E-Manager Maestro HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SW Art.: hu Kiadás: 03/2014

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "E-Manager Maestro HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SW 9.65. Art.: 80720406 hu Kiadás: 03/2014"

Átírás

1 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ E-Manager Maestro SW 9.65 Art.: hu Kiadás: 03/204 Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót!

2

3 - Az eredeti gépkönyv fordítása - A gép azonosítása Amikor a gépet átveszi, jegyezze be a megfelelő adatokat a következő listába: Sorozatszám:... Gép típusa:... Gyártási év:... Első használat:... Tartozékok: A használati utasítás kiadásának időpontja: 03/204 Utolsó módosítás: E-Manager 9.65 hu Kereskedő címe: Neve:... Utca:... Hely:... Tel.:... Vevőazonosító: Kereskedő:... HORSCH cég címe: HORSCH Maschinen GmbH 9242 Schwandorf, Sitzenhof 9240 Schwandorf, Postfach 038 Tel.: +49 (0) 943 / Fax: +49 (0) 943 / info@horsch.com Vevőazonosító: HORSCH:...

4 Település Név elefonszám Fax cím Baja Szabó Zsolt 30/ / Békéscsaba Czékmány Antal 30/ / Budapest Hugyecz Gábor 30/ / Csorna Hideg János 30/ / Debrecen Szűcs Zsolt 30/ / Dombóvár Mangó János 30/ / Miskolc Molnár Péter 30/ /50-92 Nyíregyháza Bálint Imre 30/ / Orosháza Bereczki László 30/ / Pécs Bernáth Péter 30/ / Szekszárd Bacher Róbert 30/ /5-672 Székesfehérvár Ördögh Róbert 30/ / Szolnok Túri József 30/ / Szombathely Tóth Miklós 30/ / Üllő Hugyecz Gábor 30/ / Zalaegerszeg Egyed János 30/ /

5

6 Hibakód lista E-Manager...4 Az E-Manager felszerelése...5 HORSCH terminál...7 Kezelés...7 A terminál beállításai...8 Kezelés...9 Kijelző...0 Színes kijelzések a képernyőn...2 Színes szoftgombok...2 Szoftgombok kijelzése...2 Maestro CC...3 Menü áttekintése...3 Üzemi képernyők -. oldal...4 Vetés közbeni kijelzőváltás...4 Üzemi képernyők - 2. oldal...20 Üzemi képernyők - 3. oldal...2 Eredmények. oldal...22 Eredmények 2/3. oldal...22 Műtrágya leforgatása" menü...28 Leforgatási próba...29 Műtrágya leforgatása...29 Adagolás ellenőrzése...3 Mennyiségek táblázata...32 Gépadatok...33 Gépadatok kijelző...33 Gépadatok 2 kijelző...34 Terményparaméter...35 Terményparaméter. kijelző...35 Vetőmagáramlás felügyelete...36 Terményparaméter 2. kijelző...37 Saját termény...38 Diagnózis...39 Vizsgálóprogram...40 Fő (mester) számítógép Diagnózis Diagnózis Diagnózis Diagnózis Diagnózis...42 Sorszámítógép Diagnózis...43 Számláló / szoftver Diagnózis Diagnózis...45 Művelőút vezérlés...46 Maradék mennyiségek...47 Gépkonfiguráció Konfiguráció Konfiguráció Konfiguráció Konfiguráció...53 Folyékony műtrágya Konfiguráció...56 Extra gombválasztás...57 Műszaki információk...58 Maestro 8 CC kábelkorbács

7 Maestro 2-24 SW...62 Menü áttekintése...62 Színes kijelzések...63 Üzemi képernyők -. oldal...63 Kijelző -. oldal...66 Üzemi képernyők - 2. oldal...69 Üzemi képernyők - 3. oldal...70 Eredmények. oldal...7 Eredmények 2/3. oldal...7 Műtrágya leforgatása" menü...77 Leforgatási próba...78 Műtrágya leforgatása...78 Adagolás ellenőrzése...80 Mikrogranulátum leforgatása...80 Mennyiségek táblázata...8 Gépadatok...82 Gépadatok kijelző...82 Gépadatok 2 kijelző...83 Terményparaméter...84 Terményparaméter. kijelző...84 Vetőmagáramlás felügyelete...85 Terményparaméter 2. kijelző...85 Saját termény...86 Diagnózis...87 Vizsgálóprogram...88 Fő (mester) számítógép Diagnózis Diagnózis Diagnózis Szolga számítógép Diagnózis Diagnózis Szolga számítógép Diagnózis...93 Sorszámítógép Diagnózis...94 Számláló / szoftver Diagnózis...95 Művelőút vezérlés...96 Maradék mennyiségek...97 Gépkonfiguráció Konfiguráció Konfiguráció Konfiguráció Konfiguráció...03 Folyékony műtrágya Konfiguráció...06 Extra gombválasztás...08 Műszaki információk...09 Maestro 24 SW kábelkorbács...2 Maestro 2 SW kábelkorbács...3 Hibakód lista

8 E-Manager Az E-Manager egy elektronikus vezérlőegység a műtrágya adagolásához és a magok szemenkénti vetéséhez. Szabályozza, felügyeli és vezérli a vetőgéphez kapcsolt összes részegységet. Az E-Manager berendezést csak akkor helyezze üzembe, ha az üzemeltetési útmutatót elolvasta és a kezelését megismerte. A rendszeren végzett minden munkánál tartsa be a megfelelő balesetvédelmi előírásokat, valamint az egyéb általánosan elismert biztonságtechnikai és munkavédelmi szabályokat. Számítógép A Maestro 8 / 2 / 7 CC és a Maestro 2 SW egységeken csak a mester számítógép található meg. A Maestro 6 / 24 SW gép szolga számítógéppel is rendelkezik. A mikrogranulátum-berendezés felszereltséghez egy további szolga számítógép is tartozik. A számítógépre ragasztott címke mutatja a benne lévő hardver verzióját. A piros házfedelű számítógépek a fő számítógép esetén 9.xx 49 változatúnál újabb, a szolga számítógép esetén pedig.xx 4a változatú szoftverrel rendelkezzenek 4 8 Felszerelés Az E-Manager minden ISOBUS-kompatibilis terminállal kezelhető. 5 A szoftver minden géphez és felszereléshez egyforma. Csak a csatlakoztatott alkatrészeket kell bekapcsolni, és el kell végezni a megfelelő beállításokat Minden alkatrész és érzékelő a kábelkorbácsokon keresztül kapcsolódik a számítógéphez és a terminálhoz. A számítógép fogadja és kiértékeli az információt, majd megjeleníti az üzemi állapotokat és az adatokat a terminálon. Ha ezek közül valamelyik túllépi vagy nem éri el a megadott vagy rögzített értékeket, illetve üzemzavar áll fenn, akkor a terminál kijelzése megszakad és a hibát jelez ki. Számítógép. Fő számítógép (mester), cikkszám: programverzió: 9.xx pólusú csatlakozó: összeköttetés a traktorral 3. 6-pólusú csatlakozó: összeköttetés a szemenkénti adagoló meghajtásaival (Maestro 8-tól 7 CC-ig és 2 SW) vagy a szolga számítógéphez Maestro 24 SW esetén pólusú csatlakozó: a gép kábelkorbácsa és a vetőkocsi közötti összeköttetés. 5. Szolga számítógép, cikkszám: programverzió:.xx 4a 6. 6-pólusú csatlakozó: összeköttetés a fő számítógéppel 7. 6-pólusú csatlakozó: összeköttetés a szemenkénti adagolóhajtással 24 SW esetén pólusú csatlakozó: a vetőkocsin lévő alkatrészek összeköttetése 4

9 Minden egyes sor szemenkénti adagolókészülékének motorja még egy saját szoftverrel is rendelkezik. Ennek a számítógépe az adagolómotorban található. Karbantartás A rendszert nem kell karbantartani. A számítógépet, a csatlakozókat és minden más elektromos alkatrészt, valamint az adagolókészülékeket ne tisztítsa nagynyomású tisztítóberendezéssel vagy közvetlen vízsugárral. Az E-Manager felszerelése Ha a traktor saját ISOBUS-felszereléssel rendelkezik, a gépet közvetlenül bekötheti az ISO- BUS-csatlakozóba. Minden más traktor esetén az első felszerelés alkalmával az alapkivitelt be kell építeni. Telepítés ISOBUS-felszereléssel rendelkező traktoroknál A vontatón meglévő ISOBUS-felszerelés esetén a gépet a traktor terminálból vagy egy kiegészítő terminálból lehet vezérelni. A 24-es sorozatú gép esetén a kiegészítő áramellátó kábelt közvetlenül a traktor akkumulátorához kell csatlakoztatni. Vezérlés a traktor terminállal ¾ Csatlakoztassa a gép összekötő kábelt az ISOBUS-aljzathoz a traktoron és kapcsolja be a terminált. ¾A bekapcsolás során a kezelő képernyők automatikusan betöltődnek, és a gépet a traktor terminállal lehet vezérelni. Vezérlés egy kiegészítő terminállal ¾ Csatlakoztassa a gép összekötő kábelét a traktoron lévő ISOBUS-aljzathoz. ¾ Rögzítse a terminált a kabin egy megfelelő helyére. Nem szabad akadályozni a kilátást az utcára. ¾ Csatlakoztassa a terminált a mellékelt kábellel az ISOBUS-aljzatra. ¾ A bekapcsolás után a kezelő képernyők betöltődnek, és a gépet a terminállal lehet vezérelni. 5

10 Telepítés ISOBUS-felszerelés nélküli traktoroknál Minden ISOBUS-felszerelés nélküli traktor esetén az első szerelésnél az alapkivitelt kell beépíteni a traktorba. Az alapkivitel (és a 24-es sorozatú gép esetén a motorok kiegészítő) áramellátó kábelét kösse hozzá közvetlenül a traktor akkumulátorához. A kábelt semmi esetre sem szabad a vezetőfülkében levő más csatlakozóba dugni. A terminál ne zavarja az útra néző látóteret. A kábel ne legyen kopott és a szigetelés ne legyen sérült. Összeszerelés ¾ A termináltartót szerelje fel a vezető látó- és kezelőterében lévő megfelelő helyre. ¾Az akkumulátorhoz vezető vastag kábelt fektesse le, és szükség esetén hosszabbítsa meg. ¾ A két biztosítéktartót szilárdan és tartósan kösse össze a kábellel. ¾ A két piros kábelt az akkumulátor pozitív pólusára, a két fekete kábelt az akkumulátor negatív pólusára kösse. ¾Az ISOBUS-aljzatot rögzítse a traktor hátuljához. Ügyeljen a jó hozzáférhetőségre és az emelőhidraulika mozgásterére. ¾ A termináltartót erősítse fel a terminál hátuljára, a csatlakozókábelt pedig dugja be az aljába. Az akkumulátoron a csatlakozóknak legyen jó az érintkezése. A szerelési hiba feszültségcsökkenéssel jár, és meghatározhatatlan hibaüzeneteket és kieséseket okoz. ISOBUS alapkivitel 6

11 HORSCH terminál A terminált a traktoron előre felszerelt tartóra helyezze, és egy kábellel kösse a számítógéphez A beírások kiválasztása és módosítása A szavak és számok kiválasztása, beírása és jóváhagyása a (7) forgatógombbal történik. Mozgassa a kijelölést a forgatógombbal a számra vagy a fogalomra, és hagyja jóvá a gomb megnyomásával. Fogalmak / szavak esetében az összes választási lehetőség megjelenik, számok esetében pedig egy táblázat, amely és 0 között tartalmazza a számokat, valamint két nyíl és egy OK gomb Terminál színes kijelzővel és billentyűzettel. Be-/kikapcsoló gomb 2. Funkcióbillentyűk 3. Nem foglalt 4. Nem foglalt 5. ESC gomb - Bevitel megszakítása - Kilépés a képernyőről - Riasztások kikapcsolása 6. Kiválasztás menü előhívása / kikapcsolása 7. Forgókapcsoló - Kiválasztás, bevitel és megerősítés 8. USB-csatlakozó A kijelzőn lévő (2) gomboknak nincs rögzített funkciója. Ezek mindig a képernyőn kijelzett funkciót kapcsolják. A kijelzett képernyők a program változatától függően különbözhetnek az ábrán láthatóaktól. Kezelés Bekapcsolás Röviden nyomja meg a Be/Ki" gombot. Újraindításkor, ill. a számítógép újraprogramozása vagy cseréje után az adatokat töltse le a számítógépről. Számjegyek módosítása Ha nem kívánja módosítani a számot, akkor nyomja meg a forgatógombot, és így hagyja jóvá meg a számot. A szám módosításához válassza ki a forgatógombbal a kívánt értéket, és a gomb megnyomásával hagyja jóvá. A gép automatikusan kiválasztja a következő számjegyet. A nyilakkal a kívánt számjegyet közvetlenül ki lehet választani. A fogalmak esetében jelölje ki az új fogalmat / szót a forgatógombbal, és egy nyomással hagyja jóvá. Első üzembe helyezés előtt végezzen el néhány beállítást a rendszerben. 7

12 A terminál beállításai A terminál beállítása a Szerviz" menüpontban történik: ¾Fényerő (kijelző) ¾Hangerősség (riasztás) ¾ Dátum / idő ¾Nyelv kiválasztása ¾ Mértékegységek ¾ Billentyűzet világítása A forgókerékkel állítsa be a jelölést és hagyja jóvá. A forgókerékkel módosítsa az értéket vagy például válassza ki az ország nyelvét és hagyja jóvá újra. Ehhez nyissa meg a kiválasztás menüt a (6) gombbal. - például válassza ki a nyelvet A forgókerékkel jelölje ki és hagyja jóvá a Szerviz" menüpontot. Illessze a fényerő, a kontraszt és a billentyűzet megvilágítása beállításait a fényviszonyoknak és a saját érzéseinek megfelelően. A hangerőt lehetőség szerint hangosra állítsa be. A riasztásoknak a traktorban munkavégzés közben is hallhatóknak kell lenniük. A forgókerékkel jelölje ki és hagyja jóvá a Terminál beállítás" menüpontot. 8

13 Kezelés Bekapcsolás Röviden nyomja meg a Be/Ki" gombot. Újraindításkor, ill. a számítógép újraprogramozása vagy cseréje után az adatokat töltse le a számítógépről. Pool törlése Válassza ki a Szerviz" területet. A Fájlkezelés" menüben válassza ki a Poolok" pontot, és a vetőgéphez törölje az első, az egyedi magadagoláshoz pedig a második fájlt. Ezután rövid időre kapcsolja ki a terminált. Az újraindítás során tölthetők be az új képernyők. A rendszer újraindítása Ha a terminál csatlakoztatva van a traktor ISOBUS interfészére, akkor a számítógép a terminál ki- és bekapcsolása esetén nem indul újra automatikusan. A rendszer újraindításához a géphez menő összekötő kábelt rövid időre húzza ki. Frissítés előtt célszerű a gép- és beállítási adatokat feljegyezni. Kismértékű frissítésnél az adatok megmaradnak. Jelentős frissítés és új grafika kijelezése esetén előfordulhat, hogy a régi beállítási- és teljesítményadatok elvesznek. Néhány rendszerfüggő üzemzavar esetén szükség lehet arra, hogy a terminálban lévő kezelő képernyőt törölje és egy újraindítással ismét betöltse a számítógépről. A pool-t ilyen esetben a terminálban újra tárolja. 9

14 Kijelző A kijelző több részre van felosztva. A szoftver verziójától, felszerelésétől és az engedélyezett funkcióktól függően a kijelzések megfelelően különbözők lehetnek A beállítások befejezése után a terminált még egyszer kapcsolja ki, majd újra kapcsolja be. A módosításoktól függően, például a nyelv vagy a mértékegységek módosításakor a terminálnak a gép számítógépéről újra le kell tölteni a nyelvet vagy a mértékegységeket. Jelenleg a következő nyelvek közül választhat: német de angol en francia fr dán da lengyel pl cseh cs román ro spanyol es svéd sv magyar hu szerb sr orosz ru észt et litván lt lett lv bolgár bg horvát hr finn fi olasz it török tr A beállításokat és az aktiválást az olyan GPS funkciók esetében, mint a Task Manager Track Leader II Section Control stb. külön, saját leírásban találhatja. 3. A kijelző bal és jobb oldalán látható grafikák mutatják a mellettük álló kapcsoló funkcióját. 2. Fő kijelző: Itt láthatók a gép funkciói, itt írhat be adatokat, ill. itt jelennek meg a vezető számára a vetéshez szükséges adatok és információk stb. A vetést vagy annak minőségét jelentősen befolyásoló üzemzavar esetén a teljes kijelzőn megjelenik a riasztási üzenet. Riasztási üzenet 0

15 3. Információs sor: A vezető az üzemi állapottól és a beállítástól függően kap tájékoztatást. Eltérések esetén megjelenik egy megfelelő figyelmeztető üzenet. E figyelmeztető üzeneteket nem kell közvetlenül kezelni és jóváhagyni. Azonban figyeljen rájuk, hogy a vetés minősége ne legyen rosszabb. 6. Ezzel a gombbal helyezheti a fejlécen lévő funkciót vagy programot a főképernyőre. Információs sor Figyelmeztető üzenet 4. Ha több funkció is engedélyezve van vagy több program is aktív, pl. Task Manager, Track Leader stb., ezek között itt kapcsolhat át, és itt jelennek meg az (5) fejlécben. Kiegészítő funkció, pl. Field-Nav Kiegészítő funkciók 5. A kiválasztott kiegészítő funkció megjelenik a fejlécben. Ha a Gépkonfiguráció" menüben a fejlécnél megjelent Igen" lehetőséget választotta ki, az információs sor újból látható lesz. A fejléc kijelzése megmarad az összes menü végiglapozása közben.

16 Színes kijelzések a képernyőn A színes oszlopok és kijelzések célja, hogy a kezelő optikailag gyors áttekintést kaphasson a vetésminőségről. A színekkel jelölt változások gyorsabban észlelhetők, mint a számokkal kifejezett értékek. Változások esetén ennek megfelelően gyorsabban is lehet reagálni. Zöld oszlop A zöld" szín a tűrési tartományon belül található adatokat és értékeket jelzi. A tűrési határokat a kezelő saját maga határozza meg a beviteli képernyőkön. Ezeket a sikeres vetés érdekében be is kell tartani. Sárga oszlop A tűrési tartományok megközelítése esetén az oszlop sárga lesz. Ez egy figyelmeztetés a kezelő számára. Valószínűleg megváltozhattak a talaj- vagy a vetési viszonyok. Az ok azonban műszaki hiba is lehet, vagy jelezheti a szennyeződések vagy tömítetlenségek megjelenését is. A kezelő érdeke, hogy megszüntesse az okot, és hogy az értékek ismét a zöld" tartományban legyenek. Piros oszlop A piros színű kijelzést általában Leállás" parancsként kell értelmezni. Olyan hibák vagy eltérések állnak fenn, amelyek a vetés vonatkozásában már nem fogadhatók el. Az okot meg kell szüntetni. Nem tanácsos például kikapcsolni az ellenőrző rendszereket, módosítani a határértékeket vagy figyelmen kívül hagyni a kijelzést. Színes szoftgombok A bekapcsolt funkciók szoftgombjai zöld színnel jelennek meg. A világosszürke szoftgombok nem kapcsolhatók. Ezek a gombok csak megfelelő üzemi állapot esetén lesznek ismét feketék és váltanak vissza kapcsolható állapotba. Szoftgombok kijelzése A gépe felszereltségétől, pl. féloldal lekapcsolástól vagy a műtrágyatartályok darabszámától függően a Nem elérhető felszereltség" szoftgombok szintén nem jelennek meg. Néhány szoftgomb az üzemi állapottal együtt változtatja a kapcsolási funkciót (munkahelyzetben - nem munkahelyzetben). Ezért még megegyező szoftververzió esetén sem mindig ugyanazok a kijelzett képek jelennek meg az útmutatóban és az Ön kijelzőjén. 2

17 Maschine Entw. Datum Zeichnung Maschine sep 08 ed Datum Zeichnung Entw. Datum Maschine sep 08 ed Entw. Datum Zeichnung sep 08 ed Entw. Datum sep 08 ed Entw. Datum Maestro CC Menü áttekintése Művelőút beállítása Diagnózis Leforgatás - műtrágya / granulátum Adagoló és vetőmagszámláló működési tesztje Áram- és fordulatszámmérés Üzemi képernyők Indítás Teljesítményadatok Entw. Datum Tartály maradék mennyisége Entw. Datum Datum Entw. Entw. Datum 5 mp Entw. Terményparaméter Datum Entw. Datum Entw. Datum Entw. Datum Entw. Datum sep 08 ed Entw. Datum Entw. Datum Entw. Datum Gépadatok konfigurációja Entw. Datum Entw. Entw. Datum 3

18 Üzemi képernyők -. oldal A képernyőn lévő ikonok a nyomógombok funkcióit mutatják. Az adagolókészülék manuális indítása. Egy gomb megnyomásával a műtrágya adagolókészüléke a megadott ideig jár, például hogy a fordulóban a sarokban lehessen indulni. Nem állhat fenn sebességjel. A vetési funkció legyen bekapcsolt állapotban, és a gép legyen munkapozícióba süllyesztve. Ezután induljon el. Ha a számítógép ekkor sebességjelet kap, akkor átveszi a vezérlést. Amint megjelenik egy sebességjelzés, az ikon világosszürkére változik, és többé nem lehet kapcsolni. Első munkaoldal menüképe (lesüllyesztve - sebesség ikon nélkül) Bal oldali sor lekapcsolása. A sorokat kívülről befele haladva kapcsolja le. A sorokat belülről kifelé haladva kapcsolja vissza. Vetés közbeni kijelzőváltás Ezen szoftgombok vetés közben cserélik le a funkciót. A gép legyen munkapozícióban, és a sebességjel álljon rendelkezésre. Sorok száma, egy gombnyomással ki- vagy bekapcsolható, a Konfiguráció 3" képernyőn írható be. A fordulónál minden sor automatikusan visszakapcsol. Ha a vetőkocsi féloldal lekapcsolással rendelkezik, akkor az automatikusan kapcsol, amint a sorok felét lekapcsolja. Ezzel a gombbal lehet a nyomjelző oldalát váltani például a munka kezdetén. Az első munkaoldal menüképe (vetésnél - lesüllyesztve és sebesség ikonnal) Az oszlop móddal a hidraulika emelő"-funkcióját kapcsolja ki. A vezérlőkészülék működtetésekor csak a nyomkijelölő kap hidraulikus vezérlést. A gép üzemi állásban marad. A munkavégző jel hidraulikusan lezár, és a művelőút sem kapcsol tovább. 4

19 A hidraulikus csoroszlyanyomás-beállítás felszereltség esetén ezzel a gombbal növelhető vagy csökkenthető a csoroszlyanyomás. Az előírt érték 200 kg. Amint beállítja az értéket, a megfelelő gomb zöld színnel jelenik meg. Az ikon háttere egy gombnyomásra zöld lesz. Jobb oldal Jobb oldali sor lekapcsolása; A sorokat kívülről befele haladva kapcsolja le. A sorokat belülről kifelé haladva kapcsolja vissza. Kiegészítő gomb A Kiegészítő gomb helyénél a Konfiguráció 4 listából egy további funkció választható ki. A kijelzőn a műtrágya-adagolás adatai jelennek meg: - a kihordási mennyiség kg/ha mértékegységben és - az adagoló meghajtó fordulatszáma A kék oszlopok csak féloldal-lekapcsolással való felszereltség esetén jelennek meg. Amint lekapcsolja a sorok egyik felét, a műtrágya-adagoló féloldal-lekapcsolása vele együtt lekapcsol. A lekapcsolt féloldalnál kialszik a kék jelölés. A kiegészítő gomb kiválasztása. Jelölje ki a mezőt a forgókerékkel, és nyomja meg a kereket. Megjelenik egy lista, ahol kiválasztható a kiegészítő funkció. A kiegészítő gomb kiválasztása 5

20 A kiegészítő gombbal kapcsolhat át a sorokra vonatkozó hibás/kettős lehelyezés kijelzéséről az előírt/ténylegesen kivetett magok közötti eltérés kijelzésére. Kijelző az előírt/tényleges eltérés beállításánál. Ha az egyes sorok között túl nagyok az eltérések, akkor vizsgálja meg ezeket az adagolókészülékeket. Kijelzés közben az ikon háttere zöld színű. Ha nem kézzel kapcsol vissza, a kijelző 30 másodperc múlva automatikusan visszavált. Vetőfunkció BE / KI kapcsolása. Kikapcsolt vetési funkció esetén a kijelzőn STOP felirat jelenik meg Tovább a következő oldalra.. A középvonal megfelel az előírt értéknek, pl vetőmag/ha. A kék oszlopok mutatják az egyes sorok elvetett vetőmagjainak tényleges értékeit. 2. Itt jelenik meg minden adagolókészülék átlagos értéke TK (ezer szem)/hektár (ha) egységben. 3. A variációs együtthatót a rendszer az öszszes sor pillanatnyi vetésének átlagából számítja ki. Az értékek lehetőleg alacsonyak legyenek - kb. 30 % alatt, 5 %-ig lehetséges. A teljes tartomány megfelel az előírásnak, például 40%. Az oszlopterület 75%-ának túllépése esetén (beállítható) a kijelzés sárga lesz, és túllépés esetén piros. 4. Továbbá itt láthatók a sorok legkisebb és legnagyobb értékei és a legnagyobb eltérések. 6

21 8. A 2. műtrágya-kijelzés előírt értéke kg/ha mértékegységben soros Maestro CC kijelző 4. A vetősín helyzetét mutatja. Zöld színű, lefelé mutató nyíl = munkavégzési helyzet. Sárga színű, felfelé mutató nyíl = gép felemelve. A vetési funkció ki van kapcsolva pl. a fordulónál A pillanatnyi sebességet mutatja. 3. A nyomjelző helyzetét mutatja. A kijelzés megváltozik, amikor kiemeli a fordulóban a másik oldalra. 4. Hidraulikus csoroszlyanyomás-beállítással rendelkező kivitel esetén itt a beállított nyomás látható. 5. Művelőút kijelzése: itt a. számú nyom és a gép jobb felén lévő 6. sor kapcsolt művelőút, a sor adagolókészüléke pedig le van kapcsolva. Ennek a sornak az oszlopkijelzése nem látható. 6. Szemenkénti vetés előírt értéke ezer vetőmag/ha mértékegységben A forgókerékkel tudja az oszlopot egy sor fölé állítani. Ha kétszer kattint a forgókerékre, akkor megjelenik a sor saját kiértékelése. Az oszlop közepe jelzi a helyes vetést. A kettős lehelyezések eltérései az oszlopok felső, a hibahelyek pedig az alsó részeiben láthatók. Mindkét terület megengedett (%-os) eltérését a Gépadatok - Terményparaméter" menüben adhatja meg. A diagramon az oszlop magassága megfelel az engedélyezett eltérésnek. A tűrési tartományon belüli eltéréseket zöld oszlopok jelzik. A tűrési tartományon kívüli eltérések esetén a megfelelő oszlopfél piros lesz. 0. A., 2., 3. és további sorok a hibahelyek eltéréseit és a tűrési tartományon belüli kettős lehelyezéseket mutatják. Az eltérések zöld színnel jelennek meg.. A 4. sor a tűrési tartományon kívüli hibahelyek eltérését mutatja. A tűrési tartományon kívüli eltérések pirossal jelennek meg. 2. A 6. sor jelzi a tűrési tartományon belüli kettős lehelyezéseket. 3. A 7. sornál a vetőmag-felügyelet kikapcsol - pl. ha egy érzékelő hibás. Az oszlop addig marad piros, amíg újra be nem kapcsol a vetőmag-felügyelet. 4. A 8. sorban a gép egy művelőút miatt nem vet. A sor eltűnik. 5. A 0. sorban az adagolókészülék és a vetőmag-felügyelet kapcsol le. A gép a sorban nem vet. 6. A. sor a kettős lehelyezések eltérését mutatja. A tűrési tartományon kívüli eltérések pirossal jelennek meg. 7. Az. műtrágya-kijelzés előírt értéke kg/ha mértékegységben. 7

22 2 9. Itt jelenik meg az előírt vetőmagtávolságtól való átlagos eltérés minden sorban, és ez az utolsó másodpercre vonatkozik (lásd az ábrát). Abweichungsbetrag vom Sollabstand Kék: Előírt vetőmagtávolság Piros: Tényleges vetőmagtávolság az előírt lehelyezéshez képesti eltéréssel cm-ben ,8 cm,2 cm 0,5 cm 0,9 cm 0,3 cm 2,7 cm,8 cm Sekunde Itt jelenik meg a hektáronként elvetett vetőmagok száma. A kívánt vetőmagmennyiség az oszlop közepén jelenik meg. Kevesebb vetőmag esetén a zöld oszlop balra tolódik. Túl sok vetőmag esetén viszont jobbra. A tűrési tartományon kívüli eltérések esetén az oszlop piros lesz. A mellette látható szám az aktuális vetési mennyiséget TK/ha értékben, közvetlenül mutatja ,4 cm / 6 =,23 cm A megengedett értéket cm egységben a Gépadatok - Terményparaméter - max. távolság esetén cm-ben" menüben adhatja meg. Ha több, mint 75%-kal tér el az értéktől, akkor a kijelölés sárga lesz, és az érték túllépése esetén a kijelölés piros lesz. Ezen kívül piros színnel jelenik meg az a sor (6) is, amelyben az eltérések jelentkeztek. 8. Megjelenik a hosszirányú eloszlás variációs együtthatója. Az értéket a rendszer az összes sor pillanatnyi vetésének átlagából számítja ki. Az értékek lehetőleg alacsonyak legyenek - kb. 30 % alatt. Vetőmagtól és beállítástól függően legfeljebb kb. 5 % értékeket érhet el. A megengedett eltérés feléig tartó eltérések zöld színnel jelennek meg. Az érték 3/4-e fölötti eltérések esetén az oszlop sárga lesz. A megengedett érték fölötti eltérések esetén az oszlop piros színnel jelenik meg. A mellette látható szám jelzi a variációs együttható pontos százalékos értékét. 8

23 20. Azoknak a vetőmagoknak a száma százalékban, amelyeket a gép az előírt vetőmagtávolság tűrésén belül helyezett le. 2. Az információk és figyelmeztető üzenetek mezője. Az itt megjelenő információk és megjegyzések nem riasztások. Azonban ezeket is vegye figyelembe. Ha a Maradék mennyiségek" menüben beírta a megfelelő tartályméreteket, itt megjelenik a feltöltésig hátralévő lehetséges vetési teljesítmény. Ehhez a vetőmag- és a műtrágyatartályt veszi figyelembe, attól függően, hogy melyik ürül ki hamarabb. Sorok kiértékelése egyedileg A soronkénti kiértékelésben a rendszer az értékeket és a teljesítményeket egy adott sorrendben jelzi ki. A forgókerékkel a jelzőoszlopot állítsa a kívánt sorra, és a forgókerék megnyomásával válassza azt ki - itt az. számú sort Mozgassa a kijelölés oszlopot a forgatógombbal egy sor fölé, és hagyja jóvá kettős kattintással. További kettős kattintással térjen vissza a normál kijelzésre. 2. Kettős lehelyezések száma %-ban. 3. Variációs együttható a hosszirányú elosztáshoz ebben a sorban. Az érték 30% alatt legyen. Jó feltételek esetén akár 5% is lehet. 4. Hibahelyek kijelzése %-ban. 5. Ezen adagolókészülékhez tartozó vetőmagok számát a rendszer átszámítja egy hektárra, és ezer mag/ha értékben jeleníti meg. 6. A kiválasztott sor szemenkénti adagolójának fordulatszám-kijelzője. 7. Az adagolókészülék által ehhez a sorhoz felvett áram kijelzése. Az amper értéke lehetőleg alacsony és egyenletes legyen az összes motorhoz. Ha 5 másodpercnél hosszabb ideig 4 ampernél nagyobb áramot vesz fel, megjelenik egy figyelmeztető üzenet. Továbbá az adagolókészülék 5 amper felett lecsökkenti a fordulatszámot. 9

24 Üzemi képernyők - 2. oldal A hidraulika emelése" és a pocsolya üzemmód" szimbólumai. Bekapcsolt funkció esetén a kijelzés zöld színű. Továbbá a kijelzőn megjelenik a funkció. Második munkaoldal menüképe. Fordulatszám-kijelző a műtrágya-ventilátorhoz. 2. Fordulatszám-kijelző a vákuumventilátorhoz. Elektronikus vákuum kijelzővel rendelkező kivitel esetén itt a beállított vákuum látható. Itt lehet a nyomjelző működési módját kiválasztani; A kiválasztás az első két oldalon látható. 2 Egy további gombnyomásra eltűnik az ikon és a kijelző újra szürke lesz - emelés lezárva - közúti közlekedés állapota. Használat közben az emelés/süllyesztés és a pocsolya üzemmód között választhat. Pocsolya üzemmódban puha talajok esetén a gépet kicsit megemelheti. A munkavégző jel nem szakad meg, a művelőút nem kapcsol tovább. Művelőút leállítása: Bekapcsolt funkció esetén a munkavégző jel váltásakor (pl. az emelés közben vagy a fordulónál) a művelőút nyomát a rendszer nem számolja tovább. A művelőút - mínusz gombbal állíthatja vissza a nyom aktuális számát. Tovább a következő oldalra. Mindkét nyomjelző felemelkedik vagy lesüllyed a géppel. Csak a bal oldali nyomjelző működik. Csak a jobb oldali nyomjelző működik. Váltott üzemmód: A bal és jobb oldali nyomjelző emelése és süllyesztése váltakozik. Ez a normál vetési munka üzemmódja. Ezzel a gombbal minden felhajtható gépnél átkapcsolja a hidraulikablokkot fel-/lehajtás" üzemmódra. Az emelés/süllyesztés" funkciókat zárolja, és a vetési funkciót kikapcsolja. 20

25 Üzemi képernyők - 3. oldal Harmadik munkaoldal menüképe. A vetőmag-/műtrágyamennyiség előírt értékének kijelzése százalékban. A +% és -% gombokkal tudja az előírt értéket átállítani. A Gépadatok" oldalon tudja a vetőmag és/ vagy a műtrágya százalékos értékét beállítani. Az első munkaoldalon az átállított mennyiségek láthatók. 2. Itt írhatja be a kívánt vetőmag mennyiségét - vetőmag/ha mértékegységben - a szemenkénti adagoláshoz. 3. A magtávolságot a gép a konfigurációjában számítja és jelzi ki az adatok alapján. 7. Itt adja meg a kívánt műtrágya mennyiséget a II. adagolókészülék számára kg/ha mértékegységben. 8. A II. műtrágyatartály maradék mennyiségének kijelzése. Megjelenik a tartály tartalma kg-ban, illetve az a terület, amit még ezzel a mennyiséggel be lehet vetni. A Maradék mennyiségek" menüben kell megadni az adatokat. Vetőmag-/műtrágyamennyiség átállítása. Ha az előírt mennyiséget a +% vagy -% gombokkal átállította, akkor ezt megnyomva tud visszakapcsolni a beállított előírt mennyiségre. A +% vagy -% gombokkal lehet a vetőmag vagy a műtrágya mennyiségét - beállítástól függően akár mindkettőt - több lépésben át- és visszaállítani. A vetőmag / műtrágya mennyisége a kijelzőn látható. A gépadatokban a százalékos lépést át lehet állítani. Ki lehet választani azt is, hogy csak a vetőmag mennyiségét állítsa át, vagy a műtrágya menynyiségeit is. 4. A szemenkénti vetés fennmaradó mennyiségének kijelzése. Megjelenik a tartály tartalma TK (ezer szem) mértékegységben, illetve az a terület, amelyet még ezzel a mennyiséggel be lehet vetni. A Maradék mennyiségek" menüben kell megadni az adatokat. 5. Itt adja meg a kívánt műtrágya mennyiséget az I. adagolókészülék számára kg/ha mértékegységben. 6. Az I. műtrágyatartály maradék mennyiségének kijelzése. Megjelenik a tartály tartalma kg-ban, illetve az a terület, amit még ezzel a mennyiséggel be lehet vetni. A Maradék mennyiségek" menüben kell megadni az adatokat. 2

26 Az i-kijelzésben a vetőmag és a műtrágya teljesítményadatai láthatók. Az egyik további oldalon a szemenkénti adagolókészülék teljesítményadatai láthatók. Eredmények. oldal Eredmények 2/3. oldal Itt jelenik meg az egyes sorok teljesítményadatainak listája. A kettős lehelyezések és a hibahelyek listája a kivetett magok százalékában jelenik meg. Az elvetett magok teljes száma ezer vetőmag mértékegységben látható. 2 3 Eredmények. oldal A szemenkénti magvetés és a műtrágya teljesítményadatait a CE" gombbal teljesen ki lehet törölni. A teljesítményadatokat a gép csak akkor regisztrálja, ha az E-Manager be van kapcsolva és a gép munkavégzési helyzetben van. Ha a gépbe további műtrágya- vagy mikrogranulátum-adagoló készülékek vannak beépítve, akkor a teljesítményadatok a második oldalon jelennek meg. Eredmények 2/3. oldal. Kettős lehelyezések 2. Hibás helyek 3. Az elvetett magok teljes száma ezer vetőmag mértékegységben. A kettős lehelyezések és a hibás helyek százalékos értékei lehetőleg alacsonyak legyenek. Az egyes sorok eltérései beállítási hiányosságra vagy az adagolókészülék hibájára utalnak. A hiba okai lehetnek a pneumatikarendszerben lévő tömítetlenségek, de a szennyeződött vetőmag-érzékelők is. 22

27 Átkapcsolás minden adagolómeghajtó áramfelvételének és fordulatszámának kijelzésére. Ha egy hajtás nehezen jár, akkor megnő az áramfelvétele. A fordulatszám közben csökkenhet. A teljes áramfelvétel amper egységben jelenik meg. Egy számítógép esetén 0 másodpercnél hoszszabb ideig tartó 45 A, két számítógép esetén 90 A felett jelenik meg a túl nagy áramfelvétel figyelmeztetése. Itt jelennek meg a túl magas áramfelvétellel rendelkező motorok. A túl magas áramfelvétel gyakran túl alacsony fordulatszámhoz vezet. Az okot a motoroknál / adagolókészülékeknél kell megszüntetni. A kijelző felső felében látható a szemenkénti adagoló motorjainak áramfelvétele és fordulatszáma. Az alsó részben látható a műtrágyaadagoló készülékek áramfelvétele és fordulatszáma. A szemenkénti adagoló áramerősségének kijelzése A motor lassúságának" az oka gyakran a magasabb áramfelvételben is megmutatkozik. Kapcsoljon át az áramfelvételre. 4 amperig az áramfelvétel oszlopa zöld színnel látható. Az áramfelvételnek minden adagolókészülék esetében a lehető legalacsonyabbnak és egyenletesnek kell lenni. Az oszlop növekedése vagy az ingadozó kijelzés az adagoló meghibásodására utal. Ha az áramfelvétel 5 másodpercnél hoszszabb ideig 4 amper felett van, az információs sorban megjelenik egy figyelmeztető üzenet, és az oszlop színe pirosra vált. Továbbá az adagolókészülék 5 amper felett lecsökkenti a fordulatszámot. A fokozott áramfelvétel okát szüntesse meg, hogy elkerülje a következménykárokat vagy a vetési hibákat. 23

28 A szemenkénti adagoló fordulatszáma Kapcsoljon át a fordulatszám kijelzésére A műtrágya-adagoló motorok áramerősségének és fordulatszámának kijelzése A kijelző alsó részében megjelenik a műtrágya-adagolás áramfelvétele és fordulatszáma. Az adagolómotorok áramfelvétele kb. amperig a zöld tartományban van. Több mint egy percig tartó, amper fölötti áramfelvétel esetén figyelmeztető üzenet jelenik meg. A figyelmeztetés okát szüntesse meg, például haladjon lassabban. A figyelmeztető üzenet addig ismétlődik, amíg a túlterhelés fennáll. A középvonal minden sor esetében az előírt értéket jelzi. A magasabb fordulatszámú motoroknál az oszlop a középvonal fölé emelkedik, és a nehezen járó motorok esetében az oszlop a középvonal előtt véget ér, mint például a 7. sornál. Ha az eltérés a skála értéke fölé emelkedik, akkor az oszlop színe piros lesz - 4. sor. A fordulatszám csökkenésének az okát szüntesse meg. Szerelje szét az adagolókészüléket, tisztítsa meg, és cserélje le a meghibásodott alkatrészeket vagy az adagolókészüléket. Kb. 6 ampernél nagyobb terhelés esetén a meghajtás kikapcsol. Az üzemzavar okát szüntesse meg (például idegen test került az adagolókészülékbe). Ezután a rendszert indítsa újra (ki- /bekapcsolás). 3,4 24 6,8 A műtrágyamotor fordulatszám-kijelzéseinek oszlopai 5 és 20 fordulat közötti fordulatszám esetén zöldek. 5 alatti és 20 fölötti fordulatszám esetén a kijelzés piros. A mikroadagolás meghajtása esetén az oszlop már 7 fordulattól zöld. 79 Továbbá megjelenik a pontos fordulatszám. 35 /perc fölötti fordulatszám esetén szintén figyelmeztető üzenet jelenik meg. A motorok tudnának gyorsabban forogni. Azonban a műtrágyától függően többé nem biztosított, hogy az adagolócellák teljesen feltöltődnek. 24

29 A tesztprogram bekapcsolása. Itt tud minden adagolókészüléket és vetőmagszámláló érzékelőt, vagy szükség esetén egyes készülékeket kiválasztani és a működésüket megvizsgálni. A teszthez töltsön vetőmagot a magtartályba, vagy Seed on Demand rendszer esetén a központi tartályba. Hagyja járni a traktort. A vákuum ventilátorát, központi tartály esetén a Seed on Demand ventilátort is kapcsolja be, majd a fordulatszámokhoz és a vákuumhoz javasolt adatokkal hagyja működni - lásd a gép útmutatóját Működési teszt. oldal Nyomja meg a (7) gombot, és indítsa el az öszszes adagolókészülék tesztjét. A teszt közben a gomb zöld színű marad. Az adagolótárcsák elindulnak, hogy feltöltődjenek. Ezután kezdődik a vetőmagszámlálás, és a tárcsák megtesznek egy fordulatot. A listában minden adagolókészüléknél megjelennek a leeső vetőmagok. Továbbá az (5) résznél a számláló megjeleníti a legkevesebb és a legtöbb vetőmagot.. Az egyes soradagoló készülékek kiválasztása 2. A kiválasztott adagolókészülékek elindítása 3. Variációs együttható teszt 4. Az egyes adagolókészülékek felsorolása 5. A legkisebb és legnagyobb vetőmagszám kijelzése az összes sorból 6. Egy sor legnagyobb, és az összes sor átlagos áramfelvételének kiválasztása 7. Az összes adagolókészülék bekapcsolása 8. A vetőmag-érzékelők kézzel végzett működési és számlálási próbája 9. A működési teszt 2. oldalához: Itt jelenik meg az összes sormotor áramfelvétele. A vetőmagok száma egyezzen meg az adagolótárcsák felosztásával, pl. egy 2 lyukas tárcsánál 2 vetőmag essen le. Az eltérés legfeljebb vetőmaggal több vagy kevesebb legyen. Eltérések esetén ezt a sort az () nyilakkal választhatja ki, a tesztet pedig a (2) gombbal ismételheti meg. Az értékek a fordulás után frissülnek, és ennek megfelelően kiértékelhetők. Az adagolókészülék hibás vagy különböző beállításai, ill. a szennyeződések eltéréseket okozhatnak. E néhány hiba miatt megnő az áramfogyasztás. Ezért jelennek meg a (6) legnagyobb eltéréseket mutató értékek. 25

30 Az áramfelvétel ellenőrzése Az áramfelvétel lehetőleg alacsony, és minden meghajtásnál egyforma legyen. Ha itt észlelhető nagyságú különbségeket lát, a működési teszt második oldalán ellenőrizheti az összes adagoló meghajtás (9) áramfelvételét. 9 A vetőmagérzékelő ellenőrzése A (8) gombbal tudja az ejtőcsőben lévő vetőmagszámlálókat megvizsgálni. Nyomja meg a gombot - a kijelző háttere zöld színre vált. Most a legjobb, ha a vetőmagokat egyesével, ill. megszámlált mennyiségű vetőmagot egymás után dobálja bele az ejtőcsőbe. A készüléknek minden magot meg kell számolnia, ill. az összmennyiségnek ezzel kell egyeznie. Az eltérések szennyeződésre vagy az érzékelő hibájára utalnak. Az ejtőcsövet egy kefével tisztítsa meg, vagy cserélje le az érzékelőt. 6 Működési teszt 2. oldal (6) esetén a sor a legnagyobb áramfelvétellel és az összes sor átlagával jelenik meg. Túl nagy eltérések esetén az érintett adagolót ellenőrizze. Emlékeztető 20 óránként Annak érdekében, hogy elkerülje az ejtőcsövekben a szennyezett érzékelők miatti üzemzavarokat és a magok lehelyezésének hibáit, 20 munkaóra után a következő bekapcsoláskor megjelenik a Naponta tisztítsa az ejtőcsöveket és ellenőrizze a megfogógörgők működését" üzenet. Az ejtőcsövekkel és a megfogógörgőkkel kapcsolatban vegye figyelembe a gép üzemeltetési útmutatójában megadott utasításokat is. 26

31 Variációs együttható teszt A Teszt" gombbal jeleníthető meg egy adott sor kihordási pontossága. A teszt karbantartási vagy beállítási munkák után végezhető el. Segítségével jobb beállítást adhat meg, például vetőmagváltás vagy nem elfogadható kihordási pontosság esetén. A teszthez töltse fel a magtartályokat és kapcsolja be a vákuumventilátort. A teszt során például módosítható a vákuum vagy a külső lehúzó beállítása, és ennek során megfigyelhető a vetési pontosságra gyakorolt hatás. Az ismétlések során módosítható a szimulációs sebesség is, vagy átállítható a szembemeneti tolózár. Így meg lehet találni azt a munkasebességet, amelynél még elfogadható a vetési pontosság. Az () gombokkal jelölje ki a kívánt sort. Ezután nyomja meg a Teszt" gombot. Az adagolókészülék a Gépadatok 2" menüben a sebesség szimuláció alatt megadott sebességgel működik. Szükség esetén előzetesen állítsa be a szimuláció sebességét. A következő adatok jelennek meg: ¾ a sor száma ¾ a szimulációs sebesség km/h mértékegységben ¾a variációs együttható %-ban ¾a kettős lehelyezések %-ban ¾ a hibás helyek %-ban ¾ a vákuum mbar egységben (csak elektronikus vákuumkijelzővel felszerelt gépnél) 27

32 Maschine Zeichnung Entw. Datum Műtrágya leforgatása" menü I. adagolókészülék leforgatása II. adagolókészülék leforgatása. Mérje meg a leforgatási próbát 2. Adja meg a súlyt 3. Ellenőrizze a sebességtartományt Entw. Datum Entw. Datum Indítás 0,0 Nyomja meg a leforgatás kapcsolót Entw. Datum ed Entw. Leforgatás 0,0 Entw. Datum Entw. Datum 28

33 Leforgatási próba A leforgatási próba előtt a munkavégzési sebesség kiszámításához adja meg a műtrágyamenynyiség előírt értékét. Az adagolókészüléknek tartalmaznia kell a megfelelő forgórészt. Forgórész kiválasztása A forgórész mérete függ a műtrágya menynyiségétől, a munkavégzési sebességtől és a munkaszélességtől. A következő táblázatok különböző munkaszélességek esetén megmutatják a legkisebb és legnagyobb mennyiségeket és a forgórészek elérhető méreteit 7, 9 és 2 km/h munkavégzési sebesség mellett. Műtrágya leforgatása Nyomja meg az I. adagoló berendezés leforgatása" gombot. Megjelenik a műtrágya leforgatásához tartozó menü. A kijelzőn látható az adagolókészülék leforgatási fordulatszámának beállítása, valamint a tartály és az adagolókészülék feltöltöttsége. Leforgatási fordulatszám A leforgatás fordulatszámát a forgókerékkel állíthatja be. Az előre megadott érték 60 fordulat/perc. Normál alkalmazásoknál ez elegendő. Szokatlan alkalmazásokhoz külön kérésre más nagyságú forgórészek is kaphatók. A beállítási táblázatok kg/l értékre vonatkoznak. Minden műtrágyafajtánál vegye figyelembe a fajsúlyt, és ennek megfelelően pl. kisebb fajsúly esetén nagyobb forgórészt kell beépíteni. Előírt érték megadása Ha az adagoló túlságosan nagy fordulatszámon működik, akkor a leforgatás fordulatszámát is növelje, hogy az adagolócellák megközelítőleg egyformán legyenek feltöltve. Előírt érték" esetén a forgókerékkel válassza ki a műtrágya adagolókészülékét és hagyja jóvá. Írja be a műtrágya kívánt mennyiségét és hagyja jóvá. 29

34 Az adagolókészüléket feltöltötte? A leforgatási művelethez töltsön elegendő műtrágyát a tartályba. A leforgatási mennyiség pontos kiszámításához a leforgatási próba indításakor a forgórészben minden cellának feltöltve kell lennie. Ehhez nyomja meg az Adagolókészülék" gombot. A forgórész annyi ideig mozog, amennyit a Konfiguráció 2" menüben az Előfutás ideje" pontba beírt, vagy amíg a gombot újra meg nem nyomja. Leforgatás elindítása Helyezzen egy tartályt az adagolókészülék alá, és nyissa ki a fedelet. Szükség esetén vegye ki a maradék mennyiséget az ejtőzsilipből. Az indításhoz nyomja meg a lámpa gombot. Megjelenik a Leforgatás" menü második oldala. Leforgatási mennyiség A leforgatási próba esetén a számítógép megkapja a számítás alapjait, ami az adagolás pontos vezérléséhez szükséges. Bemeneti értékként a leforgatási próba közben az adagolókészülékből eltávozó műtrágya súlyára van szükség. Ezért lehetőség szerint sok műtrágyát érdemes kivenni, hogy a mérés pontos maradjon. Itt az ESC gombbal lehet megszakítani és újrakezdeni a leforgatást. A Vissza" gombbal visszalép az üzemi oldalra. ¾ A gépen lévő leforgatás kapcsolót állítsa át. A forgórész elindul és feltölti a leforgatás tartályát. ¾A leforgatási próba kikapcsolása után megjelenik a leforgatási mennyiség bevitelére szolgáló menüpont. 30

35 ¾ A leforgatás tartályát vegye le, az esetleg még az ejtőzsilipben maradt műtrágyát ürítse ki. ¾ A leforgatott műtrágyát mérje meg. ¾ Az Enter gombbal válassza ki a Leforgatási mennyiség" pontot, és a forgókerékkel adja meg a súlyt. ¾ Ezután a gép kiszámolja és kijelzi a lehetséges sebességtartományt. Ha ez megfelel az Ön kívánt vetési sebességének, akkor elkezdheti a vetést. Ha a kívánt munkavégzési sebesség nincs benne a megadott tartományban, akkor annak megfelelően nagyobb vagy kisebb forgórészt válasszon ki és szereljen be. A leforgatási műveletet ekkor ismételje meg. Adagolás ellenőrzése Az adagolás ellenőrzésével a leforgatási próbát, vetés során pedig az adagolás pontosságát lehet megvizsgálni. Ehhez ugyanazt az eljárást végezze el, mint a leforgatásnál. A számítógép előveszi az utolsó leforgatási próba kalibrálási adatait, és az új próba fordulatszámaiból kiszámít egy új értéket a leforgatási mennyiséghez. Forgórészek a műtrágya számára cm³ cm³ cm³ Az adagolókészüléken végezett mindenfajta munka során ügyeljen arra, hogy a szerkezeti elemek teljesen tömítettek legyenek. A tömítetlenség adagolási hibákat okoz. Az adagolókészülék felszerelésekor az illesztési felületeket tömítse, és ügyeljen arra, hogy a felcsavaráskor a ház ne feszüljön. Kikapcsoláskor a leforgatás kapcsolóján, a leforgatási mennyiség" felirat alatt megjelenik ez az érték kg-ban. Ha ugyanazt a mennyiségű műtrágyát használja, mint az előző leforgatási próbánál, akkor az új tömegnek meg kell egyeznie az előírt értékkel. Ha eltérést tapasztal, javítsa az értéket, és szükség esetén ismételje meg az ellenőrzést. 3

36 Mennyiségek táblázata A különböző típusú műtrágyák és súlyok miatt ezek a táblázatok csak irányadók lehetnek. Gép / 6.70 CC: 4,2 m Gép / 8.70 CC: 5,6 m Munkaszélesség 6.75 CC: 4,5 m 6.80 CC: 4,8 m Munkaszélesség 8.75 CC: 6,0 m 8.80 CC: 6,4 m Műtrágya menynyisége (kg/ha) Műtrágya menynyisége (kg/ha) Forgórész V (cm³) v (km/h) min. max. Forgórész V (cm³) v (km/h) min. max Forgórész Gép / 2.45 CC: 5,4 m Munkaszélesség 2.50 CC: 6,0 m Műtrágya menynyisége (kg/ha) V v min. max. (cm³) (km/h)

37 Gépadatok A gépadatok. és 2. oldalára Gépadatok kijelző. A kiválasztott Terményfajta" kijelzése. Ha megnyomja a forgókereket, akkor megjelenik egy lista, amely a különböző vetőmagfajtákat tartalmazza. Minden vetőmagfajta esetében rendelkezésre állnak alapértelmezett beállítási értékek - lásd a terményparaméterek beállítását. Az alapértelmezett adatok módosíthatók, vagy például a különböző magméretekhez saját megnevezéssel és előírásokkal menthetők el. 2. Itt állítható be az a százalékos érték, amenynyivel a vetőmag és a műtrágya mennyiségét a % gomb megnyomásakor állítani kívánja. Gépadatok. oldal A Diagnózis" menühöz A művelőút vezérléshez A maradék mennyiség kiszámításához A gép konfigurációjához és a gépadatok beírásához. Vissza az üzemi képernyő oldalához A gépadatok 2. oldalához Kapcsolja ki és be a műtrágya adagolókészülékeit. A zöld ikonok bekapcsolt adagolókészülékeket jelölnek. Egy gomb megnyomásával az ikon szürke lesz, és az adagolókészülék a kijelzőn egy X jellel áthúzva jelenik meg. Nem hord ki műtrágyát. 3. Itt adható meg az a késleltetési idő, amenynyivel a vetőmag adagolásának a műtrágya adagolása után indulni kell. A műtrágya-adagoló rendszer tömlőin keresztül a műtrágya később a talajba jut. Ezzel a késleltetési idővel lehet ezt az időkülönbséget kiegyenlíteni, és így a vetőmag és a műtrágya egyszerre ér a talajba. Haladási módtól függően a gépet kicsivel korábban süllyessze le, különben a forduló szélesebb lesz. Használat után az ellenőrzéshez egy szaggatott lökethang hallható a műtrágya-adagolás kezdetétől a vetőmag-adagolás kezdetéig. 4. Válassza ki, hogy a vetőmagszámot a % gombbal át kell-e állítani. 5. Válassza ki, hogy a műtrágya mennyiségét a % gombbal át kell-e állítani. A terményparaméter beállításaihoz / előírt értékeihez. 33

38 Gépadatok 2 kijelző 2 3. Forduló késleltetése: A gép kiemelésekor például a fordulóban rendszeres időközönként megszólal a duda. Itt állítható be a kiemelés és a kürt megszólalása közötti idő, amit max. 99 másodpercig lehet késleltetni. Nem szabad a fordulásnál hosszabb ideig tartó késleltetést választani. A funkciózavarok jelentése az újbóli használatba vétel alkalmával azonnal megtörténik, pl. ha a gép nem megfelelően van lesüllyesztve.. Hiányzó sebességjel esetén itt kapcsolhatja be a vészhelyzetre vonatkozó programot, és egy állandó sebességgel vethet tovább. Ha a Be" nem aktiválható, akkor a radarkészülék csatlakozását le kell választani. A jel a gépen a működés ellenőrzésére is használható A vetőmagszám eltérései, a beállított vetőmagszám riasztási határainak túllépése vagy az alsó határ el nem érése esetén figyelmeztető üzenet jelenik meg az információs sorban. Itt lehet az ehhez a figyelmeztető jelzéshez tartozó hangjelzést (kürt) ki- vagy bekapcsolni. 2. Itt változtathatja meg a vészhelyzeti program sebességét. Az adagolókészülék fordulatszáma a beállított munkasebességhez igazodik. Vetés közben a sebességet pontosan tartsa be. 34

39 Terményparaméter Itt vannak elmentve a különböző vetőmagokhoz (terményfajták) a meghatározott beállítások / alapértelmezések. Ezeket az alapértelmezéseket adott esetben az Ön vetőmagjának megfelelően illessze és módosítsa. Saját beállítások is elmenthetők az Ön vetőmagjához saját megnevezéssel. Válassza ki a Gépadatok " menüben a terményfajtát, például kukorica. A Terményparaméter és 2" oldalakon mindig kékkel jelennek meg a gyári alapértelmezések. A piros oszlopban található adatok az Ön vetőmagjának vagy az Ön minőségi követelményeinek megfelelően módosíthatók. Terményparaméter. kijelző A leírások az összes terményfajtára érvényesek. Szója és cirok esetében csak az 3. magok beállításai jelennek meg. A vákuumkijelző csak akkor jelenik meg, ha a gép rendelkezik ezzel a felszereltséggel - lásd: Itt adja meg a magok számát az adagolótárcsa egy fordulatához (lyukak az adagolótárcsában). A kukorica esetében az alapértelmezés a 2 lyukú tárcsa. Tárcsacsere estén feltétlenül szinkronizálja a bevitelt a tárcsával. A többi terményfajtánál az alapértelmezések és a tárcsák különbözőek. 2. Itt adja meg az előírt értéktől való eltérésnek azt a százalékos értékét, amely már túl kevés vetőmagnak számít. A tűréshatár túllépésekor a megfelelő oszlopok pirosra váltanak. 3. Itt adja meg az előírt értéktől való eltérésnek azt a százalékos értékét, amely már túl sok vetőmagnak számít. A tűréshatár túllépésekor a megfelelő oszlopok pirosra váltanak. 35

40 4. A variációs együttható adja meg az elosztási pontosságot. A kukorica esetében az alapértelmezett riasztási határ 40%. Használat közben 30% alatti értéket célszerű alkalmazni. Egyenletes vetőmag és a gép jó beállítása mellett 5% körüli értékek is elérhetők. 5. Itt cm egységben adja meg a max. vetőmagtávolságtól való eltérés riasztási határát. Minden sorban az utolsó másodperc eltéréseit adja össze, és átlagosan nem haladhatja meg az itt megadott értéket. Vetőmagáramlás felügyelete A cukorrépa és cirok terményfajták esetében kiegészítésként a vetőmagáramlás-felügyelet diagramja is megjelenik. Olyan feltételek mellett, amikor a vetőmag-érzékelők nem tudnak helyesen számolni (pl. por, idegen testek a vetőmag között, egyenetlen alakú vetőmagok) itt kapcsolhat át a hibás/kettős lehelyezésről és a VK-kijelzésről a vetőmagáramlás-felügyeletére (zöld, ha be van kapcsolva). 6. Adja meg a kettős lehelyezések és a hibás helyek riasztási határait. A határok túllépésekor a megfelelő sorok oszlopai pirosra váltanak. 7. (Csak akkor jelenik meg, ha a Konfiguráció - 2. oldal - Vákuumérzékelők menüsornál: Igen"-t választott ki. Ha az alapértelmezett mbar értékeket nem éri el vagy túllépi, akkor figyelmeztető üzenet jelenik meg. A különböző terményfajták esetében különböző a vákuum. Riasztás esetén módosítsa a ventilátor fordulatszámát, és ellenőrizze, hogy nem tapasztalható-e tömítetlenség a vákuumrendszerben. 36

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ E-MANAGER 9.66 / 9.68

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ E-MANAGER 9.66 / 9.68 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ E-MANAGER 9.66 / 9.68 HASZNÁLATBA VÉTEL ELŐTT GONDOSAN OLVAS- SA EL! ŐRÍZZE MEG A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! ART.: KIADÁS: 80660409 07/2015 - Az eredeti gépkönyv fordítása - A gép azonosítása

Részletesebben

HORSCH E-Manager HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SW 9.60. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót!

HORSCH E-Manager HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SW 9.60. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! 0/0 HORSCH E-Manager SW 9.60 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Art.: 8070404 hu Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! - Az eredeti gépkönyv fordítása - A gép azonosítása Amikor

Részletesebben

DrillManager ME HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Software 8.42. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót!

DrillManager ME HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Software 8.42. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! 10/2010 DrillManager ME Software 8.42 Art.: 80660405 hu HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! - Az eredeti gépkönyv fordítása - A gép azonosítása

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ E-MANAGER MAESTRO VERSION 9.67

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ E-MANAGER MAESTRO VERSION 9.67 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ E-MANAGER MAESTRO VERSION 9.67 HASZNÁLATBA VÉTEL ELŐTT GONDOSAN OLVASSA EL! ŐRÍZZE MEG A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! ART.: 80720407 HU KIADÁS: 02/2015 - Az eredeti gépkönyv fordítása - A

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ E-MANAGER MAESTRO 9.67.1 / 9.68

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ E-MANAGER MAESTRO 9.67.1 / 9.68 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ E-MANAGER MAESTRO 9.67.1 / 9.68 HASZNÁLATBA VÉTEL ELŐTT GONDOSAN OLVAS- SA EL! ŐRÍZZE MEG A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! ART.: KIADÁS: 80720408 07/2015 - Az eredeti gépkönyv fordítása - A

Részletesebben

01/2012. Maestro 8 / 12 CC HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! Art.

01/2012. Maestro 8 / 12 CC HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! Art. 01/2012 Maestro 8 / 12 CC Art.: 80430405 hu HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! EU megfelelőségi nyilatkozat A 2006/42/EU számú EU irányelvnek

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FOCUS TD / ST

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FOCUS TD / ST HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FOCUS TD / ST HASZNÁLATBA VÉTEL ELŐTT GONDOSAN OLVAS- SA EL! ŐRÍZZE MEG A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! ART.: KIADÁS: 80700401 02/2015 EK-megfelelőségi nyilatkozat cserélhető szerelvény (RL

Részletesebben

Maestro. Szemenkénti vetéstechnika jövője

Maestro. Szemenkénti vetéstechnika jövője Maestro Szemenkénti vetéstechnika jövője PHILIPP HORSCH: A Maestro vetőgépbe és az egyedülálló szemenkénti adagoló rendszerébe kemény, több évi fejlesztő munka rejlik. A több ezer fejlesztő órának a saját

Részletesebben

5 / 6 XL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

5 / 6 XL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 05/2012 Cruiser 5 / 6 XL Art.: 80360401 hu HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! EU megfelelőségi nyilatkozat A 2006/42/EU számú EU irányelvnek

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ E-MANAGER VETÉSI TECHNIKA MIDI

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ E-MANAGER VETÉSI TECHNIKA MIDI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ E-MANAGER VETÉSI TECHNIKA MIDI 10.02 / 10.03 HASZNÁLATBA VÉTEL ELŐTT GONDOSAN OLVAS- SA EL! ŐRÍZZE MEG A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! ART.: KIADÁS: 80660411 07/2016 - Az eredeti gépkönyv

Részletesebben

HORSCH DrillManager ME

HORSCH DrillManager ME 08/2005 A legmodernebb talajművelés és vetéstechnika szakértője! HORSCH DrillManager ME Art.: 80660400 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót!

Részletesebben

DrillManager Maistro

DrillManager Maistro 11/2011 DrillManager Maistro SW 8.50 Art.: 80720403 hu HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! - Az eredeti gépkönyv fordítása - A gép azonosítása

Részletesebben

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók működése...4 4. Belső hívások...4 5. Felhasználói beállítások

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

Útmutató EDC kézivezérlőhöz

Útmutató EDC kézivezérlőhöz Útmutató EDC kézivezérlőhöz ALAPFUNKCIÓK A kézivezérlő használata során állítsa az EDC vezérlő előlapján található forgó kapcsolót 0 állásba. Ezáltal a felhasználó a kézivezérlő segítségével férhet hozzá,

Részletesebben

AT-7000 gyorsteszter használati utasítás

AT-7000 gyorsteszter használati utasítás AT-7000 gyorsteszter használati utasítás Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. - 1 - Figyelmeztetések A pontos mérés érdekében várjon legalább 15 percet a méréssel az utolsó alkoholfogyasztás

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10 VDT10 Leírás v1.4.pdf Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók

Részletesebben

3-6 CT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

3-6 CT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 06/2012 Joker 3-6 CT Art.: 80740401 hu HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! EU megfelelőségi nyilatkozat A 2006/42/EU számú EU irányelvnek

Részletesebben

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1 Kezelési utasítás F129 Modell CMG-BD1 F129 Modell elektronikus termosztáttal (HU) Az Atlantic 1968-ban alapított elismert francia márka a fűtés, a hőkomfort és az energiatakarékos rendszerek területén.

Részletesebben

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c ADAX NEO BASIC S5 NORDINOVA ENERGY KFT. 1106 Budapest X. Jászberényi út 47/c Neo Basic S5 termosztát használati utasítás Bevezetés A készüléket csökkent értelmi, vagy fizikai képességekkel rendelkező személyek

Részletesebben

VARIO Face 2.0 Felhasználói kézikönyv

VARIO Face 2.0 Felhasználói kézikönyv VARIO Face 2.0 Felhasználói kézikönyv A kézikönyv használata Mielőtt elindítaná és használná a szoftvert kérjük olvassa el figyelmesen a felhasználói kézikönyvet! A dokumentum nem sokszorosítható illetve

Részletesebben

VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez

VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. A kezdő képernyő...4 4. Alap funkciók működése...4 5. Belső hívások...5

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 )

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 ) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 ) Jellemzők: - pontmátrixos, folyadékkristályos kijelző - idő/dátum - stopper memória funkcióval - visszaszámláló funkció - ébresztő:

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS

BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOMJEGYZÉK A COMPUTER ELHELYEZÉSE A GÉPEN... 2 A SZÁMÍTÓGÉP ELHELYEZÉSE... 2 A KONZOL FELSZERELÉSE... 3 AZ ÁRAMFORRÁS CSATLAKOZTATÁSA... 4 KIJELZŐ... 5 FUNKCIÓGOMBOK...

Részletesebben

EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BILLENTYŰZET 1) ON/OFF gomb: a mérleg ki- és bekapcsolása 2) TARE gomb: tárázás/nullázás 3) MODE gomb: mértékegység váltás MŰSZAKI PARAMÉTEREK 1) Méréshatár: 60.00kg

Részletesebben

Használati Útmutató V:1.25

Használati Útmutató V:1.25 Használati Útmutató V:1.25 Vezérlés egységei: Kulcsos kapcsoló BAT LED Biztosíték Csatlakozók Kijelző START/MENU Ok gomb FL.YEL - gomb RED + gomb Memória Akkumulátor Modem Készülék Üzembe helyezése: 1.

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. DT25/D4 Felhasználói és telepítői kézikönyv DT25/D4. VDT25/D4 Leírás v1.0

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. DT25/D4 Felhasználói és telepítői kézikönyv DT25/D4. VDT25/D4 Leírás v1.0 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység DT25/D4 Felhasználói és telepítői kézikönyv DT25/D4 VDT25/D4 Leírás v1.0 Tartalomjegyzék 1.. Monitor és funkciók...3 2.. Monitor felszerelése...3 3.. Főmenü...4

Részletesebben

Kezelési utasítás. AMATRON + a EDX szemenkénti vetőgép. Fedélzeti számítógép

Kezelési utasítás. AMATRON + a EDX szemenkénti vetőgép. Fedélzeti számítógép Kezelési utasítás az AMATRON + a EDX szemenkénti vetőgép Fedélzeti számítógép MG3144 BAG0062.1 03.09 Printed in Germany Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el a kezelési utasítást, és vegye

Részletesebben

Tartalomjegyzék... 1 Az alakalmazás letöltése... 2 Regisztráció... 3 Kapcsolódás (helyi vezérlés):... 4

Tartalomjegyzék... 1 Az alakalmazás letöltése... 2 Regisztráció... 3 Kapcsolódás (helyi vezérlés):... 4 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék... 1 Az alakalmazás letöltése... 2 Regisztráció... 3 Kapcsolódás (helyi vezérlés):... 4 Kapcsolódás vezeték nélküli routerrel (távoli vezérlés)... 5 Android:... 5 ios:...

Részletesebben

02/2011. Joker 5-12 RT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! Art.

02/2011. Joker 5-12 RT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! Art. 02/2011 Joker 5-12 RT Art.: 80800401 hu HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! EU megfelelőségi nyilatkozat A 2006/42/EU számú EU irányelvnek

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

02/2011. Focus 6 TD HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! Art.

02/2011. Focus 6 TD HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! Art. 02/2011 Focus 6 TD Art.: 80700400 hu HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! EU megfelelőségi nyilatkozat A 2006/42/EU számú EU irányelvnek megfelelően

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő. Kezelési útmutató

KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő. Kezelési útmutató KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő Kezelési útmutató Tartalom 1. Kezelés 1.1. Általános tanácsok 1.2. Kezelés 1.3. Be/ki kapcsolás 1.4. Funkciók 1.4.1. C/ F mértékegység váltás 1.4.2. %rh/td

Részletesebben

CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel.

CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel. LCD kezelő panel APT13LCD450U CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel. LCD panel méretei Feszültség: Üzemi hőmérséklet: Tárolási hőmérséklet: LCD panel elektromos paraméterei: 24V/36V -20 C~60

Részletesebben

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kezelési útmutató Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

1. A berendezés programozása

1. A berendezés programozása 1. A berendezés programozása Az OMRON ZEN programozható relék programozása a relé előlapján elhelyezett nyomógombok segítségével végezhető el. 1. ábra ZEN vezérlő előlapja és a kezelő gombok Ha a beállítások

Részletesebben

CE52-24/F(C) Központi vezérlő. Kezelési kézikönyv

CE52-24/F(C) Központi vezérlő. Kezelési kézikönyv CE52-24/F(C) Központi vezérlő Kezelési kézikönyv KIJELZŐ A főoldal megjelenése: Szám Megnevezés Leírás 1 Üzemmód Ha a beltéri egység üzemel, az aktuális üzemmódot jelzi ki. 2 Ha a beltéri egységek több

Részletesebben

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Monitor működése...4 4. Hívás és Zárnyitás működése...5 5. Csengőhang beállítás...6 6. Monitor időidőzítés...6

Részletesebben

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ POLYCOM HDX VIDEOKONFERENCIA RENDSZERHEZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ POLYCOM HDX VIDEOKONFERENCIA RENDSZERHEZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ POLYCOM HDX VIDEOKONFERENCIA RENDSZERHEZ - FONTOS TEENDŐK VIDEOKONFERENCIA ELŐTT - A VIDEOKONFERENCIA ÜZEMBE HELYEZÉSE - HÍVÁS KEZDEMÉNYEZÉSE ÉS FOGADÁSA - A KAMERA ÉS A MIKROFON HASZNÁLATA

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

Nyomásával az időkapcsoló óra visszaállítható ON/OFF gomb a kézi kapcsoláshoz

Nyomásával az időkapcsoló óra visszaállítható ON/OFF gomb a kézi kapcsoláshoz Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Süllyesztett időkapcsoló óra Modell: EFP700ET A. Funkció 1. 20

Részletesebben

Avantalk AH5 Bluetooth Mono Headset Használati utasítás

Avantalk AH5 Bluetooth Mono Headset Használati utasítás Avantalk AH5 Bluetooth Mono Headset Használati utasítás I. Töltés a. Az első használat előtt a készülék teljes feltöltése szükséges, a teljes töltési ciklus hozzávetőlegesen 3.5 4 órát vesz igénybe. b.

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Beszerelési és kezelési útmutató

Beszerelési és kezelési útmutató Beszerelési és kezelési útmutató Joystick III Állapot: V2.20141208 3032258305-02-HU Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A kezelési útmutatót őrizze meg. Impresszum Dokumentum Copyright

Részletesebben

Easton420. Automata Telefon hangrögzítő. V 6.0 Telepítése Windows XP rendszerre

Easton420. Automata Telefon hangrögzítő. V 6.0 Telepítése Windows XP rendszerre Easton420 Automata Telefon hangrögzítő V 6.0 Telepítése Windows XP rendszerre A mellékelt telepítő CD-t helyezze a számítógép lemez olvasó egységbe, várja meg az automatikus indítási képernyőt. Majd válassza

Részletesebben

CE53-24/F(C) Központi vezérlő. Kezelési kézikönyv

CE53-24/F(C) Központi vezérlő. Kezelési kézikönyv CE53-24/F(C) Központi vezérlő Kezelési kézikönyv KIJELZŐ A főoldal megjelenése: Szám Megnevezés Leírás 1 Üzemmód Ha a beltéri egység üzemel, az aktuális üzemmódot jelzi ki. 2 Ha a beltéri egységek több

Részletesebben

Választás /Program gomb Forgató gomb Start/ Stop gomb

Választás /Program gomb Forgató gomb Start/ Stop gomb Kezelési útmutató akkumulátoros (12V) automata elektronikához A készülék használata Időzítés Ciklus 1. 2 Választás /Program gomb Forgató gomb Start/ Stop gomb Az akkumulátor csatlakozók megfelelő polaritással

Részletesebben

A PR-650 2. verziójának új funkciói HU

A PR-650 2. verziójának új funkciói HU A PR-650 2. verziójának új funkciói HU A második verzióban az itt bemutatott új funkciók kaptak helyet. A gép használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és a PR650-es varrógéphez tartozó

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. Jellemzők: GPS* SOLAR óra. Egyetlen gomb megnyomásával beállíthatjuk a pontos helyi időt bárhol a világon. Az óra a GPS műholdak jeleit fogadva gyorsan beáll a pontos időre. A világ

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7. 1. Normál mérés 7. 2. Mérés tárával 7. 3. Instabil tömeg mérése 8

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7. 1. Normál mérés 7. 2. Mérés tárával 7. 3. Instabil tömeg mérése 8 TELECOM TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7 1. Normál mérés 7 2. Mérés tárával 7 3. Instabil tömeg mérése 8 Automatikus kikapcsolás 8 MELLÉKELET 9 Az elem 9 Hibaüzenetek 9

Részletesebben

CAS XE precíziós mérleg. 300/600/1500/3000/6000g

CAS XE precíziós mérleg. 300/600/1500/3000/6000g CAS XE precíziós mérleg 300/600/1500/3000/6000g Óvintézkedések: NE SZEDJE SZÉT A MÉRLEGET! NE TERHELJE TÚL A MÉRLEGET! A MÉRLEG NÉGY LÁBA ÁLLÍTHATÓ, MELLYEL BESZINTEZHETJÜK A MÉRLEGET A LIBELLA SEGÍTSÉGÉVEL.

Részletesebben

Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra

Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Használati útmutató JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Kérem, olvassa végig figyelmesen az alábbi leírást, mielőtt használná ezt a km órát. Funkciói: 1. Jelenlegi sebesség (SPD) 2. 24 órás

Részletesebben

Tudnivaló: A meas gomb mérés üzemmódban történő megnyomásával kb. 60 másodpercre ideiglenesen megjeleníthetők a kijelzőképek.

Tudnivaló: A meas gomb mérés üzemmódban történő megnyomásával kb. 60 másodpercre ideiglenesen megjeleníthetők a kijelzőképek. Gyorsindítás Mérés üzemmód Az üzemi feszültség rákapcsolása után a készülék az érzékelő azonosítása után automatikusan Mérés üzemmódba lép. A mérés üzemmód behívása másik üzemmódból (pl. diagnosztika,

Részletesebben

Távirányító használati útmutató

Távirányító használati útmutató Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS PM Bluetooth Sminktetováló Készülék

HASZNÁLATI UTASÍTÁS PM Bluetooth Sminktetováló Készülék HASZNÁLATI UTASÍTÁS PM Bluetooth Sminktetováló Készülék Készülék jellemzők A vezérlőegységben egy 5000mAh akkumulátor van, melynek köszönhetően 8-10 órán keresztül működik egy töltéssel. Amikor kezd lemerülni

Részletesebben

DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ

DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ FUNKCIÓK I. Az időkapcsoló beállítása (a kék gombok): TECHNOCONSULT Kft. 2092 Budakeszi, Szürkebarát u. 1. T: (23) 457-110 www.technoconsult.hu info@technoconsult.hu

Részletesebben

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített

Részletesebben

CAN-Display. felhasználói kézikönyv

CAN-Display. felhasználói kézikönyv CAN-Display felhasználói kézikönyv Tartalomjegyzék 1. Bevezető... 3 2. Jótállás... 3 3. Tartozékok listája... 3 4. Leírás... 4 4.1. A CAN-Display készülék definíciója... 4 4.2. Az eszköz beépítése... 4

Részletesebben

Beszerelés. ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató

Beszerelés. ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató Beszerelés ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató LCD kijelző 1,5 m Szint 1 Biztonságos Zöld 1,1-1,4 m Szint 2 Biztonságos Zöld 0,8-1,0 m Szint 3 Riasztás Sárga 0,6-0,7 m Szint 4 Riasztás Sárga

Részletesebben

TwinTerminal 3. Kezelési utasítás. AD-P Cayena Citan Cirrus

TwinTerminal 3. Kezelési utasítás. AD-P Cayena Citan Cirrus Kezelési utasítás az és TwinTerminal 3 AD-P Cayena Citan Cirrus MG4614 BAG0122.3 12.14 Printed in Germany hu Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást! A jövőbeni

Részletesebben

www.testiny.hu Mark-X Használati utasítás

www.testiny.hu Mark-X Használati utasítás Mark-X Használati utasítás Kérjük, hogy a készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Az Alcovisor Mark X digitális alkoholszonda elektrokémiai érzékelőt használva határozza

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA Használati útmutató

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA Használati útmutató A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA Használati útmutató MAGYAR SZERELÉSI ÚTMUTATÓ 1. oldal 8 AHI CARRIER S.E. EUROPE AIRCONDITIONING S.A. 18, KIFISOU AVENUE 0442 ATHENS, GREECE TEL.: +30-210-6796300. TARTALOM

Részletesebben

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:

Részletesebben

DRL 01. NAPPALIVILÁGÍTÁS MODUL Daytime Running Light / Coming Home / Leaving Home. Szerelési útmutató

DRL 01. NAPPALIVILÁGÍTÁS MODUL Daytime Running Light / Coming Home / Leaving Home. Szerelési útmutató DRL 01 NAPPALIVILÁGÍTÁS MODUL Daytime Running Light / Coming Home / Leaving Home Szerelési útmutató 5A KÉK 6 Jobboldali reflektor +12V PIROS 2 PIROS 7 +12V Gyújtás +12V ZÖLD 4 KÉK 8 Baloldali reflektor

Részletesebben

Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez

Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez

Részletesebben

8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalom 1. Jellemzők... 2 2. Az óra részei... 3 3. A töltés állapotának ellenőrzése... 4 A GPS vételek jele aktív... 4 A GPS vételek jele inaktív... 5 4. Időzóna beállítás...

Részletesebben

AC-MFP-X7. RFID kártyaolvasó beépített ujjlenyomat olvasóval. Felhasználói leírás

AC-MFP-X7. RFID kártyaolvasó beépített ujjlenyomat olvasóval. Felhasználói leírás AC-MFP-X7 RFID kártyaolvasó beépített ujjlenyomat olvasóval Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Telepítés... 3 2. Alkalmazás lehetőségek és funkciók... 3 3. Csatlakozás... 4 3.1 Elektromos zár csatlakoztatása...

Részletesebben

Rövid útmutató Cafitesse 120

Rövid útmutató Cafitesse 120 Rövid útmutató Cafitesse 0 B-05 0.003 A készülék komponenseinek leírása Hűtőtér fedele A kockában és a képen Kártya tartó Alacsony hőmérséklet kijelző Üres állapot kijelző Stop gomb Kezelőtábla Regisztráló

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...

Részletesebben

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. 98210 Elektromos mérleg

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. 98210 Elektromos mérleg HŰTŐTECHNIKAI ÁRUHÁZAK 1163. Budapest, Kövirózsa u. 5. Tel.: 403-4473, Fax: 404-1374 3527. Miskolc, József Attila u. 43. Tel.: (46) 322-866, Fax: (46) 347-215 5000. Szolnok, Csáklya u. 6. Tel./Fax: (56)

Részletesebben

Használati Utasítás 0828H

Használati Utasítás 0828H Használati Utasítás 0828H Digitális heti időkapcsoló vízmenetes kivitel IP 44 0828H Rendeltetésszerű használat Lámpák és elektromos készülékek automatikus kapcsolására kül- és bel térben. Technikai adatok

Részletesebben

DKÜ ZRT. A Portál rendszer felületének általános bemutatása. Felhasználói útmutató. Támogatott böngészők. Felületek felépítése. Információs kártyák

DKÜ ZRT. A Portál rendszer felületének általános bemutatása. Felhasználói útmutató. Támogatott böngészők. Felületek felépítése. Információs kártyák A Portál rendszer felületének általános bemutatása Felhasználói útmutató Támogatott böngészők Internet Explorer 9+ Firefox (legújabb verzió) Chrome (legújabb verzió) Felületek felépítése Információs kártyák

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

Tartalom jegyzék 1 BEVEZETŐ 2 1.1 SZOFTVER ÉS HARDVER KÖVETELMÉNYEK 2 2 TELEPÍTÉS 2 3 KEZELÉS 5

Tartalom jegyzék 1 BEVEZETŐ 2 1.1 SZOFTVER ÉS HARDVER KÖVETELMÉNYEK 2 2 TELEPÍTÉS 2 3 KEZELÉS 5 Tartalom jegyzék 1 BEVEZETŐ 2 1.1 SZOFTVER ÉS HARDVER KÖVETELMÉNYEK 2 2 TELEPÍTÉS 2 3 KEZELÉS 5 3.1 ELSŐ FUTTATÁS 5 3.2 TULAJDONOSI ADATLAP 6 3.3 REGISZTRÁLÁS 6 3.4 AKTIVÁLÁS 6 3.5 MÉRÉS 7 3.5.1 ÜGYFÉL

Részletesebben

WP1 Vezérlő Használati Útmutató

WP1 Vezérlő Használati Útmutató WP1 Vezérlő Használati Útmutató Lásd a kötési diagram. 24Volt 9Volt A vezérlő egy 9V-os Rain Bird szolenoidot működtet. Győződjön meg róla, hogy a szelepeket a vezérlővel összekötő vezeték, kisfeszültségű

Részletesebben

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás AC-MF1W RFID kártyaolvasó és kódzár Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Leírás... 3 1.1 Tulajdonságok... 3 1.2 Műszaki adatok... 3 1.3 Felszerelés... 3 1.4 Csatlakoztatás... 4 1.4.1 Bekötés... 4 1.4.2

Részletesebben

Használati útmutató a HPB1 3.5, HPB1 4.0, HPB2 3.5, HPB2 4.0, HPB4 4.0 HPB5 3.5, HPB5 4.0, HPB6 WFS riasztókhoz

Használati útmutató a HPB1 3.5, HPB1 4.0, HPB2 3.5, HPB2 4.0, HPB4 4.0 HPB5 3.5, HPB5 4.0, HPB6 WFS riasztókhoz Használati útmutató a HPB1 3.5, HPB1 4.0, HPB2 3.5, HPB2 4.0, HPB4 4.0 HPB5 3.5, HPB5 4.0, HPB6 WFS riasztókhoz FORGALMAZÓ SETECH Meta Hungária Kft. 1116 Budapest, Fehérvári út 130. Tel/fax: 06 1 206-1881

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz Megjegyzés 1. A közölt ábrák szemléltető jellegűek. Az Ön által vásárolt modell ettől némileg eltérhet. 2. A légkondicionáló használatba vétele előtt olvassa el

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MODELL:KJR-12B. Vezetékes távirányító. Kérjük, hogy használat előtt olvassa el ezt az útmutatót, majd őrizze meg.

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MODELL:KJR-12B. Vezetékes távirányító. Kérjük, hogy használat előtt olvassa el ezt az útmutatót, majd őrizze meg. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Vezetékes távirányító MODELL:KJR-12B Kérjük, hogy használat előtt olvassa el ezt az útmutatót, majd őrizze meg. TARTALOMJEGYZÉK 1.BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK------------------------------------------------

Részletesebben

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184.

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. Kezelési Útmutató R420 kijelzőhöz Figyelmeztetés: - Csak földelt konnektorba dugja be a mérleget - Ne tegyen rá több

Részletesebben

YB1FA infra távirányító. Kezelési útmutató

YB1FA infra távirányító. Kezelési útmutató YB1FA infra távirányító Kezelési útmutató Az YB1FA infra távirányító használata A távirányító felépítése 1 2 3 4 ON/OFF (BE/KI) gomb MODE (üzemmód) gomb +/- gomb FAN (ventilátor) gomb 1 3 4 6 2 5 5 6 7

Részletesebben

08/2010. Sprinter 8 / 9 SW HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! Art.

08/2010. Sprinter 8 / 9 SW HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! Art. 08/2010 Sprinter 8 / 9 SW Art.: 80750405 hu HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! EU megfelelőségi nyilatkozat A 2006/42/EU számú EU irányelvnek

Részletesebben

Összeszerelési és kezelési útmutató. Beépített hangszóró 1258 00

Összeszerelési és kezelési útmutató. Beépített hangszóró 1258 00 Összeszerelési és kezelési útmutató Beépített hangszóró 1258 00 Készülék leírás 2 A beépített hangszóróval a Gira ajtókommunikációs rendszer levélszekrényekbe, beszélőrekeszekbe, ajtóoldali beépítésekbe

Részletesebben

Kimenetek száma Kimenet Szoftveres beállítás Bank funkció Típus. Nincs Nincs H8PS-8BP 16 H8PS-16BP 32 H8PS-32BP. Felbontás Kábelhossz Típus

Kimenetek száma Kimenet Szoftveres beállítás Bank funkció Típus. Nincs Nincs H8PS-8BP 16 H8PS-16BP 32 H8PS-32BP. Felbontás Kábelhossz Típus H8PS Digitális pozícionáló Kiváltja a mechanikus pozícionálókat Kompatibilis az abszolút kódadókkal Maximális fordulat: 1600 1/min Nagyméretû LCD-kijelzõ 8 / 16 / 32 db tranzisztoros kimenet 96 x 96 mm-es

Részletesebben

JELLEMZŐK MŰSZAKI ADATOK ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA

JELLEMZŐK MŰSZAKI ADATOK ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA PASSO CARD JELLEMZŐK Ebben a konkrét esetben egy RFID rendszer három alapvető elemből áll: 1) egy vagy több transzponder (vagy TAG) 2) egy olvasási és / vagy írási eszköz (olvasó) 3) egy adatinterfész

Részletesebben

HORSCH Pronto 7 / 8 / 9 DC 8 PPF

HORSCH Pronto 7 / 8 / 9 DC 8 PPF 02/2009 A legmodernebb talajművelés és vetéstechnika szakértője! HORSCH Pronto 7 / 8 / 9 DC 8 PPF Art.: 80200402 hu HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati

Részletesebben

34 UW HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

34 UW HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 08/2012 Titan 34 UW HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Art.: 80060406 hu Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! EU megfelelőségi nyilatkozat A 2006/42/EU számú EU irányelvnek

Részletesebben

Fém minidiktafon távolsági lehallgatással

Fém minidiktafon távolsági lehallgatással Fém minidiktafon távolsági lehallgatással Használati útmutató A szállító elérhetősége: SHX Trading s.r.o. V Háji 15, 170 00 Praha 7 Tel: +36 70 290 1480, e-mail: info@spystore.hu 1. oldal www.spystore.hu

Részletesebben

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ KJR-90 típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

UTASÍTÁSOK AK-CC A ellenállásos 5FLA, 30LRA 10 A ellenállásos 5FLA, 30LRA 6 A ellenállásos 3FLA, 18LRA 131 VA vezérlés (indítási)

UTASÍTÁSOK AK-CC A ellenállásos 5FLA, 30LRA 10 A ellenállásos 5FLA, 30LRA 6 A ellenállásos 3FLA, 18LRA 131 VA vezérlés (indítási) UTASÍTÁSOK AK-CC 210 t amb = 0 - +55 C 230 V váltóáram, 50/60 Hz 2.5 VA 10 V < U < 256 V DO1. Hűtés* DO2. * DO3. Ventilátor vagy 2. hűtés* DO4. Alarm, világítás, élfűtés vagy forró gázas leolvasztás* Koordinált

Részletesebben

8x53 GPS Solar HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

8x53 GPS Solar HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 8x53 GPS Solar HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalom 1.Jellemzők... 2 2. Az óra részei... 3 3. A töltés állapotának ellenőrzése... 4 4. Időzóna beállítás... 5 5. Időzóna kézi beállítása a fő számlapon... 6 6. Időzóna

Részletesebben