldje ide: Mercury Marine Köv. figyelmébe: Jótállási regisztrációs osztály (Warranty Registration Department) Brunswick Asia Pacific Group Private Bag 1420 Dandenong South, Victoria 3164 Ausztrália A garancia átruházása után a Mercury Marine a regisztráció igazolását postai úton küldi meg a termék új tulajdonosának. Ez a szolgáltatás ingyenes. Bármikor megváltoztathatja a címét, beleértve a garanciális igény időpontját is, ha felhívja a Mercury Marine céget, vagy küld egy levelet, illetve faxot a nevével, régi címével, új címével, és a csónaktest azonosító számával (HIN) a Mercury Marine garancia-regisztrálási osztályára. NÉGYÜTEMŰ KÜLMOTORRA VONATKOZÓ KORLÁTOZOTT GARANCIA EURÓPA ÉS A FÜGGETLEN ÁLLAMOK KÖZÖSSÉGE TERÜLETÉN Európa és Független Államok Közössége területén kívül kérjen tájékoztatást a helyi viszonteladótól. A JÓTÁLLÁS TARTALMA: A Mercury Marine garantálja, hogy új termékeinek anyaga és kidolgozása az alábbiakban leírt időszak alatt nem hibásodik meg. 12 hun

21 TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSRÓL JÓTÁLLÁSI IDŐ: A korlátozott garancia két (2) évig érvényes attól a naptól kezdve, amikor a terméket először eladták egy kiskereskedelmi vásárló részére magáncélból történő használatra, vagy a termék első üzembe helyezésének napjától számítva amelyik előbb következik be. A termékek kereskedelmi felhasználóira egy (1) éves garancia vonatkozik az első kiskereskedelmi eladás napjától vagy a termék első üzembe helyezésének napjától számítva amelyik előbb következik be. Kereskedelmi használatnak minősül a termék használatával végzett bármilyen munka vagy foglalkoztatás, illetve a termék jövedelemszerzés céljából történő használata a jótállási időn belül bármikor, akkor is, ha a terméket csak alkalmanként használják ilyen célokra. Alkatrészek javítása vagy cseréje, illetve garanciális szerviz végrehajtása nem hosszabbítja meg a garancia időtartamát az eredeti lejárati időn túl. A még nem lejárt garancia átruházható az egyik magáncélú vásárlóról a következő magáncélú vásárlóra, a termék előzetes ismételt regisztrációja után. A még nem lejárt garanciát nem ruházhatja át kereskedelmi célú vásárló, illetve ilyen vásárlóra a garancia nem ruházható át. Használt, átruházott, illetve árverésen, megmentett anyagként, vagy biztosítótársaságtól vásárolt termék esetén a garancia hatálya megszűnhet. A JÓTÁLLÁS ÉRVÉNYESSÉGE ÉRDEKÉBEN BETARTANDÓ FELTÉTELEK: A jótállás csak azokra a kiskereskedelmi vásárlókra vonatkozik, akik az eladás országában Mercury Marine által a termék terjesztésre jogosított kereskedőtől vásárolnak, és csak akkor lép érvénybe, ha a Mercury Marine elvégezte és dokumentálta a szállítás előtti ellenőrzési eljárást. A jótállás akkor válik érvényessé, ha a terméket a jogosult kereskedő megfelelően regisztrálta. Az Üzemeltetési és karbantartási kézikönyvben részletezett rutinszerű karbantartási eljárásokat időben végre kell hajtani a jótállás érvényesítéséhez. A Mercury Marine fenntartja a jogot arra, hogy a jövőben garanciavállalási kontingenst állapítson meg a megfelelő karbantartás ellenőrzését követően. A MERCURY A JÓTÁLLÁS KERETÉBEN: A Mercury egyedüli és kizárólagos kötelezettsége a jótállás idejére, saját döntésünk alapján, a következőkre korlátozódik: hibás alkatrész javítása, a hibás alkatrész vagy alkatrészek cseréje új vagy a Mercury Marine által hitelesített utángyártott alkatrészekkel, illetve a Mercurytermék vételárának visszafizetése. A Mercury fenntartja a jogot a termékek folyamatos fejlesztésére vagy módosítására a korábban gyártott termékek módosítására vonatkozó kötelezettség vállalása nélkül. A JÓTÁLLÁS ÉRVÉNYESÍTÉSE: A vevőnek ésszerű lehetőséget kell biztosítania a Mercury részére a termék javításához, illetve lehetővé kell tennie a termékhez való hozzáférést garanciális szervizelés elvégzése céljából. A szavatossági igények érvényesítése érdekében a terméket el kell szállítania ellenőrzésre a termék szervizelésére jogosult Mercury kereskedőhöz. Ha a vevő nem tudja elszállítani a terméket ilyen kereskedőhöz, írásban értesítenie kell a Mercury vállalatot. Ilyen esetben gondoskodunk a termék ellenőrzéséről, illetve a garanciális javításokról. Ebben az esetben a vevőnek kell fizetnie az összes fölmerülő szállítási és/vagy kiszállási költséget. Ha az elvégzett javítást jelen garancia nem fedezi, a vevőnek meg kell fizetnie a vonatkozó munkadíjakat és anyagokat, illetve a szervizzel kapcsolatos egyéb költségeket. A vevő csak a Mercury kérésére szállíthatja a terméket vagy annak alkatrészeit közvetlenül a Mercury telephelyére. A garanciális szerviz igénylésekor a jótállás érvényesítéséhez a kereskedőnek be kell mutatni a regisztrált birtokbavétel igazolását. A JÓTÁLLÁS NEM VONATKOZIK A KÖVETKEZŐKRE: A korlátozott jótállás nem vonatkozik a rutinszerű karbantartási műveletekre; beállításokra, beszabályozásokra; a normális elhasználódásra; a helytelen, nem rendeltetésszerű használatból eredő károkra; olyan hajócsavar vagy fogaskerék-áttétel használatára, amely nem engedi, hogy a motor a teljesen nyitott fojtószelep ajánlott fordulatszám-tartományán belül működjön (lásd Üzemeltetési és karbantartási kézikönyv); a termék oly módon történő üzemeltetésére, amely nem felel meg az Üzemeltetési és karbantartási kézikönyv ajánlott üzemeltetési időre vonatkozó fejezetében leírtaknak; mulasztásokra; balesetekre; vízbe merítésre; helytelen beszerelésre (a megfelelő beszerelési utasításokat és eljárásokat a termék szerelési utasításai tartalmazzák); nem megfelelő szervizelésre, a nem a Mercury Marine által gyártott vagy értékesített tartozék vagy alkatrész használatára; turbinalapátra és -meghajtásra; olyan üzemanyagokkal, olajokkal vagy kenőanyagokkal történő üzemeltetésre, amelyek nem felelnek meg a termék műszaki adatainak (lásd az Üzemeltetési és karbantartási kézikönyvet); az alkatrészek módosítására vagy eltávolítására; illetve arra az esetre, ha víz kerül a motorba az üzemanyag szívónyílásán, a légbeszívó nyíláson vagy a kipufogórendszeren keresztül, illetve a termék olyan jellegű károsodására, amely a következők miatt történik: a hűtőrendszer idegen test általi eltömődése következtében elégtelenné váló hűtővíz, a motor víz feletti üzemeltetése, a motor túl magasra szerelése a felfüggesztő bakon vagy a hajó túlzottan kitrimmelt motorral való működtetése stb. A termék versenyzésre vagy más versenyszerű tevékenységre történő használata, illetve verseny típusú hajóval való üzemeltetése akkor is, ha ezt a termék előző tulajdonosa tette érvényteleníti a jótállást. hun 13

22 TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSRÓL A daruzással, vízre bocsátással, vontatással, tárolással kapcsolatos költségeket, a telefon- és bérleti díjakat, a kényelmetlenséggel és sólyázással együtt járó költségeket, a biztosítási díjakat, a kölcsöntörlesztéseket, az időveszteséggel, bevételkieséssel kapcsolatos költségeket, vagy bármilyen más típusú járulékos vagy következményes károkat jelen garancia nem fedezi. A garancia szintén nem fedezi a hajó válaszfalainak vagy más egységének eltávolításával és/vagy cseréjével kapcsolatos költségeket, amely a termék hozzáférése érdekében a hajó konstrukciója miatt válik szükségessé. A Mercury Marine nem jogosított fel más személyeket vagy jogi személyeket, beleértve a Mercury Marine jogosult kereskedőit is, arra, hogy a termékre vonatkozóan igazolást vagy garanciát adjanak ki, illetve képviseletet vállaljanak, kivéve a korlátozott jótállásban megnevezett személyeket vagy jogi személyeket, és ha ilyen eset fordul elő, az peres úton nem érvényesíthető a Mercury Marine vállalattal szemben. A garancia alá eső, illetve a garancia által nem érintett eseményekre és körülményekre vonatkozóan további tájékoztatást olvashat az Üzemeltetési és karbantartási kézikönyv Jótállás című fejezetében, amely hivatkozásként szerepel a jelen garancialevélben. FELELŐSSÉGET KIZÁRÓ KIKÖTÉSEK ÉS KORLÁTOZÁSOK: AZ ÁLTALÁNOS HASZNÁLATRA, ILLETVE MEGFELELŐ CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁG HALLGATÓLAGOS GARANTÁLÁSÁT KIFEJEZETTEN ELHÁRÍTJUK. AZ EL NEM HÁRÍTHATÓ HALLGATÓLAGOS GARANCIÁK A KIFEJEZETT GARANCIA IDŐTARTAMÁRA KORLÁTOZÓDNAK. A JELEN GARANCIA NEM TERJED KI JÁRULÉKOS ÉS KÖVETKEZMÉNYES KÁROKRA. NÉMELYIK ÁLLAM/ORSZÁG NEM ENGEDÉLYEZI A FELELŐSSÉG FENT ISMERTETETT ELHÁRÍTÁSÁT, A KORLÁTOZÁSOKAT ÉS KIZÁRÁSOKAT, ÍGY ELŐFORDULHAT, HOGY EZEK ÖNRE NEM VONATKOZNAK. A JELEN GARANCIA MEGHATÁROZOTT JOGOKAT BIZTOSÍT ÖNNEK, AZONBAN AZ ADOTT ÁLLAMTÓL VAGY ORSZÁGTÓL FÜGGŐEN ÖN RENDELKEZHET TOVÁBBI JOGOKKAL IS. NÉGYÜTEMŰ KÜLMOTORRA VONATKOZÓ KORLÁTOZOTT GARANCIA A KÖZEL-KELET ÉS AFRIKA TERÜLETÉN (A VERADO KIVÉTELÉVEL) A JÓTÁLLÁS TARTALMA: A Mercury Marine garantálja, hogy új külmotor és Jet termékeinek anyaga és kidolgozása az alábbiakban leírt időszak alatt nem hibásodik meg. JÓTÁLLÁSI IDŐ: A korlátozott garancia egy (2) évig érvényes attól a naptól kezdve, amikor a terméket először eladták egy kiskereskedelmi vásárló részére magáncélból történő használatra, vagy a termék első üzembe helyezésének napjától számítva, amelyik előbb következik be. A termékek kereskedelmi felhasználóira egy (1) éves garancia vonatkozik az első kiskereskedelmi eladás napjától vagy a termék első üzembe helyezésének napjától számítva (amelyik előbb következik be). Kereskedelmi használatnak minősül a termék használatával végzett bármilyen munka vagy foglalkoztatás, illetve a termék jövedelemszerzés céljából történő használata a jótállási időn belül bármikor, akkor is, ha a terméket csak alkalmanként használják ilyen célokra. Alkatrészek javítása vagy cseréje, illetve garanciális szerviz végrehajtása nem hosszabbítja meg a garancia időtartamát az eredeti lejárati időn túl. A még nem lejárt garancia átruházható az egyik magáncélú vásárlóról a következő magáncélú vásárlóra, a termék előzetes ismételt regisztrációja után. A még nem lejárt garanciát nem ruházhatja át kereskedelmi célú vásárló, illetve ilyen vásárlóra a garancia nem ruházható át. A JÓTÁLLÁS ÉRVÉNYESSÉGE ÉRDEKÉBEN BETARTANDÓ FELTÉTELEK: A jótállás csak azokra a kiskereskedelmi vásárlókra vonatkozik, akik az eladás országában Mercury Marine által a termék terjesztésre jogosított kereskedőtől vásárolnak, és csak akkor lép érvénybe, ha a Mercury Marine elvégezte és dokumentálta a szállítás előtti ellenőrzési eljárást. A jótállás akkor válik érvényessé, ha a terméket a jogosult kereskedő megfelelően regisztrálta. Az Üzemeltetési és karbantartási kézikönyvben részletezett rutinszerű karbantartási eljárásokat időben végre kell hajtani a jótállás érvényesítéséhez. A Mercury Marine fenntartja a jogot arra, hogy garanciavállalási kontingenst állapítson meg a megfelelő karbantartás ellenőrzését követően. A MERCURY A JÓTÁLLÁS KERETÉBEN: A Mercury egyedüli és kizárólagos kötelezettsége a jótállás idejére, saját döntésünk alapján, a következőkre korlátozódik: hibás alkatrész javítása, a hibás alkatrész vagy alkatrészek cseréje új vagy a Mercury Marine által hitelesített utángyártott alkatrészekkel, illetve a Mercurytermék vételárának visszafizetése. A Mercury fenntartja a jogot a termékek folyamatos fejlesztésére vagy módosítására a korábban gyártott termékek módosítására vonatkozó kötelezettség vállalása nélkül. 14 hun

23 TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSRÓL A JÓTÁLLÁS ÉRVÉNYESÍTÉSE: A vevőnek ésszerű lehetőséget kell biztosítania a Mercury részére a termék javításához, illetve lehetővé kell tennie a termékhez való hozzáférést garanciális szervizelés elvégzése céljából. A szavatossági igények érvényesítése érdekében a terméket el kell szállítania ellenőrzésre a termék szervizelésére jogosult Mercury kereskedőhöz. Ha a vevő nem tudja elszállítani a terméket ilyen kereskedőhöz, írásban értesítenie kell a Mercury vállalatot. Ilyen esetben gondoskodunk a termék ellenőrzéséről, illetve a garanciális javításokról. Ebben az esetben a vevőnek kell fizetnie az összes fölmerülő szállítási és/vagy kiszállási költséget. Ha az elvégzett javítást jelen garancia nem fedezi, a vevőnek meg kell fizetnie a vonatkozó munkadíjakat és anyagokat, illetve a szervizzel kapcsolatos egyéb költségeket. A vevő csak a Mercury kérésére szállíthatja a terméket vagy annak alkatrészeit közvetlenül a Mercury telephelyére. A garanciális szerviz igénylésekor a jótállás érvényesítéséhez a kereskedőnek be kell mutatni a regisztrált birtokbavétel igazolását. A JÓTÁLLÁS NEM VONATKOZIK A KÖVETKEZŐKRE: A korlátozott jótállás nem vonatkozik a rutinszerű karbantartási műveletekre; beállításokra, beszabályozásokra; a normális elhasználódásra; a helytelen, nem rendeltetésszerű használatból eredő károkra; olyan hajócsavar vagy fogaskerék-áttétel használatára, amely nem engedi, hogy a motor a teljesen nyitott fojtószelep ajánlott fordulatszám-tartományán belül működjön (lásd Üzemeltetési és karbantartási kézikönyv); a termék oly módon történő üzemeltetésére, amely nem felel meg az Üzemeltetési és karbantartási kézikönyv ajánlott üzemeltetési időre vonatkozó fejezetében leírtaknak; mulasztásokra; balesetekre; vízbe merítésre; helytelen beszerelésre (a megfelelő beszerelési utasításokat és eljárásokat a termék szerelési utasításai tartalmazzák); nem megfelelő szervizelésre, a nem a Mercury Marine által gyártott vagy értékesített tartozék vagy alkatrész használatára; turbinalapátra és -meghajtásra; olyan üzemanyagokkal, olajokkal vagy kenőanyagokkal történő üzemeltetésre, amelyek nem felelnek meg a termék műszaki adatainak (lásd az Üzemeltetési és karbantartási kézikönyvet); az alkatrészek módosítására vagy eltávolítására; illetve arra az esetre, ha víz kerül a motorba az üzemanyag szívónyílásán, a légbeszívó nyíláson vagy a kipufogórendszeren keresztül, illetve a termék olyan jellegű károsodására, amely a következők miatt történik: a hűtőrendszer idegen test általi eltömődése következtében elégtelenné váló hűtővíz, a motor víz feletti üzemeltetése, a motor túl magasra szerelése a felfüggesztő bakon vagy a hajó túlzottan kitrimmelt motorral való működtetése stb. A termék versenyzésre vagy ms versenyszerű tevékenységre történő használata, illetve verseny típusú hajóval való üzemeltetése akkor is, ha ezt a termék előző tulajdonosa tette érvényteleníti a jótállást. A daruzással, vízre bocsátással, vontatással, tárolással kapcsolatos költségeket, a telefon- és bérleti díjakat, a kényelmetlenséggel és sólyázással együtt járó költségeket, a biztosítási díjakat, a kölcsöntörlesztéseket, az időveszteséggel, bevételkieséssel kapcsolatos költségeket, vagy bármilyen más típusú járulékos vagy következményes károkat jelen garancia nem fedezi. A garancia szintén nem fedezi a hajó válaszfalainak vagy más egységének eltávolításával és/vagy cseréjével kapcsolatos költségeket, amely a termék hozzáférése érdekében a hajó konstrukciója miatt válik szükségessé. A Mercury Marine nem jogosított fel más személyeket vagy jogi személyeket, beleértve a Mercury Marine jogosult kereskedőit is, arra, hogy a termékre vonatkozóan igazolást vagy garanciát adjanak ki, illetve képviseletet vállaljanak, kivéve a korlátozott jótállásban megnevezett személyeket vagy jogi személyeket, és ha ilyen eset fordul elő, az peres úton nem érvényesíthető a Mercury Marine vállalattal szemben. A garancia alá eső, illetve a garancia által nem érintett eseményekre és körülményekre vonatkozóan további tájékoztatást olvashat az Üzemeltetési és karbantartási kézikönyv Jótállás című fejezetében, amely hivatkozásként szerepel a jelen garancialevélben. FELELŐSSÉGET KIZÁRÓ KIKÖTÉSEK ÉS KORLÁTOZÁSOK: AZ ÁLTALÁNOS HASZNÁLATRA, ILLETVE MEGFELELŐ CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁG HALLGATÓLAGOS GARANTÁLÁSÁT KIFEJEZETTEN ELHÁRÍTJUK. AZ EL NEM HÁRÍTHATÓ HALLGATÓLAGOS GARANCIÁK A KIFEJEZETT GARANCIA IDŐTARTAMÁRA KORLÁTOZÓDNAK. A JELEN GARANCIA NEM TERJED KI JÁRULÉKOS ÉS KÖVETKEZMÉNYES KÁROKRA. NÉMELYIK ÁLLAM/ORSZÁG NEM ENGEDÉLYEZI A FELELŐSSÉG FENT ISMERTETETT ELHÁRÍTÁSÁT, A KORLÁTOZÁSOKAT ÉS KIZÁRÁSOKAT, ÍGY ELŐFORDULHAT, HOGY EZEK ÖNRE NEM VONATKOZNAK. A JELEN GARANCIA MEGHATÁROZOTT JOGOKAT BIZTOSÍT ÖNNEK, AZONBAN AZ ADOTT ÁLLAMTÓL VAGY ORSZÁGTÓL FÜGGŐEN ÖN RENDELKEZHET TOVÁBBI JOGOKKAL IS. hun 15

24 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK Biztonságos hajózásra vonatkozó javaslatok A kezelő (vezető) felelős a hajó helyes és biztonságos üzemeltetéséért és a benne levők és a környezet biztonságáért. Nyomatékosan javasoljuk, hogy mindegyik üzemeltető olvassa el és értelmezze a teljes kézikönyvet a külmotor üzemeltetése előtt. Gondoskodjon arról, hogy a fedélzeten legalább egy további személy ki legyen oktatva a külmotor indításának és üzemeltetésének alapjaira és a hajó kezelésére arra az esetre, ha a vezető képtelen volna működtetni a hajót. A külmotor üzemeltetése előtt Alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet. Ismerkedjen meg a külmotor helyes használatával. Ha bármilyen kérdése van, lépjen kapcsolatba a kereskedővel. A begyakorolt biztonsági és kezelési útmutatások, józanul alkalmazva őket, segíthetnek megakadályozni a személyi sérülést és a termék károsodását. Ez a kézikönyv, valamint a külmotorra helyezett biztonsági címkék a következő biztonsági felhívásokat használják, hogy felhívják a figyelmét a betartandó speciális biztonsági utasításokra.! VESZÉLY Olyan kockázatos helyzetet jelez, amely, ha nem kerülik el, halált vagy súlyos sérülést okoz.! VIGYÁZAT Olyan kockázatos helyzetet jelez, amely, ha nem kerülik el, halált vagy súlyos sérülést okozhat.! FIGYELEM Olyan kockázatos helyzetet jelez, amely, ha nem kerülik el, kisebb vagy közepes súlyosságú sérülést okozhat. MEGJEGYZÉS Olyan helyzetet jelez, amely, ha nem kerülik el, a motor vagy valamely fontos alkatrész meghibásodását okozza. Hajó lóerő-teljesítménye! VIGYÁZAT A hajó maximális lóerő-teljesítményének túllépése súlyos, akár halálos sérülést is okozhat. A hajó túlhajtása befolyásolhatja a hajó irányítási és úszó jellemzőit, vagy eltörheti a felfüggesztőbakot. Ne telepítsen olyan motort, amely meghaladja a hajó maximális lóerő-teljesítményét. 16 hun

25 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK Ne használja túl nagy teljesítményen, vagy ne terhelje túl a hajót. A legtöbb hajón van egy előírt kapacitástábla, amely jelzi a gyártó által meghatározott, bizonyos szövetségi irányelveket követő maximálisan elfogadható teljesítményt és terhelést. Kétség esetén lépjen kapcsolatba a kereskedővel, vagy a hajó gyártójával. U.S. COAST GUARD CAP ACITY MAXIMUM HORSEPOWER XXX MAXIMUM PERSON CAPACITY (POUNDS) MAXIMUM WEIGHT CAPACITY XXX XXX Berántózsinór vészleállító kapcsoló A berántózsinór vészleállító kapcsoló rendeltetési célja, hogy leállítsa a motort, ha a vezető meglehetősen eltávolodik a pilótafülkétől a kapcsoló működtetéséhez (például véletlen kiesés a vezetőülésből). A kormányrúddal felszerelt külmotorok és némelyik távirányítású egység berántózsinór vészleállító kapcsolóval van ellátva. A berántózsinór vészleállító kapcsoló tartozékként szerelhető be - általában a műszerfalra vagy a vezetőülés melletti oldalra. A berántózsinór vészjelző zsinór általában egy 1220 és 1524 mm (4 és 5 ft.) hosszúságú zsinór kifeszítve, az egyik végén a kapcsolóba behelyezhető egységgel, a másik végén pedig a pilótához rögzíthető horoggal. A vészjelző zsinór nyugalmi állapotban a lehető legrövidebbre fel van csévélve, hogy ne akadhasson bele a közelben lévő tárgyakba. Kifeszített hosszúsága úgy van meghatározva, hogy csökkentse a véletlen bekapcsolás valószínűségét, amikor a pilóta a vezetőülés körüli területen mozog. Ha a hajóvezető rövidebb zsinórt szeretne használni, a zsinórt a csuklójára vagy a lábára tekerheti, illetve megcsomózhatja. a b a - b - Berántózsinór Berántózsinóros leállító kapcsoló A művelet elvégzése előtt olvassa el a biztonsági tájékoztatót. Fontos biztonsági tájékoztató: A berántózsinór vészleállító kapcsoló rendeltetési célja, hogy leállítsa a motort, ha a pilóta a kapcsoló működtetéséhez megfelelő távolságra távozik a vezetőüléstől. Ez akkor következhet be, ha a pilóta véletlenül kiesik a hajóból vagy, ha a hajón belül a vezetőüléstől megfelelő távolságban mozog. A hajóból való véletlen kiesés előfordulásának sokkal nagyobb a valószínűsége az olyan típusú hajók esetében, mint például alacsony oldalú felfújható gumicsónakok, teljesen nyitott hajók, nagy teljesítményű hajók, illetve könnyű, kézi kormányrúddal működtethető, érzékeny kezelésű horgászhajók. A fedélzetről való leesés és a véletlen kirepülések szintén gyakrabban előfordulhatnak a gyenge kezelési gyakorlat eredményeként, mint amilyen az ülések hátuljára vagy a hajókorlátra történő ülés siklási sebességek esetén, állás siklási sebességek esetén, megemelt ülés horgászcsónak fedélzeten, üzemeltetés siklási sebességen sekély, vagy akadályokkal teli vizekben, a kormánykerék, vagy a kormányrúd elengedése, azaz egy irányba húzás, alkohol vagy kábítószerek fogyasztása, vagy merész, nagy sebességű hajómanőverek. A berántózsinór vészleállító kapcsoló működtetésekor a motor azonnal leáll, és a hajó a leállítási sebességtől és fordulatszámtól függő távolságra közelíti meg a partot. Azonban a hajó nem hajt végre egy teljes fordulatot. Miközben a hajó a parthoz közelít, ugyanolyan súlyos sérüléseket okozhat a hajón tartózkodó személyeknek, mint üzemelés közben. hun 17

26 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK! VIGYÁZAT Ha a vezető kiesik a hajóból, a motor azonnali leállításával nagyban csökkenthető annak kockázata, hogy a hajó alá kerülve súlyos sérüléseket vagy halálos balesetet szenvedjen. A berántózsinór vészleállító zsinórt mindig megfelelően kell csatlakoztatni a vészleállító kapcsolóhoz és a vezetőhöz. Erősen ajánlott, hogy a hajón utazó személyeket tanítsa meg a hajó megfelelő indítási és üzemeltetési eljárásaira, hogy vészhelyzet esetén működtetni tudják a motort (pl. ha a vezető véletlenül kiesik a hajóból).! VIGYÁZAT Akadályozza meg a vészleállító kapcsoló véletlen működtetését, mivel a fékezőerő súlyos sérüléseket, illetve halálos balesetet okozhat. A hajó vezetője csak úgy hagyhatja el a vezetőülést, ha előtte lekapcsolja magáról a vészleállító kapcsoló zsinórját. A normális üzemmód alatt is bekövetkezhet a kapcsoló véletlen működtetése. Ilyenkor az alábbi veszélyhelyzetek fordulhatnak elő: A hajón utazó személyek előreeshetnek a sebesség váratlan csökkenése miatt - a helyzet különösen veszélyes a hajó orrában lévő utasok számára, akik a hajóorron át kieshetnek, és megütheti őket a hajtómű vagy a hajócsavar. A motor teljesítményének csökkenése, az irányítás elvesztése nagy tengereken, erős áramlatok, vagy szél esetén. Kikötéskor a hajó irányítása feletti uralom elvesztése. Emberek védelme a vízben CIRKÁLÁS SORÁN A vízben álló, vagy lebegő személy számára nagyon nehéz gyors intézkedést tenni, hogy elkerülje a feléje közeledő hajót, még ha az lassú sebességgel jön is Mindig lassítson le és legyen rendkívül óvatos, amikor olyan területen hajózik, ahol a vízben emberek lehetnek. Amikor a hajó mozog (közelít a parthoz) és a sebességváltó kar üres állásban van, a víz elegendő erőt gyakorol a hajócsavarra, hogy a hajócsavar forgását okozza. Ez az üres hajócsavarforgás súlyos sérülést okozhat. AMIKOR A HAJÓ ÁLL! VIGYÁZAT A forgó hajócsavar, a mozgó hajó vagy a hajóhoz erősített szilárd tárgyak súlyos, akár halálos sérülést is okozhatnak az úszóknak. Azonnal állítsa le a motort, amikor valaki van a vízben, a hajóhoz közel. Tegye a külmotort üresbe, és állítsa le a motort, mielőtt megengedné az embereknek, hogy ússzanak vagy a vízben legyenek a hajó közelében. 18 hun

27 Kipufogógáz kibocsátások ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK NE FELEDKEZZEN MEG A SZÉNMONOXID-MÉRGEZÉS VESZÉLYÉRŐL A halálosan mérgező szén-monoxid (CO) minden belső égésű motor kipufogógázaiban jelen van, a hajókat mozgató motorokban, valamint a hajók különféle kiegészítőinek tápellátását biztosító generátorokban egyaránt. A szén-monoxid önmagában színtelen, szagtalan, íztelen gáz, azonban ha motor kipufogógázt érez, akkor tudhatja, hogy szén-monoxidot lélegez be. A szén-monoxid mérgezés korai tünetei hasonlóak a tengeri betegség és a mérgezés tüneteihez, amelyek közé fejfájás, szédülés, álmosság és hányinger tartozik.! VIGYÁZAT A motor kipufogógázainak belégzése szén-monoxid mérgezést okozhat, ami eszméletvesztéssel, agykárosodással vagy akár halállal is járhat. Kerülje a szén-monoxiddal való érintkezést. Ne tartózkodjon a kipufogó közelében, ha a motor jár. Út közben és pihenéskor is gondoskodjon a hajón a jó szellőzésről. NE TARTÓZKODJON A KIPUFOGÓK KÖZELÉBEN A motor által kibocsátott elhasznált gáz mérgező szén-monoxidot tartalmaz. Kerülje a kipufogógázzal erősen szennyezett helyeket. Járó motor esetén ne engedjen úszókat a motor közelébe, ne üljön, feküdjön vagy álljon az úszó felületekre vagy beszálló létrákra. Útközben közvetlenül a hajó/csónak mögé ne engedjen utasokat (uszályvontatás, vagy hullámlovaglás). Ez a veszélyes gyakorlat nem csak a magas koncentrációjú kipufogógázok területére helyezi az illető személyt, de itt egy hajócsavar által okozott esetleges sérülésveszélynek is ki van téve. MEGFELELŐ SZELLŐZÉS A füstgázok eltávolításához szellőztesse az utasteret, nyissa ki az oldalfüggönyöket, vagy elülső nyílásfedeleket. Példa a hajón biztosítandó megfelelő légáramlásra: GYENGE SZELLŐZÉS Bizonyos járatási és/vagy szélviszonyok között az elégtelen szellőzésű, állandóan zárt, vagy ponyvával fedett kabinok, vezetőfülkék behúzhatják a szén-monoxidot. Szereljen fel egy vagy több szén-monoxid-érzékelőt a hajón. hun 19

28 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK Noha ritkán fordul elő, nagyon csendes napon az úszók és az utasok veszélyes szén-monoxid szintnek lehetnek kitéve egy álló hajó szabad felületén is, vagy annak közelében, ha a motor jár vagy a szomszédos hajó motorja jár. 1. Példák az álló hajó gyenge szellőzésére: a b a - b - A motor működtetése a hajó szűk helyen való kikötése során Másik járó motorú hajó melletti kikötés 2. Példák a mozgó hajó gyenge szellőzésére: a b a - b - A hajó működtetése az orr túl magas kiegyenlítési szöge mellett Nyitott elülső fedélnyílások nélkül üzemeltetett hajó (visszaszívás) Tartozékok kiválasztása az Ön külmotorjához Az eredeti Mercury Precision vagy Quicksilver tartozékok kifejezetten a külmotorhoz lettek kifejlesztve és tesztelve. Ezek a tartozékok a Mercury Marine kereskedőktől szerezhetőek be. FONTOS: Egyeztessen márkakereskedőjével, mielőtt tartozékot szerel fel. A jóváhagyott tartozékok helytelen használata, vagy nem jóváhagyott tartozékok használata a termék károsodásához vezethet. A Mercury Marine által nem gyártott vagy értékesített némelyik tartozék nem olyan konstrukciójú, hogy biztonságosan lehessen használni a külmotorral vagy a külmotor vezérlőrendszerével. Kérje el, és olvassa el a kiválasztott tartozékok telepítési, kezelési és karbantartási utasításait. A biztonságos hajózásra vonatkozó ajánlások Ahhoz, hogy biztonságosan élvezhesse a vízi utakat, ismerkedjen meg a hajózásra vonatkozó helyi és egyéb kormányzati rendeletekkel és korlátozásokkal, és fontolja meg a következő javaslatokat. Ismerje meg, és tartsa be a vízi utakra vonatkozó összes hajózási szabályt és törvényt. A motoros hajók kezelői részére hajóbiztonsági tanfolyam elvégzését javasoljuk. Az Amerikai Egyesült Államokban ilyen tanfolyamokat az Amerikai Egyesült Államok Parti Őrsége, a Motoros Hajóraj, a Vöröskereszt és az adott állam hajózási törvényt betartató ügynöksége tart. További információkért az Amerikai Egyesült Államokban hívja a Boat U.S. Foundation alapítványt az BOAT (2628) számon. Hajtsa végre a biztonsági ellenőrzéseket és a szükséges karbantartást. 20 hun

29 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK Kövesse a rendszeres ütemtervet, és bizonyosodjon meg arról, hogy minden javítást megfelelően elvégeztek. Ellenőrizze a fedélzeti biztonsági berendezéseket. Az alábbiakban a hajózás során kéznél tartott biztonsági berendezések javasolt listáját olvashatja. Jóváhagyott tűzoltó készülékek. Jelzőeszközök: zseblámpa, rakéták vagy fényjelzők, zászló, síp vagy kürt. Kisebb javításokhoz szükséges szerszámok. Horgony és tartalék horgonykötél. Kézi fenékvízpumpa és tartalék leeresztőnyílás csavarok. Ivóvíz. Rádió. Evezők, evezőlapátok. Tartalék hajócsavar, támasztóagyak és megfelelő csavarkulcs. Elsősegélydoboz és utasítások. Vízmentesen záródó tárolódobozok. Tartalék üzemeltetési berendezések, akkumulátorok, villanyégők és biztosítékok. Iránytű és az adott terület hajózási térképe. Mentőmellény (a fedélzeten tartózkodó személyenként egy). Ne hagyja, hogy az időjárás-változások jelei elkerüljék a figyelmét, kerülje a rossz időjárási viszonyokat és a veszélyes vizeken való hajózást. Közölje valakivel az úti célját, és azt, hogy mikorra várható a visszatérése. Az utasok fedélzetre lépése. Állítsa le a motort, amikor utasok szállnak be vagy ki, vagy közel vannak a hajó végéhez (tatjához). A hajtóegység egyszerű üresjáratba állítása nem elegendő. Használjon mentőmellényt. A szövetségi törvények előírják, hogy a fedélzeten tartózkodó valamennyi személynek rendelkezésére kell, hogy álljon egy-egy megfelelő méretű és könnyen elérhető, az Amerikai Egyesült Államok parti őrsége által jóváhagyott mentőmellény, továbbá egy vízbe dobható mentőöv vagy mentőpárna is. Határozottan javasoljuk, hogy mentőmellényét mindenki viselje a hajón tartózkodás teljes időtartama alatt. Készítsen fel más hajókezelőket. Tanítson meg még legalább egy személyt a fedélzeten a motor indításának és üzemeltetésének alapjaira, illetve a hajó kezelésére arra az esetre, ha a vezető képtelen volna működtetni a hajót, vagy kiesne belőle. Ne terhelje túl a hajót. A legtöbb hajót maximális terhelési (súly) kapacitás alapján osztályozzák és minősítik (nézze meg a hajó kapacitástábláját). Legyen tisztában a hajó üzemeltetési és terhelhetőségi korlátaival. Legyen tisztában azzal, hogy a hajó képes-e vízzel telítődve is a felszínen maradni. Kérdés esetén lépjen kapcsolatba hivatalos Mercury Marine kereskedőjével vagy a hajó gyártójával. Bizonyosodjon meg róla, hogy a hajóban mindenki megfelelően ül-e. hun 21

30 - ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK Senkinek ne engedje meg, hogy a hajó olyan részén üljön vagy hintázzon, amelyet nem ilyen használatra szántak. Ebbe bele tartoznak az üléstámlák, a hajókorlátok, a hajótükör, a hajóorr, a fedélzet, a megemelt horgászszékek és minden forgó horgászszék. Hirtelen, váratlan gyorsulás, hirtelen megállás, a hajó irányításának váratlan elvesztése vagy a hajó hirtelen mozdulata esetén fennáll a fedélzetről való kiesés vagy a hajóba esés veszélye, ezért ezekre a helyekre nem szabad ülni. Bizonyosodjon meg róla, hogy minden utasnak megfelelő ülése van-e, amelyet még a hajó bármilyen mozgása előtt elfoglal. Soha ne vezesse a hajót alkoholos vagy gyógyszeres befolyásoltság alatt. Ez törvényi előírás. Az alkohol és a kábítószerek rontják az ítélőképességet, és nagyban csökkentik a gyors reakciókészséget. Ismerje alaposan azt a területet, amelyen hajózik, és kerülje el a veszélyes helyeket. Legyen résen. A hajó kapitánya törvény szerint felelős a megfelelő látási és hallási viszonyok fenntartásáért. A vezetőnek akadálytalanul ki kell látnia, különösen elöl. Sem utas, sem rakomány, sem horgászszékek nem akadályozhatják a vezető kilátását, amikor a hajót az alapjárati, illetve a vízfelszín feletti siklási sebesség fölött üzemelteti. Figyeljen másokra, a vízre és saját sodróvizére. Soha ne vezesse a hajót közvetlenül vízisíző mögé. Ha a hajó 40 km/h sebességgel halad, akkor a hajótól 61 m-re eleső vízisízőt öt másodperc alatt utoléri. Figyelje az elesett vízisízőket. Amikor a hajót vízisízésre vagy hasonló tevékenységekre használja, az elesett vagy elmerült vízisízőt tartsa mindig a hajó kezelői oldalán, mialatt visszatér segíteni neki. A vezetőnek mindig látnia kell az elmerült vízisízőt, és soha nem tolathat a vízisíző vagy bárki más felé a vízben. Jelentse a baleseteket. A hajókezelőket a törvény kötelezi arra, hogy benyújtsanak egy hajózási baleseti jelentést az adott állam hajózási törvényt betartató ügynökségének, ha a hajójuk érintett bizonyos hajózási balesetekben. A hajózási balesetet akkor kell jelenteni, ha 1) életvesztés, vagy valószínű életvesztés történt, 2) az elsősegélyen túl orvosi kezelést igénylő személyi sérülés történt, 3) a hajók, vagy egyéb tulajdon annyira károsodtak, hogy a kárérték meghaladja az 500 dollárt, vagy 4) a hajó teljesen odaveszett. További segítséget a helyi törvényi végrehajtó szervezettől kérhet. A sorozatszám feljegyzése Fontos, hogy a jövőbeni hivatkozásokhoz feljegyezze ezt a számot. A sorozatszám a külmotoron található, az ábrán látható helyen. a d Model Number XXXXXXX Serial Number XXXXX XL XX XXXX XXX HP XXX KW XXX LB XXX KG XXX Me rc ury Marine Brunswick Corp. Made in Japan XX b c a - b - c - d - Sorozatszám Modellmegjelölés Gyártási év Európai szabványt igazoló jel (ha alkalmazható) 22 hun

31 Specifikációk ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK Modellek Teljesítmény 1,84 kw (2,5 LE) 2,57 kw (3,5 LE) Fordulatszám-tartomány teljes gáznál Alapjárati fordulatszám 1200 ford./perc előremenetben, 1300 ford./perc üresben Hengerek száma 1 Lökettérfogat Hengerfurat Dugattyúlöket Szelephézag (hideg) Szívószelep Kipufogószelep Motorolaj kapacitás Javasolt gyújtógyertya Gyertyahézag A hajtómű kenőanyag-kapacitása 85,5 cm³ 55 mm 36 mm 0,06 0,14 mm 0,11 0,19 mm 300 ml (295,74 cm³) NGK DCPR6E 0,9 mm 180 ml Áttétel 2.15:1 Javasolt motorbenzin Javasolt olaj Kibocsátás-szabályozási rendszer Hangerősség a vezető fülénél (ICOMIA 39-94) db A" kiemeléssel Lásd Üzemanyag és olaj Lásd Üzemanyag és olaj Motorváltozat (EM) 79.8 Kormánykar rezgése (ICOMIA 38-94) m/s² 8.4 hun 23

32 A külmotor felszerelése FELSZERELÉS A FELFÜGGESZTŐ BAK MAGASSÁGÁVAL SZEMBENI KÖVETELMÉNY Mérje meg a felfüggesztő bak magasságát. A szellőzésgátló lapnak mm (1 2 in.) távolságra kell lennie a hajó feneke alatt. a - Szellőzésgátló lap a A KÜLMOTOR FELSZERELÉSE A FELFÜGGESZTŐ BAKRA 1. Helyezze a külmotort a felfüggesztő bak középvonalára Húzza meg a bak szorítófogantyúit hun

33 SZÁLLÍTÁS A hajóról eltávolított külmotor szállítása és tárolása Amikor a külmotor még a vízben van, zárja el az üzemanyagszelepet és hagyja működni a motort, amíg az magától le nem áll. Ez kiüríti a porlasztóból az üzemanyagot. d a b c e a - b - c - d - e - Szállítási mód A szellőző helyzete Az üzemanyag-elzáró szelep helyzete Csavaros szellőzőszelep Üzemanyagszelep Miután a motor leállt, zárja le a csavaros kézi szellőzőszelepet. a a - Csavaros kézi szellőzőszelep Szerelje le a külmotort, és tartsa függőlegesen, amíg a víz ki nem folyik belőle. Mozgatás, szállítás közben tartsa a külmotort függőleges helyzetben. hun 25

34 SZÁLLÍTÁS A külmotort csak függőleges helyzetben, vagy a kormányrúd felőli oldalával felfelé szabad szállítani vagy tárolni. Ezekben a helyzetekben az olaj nem tud kiömleni a forgattyúsházból. A motor bal oldalán egy címkén látható, hogy melyik oldalnak kell felfelé néznie. NOTICE a - b - Függőleges helyzet A kormányrúd felfelé álló helyzete a THIS SIDE UP b A külmotort soha nem szabad az alább bemutatott helyzetekben vinni, szállítani vagy tárolni. A forgattyúházból kiömlő olaj a motor károsodását okozhatja A hajó szállítása utánfutón FONTOS: A billentőzár a szállítás közben felemelt helyzetben levő külmotor alátámasztására nem alkalmas. A billentőzár használata lehetővé tenné a külmotor felugrását és visszaesését, ami a motor sérülését okozhatja. A hajót lebillentett külmotorral (normál üzemelési helyzetben) kell szállítani. Ha a talajtól nagyobb távolság szükséges, szerelje le a külmotort a hajóról, és tárolja biztonságosan. Nagyobb távolságra lehet szükség vasúti kereszteződések, kocsifelhajtók esetén, valamint a hajóutánfutók pattogása miatt. Tegye a sebességváltó kart előre" állásba. Ez megakadályozza, hogy a hajócsavar szabadon forogjon hun

35 Üzemanyag-ajánlások ÜZEMANYAG ÉS OLAJ FONTOS: Nem megfelelő benzin használata esetén a motor károsodhat. A nem megfelelő benzin használata okozta motorkárosodás a motor nem rendeltetésszerű használatának tekintendő, így az ebből eredő károkra a korlátozott garancia nem vonatkozik. ÜZEMANYAGOK NÉVLEGES ÉRTÉKEI A Mercury Marine motorok kielégítően működnek, ha olyan, nagyobb márkától származó ólommentes benzinnel használják őket, amely eleget tesz az alábbi követelményeknek: USA és Kanada a kútfejen legalább 87 (R+M)/2 oktánszám van feltüntetve. Prémiumbenzin (92 [R+M]/2 oktán) is alkalmazható. Ne használjon ólmozott benzint. Az USA és Kanada területén kívül a kútfejen legalább 90 RON oktánszám van feltüntetve. Prémiumbenzin [98 RON] is alkalmazható. Ha nem áll rendelkezésre ólmozatlan benzin, akkor nagyobb márkától származó ólmozott benzint használjon. REFORMÁLT (OXIDÁLT) ÜZEMANYAGOK HASZNÁLATA - CSAK AZ EGYESÜLT ÁLLAMOK Az Amerikai Egyesült Államok bizonyos területein ez a benzintípus szükséges. Az oxidáló alkotóelemek két típusa ezekben az üzemanyagokban az alkohol (etanol) vagy az éter (MTBE vagy ETBE). Ha etanol az oxidálószer, amelyet a benzinben használnak, lásd Alkoholtartalmú benzinek. Ezek a reformált üzemanyagok a Mercury Marine motorban való használatra elfogadhatók. ALKOHOLTARTALMÚ BENZINEK Ha az adott földrajzi területen elérhető benzin metanolt (metilalkoholt) vagy etanolt (etilalkoholt) tartalmaz, akkor ezek használatakor bizonyos kedvezőtlen hatások felléphetnek. Metanol esetében az ilyen hatások súlyosabbak. Az üzemanyag alkoholtartalmának növelése szintén súlyosbíthatja e kedvezőtlen hatásokat. Némelyik ilyen káros hatás annak a tendenciának köszönhető, hogy az alkoholtartalmú benzin képes nedvességet felszívni a levegőből, olyan elegyet hozva létre, amely elkülönül a benzintől az üzemanyagtartályban. Az Ö Mercury Marine motorjának üzemanyagrendszere a benzinben legfeljebb 10%-os alkoholtartalomnak képes ellenállni. +Nem ismert számunkra, hogy az Ön hajójának üzemanyagrendszere mekkora százalékarányú alkoholtartalomnak képes ellenállni. A hajó üzemanyagrendszerének részegységeivel (üzemanyagtartályok, üzemanyag-vezetékek, fittingek) kapcsolatos ajánlásokról kérdezze a hajó gyártóját. Figyelembe kell venni, hogy az alkoholtartalmú benzinek megnövelhetik az alábbiakat: Fém alkatrészek korróziója Gumi és műanyag alkatrészek tönkremenetele Üzemanyag-szivárgás a gumi üzemanyag-vezetékeken Indítási és üzemeltetési nehézségek! VIGYÁZAT Az üzemanyagrendszer bármely részének szivárgása tűz- és robbanásveszélyt von maga után, ami súlyos, vagy akár halálos sérülést okozhat. Az üzemanyagrendszer minden részegységét rendszeresen ellenőrizni kell (különösen hosszabb használati szünetet követően), hogy nem jelentkezett-e szivárgás, lágyulás, keményedés, duzzadás vagy korrózió. A szivárgás vagy minőségromlás bármilyen jele esetén cserélni kell az illető alkatrészt, mielőtt a motort tovább használná. A benzin alkoholtartalmának potenciális kedvezőtlen hatásai miatt ahol lehetséges, ott célszerű kizárólag alkoholmentes benzint használni. Ha csak alkoholtartalmú üzemanyag áll rendelkezésre, illetve az üzemanyag alkoholtartalma ismeretlen, akkor a szivárgásokat, rendellenességeket gyakrabban kell ellenőrizni. hun 27

36 ÜZEMANYAG ÉS OLAJ FONTOS: A Mercury Marine motor alkoholtartalmú benzinnel történő működtetésénél kerülni kell a benzin hosszabb ideig történő tárolását az üzemanyagtartályban. A hajóknál igen gyakran előforduló hosszabb idejű állás egyedi problémákat teremt. A gépkocsikban az alkoholtartalmú üzemanyagok rendszerint még azelőtt elégetésre kerülnek, mielőtt a kedvezőtlen hatásokhoz elegendő vizet szívhatnának fel, a hajók azonban gyakran elegendő ideig állnak ahhoz, hogy a fázisszétválás megtörténjen. Ezen kívül tárolás közben belső korrózió is felléphet, ha az alkohol lemossa a védő olajfilmet a belső részegységekről. Az üzemanyagtartály különleges jellemzői A Környezetvédelmi Hivatal (Environmental Protection Agency, EPA) követelményei szerint a külmotorokhoz használható, január 1. után gyártott üzemanyagtartályoknak teljesen tömítettnek (túlnyomás alattinak) kell maradniuk az alábbi nyomásértékig: 24,1 kpa (3,5 psi). A tanksapkán található egy kétirányú szelep, ami beengedi a levegőt a tartályba, ahogy fogy az üzemanyag, és akkor is kinyit, ha a tartályban a légnyomás meghaladja az alábbi értéket: 24,1 kpa (3,5 psi). Sziszegő hang hallatszik, ahogy a tartály a légkörbe szellőzik. Ez nem rendellenes. A TANKSAPKA ELTÁVOLÍTÁSA FONTOS: Belül túlnyomás uralkodhat. Eltávolítás előtt forgassa el a tanksapkát 1/4 fordulattal a nyomás kiengedéséhez. 1. Nyissa ki a csavaros kézi szellőzőszelepet a tanksapka tetején. 2. Forgassa el a tanksapkát 1/4 fordulattal a nyomás kiengedéséhez, majd lassan nyissa fel. A TANKSAPKA FELSZERELÉSE 1. A tanksapkát felszereléskor forgassa jobbra, amíg kattanást nem hall. Ez jelzi, hogy a sapka teljesen a helyén van. A túlhúzást beépített szerkezet gátolja meg. 2. Használat esetén és a tanksapka eltávolítása előtt nyissa meg a csavaros szellőzőszelepet. Szállításkor zárja el a csavaros szellőzőszelepet. a b a - b - Tanksapka Csavaros kézi szellőzőszelep Az üzemanyagtartály feltöltése! VIGYÁZAT Kerülje el a benzintüzet vagy -robbanást, amely súlyos sérülést vagy halált okozhat. Az üzemanyagtartályt mindig elővigyázatosan töltse fel. Mindig állítsa le a motort és ne dohányozzon, illetve az üzemanyagtartályok feltöltése alatt ne engedje meg nyílt láng vagy szikrák keletkezését a területen. Az üzemanyagtartályt a szabadban, hőtől, szikráktól és nyílt lángtól távol töltse fel. A feltöltésükhöz vegye ki a hordozható üzemanyagtartályokat a hajóból. Az üzemanyagtartály feltöltése előtt mindig állítsa le a motort. Ne töltse teljesen tele az üzemanyagtartályt. A tartálytérfogat körülbelül 10%-a maradjon üresen. Az üzemanyag a hőmérséklet emelkedésével kitágul és nyomás alatt szivároghat, ha az üzemanyagtartály teljesen fel van töltve. 28 hun

37 ÜZEMANYAG ÉS OLAJ Motorolajra vonatkozó javaslatok Általános, minden hőmérsékleten való felhasználásra a Mercury vagy Quicksilver NMMA FC-W tanúsítású, 10W-30 viszkozitású, négyütemű külmotorhoz való olaj használatát javasoljuk. Ha NMMA tanúsítású, 25W-40 viszkozitású, négyütemű külmotorhoz való olajat kíván alkalmazni, akkor Mercury vagy Quicksilver félszintetikus négyütemű külmotorhoz való olajat használjon. Amennyiben az ajánlott Mercury vagy Quicksilver NMMA FC-W tanúsítású olaj nem áll rendelkezésre, akkor bármilyen nagyobb gyártótól származó, négyütemű külmotorhoz való, FC-W tanúsítású olaj használható. FONTOS: Detergens-olajok, multiviszkozitású olajok (a Mercury, Quicksilver, illetve egyéb nagyobb márkák NMMA FC-W tanúsítású olajain kívül), szintetikus olajok, valamint alacsony minőségű, illetve szilárd adalékanyagot tartalmazó olajok használata nem javasolt. F C a b Motorolaj javasolt SAE viszkozitása a - Az NMMA FC-W tanúsítású, 25W-40 viszkozitású, négyütemű külmotorhoz való olaj az alábbi hőmérséklet felett használható: 4 C (40 F.) b - Az NMMA FC-W tanúsítású, 10W-30 viszkozitású, négyütemű külmotorhoz való olaj minden hőmérsékleten használható A motorolajszint ellenőrzése FONTOS: Ne töltse túl az olajat. Bizonyosodjon meg róla, hogy az olajszint ellenőrzésekor a külmotor függőleges (nem pedig döntött) helyzetben van. 1. Állítsa be a külmotort úgy, hogy az olajszint vízszintes legyen. 2. Nézze meg a motorolaj szintjét az olajszint-ellenőrző ablakon keresztül. Ha a motorolaj szintje az alsó jelzés alatt helyezkedik el, vegye le az olajfeltöltő nyílás zárófedelét, és töltse fel a motorolajat felső jelzésig. hun 29

38 ÜZEMANYAG ÉS OLAJ MEGJEGYZÉS: Ha az olajszint az alsó jelzésnél látható, töltsön be 100 ml (3 oz.) olajat. a b a - b - c - Olajszint-ellenőrző ablak Felső jelzés Alsó jelzés c Szerelje fel az olajfeltöltő nyílás zárófedelét, és biztonságosan húzza meg. a a - Az olajfeltöltő nyílás zárófedele hun

39 FUNKCIÓK ÉS KEZELŐSZERVEK Funkciók és kezelőszervek Üzemanyag-elzáró szelep a szelep elzárt (OFF) helyzetben megakadályozza az üzemanyag motorba áramlását. A motor indításakor fordítsa a szelepet nyitott (ON) állásba Hidegindító gomb Hideg motor indításakor húzza ki ütközésig. Félútig tolja be, ahogy a motor melegszik. Miután a motor bemelegedett, tolja be teljesen Gázmarkolat súrlódásállító gomb A kívánt sebességnél a gázmarkolat rögzítéséhez használja a gázmarkolat súrlódásállító gombot. A súrlódás növeléséhez fordítsa el a gombot az óramutató járásának megfelelően, a csökkentéséhez pedig az óramutató járásával ellentétesen. a b a - b - A súrlódás csökkentésének iránya A súrlódás növelésének iránya! VIGYÁZAT A súrlódás nem megfelelő beállítása a hajó feletti uralom elvesztéséhez, és így súlyos, akár halálos sérüléshez vezethet. A súrlódás beállításakor tartson fenn elegendő kormányzási súrlódást, amivel megakadályozza, hogy a külmotor teljes fordulásba menjen, ha a kormányrudat vagy a kormánykereket elengedi. hun 31

40 FUNKCIÓK ÉS KEZELŐSZERVEK Kormányerő beállítása Állítson ezen a gombon, hogy a kívánt kormánysúrlódást érje el a kormányrúdon. A súrlódás növeléséhez fordítsa a gombot az óramutató járásának megfelelően, a csökkentéshez pedig az óramutató járásával ellentétesen. a - b - A súrlódás csökkentésének iránya A súrlódás növelésének iránya a b Oldalsó sebességváltó kar a sebességváltót vezérli. A motor beindításakor állítsa üres helyzetbe. F = előremenet, N = üres helyzet. N F Motorleállító-kapcsoló/zsinóros leállító kapcsoló Nyomja be a gombot, vagy húzza meg a zsinórt a motor leállításához. A motor nem indul be, amíg a zsinór nem kapcsolódik a leállító kapcsolóhoz. a a - b - Motorleállító kapcsoló/zsinóros leállító kapcsoló Zsinór b hun

41 FUNKCIÓK ÉS KEZELŐSZERVEK Indítókötél az indítókötél meghúzása megforgatja a motort a beindításhoz A külmotor billentése TELJESEN FELBILLENTETT HELYZETBE ÁLLÍTÁS 1. Állítsa le a motort. 2. Fogja meg a fedélburkolat fogantyúját, és emelje fel a külmotort a legfelső helyzetig. 3. Nyomja be a billentőtámasztó csapszeget. Engedje le a külmotort, hogy az a billentőtámasztó csapszegen nyugodjon. a - Billentőtámasztó csapszeg a LEENGEDÉS ÜZEMELÉSI HELYZETBE Emelje meg a külmotort, és húzza ki a billentőtámasztó csapszeget. Engedje le a külmotort. A külmotor üzemelési szögének beállítása A külmotor függőleges üzemelési szöge a billentő csapszegnek a rendelkezésre álló beállító furatokba történő áthelyezésével állítható be. A helyes beállítás lehetővé teszi, hogy a hajó optimális teljesítményt és stabilitást érjen el, illetve a kormányzás minimális erőkifejtést igényeljen. A billentő csapszeget úgy kell beállítani, hogy a külmotor a vízfelszínre merőlegesen helyezkedjen el, amikor a hajó teljes sebességgel megy. Ez lehetővé teszi, hogy a hajó a vízfelszínnel párhuzamosan haladjon. hun 33

42 FUNKCIÓK ÉS KEZELŐSZERVEK Az utasokat és a terhet úgy kell elrendezni a hajóban, hogy a súlyeloszlás egyenletes legyen. a - Billentő csapszeg a hun

43 Indítás előtti ellenőrző lista ÜZEMELTETÉS A vezető ismeri a biztonságos kormányzási és hajózási műveleteket, valamint az üzemi eljárásokat. A fedélzeten lévő minden egyes személy részére vizsgáztatott mentőeszköz áll rendelkezésre, amely könnyen hozzáférhető (törvényi előírás). Rendelkezésre áll egy mentőgyűrű vagy mentőpárna, amely a vízbe esett személy mentésére szolgál. Ismerje a hajó maximális terhelési kapacitását. Tekintse meg a hajó teljesítménytáblázatát. Üzemanyag-ellátás rendben. Az utasokat és a csomagokat helyezze el úgy a hajóban, hogy a súly egyenletesen legyen elosztva, és mindenkinek megfelelő ülőhely jusson. Közölje valakivel az úti célját, és azt, hogy mikorra várható a visszatérése. Tilos a hajót alkoholos vagy gyógyszeres befolyásoltság alatt vezetni. Ismerkedjen meg a vizekkel és a területtel, ahol hajózni fog: árapályokkal, áramlatokkal, homokpadokkal, sziklákkal és egyéb veszélyekkel. Végezze el az ellenőrző műveleteket: Karbantartás - Ellenőrzés és karbantartás ütemezése. Üzemeltetés fagypont alatti hőmérsékleten Amikor a külmotort fagyban, vagy fagypont közeli hőmérsékletnél használja, vagy köti ki, mindig tartsa a külmotort ledöntve, hogy a hajtóműház víz alatt legyen. Ez megakadályozza, hogy a hajtóműházban csapdába esett víz megfagyjon és a vízszivattyú, vagy egyéb komponensek esetleges károsodását okozza. Ha esély van rá, hogy a vízen jég képződik, a külmotort el kell távolítani, és a vizet teljesen le kell engedni belőle. Ha jég képződne a külmotor hajtóműtengely-házában a víz szintjén, az megakadályozza a víz áramlását a motorhoz, ezáltal lehetséges károsodást okozva. Üzemeltetés sós vagy szennyezett vízben A külmotor belső vízjáratait öblítse át édesvízzel minden egyes alkalommal, ha sós vagy szennyezett vízben használta. Ez segít megakadályozni a lerakódások felhalmozódását, hogy azok ne dugaszolják el a belső vízjáratokat. Lásd Karbantartás - Hűtőrendszer átöblítése. Ha a hajót a vízben kikötve tartja, mindig úgy döntse meg a külmotort, hogy a hajtóműház teljesen kint legyen a vízből (a fagypont alatti hőmérsékletek kivételével), amikor nincs használatban. Minden használat után édesvízzel mossa le a külmotor külsejét és öblítse ki a hajócsavar kipufogónyílását és a hajtóműházat. Minden hónapban fújjon Mercury Precision vagy Quicksilver korrózióvédőt a külső fémfelületekre. Ne fújjon a korrózióvédő anódokra, mivel ez csökkenteni fogja az anódok hatékonyságát. Motorbejáratási eljárás FONTOS: A motorbejáratási eljárás előírásainak figyelmen kívül hagyása a motor egész élettartama során gyenge teljesítményt, vagy akár motorkárosodást is eredményezhet. Mindig tartsa be pontosan a bejáratási eljárásokat. 1. Az első üzemóra során járassa a motort változó gázadással maximum 2000 f/p fordulatszámon, vagy körülbelül fél gázzal. 2. A második üzemi órában működtesse a motort váltakozó gázbeállításokkal 3000-es fordulatszámig, vagy háromnegyed gázzal, és tíz percenként egy percig teljes gázzal. 3. A következő nyolc üzemóra során kerülje a folyamatos üzemet egyszerre öt percnél hosszabb ideig teljes gázon. A motor indítása Mielőtt beindítaná a motort, olvassa el az Indítás előtti ellenőrző lista és a Motorbejáratási eljárás című részeket az Üzemeltetés szakaszban. hun 35

44 ÜZEMELTETÉS MEGJEGYZÉS Elegendő hűtővíz hiányában a motor, a vízszivattyú és más alkatrészek túlmelegszenek és károsodnak. Üzem közben mindig biztosítson elegendő vízellátást a vízbemeneti pontoknál. 1. Ellenőrizze a motor olajszintjét. Állítsa be a külmotor pozícióját úgy, hogy a motorolaj szintje vízszintes legyen, és ellenőrizze, hogy az olajszint az előírt tartományon belül van-e. a b a - b - c - Olajszint-ellenőrző ablak Felső jelzés Alsó jelzés c Kapcsolja a külmotort üres (N) fokozatba. N Bizonyosodjon meg róla, hogy a hűtővíz beömlőnyílása víz alatt van hun

45 ÜZEMELTETÉS 4. Nyissa ki a csavaros kézi szellőzőszelepet az üzemanyagtartályon Állítsa az üzemanyag-elzáró szelepet nyitott (ON) helyzetbe Csatlakoztassa a vészleállító zsinórt a leállító kapcsolóhoz. Lásd Általános információ Zsinóros vészleállító kapcsoló. MEGJEGYZÉS: A motor nem indul be, amíg a zsinór nem kapcsolódik a leállító kapcsolóhoz. a a - b - Leállító kapcsoló Zsinór b hun 37

46 ÜZEMELTETÉS 7. Ha a motor hideg, állítsa a gázkart START" helyzetbe. Ha a motor meleg, állítsa a gázkart RE- START" helyzetbe. RE-START START 0% RE-START START 0% Ha a motor hideg, húzza ki teljesen a szívatót. Ahogy a motor melegszik, tolja be félútig a hidegindító gombot. Miután a motor bemelegedett, tolja be teljesen MEGJEGYZÉS: Túldúsított motor indítása Nyomja be a hidegindító gombot. Várjon 30 másodpercet, azután folytassa a motor forgattyúval történő beindítását. 9. Lassan húzza ki a berántózsinórt, amíg nem érzi az akadását, azután gyorsan húzza meg a motor beindításához. Lassan engedje vissza a kötelet. Addig ismételje a fenti műveletet, amíg a motor be nem indul Ellenőrizze, hogy a víz folyamatosan áramlik-e ki a vízszivattyú jelzőnyílásán. 38 hun

47 ÜZEMELTETÉS FONTOS: Ha nem folyik ki víz a vízszivattyú jelzőnyílásából, állítsa le a motort, és ellenőrizze a hűtővízbeömlőnyílást, hogy nem dugult-e el. Ha a beömlőnyílás nincsen eldugulva, a vízszivattyú hibásodhatott meg, vagy a hűtőrendszer dugulhatott el. A fenti problémák a motor túlmelegedését okozzák. Vizsgáltassa meg a külmotort a kereskedővel. A túlmelegedett motor üzemeltetése a motor súlyos károsodását okozhatja Sebességváltás A külmotor két sebességváltó-helyzetben üzemeltethető: Előremenetben (F) és üresben (N). Csökkentse a sebességet alapjárati sebességre. A külmotort mindig gyors mozdulattal váltsa sebességbe. N F Megfordulás a hajóval 1. A gázkar segítségével csökkentse a sebességet. 2. A megforduláshoz fordítsa el 180 -kal a külmotort. A kormányrudat a könnyebb irányíthatóság érdekében visszabillentheti. hun 39

48 ÜZEMELTETÉS 3. Amikor a külmotort visszafordítja, ismét csökkentse le a sebességet a gázkar segítségével A motor leállítása Csökkentse a motor fordulatszámát, és nyomja be a leállító kapcsolót, vagy húzza ki a vészleállító zsinórt. a a - b - Leállító kapcsoló Zsinór b hun

49 A külmotor gondozása KARBANTARTÁS Ahhoz, hogy a külmotort mindig a legjobb üzemállapotban tarthassa, fontos, hogy az részesüljön azokban a rendszeres ellenőrzésekben és karbantartásban, amit az Ellenőrzési és karbantartási ütemezés előír. Javasoljuk, hogy gondoskodjon a rendszeres karbantartásról utasai biztonságának érdekében és azért, hogy fenntarthassa a külmotor megbízható állapotát. Rögzítse az elvégzett karbantartást a Karbantartási naplóban, a kézikönyv végén. Tegyen el minden karbantartási munkamegrendelést és nyugtát. PÓTALKATRÉSZEK KIVÁLASZTÁSA A KÜLMOTORHOZ Javasoljuk, hogy csak eredeti Mercury Precision vagy Quicksilver pótalkatrészeket és eredeti kenőanyagokat alkalmazzon. Az USA Környezetvédelmi Hivatala (EPA) kibocsátási szabályozása A Mercury Marine által gyártott valamennyi új külmotor az USA Környezetvédelmi Hivatala szerinti tanúsítással rendelkezik, miszerint megfelelnek az új külmotorokra vonatkozó légszennyezés-szabályozási követelményeknek. Ezt a tanúsítványt bizonyos módosítások érinthetik házi szabványokhoz igazítás miatt. Ez okból a termék szervizének gyári eljárását szigorúan be kell tartani, és ahol csak megvalósítható, vissza kell térni a tervezés eredeti szándékához. A kibocsátást vezérlő eszközök és rendszerek karbantartása, cseréje vagy javítása elvégezhető bármely szikragyújtásos (SI) csónakmotor-javító üzem vagy magánszemély által. KIBOCSÁTÁSIGAZOLÓ CÍMKE A kibocsátásigazoló címkét, amely mutatja a kibocsátási szinteket, valamint a motor közvetlenül a kibocsátásra vonatkozó műszaki adatait, gyártáskor helyezik el a motoron. a b c d 2008 JAN FEB MAR APR MAY JUN EMISSION CONTROL INFORMATION THIS ENGINE CONFORMS TO 2010 CALIFORNIA AND U.S. EPA EMISSION REGULATIONS FOR SPARK IGNITION MARINE ENGINES. REFER TO OWNER S MANUAL FOR REQUIRED MAINTENANCE SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS. PLEASE PERFORM THE ENGINE MAINTENANCE CORRECTLY. DISPLACEMENT : FAMILY : FEL : HC+NOx= CO= HP : LOW-PERM/HIGH-PERM : MAXIMUM POWER : TIMING : IDLE SPEED (IN GEAR) : MERCURY MARINE 2008 JUL AUG SEP OCT NOV DEC e f g h a - b - c - d - e - f - g - h - Lökettérfogat A motorcsalád maximális kibocsátása Az üzemanyag-vezeték százalékos diffúziója Ütemezés műszaki adatai Gépcsalád száma Motorcsalád leírása Motor teljesítménye kilowatt Alapjárati fordulatszám A TULAJDONOS KÖTELEZETTSÉGE A tulajdonosnak/üzemeltetőnek el kell végeznie a rutinszerű motor-karbantartási műveleteket, hogy a kibocsátási szintek folyamatosan megfeleljenek az előírt igazolószabványoknak. A tulajdonos/üzemeltető nem módosíthatja a motort olyan módon, amely megváltoztatja a motor teljesítményét, vagy melynek hatására a kibocsátási szintek meghaladják a gyárban meghatározott alapértékeket. hun 41

50 KARBANTARTÁS Ellenőrzési és karbantartási ütemezés MINDEN EGYES HASZNÁLAT ELŐTT Ellenőrizze a motor olajszintjét. Lásd: Üzemanyag és olaj A motorolaj ellenőrzése és utántöltése. Szemrevételezéssel ellenőrizze, hogy az üzemanyagrendszer nem sérült-e meg, illetve nincs-e szivárgás. Ellenőrizze, hogy a külmotor elég szorosan illeszkedik-e a hajótükörre. Ellenőrizze, hogy nem sérültek-e a hajócsavar lapátjai. MINDEN EGYES HASZNÁLAT UTÁN Öblítse ki a külmotor hűtőrendszerét, ha sós vagy szennyezett vízben használta. Lásd a A hűtőrendszer átöblítése. MINDEN 100 ÓRA HASZNÁLAT UTÁN VAGY ÉVENTE EGYSZER, AMELYIK HAMARABB KÖVETKEZIK BE Zsírozza meg az összes kenési pontot. Gyakrabban zsírozza, ha sós vízben használja. Lásd a Kenési pontok. Cserélje le a motorolajat. Az olajat gyakrabban kell cserélni, ha a motort kedvezőtlen körülmények között, például villantós horgászatra használja. Lásd: A motorolaj cseréje. Cserélje ki a gyújtógyertyát az első 100 üzemóra vagy az első év után. Ezután a gyújtógyertyát 100 üzemóránként vagy évente egyszer ellenőrizze. Szükség szerint cserélje ki a gyújtógyertyát. Lásd: Gyújtógyertya ellenőrzése és cseréje. Cserélje le a hajtóműolajat. Lásd: A hajtóműház kenése. Ellenőrizze a korrózió ellen védő anódot. Gyakrabban ellenőrizze, ha sós vízben használja a motort. Lásd: Korrózióvédelmi anód. Ellenőrizze, és szükség esetén állítsa be a szelephézagot. 1. Kenje meg a hajtótengelyen lévő bordákat. 1. Cserélje ki a vízpumpa járókerekét. 1. Ellenőrizze a csavarok, anyák és egyéb kötőelemek meghúzott állapotát. Ellenőrizze a motorburkolat tömítéseinek épségét. Ellenőrizze a motorburkolat belső hangtompító habrétegét (ha van ilyen), hogy nem sérült-e. Ellenőrizze, hogy a szívóoldali hangtompító (ha van) a helyén van-e. Ellenőrizze, hogy az üresjárati segédhangtompító (ha van) a helyén van-e. Ellenőrizze, hogy nincsenek-e lelazult tömlőcsatlakozások, illetve a levegőbeszívó részegységen a gumipapucsok (ha vannak) nem lazultak-e le. TÁROLÁSI IDŐSZAKOK ELŐTT Lásd a Tárolási eljárás c. részt. Lásd: Tárolás c. részt. A hűtőrendszer átöblítése Öblítse át a külmotor belső vízjáratait édesvízzel minden egyes alkalommal, ha sós, szennyezett vagy iszapos vízben használta a külmotort. Ezzel megelőzhető, hogy a lerakódások eltömítsék a belső vízjáratokat. Használjon Mercury Precision vagy Quicksilver (vagy azzal egyenértékű) öblítőadapter-tartozékot. MEGJEGYZÉS: A hűtőrendszer átöblítése során ne járassa a motort. 1. Távolítsa el a dugót és a tömítést. 2. Csatlakoztassa a tömlőcsatlakozót a motorhoz. 1. Ezeket a tételeket hivatalos márkakereskedő szervizelje. 42 hun

51 KARBANTARTÁS 3. Csatlakoztasson egy víztömlőt az öblítőadapterhez. Mérsékelt víznyomás mellett öblítse át 3 5 percig a hűtőrendszert. 4. Zárja el a vizet. Szerelje le az öblítőadaptert, és szerelje vissza a dugót a tömítéssel együtt. b a a - b - Dugó és tömítés Öblítőadapter A fedélburkolat eltávolítása és visszaszerelése ELTÁVOLÍTÁS 1. Oldja ki a fedélburkolat hátsó rögzítőcsatját hun 43

52 KARBANTARTÁS 2. Emelje meg a fedélburkolat hátsó részét, majd tolja a motor eleje felé az elülső rögzítőhorog kiakasztásához FELSZERELÉS 1. Akassza be az elülső rögzítőhorgot, és helyezze rá a fedélburkolatot a motorra. 2. Rögzítse a hátsó csatot. Korrózióvédő anód A külmotor a hajtóműre felszerelt korrózióvédő anóddal van ellátva. Az anód védeni a külmotort a korróziótól azáltal, hogy lassú korrózió mellett saját fémanyagát használja el ahelyett, hogy a külmotor fémes részei rozsdásodnának. Az anódot rendszeresen ellenőrizni kell, különösen az eróziót felgyorsító sós vízben való használat esetén. A korrózióvédelem fenntartásához mindig cserélje ki az anódot, mielőtt teljesen elhasználódna. Soha ne fesse le vagy ne tegyen védőbevonatot az anódra, mivel ez csökkenteni fogja annak hatékonyságát Külső ápolás A külmotort tartós tűzzománcozás védi. Tengeri tisztítószerekkel és viaszokkal gyakran tisztítsa meg és viaszolja be. A hajócsavar cseréje! VIGYÁZAT A forgó hajócsavar súlyos, sőt akár halálos sérülést is okozhat. Felszerelt hajócsavarral szigorúan tilos a vízen kívül működtetni a hajót. A hajócsavar fel- vagy leszerelése előtt állítsa üresbe a hajtórendszert, és a véletlen indítás megelőzésére aktiválja a zsinóros vészleállító kapcsolót. Helyezzen egy fadarabot a hajócsavar lapátjai és a szellőzésgátló lap közé. 44 hun

53 KARBANTARTÁS 1. Szerelje le a gyújtógyertya kábelét, hogy megakadályozza a motor elindulását Állítsa a sebességváltó kart üres helyzetbe. N 3. Egyenesítse ki és távolítsa el a sasszeget a a - Sasszeg A tengellyel párhuzamosan húzza le a hajócsavart a tengelyről. Őrizze meg a hajtócsapszeget. Ha a hajócsavar rászorult a tengelyre és nem távolítható el, egy hivatalos márkaszervizben távolíttassa el. a a - Hajtócsapszeg hun 45

54 5. Helyezze a hajtócsapszeget a tengelybe. KARBANTARTÁS a a - Hajtócsapszeg Tolja a tengelyre a hajócsavart, és győződjön meg róla, hogy a hajócsavaron lévő vájat beakad a hajtócsapszegbe. 7. Tolja be a sasszeget a hajócsavaron lévő nyílásba, és nyissa szét a sasszeg végeit. a a - Sasszeg Gyújtógyertya ellenőrzése és cseréje! VIGYÁZAT A sérült gyertyapipa szikrát vethet, ami begyújthatja a motorburkolat alatti üzemanyaggőzöket. Ez tűz- és robbanásveszélyt jelent. Súlyos, sőt, halálos sérülés veszélye áll fenn. A sérülés elkerüléséhez ne használjon semmilyen éles tárgyat vagy fém szerszámot a gyertyapipák eltávolításához. 1. Távolítsa el a gyújtógyertya gumisapkáját. Enyhén csavarja meg a gumisapkát, és húzza le hun

55 KARBANTARTÁS 2. Távolítsa el a gyújtógyertyát, hogy ellenőrizhesse. Cserélje ki a gyújtógyertyát, ha az elektróda elhasználódott, vagy a szigetelés felülete egyenetlen, berepedt, eltört, lepattogzott vagy szennyezett. 3. A gyertyahézagot az előírásnak megfelelően állítsa be Gyújtógyertya Gyertyahézag 0,9 mm (0,035 in.) 4. A gyújtógyertya beszerelése előtt tisztítson ki minden szennyeződést a gyújtógyertya helyéről. Szerelje be a gyertyát kézzel meghúzva, majd húzza meg 1/4 fordulattal vagy az előírás szerinti nyomatékkal. Leírás Nm lb-in. lb-ft Gyújtógyertya Kenési pontok Az alábbi pontokat kenje meg Quicksilver vagy Mercury Precision 2-4-C típusú, poli(tetrafluoretilén) (PTFE, teflon) tartalmú vagy Extreme kenőanyaggal. Cső ref. szám Leírás Hol használatos Cikkszám Extreme kenőanyag A kormánysúrlódást beállító gomb menetei, a forgórészkonzol perselye, a billentőtámasztó csapszeg, a felfüggesztőbak rögzítőcsavarjai 8M Kormánysúrlódás-beállító gomb: kenje meg a meneteket hun 47

56 KARBANTARTÁS Billentőtámasztó csapszeg: kenje meg a csapszeget. A felfüggesztőbak rögzítőcsavarjai: kenje meg a meneteket. A billentő tengelypontja: kenje meg könnyűolajjal. a a - b - c - Billentőtámasztó csapszeg A billentő tengelypontja A felfüggesztőbak rögzítőcsavarjai c b b c A kormányrúd gumiperselye: kenje meg a belső felületét könnyűolajjal Forgórészkonzol: távolítsa el a négy csavart és a hátsó fedelet, majd kenje meg a nejlonpersely belső felületét. a a - Hátsó fedél A motorolaj cseréje MOTOROLAJ-KAPACITÁS A motorolaj-kapacitás értéke közelítő jellegű 300 ml (10 fl. oz.). AZ OLAJCSERE FOLYAMATA 1. Állítsa a külmotort függőleges (nem felbillentett) helyzetbe. 2. Fordítsa el a külmotort, hogy hozzáférhessen a leeresztőnyílás csavarjához. Távolítsa el a leeresztőnyílás csavarját, és engedje le a motorolajat egy megfelelő tartályba. Olajjal kenje meg a leeresztőnyílás csavarján lévő tömítést, és szerelje vissza. 48 hun

57 KARBANTARTÁS FONTOS: Ellenőrizze az olajat szennyeződés szempontjából. A vizes olajnak tejszerű a színe, az üzemanyaggal szennyezett olajnak pedig erős üzemanyag szaga van. Ha szennyeződést észlel, ellenőriztesse a motort márkaszervizben. a a - Leeresztőnyílás csavar AZ OLAJ FELTÖLTÉSE FONTOS: Ne töltse túl az olajat. Bizonyosodjon meg róla, hogy az olajszint ellenőrzésekor a külmotor függőleges (nem pedig döntött) helyzetben van. Távolítsa el az olajbetöltő nyílás sapkáját, és töltsön be 300 ml (10 fl. oz.) olajat. Helyezze vissza az olajbetöltő nyílás sapkáját. Járassa alapjáraton a motort öt percig, és ellenőrizze az esetleges szivárgást. Állítsa le a motort, és ellenőrizze az olajszintet. Szükség esetén töltsön be olajat. A hajtóműház kenése HAJTÓMŰHÁZ KENÉSE A hajtóműház kenőanyagának hozzáadása, vagy változtatása esetén nézze meg, hogy nem vizes-e a kenőanyag. Ha a kenőanyagban víz van, előfordulhat, hogy az leülepszik az aljára, és a kenőanyag betöltése előtt kifolyik, vagy az is lehet, hogy a vízzel összekeveredve tejszerűvé válik a kenőanyag állaga. Ha vizet észlel a kenőanyagban, ellenőriztesse a hajtóműházat a kereskedővel. A kenőanyagban levő víztől a csapágy idő előtt tönkremehet. Ha a hőmérséklet fagypont körül van, a víz megfagyhat és károsíthatja a hajtóműházat. Ellenőrizze, hogy a fogaskerékházból kiömlött kenőanyag tartalmaz-e fémrészecskéket. A kis mennyiségű fémrészecskék a fogaskerék normál kopását jelzik. Ha nagy mennyiségű fémreszeléket, vagy nagyobb fémdarabokat észlel, az a fogaskerék rendellenes kopását mutatja, és ilyen esetben szerelővel ellenőriztetni kell a fogaskereket. A HAJTÓMŰOLAJ LEERESZTÉSE 1. Helyezze a külmotort függőleges működési helyzetbe. 2. Helyezzen egy tálat a külmotor alá. 3. Távolítsa el a szellőzőnyílás csavart és a betöltő/leeresztőnyílás csavart, majd eressze le a hajtóműolajat. hun 49

58 MEGJEGYZÉS: Cserélje újakra a tömítőalátéteket. KARBANTARTÁS a a - b - Szellőzőnyílás csavar Betöltő-/leeresztőnyílás csavar b A HAJTÓMŰHÁZ HAJTÓMŰOLAJ-KAPACITÁSA A hajtóműház hajtóműolaj-kapacitása hozzávetőleg 180 ml (6,0 fl oz). A HAJTÓMŰOLAJSZINT ELLENŐRZÉSE ÉS A HAJTÓMŰOLAJ UTÁNTÖLTÉSE 1. Helyezze a külmotort függőleges működési helyzetbe. 2. Távolítsa el a szellőzőcsavart. 3. Távolítsa el a betöltő/leeresztőnyílás csavart. Helyezze a kenőanyag tubusának csövét a betöltőnyílásba, és addig töltse az olajat, amíg az meg nem jelenik a szellőzőnyílásnál. a a - b - c - Szellőzőnyílás csavar és új tömítőalátét Szellőzőnyílás Betöltő/leeresztőnyílás csavar és új tömítőalátét b c hun

Megfelelőségi nyilatkozat - szokványos kétütemű külmotor

Megfelelőségi nyilatkozat - szokványos kétütemű külmotor Köszönjük, hogy megvásárolta az egyik legjobb rendelkezésre álló külmotort. Ezzel tartós befektetést eszközölt motorcsónakázási élményei érdekében. Külmotorját a Mercury Marine készítette, mely világvezető

Részletesebben

2016 Mercury Marine. Tájékoztató a jótállásról EMEA- és FÁK-országok. EMEA- és FÁK-országok

2016 Mercury Marine. Tájékoztató a jótállásról EMEA- és FÁK-országok. EMEA- és FÁK-országok 2016 Mercury Marine Tájékoztató a jótállásról EMEA- és FÁK-országok EMEA- és FÁK-országok 8M0117206 216 hun hun A kézikönyvről Lehet, hogy az Ön termékére több különböző jótállási szabályzatok vonatkozik.

Részletesebben

Megfelelőségi nyilatkozat - szokványos 2 ütemű külmotor

Megfelelőségi nyilatkozat - szokványos 2 ütemű külmotor Köszönjük, hogy megvásárolta az egyik legjobb rendelkezésre álló külmotort. Ezzel tartós befektetést eszközölt motorcsónakázási élményei érdekében. Külmotorját a Mercury Marine készítette, mely világvezető

Részletesebben

Magánhasználatú hajókra vonatkozó irányelv:

Magánhasználatú hajókra vonatkozó irányelv: Üdvözöljük a fedélzeten! A megfelelő ápolás és karbantartás fontos része annak, hogy a Mercury termék működését a legmagasabb hatékonyságon tarthassa a maximális teljesítmény és gazdaságosság megőrzésével.

Részletesebben

2015 Mercury Marine 2.5/3.3. Külmotor az Üzemeltetés a Karbantartás Jótállás Felszerelés Kézikönyv

2015 Mercury Marine 2.5/3.3. Külmotor az Üzemeltetés a Karbantartás Jótállás Felszerelés Kézikönyv 315 hun 2015 Mercury Marine 2.5/3.3 8M0107710 Külmotor az Üzemeltetés a Karbantartás Jótállás Felszerelés Kézikönyv hun Megfelelőségi nyilatkozat - szokványos, kereskedelmi kétütemű külmotor, TMC RCD-megfelelőség

Részletesebben

Üdvözöljük a fedélzeten!

Üdvözöljük a fedélzeten! Üdvözöljük a fedélzeten! A megfelelő ápolás és karbantartás fontos része annak, hogy a Mercury termék működését a legmagasabb hatékonyságon tarthassa a maximális teljesítmény és gazdaságosság megőrzésével.

Részletesebben

Ha a CE jelölés az illetékes testület számával együtt szerepel, akkor az alábbi, magánhasználatú hajókra vonatkozó irányelv érvényes:

Ha a CE jelölés az illetékes testület számával együtt szerepel, akkor az alábbi, magánhasználatú hajókra vonatkozó irányelv érvényes: Üdvözöljük a fedélzeten! A megfelelő ápolás és karbantartás fontos része annak, hogy a Mercury termék működését a legmagasabb hatékonyságon tarthassa a maximális teljesítmény és gazdaságosság megőrzésével.

Részletesebben

Üzemanyagtartályok (A.5.2.2) ISO 13591; ISO Általános kormányrendszer (A.5.4.1) ABYC P-17

Üzemanyagtartályok (A.5.2.2) ISO 13591; ISO Általános kormányrendszer (A.5.4.1) ABYC P-17 Üdvözöljük a fedélzeten! A megfelelő ápolás és karbantartás fontos része annak, hogy a Mercury terméket a leghatékonyabban üzemeltethesse a maximális teljesítmény és gazdaságosság megőrzésével. A mellékelt

Részletesebben

Üdvözöljük a fedélzeten!

Üdvözöljük a fedélzeten! Üdvözöljük a fedélzeten! A megfelelő ápolás és karbantartás fontos része annak, hogy a Mercury termék működését a legmagasabb hatékonyságon tarthassa a maximális teljesítmény és gazdaságosság megőrzésével.

Részletesebben

Használó Kamera PNI 65PR3C

Használó Kamera PNI 65PR3C Használó Kamera PNI 65PR3C Mielőtt csatlakoztatná vagy a termék, kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat, és tartsa ezt a használati útmutatót későbbi használatra. FIGYELEM! Áramütés veszélye,

Részletesebben

Vevő MINTA. Forrás bizonylat(ok): GARANCIA JEGY PEGO

Vevő MINTA. Forrás bizonylat(ok): GARANCIA JEGY PEGO Forrás bizonylat(ok): GARANCIA JEGY PEGO Amennyiben a garanciajegyben Önnek nem egyértelmű információkat talál, úgy kérjen felvilágosítást az eladó szervtől! HIBABEJELENTÉS, KAPCSOLAT: munkanapokon 06

Részletesebben

Általános szállítási feltételeink szerszámainkra vonatkozóan

Általános szállítási feltételeink szerszámainkra vonatkozóan Általános szállítási feltételeink szerszámainkra vonatkozóan Rendelését várjuk: web áruházunkban, személyesen telephelyünkön (2092 Budakeszi, Budaörsi út 11.), e- mailen (ertekesites@ballun.hu), faxon

Részletesebben

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem! A termék leírása részére. Magyarázat a rajzhoz Biztonsági utasítások a motoron VIGYÁZAT! A motorok szénmonoxidot termelnek, A szénmonoxid belégzése rosszullétet, eszméletvesztést, vagy halált okozhat.

Részletesebben

VISSZAKÜLDÉSI POLITIKA

VISSZAKÜLDÉSI POLITIKA VISSZAKÜLDÉSI POLITIKA 1. A politikával kapcsolatos célok és általános nyilatkozat 1.1. Az Ecolab számára minden ügyfele fontos, ezért elkötelezettségünket a termékminőség és a kiemelkedő szolgáltatás

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 7152 Erőkeret insportline Column CC300

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 7152 Erőkeret insportline Column CC300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 7152 Erőkeret insportline Column CC300 1 TARTALOM FONTOS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 ALKATRÉSZEK... 4 SZERELÉS... 6 GARANCIÁLIS FELTÉTELEK, REKLAMÁCIÓ...

Részletesebben

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Tervezet A BIZOTTSÁG /2011/EK RENDELETE

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Tervezet A BIZOTTSÁG /2011/EK RENDELETE HU HU HU AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Tervezet Brüsszel, XXX C A BIZOTTSÁG /2011/EK RENDELETE a [ ] Bizottság 1702/2003/EK számú, a légijárművek és a hozzájuk kapcsolódó termékek, alkatrészek és berendezések

Részletesebben

Insert holder to. the back for wall mounting. Insert holder to. the bottom for table-top display

Insert holder to. the back for wall mounting. Insert holder to. the bottom for table-top display LED INDICATOR Insert holder to the bottom for table-top display Insert holder to the back for wall mounting HU Jótállási jegy A termék gyártója: FAST ČR, a.s. (Černokostelecká1621, Říčany u Prahy

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP LED-es éjjeli lámpa

JÓTÁLLÁSI ADATLAP LED-es éjjeli lámpa JÓTÁLLÁSI ADATLAP LED-es éjjeli lámpa A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.

Részletesebben

A/C Összetevők. 2. Jótállási idő A számla dátumától számított egy évig érvényes, a termékben jelen lévő okoból következő fizikai hibákra vonatkozik.

A/C Összetevők. 2. Jótállási idő A számla dátumától számított egy évig érvényes, a termékben jelen lévő okoból következő fizikai hibákra vonatkozik. A/C Összetevők 1. A termék Cserekompresszor klimatizációs rendszerekhez 2. Jótállási idő A számla dátumától számított egy évig érvényes, a termékben jelen lévő okoból következő fizikai hibákra vonatkozik.

Részletesebben

Gyógyászati segédeszközök műszaki dokumentációja

Gyógyászati segédeszközök műszaki dokumentációja Gyógyászati segédeszközök műszaki dokumentációja B u d a p e s t, 2 0 1 3. s z e p t e m b e r 2 7. Orvostechnikai eszköz vs. Gyógyászati segédeszköz Az egészségügyről szóló 1997. évi CLIV. törvény 3.

Részletesebben

GARANCIANYILATKOZAT A WWW.PLANTEXPRO.DUPONT.COM OLDALON

GARANCIANYILATKOZAT A WWW.PLANTEXPRO.DUPONT.COM OLDALON GARANCIANYILATKOZAT A WWW.PLANTEXPRO.DUPONT.COM OLDALON A DuPont de ours (Luxembourg) S.à r.l. (a továbbiakban: DuPont ) ezennel korlátozott jótállást biztosít a DuPont Plantex termékekre (a következő

Részletesebben

5. A szerviz nem felelős a termékek szállítás közben történő megsérüléséért. 6. A szerviz nem felelős a termékkel együtt beküldött olyan tartozékokkal

5. A szerviz nem felelős a termékek szállítás közben történő megsérüléséért. 6. A szerviz nem felelős a termékkel együtt beküldött olyan tartozékokkal 5. A szerviz nem felelős a termékek szállítás közben történő megsérüléséért. 6. A szerviz nem felelős a termékkel együtt beküldött olyan tartozékokkal kapcsolatban, amelyek nem tartoznak a termék alapfelszereléséhez.

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. Habrugós matrac 90x200cm 90x2000 cm

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. Habrugós matrac 90x200cm 90x2000 cm JÓTÁLLÁSI ADATLAP Habrugós matrac 90x200cm 90x2000 cm A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-Mail: A vásárlás dátuma* A vásárlás helye* *Kérjük, hogy a vásárlás időpontjának és helyének igazolására a jótállási

Részletesebben

ARILD DENNAPOS MINŐSÉGI GARAN IN CI M A ÉV

ARILD DENNAPOS MINŐSÉGI GARAN IN CI M A ÉV ARILD MINDENNAPOS MINŐSÉGI GARANCIA ÉV MINDENNAPOS MINŐSÉGI GARANCIA A hétköznapi életvitel magas elvárásokat támaszt az ülőbútorokkal szemben. Az ARILD ülőbútor sorozat a tesztek során megfelel a minőséggel

Részletesebben

Sky Klímaberendezések

Sky Klímaberendezések Sky Klímaberendezések Sky-al Működési tartomány -25 és +52 között WI-FI rendszer Sky vezérlőegysége Címzett: TEKNO POINT Klíma Kft Műszaki vevőszolgálat Budapest Öntöde u. 6. 1211 JÓTÁLLÁSI JEGY KÉRJÜK,

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI JEGY Vállalkozás neve és címe: 2. Termék megnevezése: 3. Termék típusa: 4. Termék gyártási száma (ha van): 5. Gyártó neve és címe (h

JÓTÁLLÁSI JEGY Vállalkozás neve és címe: 2. Termék megnevezése: 3. Termék típusa: 4. Termék gyártási száma (ha van): 5. Gyártó neve és címe (h JÓTÁLLÁSI JEGY 2014 1. Vállalkozás neve és címe: 2. Termék megnevezése: 3. Termék típusa: 4. Termék gyártási száma (ha van): 5. Gyártó neve és címe (ha nem azonos a Vállalkozóval): 6. Vásárlás (termék

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SK IN Jóga függeszkedő insportline Hemmok

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SK IN Jóga függeszkedő insportline Hemmok HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SK IN 12699 Jóga függeszkedő insportline Hemmok TARTALOM 1. OPCIÓ: CSAVAROK FELSZERELÉSE... 3 2. OPCIÓ: KAPCSOLÓDÓ ELEMEK (TÁRCSÁK) INSTALÁLÁSA... 3 SZÍJ FELFÜGGESZTÉSE... 4 GARANCIÁLIS

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP MAGINON GPS 1

JÓTÁLLÁSI ADATLAP MAGINON GPS 1 HU 81 A fogyasztó adatai: Név: JÓTÁLLÁSI ADATLAP MAGINON GPS 1 Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.

Részletesebben

Garanciális tájékoztató PAX/ KOMPLEMENT. Gardróbszekrények és belső kiegészítők

Garanciális tájékoztató PAX/ KOMPLEMENT. Gardróbszekrények és belső kiegészítők Garanciális tájékoztató PAX/ KOMPLEMENT Gardróbszekrények és belső kiegészítők A hétköznapi életvitel magas elvárásokat támaszt a gardróbokkal szemben. A PAX/KOMPLEMENT gardróbszekrények és belső kiegészítők

Részletesebben

3ÉV. JÓTÁLLÁSI ADATLAP Játékkonyha fából. (: ÜGYFÉLSZOLGÁLAT. A fogyasztó adatai: Név: Cím:

3ÉV. JÓTÁLLÁSI ADATLAP Játékkonyha fából. (:   ÜGYFÉLSZOLGÁLAT. A fogyasztó adatai: Név: Cím: JÓTÁLLÁSI ADATLAP Játékkonyha fából HU A fogyasztó adatai: Név: Cím: (: E-Mail: A vásárlás dátuma*: * Kérjük, hogy a vásárlás időpontjának és helyének igazolására a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ 230 V-OS ELEKTROMOS PUMPA

JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ 230 V-OS ELEKTROMOS PUMPA 25 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ 230 V-OS ELEKTROMOS PUMPA A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát

Részletesebben

JK-INTERNATIONAL GMBH

JK-INTERNATIONAL GMBH H 1010944 Tartalomjegyzék Üzemeltető címe... 1 Típustábla... 1 Általános tudnivalók... 2 Gépkönyv... 3 Üzemeltetési könyv... 5 Karbantartási kézi könyv... 8 Függelék... 15 Megjegyzés: A gépkönyvet, üzemeltetési

Részletesebben

SZÁLLÍTÁSI SZERZŐDÉS

SZÁLLÍTÁSI SZERZŐDÉS SZÁLLÍTÁSI SZERZŐDÉS Mely létrejött,továbbiakban Vevő és a PeTitan Informatika Kft.. 6726 Szeged, Fülemüle u. 28., továbbiakban Eladó között az alábbi feltételekkel: 1. Szerződés tárgya: Jelen szerződés

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Hasizomerősítő insportline AB Perfect Dual

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Hasizomerősítő insportline AB Perfect Dual HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 12760 Hasizomerősítő insportline AB Perfect Dual TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 HASIZOMERŐSíTŐ RÉSZEI... 3 CSOMAG TARTALMA... 4 ÖSSZESZERELÉS... 4 GARANCIÁLIS FELTÉTELEK, REKLAMÁCIÓ...5

Részletesebben

Üdvözöljük a fedélzeten! Megfelelőségi nyilatkozat Mercury Marine 135/150/175 OptiMax Y60 305

Üdvözöljük a fedélzeten! Megfelelőségi nyilatkozat Mercury Marine 135/150/175 OptiMax Y60 305 Üdvözöljük a fedélzeten! A megfelelő ápolás és karbantartás fontos része annak, hogy a Mercury terméket a leghatékonyabban üzemeltethesse a maximális teljesítmény és gazdaságosság megőrzésével. A mellékelt

Részletesebben

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) (Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35

Részletesebben

EM portos USB 2.0 elosztó

EM portos USB 2.0 elosztó EM1019 4 portos USB 2.0 elosztó EM1019 4 portos USB 2.0 elosztó 2 MAGYAR Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 2.0 EM1019 összekapcsolása... 3 3.0 EM1019 Használata... 4 4.0 Gyakran

Részletesebben

HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ www.pentashot.eu HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Complete solution. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ÉS EGYÉB FONTOS TUDNIVALÓK Használat előtt alaposan olvassa át a használati útmutatót! A használati útmutatónak

Részletesebben

Regisztrálja termékét most a weboldalon, és termék frissítéseket kap!

Regisztrálja termékét most a  weboldalon, és termék frissítéseket kap! EM8620 RFID-Tag EM8620 RFID-Tag 2 MAGYAR Tartalom 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 2.0 Új RFID-tag regisztrálás... 2 3.0 RFID-tag... 2 4.0 Hatástalanítás RFID-tag használatával... 3 5.0 RFID-tag

Részletesebben

IPARI AXIAL VENTILÁTOROK TERMÉKLEÍRÁS ÉS GARANCIAJEGY

IPARI AXIAL VENTILÁTOROK TERMÉKLEÍRÁS ÉS GARANCIAJEGY IPARI AXIAL VENTILÁTOROK TERMÉKLEÍRÁS ÉS GARANCIAJEGY Általános információk 1. Általános tájékoztatás Köszönjük, hogy megvásárolta a terméket. Az alábbi utasítások elolvasása kötelező ahhoz, hogy megfelelően

Részletesebben

Általános információk a jótállási jegy minta alkalmazásával kapcsolatban A jótállás (köznapi nyelven: garancia) kétféle lehet: önkéntes, illetve

Általános információk a jótállási jegy minta alkalmazásával kapcsolatban A jótállás (köznapi nyelven: garancia) kétféle lehet: önkéntes, illetve Általános információk a jótállási jegy minta alkalmazásával kapcsolatban A jótállás (köznapi nyelven: garancia) kétféle lehet: önkéntes, illetve kötelező. Utóbbiról akkor beszélünk, ha a jótállást jogszabály

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. AM50 légsebességmérő

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. AM50 légsebességmérő HŰTŐTECHNIKAI ÁRUHÁZAK 1163. Budapest, Kövirózsa u. 5. Tel.: 403-4473, Fax: 404-1374 3527. Miskolc, József Attila u. 43. Tel.: (46) 322-866, Fax: (46) 347-215 5000. Szolnok, Csáklya u. 6. Tel./Fax: (56)

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 7536 Erősítő insportline PT80

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 7536 Erősítő insportline PT80 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 7536 Erősítő insportline PT80 MAXIMÁLIS TERHELHETŐSÉG: 100KG (300LB) TARTALOM BIZTONSÁGI ELŐÍRÁS...3 RAJZ...3 ALKATRÉSZLISTA..4 ÖSSZESZERELÉS.6 GARANCIÁLIS FELTÉTELEK, REKLAMÁCIÓ.11

Részletesebben

Geo5x-L360HP. Jótállási jegy. Használati útmutató. A Geo5x-L360HP típusú... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától

Geo5x-L360HP. Jótállási jegy. Használati útmutató. A Geo5x-L360HP típusú... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától Jótállási jegy A Geo5x-L360HP típusú.... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától számított 24 hónapig terjedő jótállást vállalunk. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem

Részletesebben

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER 2 MAGYAR EM4028 - PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 1.2 Mielőtt elkezdené... 2 2.0 A hardver

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP RÁDIÓFREKVENCIÁS KAPUCSENGŐ MD 16187

JÓTÁLLÁSI ADATLAP RÁDIÓFREKVENCIÁS KAPUCSENGŐ MD 16187 A fogyasztó adatai: Név Cím E-mail A vásárlás dátuma* * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is. JÓTÁLLÁSI ADATLAP RÁDIÓFREKVENCIÁS KAPUCSENGŐ

Részletesebben

Hodnota tlaku. Hátulnézet HU - 1

Hodnota tlaku. Hátulnézet HU - 1 Hodnota tlaku Hátulnézet HU - 1 HU - 2 HU - 3 HU - 4 HU - 5 HU - 6 HU - 7 HU - 8 HU Jótállási jegy A FAST Hungary Kft. (2045 Törökbálint, Dulácska u. 1/a) mint a termék magyarországi importőre a jótállási

Részletesebben

2.0 Távirányító eleje. 3.0 Riasztás élesítés

2.0 Távirányító eleje. 3.0 Riasztás élesítés EM8621 Távirányító EM8621 Távirányító 2 MAGYAR Taartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... Fout! Bladwijzer niet gedefinieerd. 2.0Távirányító eleje... 3 3.0 Riasztás élesítés... 3 4.0

Részletesebben

JK-INTERNATIONAL GMBH

JK-INTERNATIONAL GMBH Tartalomjegyzék Üzemeltető címe... 1 Típustábla... 1 Általános tudnivalók... 2 Gépkönyv... 3 Üzemeltetési könyv... 5 Karbantartási kézi könyv... 9 Függelék... 15 Megjegyzés: A gépkönyvet, üzemeltetési

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. Díjtalan forródrót ügyfélszolgálat. A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : A vásárlás helye: A hiba leírása:

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. Díjtalan forródrót ügyfélszolgálat. A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : A vásárlás helye: A hiba leírása: A fogyasztó adatai: Név: JÓTÁLLÁSI ADATLAP Rádiós fürdőszobai óra Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. . * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.

JÓTÁLLÁSI ADATLAP.  . * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is. JÓTÁLLÁSI ADATLAP AUDIOKASSETTEN-KONVERTER ACC-02 A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-Mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát

Részletesebben

ÉLETTARTAMRA MÉRETEZETT HÍDDARUK VIZSGÁLATA. Magyari László DARULINE Kft.

ÉLETTARTAMRA MÉRETEZETT HÍDDARUK VIZSGÁLATA. Magyari László DARULINE Kft. ÉLETTARTAMRA MÉRETEZETT HÍDDARUK VIZSGÁLATA Magyari László DARULINE Kft. Adjon az emelőjének egy újabb életet. Emelőmű teljes felújítása Egyedi, hagyományos tervezésű daru, múltban CSOPORTSZÁM MSZ 9750

Részletesebben

SENSO TECNOLOGIE CO.,LTD

SENSO TECNOLOGIE CO.,LTD SENSO TECNOLOGIE CO.,LTD KORLÁTOZOTT GARANCIA FOTVOLTAIKUS MODULOKRA 1. Termék korlátozott garanciája -10 év garancia javításra, cserére vagy visszatérítésre A Sensotec garantálja, hogy a FV modulok anyag-

Részletesebben

Jogi nyilatkozat Budapest, 2014. szeptember 24.

Jogi nyilatkozat Budapest, 2014. szeptember 24. Bátor Tábor Alapítvány Jogi nyilatkozat Budapest, 2014. szeptember 24. 1 1. SZOLGÁLTATÓ ADATAI: A szolgáltató neve: Bátor Tábor Alapítvány A szolgáltató székhelye: 1135 Budapest, Reitter Ferenc u. 46-48.

Részletesebben

RoHS direktíva. 2011/65/EU irányelv. 374/2012. (XII. 18.) Korm. rendelet. Zsákai Zoltán osztályvezető. MEEI Kft. member of TÜV Rheinland Group

RoHS direktíva. 2011/65/EU irányelv. 374/2012. (XII. 18.) Korm. rendelet. Zsákai Zoltán osztályvezető. MEEI Kft. member of TÜV Rheinland Group RoHS direktíva 2011/65/EU irányelv 374/2012. (XII. 18.) Korm. rendelet Zsákai Zoltán osztályvezető 1 Jelentése:RoHS (Reduce of Hazardous Substances) 2011/65/EU irányelv - Magyar rendelet: 374/2012. (XII.

Részletesebben

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500 Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Orbit Hydro-Rain HRC900. Elemes vezérlő automatika Használati utasítás MINERALHOLDING KFT.

Orbit Hydro-Rain HRC900. Elemes vezérlő automatika Használati utasítás MINERALHOLDING KFT. Orbit Hydro-Rain HRC900 Elemes vezérlő automatika Használati utasítás Magyarországi forgalmazó: Mineralholding Kft. Vízöntő öntözéstechnika üzletág H-1106 Budapest, Fehér út 10. Tel.: (+36 1) 209-2770,

Részletesebben

CA légrétegződést gátló ventilátorok

CA légrétegződést gátló ventilátorok CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató

Részletesebben

BIZTONSÁGOS GÉPEKKEL / BERENDEZÉSEKKEL

BIZTONSÁGOS GÉPEKKEL / BERENDEZÉSEKKEL BIZTONSÁGOS GÉPEKKEL / BERENDEZÉSEKKEL GOSZ 2010. DECEMBER 14. Dikán András FVM MGI A testi épség, egészség megőrzéséért, a munkakörülmények javításáért! ÁLTALÁNOS TERMÉKBIZTONSÁG Csak biztonságos áru

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HUN IN Test erősítő insportline AB Roller AR100

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HUN IN Test erősítő insportline AB Roller AR100 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HUN IN 13169 Test erősítő insportline AB Roller AR100 TARTALOM BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 3 ÖSSZESZERELÉS... 3 HOGYAN TORNÁZZON... 3 GARANCIÁLIS FELTÉTELEK, REKLAMÁCIÓ... 5 2 BIZTONSÁGI

Részletesebben

EM8665 Vezeték nélküli rezgés érzékelő

EM8665 Vezeték nélküli rezgés érzékelő EM8665 Vezeték nélküli rezgés érzékelő 2 MAGYAR EM8665 - Vezeték nélküli rezgés érzékelő Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 Csomag tartalma... Fout! Bladwijzer niet gedefinieerd. 1.2 Előlap... 3 1.3

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI JEGY. Vállalkozás [1] neve és címe: Sukk László egyéni vállalkozó 8330 Sümeg, Tikhegy u. 45. Termék megnevezése:... Termék típusa:...

JÓTÁLLÁSI JEGY. Vállalkozás [1] neve és címe: Sukk László egyéni vállalkozó 8330 Sümeg, Tikhegy u. 45. Termék megnevezése:... Termék típusa:... JÓTÁLLÁSI JEGY Vállalkozás [1] neve és címe: Sukk László egyéni vállalkozó 8330 Sümeg, Tikhegy u. 45. Termék megnevezése:... Termék típusa:... Termék gyártási száma (amennyiben van):... Gyártó neve és

Részletesebben

Az eladó minden termék és szolgáltatás esetében a Gabriano Pizzéria Kft.

Az eladó minden termék és szolgáltatás esetében a Gabriano Pizzéria Kft. A jelen Általános Szerződési Feltételek (a továbbiakban: a "ÁSZF") határozzák meg a Gabriano Pizzéria Kft. (Adósz:23823981-2-17 Cg.:17-09-009177) kizárólagos tulajdonában álló és a Gabriano Pizzéria Kft.

Részletesebben

Philips TV szerviz folyamatai 2017

Philips TV szerviz folyamatai 2017 Philips TV szerviz folyamatai 2017 0 TARTALOM Telefonos ügyfélszolgálat adatai Garanciális javítás Hivatalos szerviz partner adatai Tartozék pótlás folyamata Garanciális csere folyamata Bolti eladatlan

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP LÉZERES TÁVOLSÁGMÉRŐ

JÓTÁLLÁSI ADATLAP LÉZERES TÁVOLSÁGMÉRŐ JÓTÁLLÁSI ADATLAP LÉZERES TÁVOLSÁGMÉRŐ A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma* : *Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.

Részletesebben

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő 2 MAGYAR EM8690-R1 - Vezeték nélküli füst érzékelő Tartalom 1.0 Bevezetés... 2 2.0 LED indikátor... 3 3.0 Beállítások... 3 3.1 Első használat... 3 3.2 Teszt Mód...

Részletesebben

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

Elülső agy/hátsó agy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-06 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső agy/hátsó agy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400

Részletesebben

Végfelhasználói licencszerződés

Végfelhasználói licencszerződés Végfelhasználói licencszerződés A jelen Végfelhasználói licencszerződés Ön (mint természetes vagy nem természetes személy, továbbiakban: Felhasználó) és a Magyar Nemzeti Bank (1054 Budapest, Szabadság

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP NAPELEMES KÜLTÉRI LÁMPA

JÓTÁLLÁSI ADATLAP NAPELEMES KÜLTÉRI LÁMPA JÓTÁLLÁSI ADATLAP NAPELEMES KÜLTÉRI LÁMPA A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-Mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát

Részletesebben

1. Mit takar a használt elektromos és elektronikus berendezés és az ebből keletkező e- hulladék?

1. Mit takar a használt elektromos és elektronikus berendezés és az ebből keletkező e- hulladék? Kedves Vásárlóink! Felhívjuk szíves figyelmét, hogy a hulladékká vált elektromos, elektronikus berendezés (ehulladék) a kommunális hulladéktól elkülönítetten gyűjtendő, települési hulladékként nem ártalmatlanítható!

Részletesebben

SZALAGCSISZOLÓ GÉP. Használati utasítás

SZALAGCSISZOLÓ GÉP. Használati utasítás MAKITA SZALAGCSISZOLÓ GÉP 9031 Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

Garanciális- és szervizfeltételek

Garanciális- és szervizfeltételek 6.0 TL3, 7.8 TL3, 9.0 TL3, 10.0 TL3, 12.0 TL3, 14.0 TL3, 18.0 TL3, 20.0 TL3 7 év a telepítés időpontjától számítva* * regisztráció nem szükséges 16.0 TR3, 18.0 TR3 30.0 TL3, 33.0 TL3, 36.0 TL3, 37.5 TL3,

Részletesebben

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO Használati útmutató HU Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. Az útmutató

Részletesebben

Niko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9

Niko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9 Niko érintőképernyő 1. Általános leírás A Nikobus érintőképernyő segítségével könnyen kezelhetővé válik a telepített épületautomatizálási rendszer. A képernyő könnyen felszerelhető a falra, csak 1 szerelő

Részletesebben

Vízöntő Gyógyszertár 2085 Pilisvörösvár Fő u. 69/a Vízöntő Patika Kft. 2085 Pilisvörösvár Klapka u. 30. www.vizontogyogyszertar.

Vízöntő Gyógyszertár 2085 Pilisvörösvár Fő u. 69/a Vízöntő Patika Kft. 2085 Pilisvörösvár Klapka u. 30. www.vizontogyogyszertar. VÍZÖNTŐ GYÓGYSZERTÁR HŰSÉGPROGRAM MŰKÖDÉSI SZABÁLYZAT Tartalom 1. A működési szabályzat érvényessége... 2 2. Általános feltételek, belépés... 3 3. A Regisztráció igénylése, adattartalma... 3 4. A Törzsvásárló

Részletesebben

KARBANTARTÁSI SZERZŐDÉS

KARBANTARTÁSI SZERZŐDÉS amely létrejött egyrészről KARBANTARTÁSI SZERZŐDÉS Cégnév/Név: [..] Székhely: [..] Adószám: [..] képviseli: [..] mint megrendelő, (a továbbiakban: "Megrendelő") másrészről: KZiTERRA Kft. Székhely: 2051

Részletesebben

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 7186 Kondigép insportline Profigym C50

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 7186 Kondigép insportline Profigym C50 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 7186 Kondigép insportline Profigym C50 1 TARTALOM RAJZ... 3 ALKATRÉSZLISTA... 4 SZERELÉS... 8 GARANCIÁLIS FELTÉTELEK, REKLAMÁCIÓ... 18 2 RAJZ 3 ALKATRÉSZLISTA 1 2 3 4 első távtartó

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. APC Smart-UPS XL SUA48RMXLBP3U. Külső akkumulátor egység

Felhasználói kézikönyv. APC Smart-UPS XL SUA48RMXLBP3U. Külső akkumulátor egység Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS XL SUA48RMXLBP3U Külső akkumulátor egység 990-2450 07/2005 Bevezetés A termékről Az SUA48RMXLBP3U az APC Smart-UPS XL-hez csatlakozik. A két egység együttesen

Részletesebben

Javaslat A BIZOTTSÁG /.../EK RENDELETE

Javaslat A BIZOTTSÁG /.../EK RENDELETE Javaslat A BIZOTTSÁG /.../EK RENDELETE [ ] a légi járművek és kapcsolódó termékek, alkatrészek és berendezések légialkalmassági és környezetvédelmi tanúsítása, valamint a tervező és gyártó szervezetek

Részletesebben

Receiver REC 150. hu Használati utasitás

Receiver REC 150. hu Használati utasitás Receiver hu Használati utasitás Használati útmutató A STABILA egyszerűen kezelhető vevő, amellyel gyorsan érzékelhetők a forgó lézerek. A Receiver a rotációslaser lasersugarait lehet fogni még akkor is,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 7265 Fali eredménykijelző insportline CF040

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 7265 Fali eredménykijelző insportline CF040 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 7265 Fali eredménykijelző insportline CF040 BEVEZETŐ INFORMÁCIÓK Az eredménykijelző sok alapfunkciót kínál: idő, stopper, 20 perces leszámolás, Fight Gone Bad funkció időzítő.

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ

IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ Ipari kapu szerelési útmutató NL IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ Szerelési útmutató Minden jog fenntartva: Automata Bejáratok Specialistája Kft. 2014 www.ditec.hu 01 106 991 rev. 13-04-2015 útmutató

Részletesebben

Kiegészítés az LCD-hez Teendő állóképek megjelenítésénél; piros/kék/zöld/fekete pontok a képernyőn Az állókép maradandóan károsíthatja a televízió megjelenítő egységét Ne hagyjon az LCD panelen állóképet

Részletesebben

IN 1336 Edzőpad HERO

IN 1336 Edzőpad HERO H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó IN 1336 Edzőpad HERO Köszönjük, hogy termékünk megvásárlása mellett döntött. Bármennyire is igyekszünk a legjobb minőség elérésére, 1 előfordulhatnak hiányzó, vagy hibás

Részletesebben

EM1037 2 portos USB KVM átváltó audio csatlakozással

EM1037 2 portos USB KVM átváltó audio csatlakozással EM1037 2 portos USB KVM átváltó audio csatlakozással USB-port csatlakoztatásának módja: A billentyűzetnek a felső USB-porthoz kell csatlakoznia. Az egérnek az alsó USB-porthoz kell csatlakoznia. 2 MAGYAR

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ

JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A fogyasztóval szerződést kötő (a jótállásra kötelezett) vállalkozás cégneve és címe: ALDI Magyarország Élelmiszer Bt. Mészárosok útja 2. H-2051 Biatorbágy A fogyasztási cikk azonosítására

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HUN IN Multifunkciós erősítő kerék insportline AB Roller AR400

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HUN IN Multifunkciós erősítő kerék insportline AB Roller AR400 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HUN IN 13170 Multifunkciós erősítő kerék insportline AB Roller AR400 TARTALOM BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 3 GYAKORLATOK ÁTTEKINTÉSE... 3 Alap gyakorlatok leírása... 3 Gyakorlatok állva...

Részletesebben

Garancia kiterjesztés és szervizszolgáltatások. Gondtalan szerviz

Garancia kiterjesztés és szervizszolgáltatások. Gondtalan szerviz és szervizszolgáltatások Gondtalan szerviz Ismerkedjen meg kínálatunkkal és válassza ki az Önnek megfelelőt! Garancia+ GARANCIA+ EASY SERVICE + A gyártó által előírt kötelező szervizátvizsgálások Hosszabbítsa

Részletesebben

Garanciális tájékoztató. Matracok

Garanciális tájékoztató. Matracok Garanciális tájékoztató Matracok A hétköznapi életvitel magas elvárásokat támaszt a matracokkal és ágyrácsokkal szemben. Az IKEA matracokat és ágyrácsokat szigorúan teszteltük, hogy eleget tegyenek a legmagasabb

Részletesebben

EM1010 R6 10/100 Mbps USB hálózati adapter

EM1010 R6 10/100 Mbps USB hálózati adapter EM1010 R6 10/100 Mbps USB hálózati adapter 2 MAGYAR EM1010-10/100 Mbps USB hálózati adapter Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 Funkciók és jellemzők... 2 1.2 A csomag tartalma... 2 1.3 Mielőtt elkezdené...

Részletesebben

Kezelési utasítás SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT 02/2010. SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok

Kezelési utasítás SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT 02/2010. SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok Kezelési utasítás 02/2010 SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok 2 Általános utasítások Az üzembe helyezés során figyelembe kell venni

Részletesebben

Teljesen mozgatható fali tartó

Teljesen mozgatható fali tartó Teljesen mozgatható fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt elolvasta

Részletesebben

Ismerkedés a PadFone 2 készülékkel

Ismerkedés a PadFone 2 készülékkel Gyors útmutató E7674 Első kiadás Copyright 2012 ASUSTeK COMPUTER INC. Minden jog fenntartva. Az ASUSTeK COMPUTER INC. ( ASUS ) előzetes írásos engedélye nélkül ennek a kiadványnak, illetve a benne leírt

Részletesebben

Lánckeréksor. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE

Lánckeréksor. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE (Hungarian) DM-CS0003-08 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Lánckeréksor CS-M9000 CS-M9001 CS-M8000 CS-HG500-10 CS-HG400-9 CS-HG300-9 CS-HG200-9 CS-HG200-8

Részletesebben

Általános szerződési feltételek

Általános szerződési feltételek Általános szerződési feltételek I. Általános tudnivalók I.1. Az N.D.- KER Kft. által üzemeltetett webáruházban és honlapon történő rendeléssel a vásárló kijelenti, hogy megértette és elfogadja jelen szerződési

Részletesebben

HÍRLEVÉL. A Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal közleménye

HÍRLEVÉL. A Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal közleménye HÍRLEVÉL I. A Borsod-Abaúj Zemplén Megyei Kormányhivatal Miskolci Mérésügyi és Műszaki Biztonsági Hatósága által előírt tájékoztató a társasházi tulajdonosok részére A Magyar Kereskedelmi Engedélyezési

Részletesebben