magicolor 2400W Felhasználói Útmutató G B
|
|
- Piroska Mészárosné
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 magicolor 2400W Felhasználói Útmutató G B
2 Köszönet Köszönjük, hogy megvásárolta a magicolor 2400W nyomtatót. Az Ön magicolor 2400W nyomtatóját úgy tervezték, hogy az optimálisan működjön Windows környezetben. Védjegyek A KONICA MINOLTA és a KONICA MINOLTA logo a KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC. védjegye ill. bejegyzett védjegye. Minden jog fenntartva. Magicolor a KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS U.S.A., INC. védjegye ill. bejegyzett védjegye. Szerzői joggal kapcsolatos megjegyzések Ezen útmutató szerzői jogának jogosultja a (Copyright) 2004, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, , Japan. Minden jog fenntartva. Ez a dokumentum sem részben, sem egészben nem másolható, nem vihető át másféle hordozóra és tilos más nyelvre lefordítani a KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. írásbeli engedélye nélkül! Az Útmutatóval kapcsolatos megjegyzések A KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. fenntartja magának a jogot, hogy előzetes értesítés nélkül változtatásokat hajtson végre ezen útmutatóban és a benne leírt berendezésen is. A dokumentum készítői megtettek mindent annak érdekében, hogy ebben az útmutatóban ne legyenek hiányosságok sem pontatlanságok. Ennek ellenére a KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. nem vállal semmiféle felelősséget, beleértve de semmiképpen sem korlátozva bármiféle, az értékesíthetőségre és speciális feladatra szóló alkalmasságra vonatkozó garanciát, melyekre ezen útmutató alapján következtetni lehetne. KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. cég nem vállal semmiféle felelősséget, ill. kötelezettséget az útmutatóban előforduló esetleges hibákért, ill. a véletlenszerű, speciális vagy okozott károkért, amelyek ezen útmutató használatából, vagy a nyomtató üzemeltetésénél az útmutatóban található információk alkalmazásából keletkeznek, vagy az ezek szerint használt készülék teljesítményével függnek össze.
3 Tartalomjegyzék 1 Bemutatkozás... 1 Ismerkedés a nyomtatóval 2 Helyigény 2 A nyomtató részei 3 Elölnézet 3 A vezérlőpanel 4 Állapotjelzők leírása 4 Állapotjelentések (Ready fényjelző, Error fényjelző) 5 Állapotjelentések (Toner fényjelzők) 5 A Festékező modult forgató gomb 6 A Cancel (Mégse) gomb 6 Nyomtatás folytatása hibajelentés után 6 A nyomtatási feladat törlése 6 2 Szoftver telepítése... 7 Utilities and Documentation (Segédprogramok és dokumentáció) CD lemez 8 Illesztőprogramok 8 Segédprogramok 8 Rendszerkövetelmények 9 Tartalomjegyzék i
4 Az illesztőprogram opcióinak és alapértékeinek kiválasztása 9 A nyomtatóillesztő program eltávolítása 10 Nyomtatóillesztő beállításának megjelenítése 10 Windows XP 10 Windows 2000/Me/98SE 11 A nyomtatóillesztő program használata 11 Közös gombok 11 OK 11 Mégse 11 Alkalmaz 11 Súgó 11 Egyszerű beállítás 12 Lapelrendezés 12 Nyomtatóábra 12 Beállítás fül 12 Papír fül 13 Minőség fül 13 3 Az Állapot kijelző használata Az Állapot kijelző használata 16 Bemutatkozás 16 Az Állapot kijelző és a Kellékállapot kijelzés megnyitása 16 Az Állapotkijező ablak méretének váltogatása 16 Az Állapot kijelző használata 16 Az Állapot kijelző riasztásainak felismerése 18 Visszaállítás az Állapot kijelző riasztásból 18 Az Állapot kijelző bezárása 18 4 Nyomathordozók Nyomathordozók specifikációja 20 Nyomathordozó típusok 21 Normál papír 21 Vastag papír 22 Borítékok 23 Címkék 24 Fejléces papír 25 Levelezőlapok 25 Fóliák 26 Fényes papír 27 Mi a garantált nyomtatható terület? 27 Nyomtatható terület Borítékok 28 Lapmargók 28 ii Tartalomjegyzék
5 Nyomathordozó betöltése 29 1.tálca (univerzális) 29 Normál papír betöltése 29 További nyomathordozók 31 Borítékok betöltése 31 Címkelapok/levelezőlapok/vastagpapír/fóliák betöltése 35 Manuális Duplex nyomtatás 37 Hogyan végezzek manuális kétoldalas nyomtatást? 37 Kimeneti tálca 38 Nyomathordozók tárolása 38 5 Kellékek cseréje Kellékek cseréje 40 Újratöltött festékező modulok 40 A festékező modulokról 40 Festékező modul cseréje 43 Dobmodul cseréje 48 6 A nyomtató karbantartása A nyomtató karbantartása 52 A nyomtató tisztítása 54 A nyomtató külseje 54 A nyomtató belseje 55 Papírbehúzó görgők és nyomtató lézerlencséjének tisztítása 55 A nyomtató tárolása 58 7 Hibaelhárítás Bevezetés 60 A nyomathordozó hibás adagolásának elkerülése 61 A nyomathordozó útjának megismerése 62 Fényjelző üzenetek 62 Hibaüzenetek 62 Szerviz üzenetek 64 Papírelakadás megszüntetése 65 Papírelakadás megszüntetése 66 A nyomathordozó hibás adagolásával kapcsolatos megoldások 69 Egyéb problémák megoldása 71 A nyomtatási minőséggel kapcsolatos problémák megoldása 74 8 Kiegészítők telepítése Porvédő fedél 82 A porvédő fedél felszerelése 82 Nyomathordozó betöltése az 1.tálcába felszerelt porvédő fedéllel 83 Tartalomjegyzék iii
6 A Függelék Biztonsági előírások 86 Műszaki specifikációk 86 Nyomtató 86 Kellékek feltételezett élettartamat 88 Gondoskodunk a környezetvédelemről 88 Mit jelent az, hogy a termék megfelel az ENERGY STAR program követelményinek? 88 iv Tartalomjegyzék
7 Bemutatkozás 1
8 Ismerkedés a nyomtatóval Helyigény A könnyű működtetés biztosításához, a kellékanyagok cseréjéhez és a karbantartáshoz biztosítsa az alábbiakban részletesen ismertetett helyet. 430 mm (16.9 ") 259 mm (10.2 ") 341 mm (13.4 ") 600 mm (23.6 ") 31 mm (1.2") 489 mm (19.3 ") 520 mm (20.5 ") Elölnézet Oldalnézet 2 Ismerkedés a nyomtatóval
9 A nyomtató részei A következő rajzok illusztrálják nyomtatója az ebben az útmutatóban bemutatott részeit, ezért, kérjük, hogy szánjon egy kis időt ezek megismerésére. Elölnézet 1. Kimeneti tálca Kezelőpanel 3. Elülső fedél 4. 1.tálca (univerzális kazetta) 3 5. Hálózati kapcsológomb 6. Felső burkolat 7. Képátíró szalagmodul 8. Fixáló egység Fixáló egység elválasztó karjai 10. Dobmodul Festékező modul karusszel (4 festékező modult tartalmaz: C, M, Y és K) 12. USB port Festékező modul Ismerkedés a nyomtatóval 3
10 A vezérlőpanel Ready fényjelző 2. Error fényjelző 3. Rotate Toner gomb 4. Toner fényjelzők 5. Cancel gomb Állapotjelzők leírása A fényjelzők 5 féle jelet tudnak sugározni:! Nem világít! Világít! Lassú villogás 2 másodpercenként egyszer villan! Normális villogás másodpercenként egyszer villan! Gyors villogás másodpercenként kétszer villan 4 A vezérlőpanel
11 Állapotjelentések (Ready fényjelző, Error fényjelző) Az állapotjelentések a nyomtató aktuális állapotáról adnak tájékoztatást. A nyomtató aktuális állapotát az Állapotkijelző segédprogram segítségével is le lehet ellenőrizni. (További részletekért lásd az Az Állapot kijelző használata 16. oldalon.) Ready fényjelző (zöld) Error fényjelző (narancssárga) Állapot Szükséges intézkedés Nem világít Nem világít A nyomtató ki van Nincs kapcsolva Világít Nem világít Nyomtatásra kész Nincs Gyorsan villog Nem világít Felfűtés Nincs Kalibrálás Villog Nem világít Adatfeldolgozás Nincs Nyomtatás Világít Világít Inicializálás Nincs (bekapcsolás után) Feladat törlése Lassan villog Nem világít Energiatakarékos Nincs üzemmód Világít Lassan villog Dobmodul élettartam vége közeledik Készítsen elő egy új dobmodult. Világít Villog Dobmodul élettartam vége Cserélje ki adobmodult. Állapotjelentések (Toner fényjelzők) A fennmaradó festék mennyiséget az Állapotkijelzőben is le lehet ellenőrizni. (További részletekért lásd az Az Állapot kijelző használata 16. oldalon.) Toner fényjelző (narancssárga) Lassan villog Állapot Festékező modul élettartam vége közeledik Szükséges intézkedés Készítsen elő egy új festékező modult. Világít Festékező modul üres Cserélje ki a festékező modult. Toner fényjelző (narancssárga) Ready fényjelző (zöld) Error fényjelző (narancssárga) Állapot Gyorsan villog Világít Gyorsan villog A telepített festékezo modul nem jóváhagyott típusú. Szükséges intézkedés Helyezzen be egy KONICA MINOLTA festékezo modult. A vezérlőpanel 5
12 A Festékező modult forgató gomb A Festékező modult forgató gomb egyszeri megnyomásával a cián festékező modul olyan pozícióba fordul, hogy ki lehessen cserélni. Minden egyes további Festékező modult forgató gomb megnyomása után előbb a fekete, majd a sárga és végül a bíbor festékező modul fordul el olyan pozícióba, hogy ki lehessen egyenként cserélni. A Cancel (Mégse) gomb A Cancel gomb az alábbi feladatok elvégzését teszi lehetővé:! Egy hibaüzenet után a nyomtatási feladat folytatását! Egy nyomtatási feladat törlését! A nyomtató visszaállítását egy festékező modul cseréje után "# A nyomtató egy festékező modul cseréje utáni visszaállításával kapcsolatban a további részletekért lásd Festékező modul cseréje 43. oldalon.! Manuális duplex üzemmód esetén elkezdi a nyomtatást a lap hátoldalára "# A manuális duplex üzemmóddal kapcsolatos további részletekért lásd Hogyan végezzek manuális kétoldalas nyomtatást? 37. oldalon. Nyomtatás folytatása hibajelentés után A nyomtatást folytatni lehet az alábbi hibák elhárítása után:! Nincsen több nyomathordozó a tálcában! Az adagolóegységbe más formátumú nyomathordozó került betöltésre mint amilyen a nyomtatóillesztő programban be van állítva "# A hibaüzenetekkel kapcsolatos további részletekért lásd Fényjelző üzenetek 62. oldalon. 1 Ellenőrizze, hogy jelentkezett-e valamelyik a fenti hibákból. 2 Hajtsa végre a hibaelhárító műveletet. 3 Nyomja meg a Cancel gombot (kevesebb mint 5 másodpercre). A nyomtatási feladat folytatódik. A nyomtatási feladat törlése Az éppen feldolgozás vagy nyomtatatás alatt lévő feladatot törölni lehet. 1 A feladat feldolgozása ill. nyomtatatása alatt (villog a zöld színű Ready Készenléti állapot fényjelző) tartsa 5 másodpercre lenyomva a Mégse gombot. 2 Amikor mindkét fényjelző kigyulladt, engedje el a gombot. Az aktuális nyomtatási feladat törlődni fog. 6 A vezérlőpanel
13 Szoftver telepítése 2
14 Utilities and Documentation (Segédprogramok és dokumentáció) CD lemez Illesztőprogramok Illesztőprogramok Nyomtatóillesztő program Windows XP/2000 alá Nyomtatóillesztő program Windows Me/98SE alá Alkalmazás Ezek az illesztőprogramok teljes hozzáférést biztosítanak a nyomtató összes funkciójához, beleértve a befejező, fejlett elrendezést. Lásd még Nyomtatóillesztő beállításának megjelenítése 10. oldalon. "# A nyomtatóillesztő programok telepítésével kapcsolatos további részletekért lásd a magicolor 2400W üzembe helyezési útmutatót. Segédprogramok Segédprogramok Állapot kijelző Alkalmazás Az Állapot kijelzőből megtudható a nyomtató aktuális állapota, pl. a kellékek állapota és hiba a információk. Részletekért lásd a Az Állapot kijelző használata 16. oldalon. 8 Utilities and Documentation
15 Rendszerkövetelmények! Személyi számítógép Celeron 333 MHz vagy jobb javasolt! Operációs rendszer Microsoft Windows XP Home Edition/Professional, Windows 2000 Professional, Windows Me, Windows 98SE! Szabad merevlemez terület Kb. 128 MB szabad merevlemez terület a nyomtatóillesztő programhoz és az Állapot kijelzőhöz Kb. 128 MB szabad merevlemez terület a képfeldolgozáshoz! RAM Több, mint az operációs rendszerhez javasolt! CD/DVD olvasó! I/O interfész USB 2.0 kompatibilis port "# Egyes esetekben, amikor a nyomtató az USB 1.1 porton keresztül csatlakozik, nem lehet 2400 x 600 dpi felbontásban nyomtatni. A nyomtató az USB 2.0 port használata esetén támogatja a dpi felbontású nyomtatást. "# Ezt a nyomtatót nem lehet megosztott nyomtatóként használni. Az illesztőprogram opcióinak és alapértékeinek kiválasztása Mielőtt nyomtatójával megkezdené a munkát, azt tanácsoljuk, hogy ellenőrizze/változtassa meg a nyomtató alapbeállításait. 1 A következők szerint válassza ki az illesztőprogram tulajdonságai pontot: Windows XP A Start menüben válassza ki a Nyomtatók és Faxok pontot, hogy megjelenjen a Nyomtatók és Faxok mappa. A jobboldali egérgombbal kattintson a KONICA MINOLTA magicolor 2400W nyomtatóikonra és válassza ki a Nyomtatási tulajdonságok pontot. Windows 2000 A Start menüben válassza ki a Beállítsok pontot, majd a Nyomtatók pontot, hogy megjelenjen a Nyomtatók mappa. A jobboldali Rendszerkövetelmények 9
16 egérgombbal kattintson a KONICA MINOLTA magicolor 2400W nyomtatóikonra és válassza ki a Nyomtatási tulajdonságok pontot. Windows Me/98SE A Start menüben válassza ki a Beállítások pontot, majd a Nyomtatók pontot, hogy megjelenjen a Nyomtatók mappa. A jobboldali egérgombbal kattintson a KONICA MINOLTA magicolor 2400W nyomtatóikonra és válassza ki a Tulajdonságok pontot. Válassza ki a Nyomtató tulajdonságok pontot. 2 Válassza ki a Papír fület. Válassza ki a nyomtatóhoz az alapbeállításokat, pl. a használandó alapértelmezett nyomathordozó méretet. 3 Kattintson az Alkalmaz pontra. 4 Kattintson az OK pontra, hogy kilépjen a Tulajdonságok párbeszéd ablakból. A nyomtatóillesztő program eltávolítása Ez a rész leírja, hogyan kell, amennyiben ez szükséges, eltávolítani a magicolor 2400W nyomtatóillesztő programot. 1 A Start menüben válassza ki a Programok pontot (Windows XP: Minden program pontot), majd a KONICA MINOLTA magicolor 2400W Segédprogramok pontot, és ezután pedig a KONICA MINOLTA magicolor 2400W Eltávolító pontot. 2 Az Eltávolítás ablakban, válassza ki a KONICA MINOLTA magicolor 2400W opciót. Ezután kattintson az Eltávolítás pontra. 3 Ekkor a KONICA MINOLTA magicolor 2400W nyomtatóillesztő program eltávolításra kerül a számítógépről. 4 Indítsa újra a számítógépet. Nyomtatóillesztő beállításának megjelenítése Windows XP 1 A Start menüben válassza ki a Nyomtatók és Faxok pontot, hogy megjelenjen a Nyomtatók és Faxok mappa. 2 A jobboldali egérgombbal kattintson a KONICA MINOLTA magicolor 2400W nyomtatóikonra és válassza ki a Nyomtatási tulajdonságok pontot. 10 A nyomtatóillesztő program eltávolítása
17 Windows 2000/Me/98SE 1 A Start menüben válassza ki a Beállítások pontot, majd kattintson a Nyomtatók pontra, hogy megjelenjen a Nyomtatók mappa. 2 A nyomtatóillesztő program beállításainak megjelenítése:! Windows 2000 A jobboldali egérgombbal kattintson a KONICA MINOLTA magicolor 2400W nyomtatóikonra és válassza ki a Nyomtatási tulajdonságok pontot.! Windows Me/98SE A jobboldali egérgombbal kattintson a KONICA MINOLTA magicolor 2400W nyomtatóikonra és válassza ki a Tulajdonságok pontot, ezután pedig a Nyomtató tulajdonságok pontot. A nyomtatóillesztő program használata Közös gombok Az alábbiakban leírt gombok minden fülnél megtalálhatók. OK Kattintson rá, hogy kilépjen a Tulajdonságok párbeszéd ablakból, elmentve az elvégzett változtatásokat. Mégse Kattintson rá, hogy kilépjen a Tulajdonságok párbeszéd ablakból, az elvégzett változtatások elmentése nélkül. Alkalmaz Kattintson rá, hogy minden változtatást elmentsen anélkül, hogy kilépne a Tulajdonságok párbeszéd ablakból. "# Lehet, hogy az operációs rendszer verziójától függően az Alkalmaz pont nem jelenik meg. Súgó Kattintson rá, hogy megtekintse a súgót. A nyomtatóillesztő program használata 11
18 Egyszerű beállítás Az aktuális beállítások elmentéséhez írjon be egy nevet, majd kattintson a Mentés gombra. Ezután az elmentett beállításokat ki lehet választani a legördülő listából. A legördülő listából válassza ki a Alapértelmezett pontot, hogy az összes fülnél alapállapotba állítsa a funkciókat, hogy azok az alapértelmezett értékeket mutassák. Lapelrendezés Jelölje be ezt az opciógombot, hogy megjelenítse a lapelrendezés mintáját az ábraterületen. Nyomtatóábra Jelölje be ezt az opciógombot, hogy az ábraterületen megjelenítse a nyomtató képét (az összes felszerelt kiegészítővel). Beállítás fül A Beállítás fül lehetővé teszi, hogy! Egy lapra több oldalt nyomtasson ki a dokumentumból (többoldalas nyomtatás)! Vízjelet helyezzen el a nyomtatott dokumentumra! Egyedi vízjelet tervezzen! Meghatározza a kétoldalas és füzet nyomtatást! A Manuális duplex nyomtatás Útmutató papírjának nyomtatását! Meghatározza a másolatok számát! Bekapcsolja, illetve kikapcsolja a nyomtató rendező funkcióját! Overlay formátum fájl használatával nyomtasson! Overlay formátum fájlt hozzon létre/szerkesszen 12 A nyomtatóillesztő program használata
19 Papír fül A Papír fül lehetővé teszi, hogy! Meghatározza az eredeti dokumentum méretét! Egyedi nyomathordozó formátumokat határozzon meg! A nyomtatott dokumentumot a meghatározott nyomathordozó formátumhoz igazítsa! Kiválassza a kimeneti nyomathordozó formátumot! A dokumentumot méretezze (kicsinyítés/nagyítás)! Meghatározza a nyomathordozó tájolását! 180 -kal megfordítani a nyomtatási képet a nyomathordozó tájolása szerint! Meghatározza a nyomathordozó típusát! Meghatározza a papírforrást! Nyomtatási pozíció megváltoztatása (Nyomtatási kép eltolása) Minőség fül A Minőség fül lehetővé teszi, hogy! Átváltson a színes és a monokróm nyomtatás között! Meghatározza a színillesztést (Képek, grafikák és szöveg)! Meghatározza a nyomat felbontását! Meghatározza a kép tónusait (Kontraszt)! Meghatározza a kép fedettségét (Fényesség)! Meghatározza egy kép színeinek tisztaságát (Telítettség)! Meghatározza a kép élességét (Élesség) A nyomtatóillesztő program használata 13
20
21 Az Állapot kijelző használata 3
22 Az Állapot kijelző használata Bemutatkozás Az Állapotellenőrző megmutatja a nyomtató (és a kellékek) aktuális állapotát leíró információkat és lehetővé teszi különböző beállítások megadását, mint például annak az időintervallumnak a meghatározását, amelyiknek elteltével a nyomtató Energiatakarékos üzemmódba megy át. Az Állapot kijelző és a Kellékállapot kijelzés megnyitása Az Állapot kijelző megnyitásához használja valamelyik lépést az alábbiak közül.! Windows XP A Start menüben válassza ki a Minden program pontot, majd a KONICA MINOLTA magicolor 2400W Segédprogramok pontot, ezután pedig a KONICA MINOLTA magicolor 2400W Allapotellnőrző pontot.! Windows 2000/Me/98SE A Start menüben válassza ki a Programok pontot, majd a KONICA MINOLTA magicolor 2400W Segédprogramok pontot, ezután pedig a KONICA MINOLTA magicolor 2400W Allapotellnőrző pontot. Az Állapotkijező ablak méretének váltogatása! A Kijelzés menüben válassza ki a Kicsinyítés pontot, hogy az ablak méretét csökkentse.! A Kijelzés menüben válassza ki a Nagyítás pontot, hogy az ablak méretét növelje. Az Állapot kijelző használata! Amikor a jobboldali nyomtatóábra háttere zöld, akkor a nyomtató készenléti üzemmódban van, vagy a feladat normálisan nyomtatódik.! Amikor a jobboldali nyomtatóábra háttere piros vagy sárga, akkor hiba keletkezett és a feladat félbeszakadt. A baloldali párbeszéd ablakban látható a nyomtató állapota és a hibaüzenet. A funkcióterület magába foglalja az alábbiakat:! Nyomtatóállapot Szöveges üzenetben jeleníti meg a nyomtató aktuális működési állapotát.! Hogyan kell visszaállítani Elmagyarázza, hogy mit kell tenni annak érdekében, hogy a problémát megszüntesse és a nyomtatót visszaállítsa nyomtatási állapotába.! Felhívás Szöveges üzenetben hívja fel a figyelmet a feltételekre, pl. hogy a festékező modul kifogyóban van. 16 Az Állapot kijelző használata
23 ! Nyomtatóállapot ábra A nyomtatót grafikusan formában ábrázolja és jelzi, hogy hol van a hiba.! Nyomtatási állapot Az aktuális nyomtatási feladat állapotát jeleníti meg.! Felugró üzenet kiválasztása Lehetővé teszi, hogy kiválassza, hogy milyen üzenete(ke)t szeretne előtérbe hozni, amikor egy rendkívüli esemény megtörténik a nyomtatóval.! Nyomtató kiválasztása Lehetővé teszi az Állapotellenőrzőben egy adott nyomtató kiválasztását, amennyiben a nyomtatóhoz több magicolor 2400W csatlakozik. Egyébként, ha a Bekapcsoláskor jelölőnégyzet ki van választva, az Állapotellenőrző a nyomtató bekapcsolásakor elindul.! Nyomtató információ Lehetővé teszi, hogy különböző információkat ellenőrizhessen, pl. A kinyomtatott lapok számát.! Kellékek álapota Megjeleníti minden egyes festékező modul (körülbelüli maradmennyiség százalékban) használtsági állapotát.! Űzemmód kiválasztása Lehetővé teszi az alábbiak specifikálását: $ Automatikus folytatás: Amennyiben az Automatikus folytatás jelölőnégyezet be van jelölve, a nyomtatás akkor is folytatódik, amennyiben a nyomtatóillesztő programban beállított nyomathordozó formátum más, mint amilyen az adagolóegységbe betöltött nyomathordozó formátuma. $ Automatikus festékező modul csere: Itt kerül meghatározásra, hogy egy festékező modul kiürülése után a nyomtatás leáll vagy folytatódik. Amennyiben be van jelölve az Automatikus festékező modul csere jelölőnégyezet, a nyomtatás egy festékező modul kiürülése után a leáll és az adott festékező modul elfordul, hogy ki lehessen cserélni. $ Energiatakarékos: Meghatározza annak az időintervallumnak a hosszát, amelyiknek elteltével a nyomtató Energiatakarékos üzemmódba megy át.! Bekapcsoláskori teszt Végrehajt egy AIDC (Automatikus képdenzitás ellenőrzés) kalibrálást.! Nyomtató állapotleíró lap Kinyomtatja a vezérlőpanel fényjelzői által kijelzett üzenetek listáját és a hibaüzenet listát.! Konfigurációs oldal nyomtatása Kinyomtatja a konfigurációs oldalt. Az Állapot kijelző használata 17
24 Az Állapot kijelző riasztásainak felismerése Amikor az Állapot kijelző problémát érzékel, akkor a Windows Tálcán lévő ikon zöldről sárgára vagy pirosra változik, a nyomtatóprobléma súlyosságától függően. Visszaállítás az Állapot kijelző riasztásból Amikor az Állapot kijelző értesíti Önt a nyomtatási problémáról, akkor kattintson kétszer a Windows Tálcán lévő ikonra, hogy megnyissa az Állapot kijelzőt. Az Állapot kijelző azonosítja a keletkezett hibát. Az Állapot kijelző bezárása Az Állapot kijelző Fájl menüje bezáráshoz válassza ki a Kilépés pontot. "# Amennyiben rákattint az Állapot kijelző ablak jobb felső sarkában található X gombra, hogy az ablakot becsukja, akkor az Állapot kijelző továbbra is rendelkezésre fog állni a Tálca jobb alsó részében. Kattintson kétszer az ikonra, hogy az Állapot kijelző ablakot ismételten megnyissa. "# Az Állapotellenorzo program bezárása után várjon legalább 5 másodpercet, mielott újra elindítaná! 18 Az Állapot kijelző riasztásainak felismerése
25 Nyomathordozók 4
26 Nyomathordozók specifikációja Milyen típusú és milyen formátumú nyomathordozókat tölthetek be? Nyomathordozók Nyomathordozó formátumok Hüvelyk Milliméter Normál papír A4 8.2 x ,0 x 297,0 A5 5.9 x ,0 x 210,0 B5 (JIS) 7.2 x ,0 x 257,0 B5 (ISO) 6.9 x ,0 x 250,0 Executive 7.25 x ,0 x 267,0 Folio 8.3 x ,0 x 330,0 Foolscap 8.0 x ,2 x 330,2 Kai x ,0 x 260,0 Legal 8.5 x ,9 x 355,6 Government Legal 8.5 x ,0 x 330,0 Letter 8.5 x ,9 x 279,4 Letter Plus 8.5 x ,9 x 322,3 Statement 5.5 x ,0 x 216,0 UK Quarto 8.0 x ,2 x 254,0 Egyedi, minimum 3.6 x ,0 x 198,0 Egyedi, maximum 8.5 x ,0 x 356,0 A4 fólia 8.2 x ,0 x 297,0 Letter fólia 8.5 x ,9 x 279,4 Japán levelzőlap 3.9 x ,0 x 148,0 C5 boríték 6.4 x ,0 x 229,0 C6 boríték 4.5 x ,0 x 162,0 #10 boríték 4.1 x ,1 x 241,3 DL boríték 4.3 x ,0 x 220,0 Monarch boríték 3.9 x ,0 x 190,5 Vastag papír, fényes papír Csak letter, A4 és kisebb méretű nyomathordozók támogatottak Egyedi, minimum 3.6 x ,0 x 184,0 Egyedi, maximum 8.5 x ,0 x 297,0 "# Az egyedi formátumok beállításánál az értékeket a nyomtató illesztőprogramjából az alábbi táblázatban látható értékhatárok szerint állítsa be. 20 Nyomathordozók specifikációja
27 Nyomathordozó típusok Mielőtt nagy mennyiséget vásárolna valamelyik speciális nyomathordozóból, végezzen egy próbanyomtatást ugyanazzal a nyomathordozóval, és ellenőrizze a nyomatási minőséget. A nyomathordozókat, a nyomtatóba történő betöltésükig, tárolja egyenes, vízszintes felületen az eredeti csomagolóanyagukban. Ellenőrizze a printer.konicaminolta.com weboldalt a jóváhagyott nyomathordozókkal kapcsolatban. Normál papír Kapacitás 1.tálca Maximum 200 db-ig, a papír súlyától függően Tájolás Nyomtatandó oldallal felfelé Nyomathordozó Normál papír típusa Súly g/m 2 Olyan nyomathordozót használjon, amely Alkalmas a normálpapíros lézernyomtatókhoz, pl. standard papír Megjegyzés Az alább felsorolt típusú nyomathordozókat ne használja. Ezek gyenge nyomtatási minőséget, papírelakadást vagy a nyomtató károsodását eredményezhetik. NE használjon olyan nyomathordozót, mely! Bevonatos felületkezelt (pl. indigós papír, digitálisan fényesített nyomathordozó, kezelt, színezett papír)! Indigós hátlapú! Nem jóváhagyott vasalható nyomathordozó (hőérzékeny papír, hőnyomott papír, vasalható fólia)! Hidegvízzel felvihető papír! Nyomásérzékeny! Kimondottan tintasugaras nyomtatókhoz terveztek (szuper finom papír, fényezett papír, fényes film, levelezőlapok.)! Már más nyomtatóval, fénymásolóval, faxkészülékkel nyomtattak rá! Poros Nyomathordozó típusok 21
28 ! Vizes (vagy nedves) "# A nyomathordozókat tárolja 35% 85%-os relatív páratartalom között. A festékpor nem tapad megfelelően a nedves, vizes papírra! Rétegezett! Öntapadós! Hajtogatott, ráncos, felpöndörödött, dombornyomásos, hullámos vagy gyűrött! Perforált, három lyukkal lyukasztott, vagy tépett! Túl csúszós, túl durva, túl érdes a felülete! A felülete szerkezete (érdessége) különböző az elő és a hátlapon! Túl vékony vagy túl vastag! A lapok statikus elektromosság miatt összeragadtak! Csillámmal bevont vagy aranyozott; túl fénylő! Hőérzékeny vagy nem bírja a fixáló egység hőmérsékletét (180 C)! Szabálytalan alakú (nem téglalap alakú vagy nem derékszögben van vágva)! Ragasztóval, ragasztószalaggal, gemkapoccsal, tűzőgéppel, szalagokkal, horgokkal vagy gombokkal van összeerősítve! Savas! Bármilyen más, nem jóváhagyott nyomathordozó Vastag papír A 90 g/m 2 -nél (24 lb bond) vastagabb papírt vastag papírnak nevezik. Ellenőrizzen minden vastag papír típust, hogy megfelelő nyomatási minőséget érjen el és hogy az ábra ne csússzon el a papíron. Kapacitás 1.tálca Legfeljebb 50 lap vastag papir, a vastagságuktól függően Tájolás Nyomtatandó oldallal felfelé Nyomathordozó Kártyaköteg ( g/m 2 ) típusa Súly g/m 2 NE használjon olyan vastag papírt, amelyik! Bármilyen más nyomathordozóval van összevegyítve az adagolótálcákban (mivel ez papírbetöltési hibát fog okozni) 22 Nyomathordozó típusok
29 Borítékok A borítéknak csak az elülső oldalára (cím oldal) nyomtasson. A boríték egyes részei akár háromrétegűek is lehetnek az elülső oldal, a hátoldal és a ragasztós nyelv. Bármi, amit erre a háromrétegű részre nyomtat, elveszhet vagy nagyon halvány lehet. Kapacitás 1.tálca Legfeljebb 10 boríték, vastagságuktól függően Tájolás Nyomtatandó oldallal felfelé Nyomathordozó Boríték típusa Súly g/m 2 Olyan borítékot használjon, amely! Általános irodai boríték, lézernyomtatáshoz jóváhagyva, átlós illesztésekkel, éles hajlatokkal és szélekkel, valamint szokásos ragasztós nyelvvel "# Mivel a borítékok felfűtött görgőkön keresztül mennek át, a nyelven lévő enyvezett terület odaragadhat. Ha emulzió-alapú ragasztót használ, akkor ez a probléma elkerülhető.! Lézernyomtatáshoz jóváhagyott! Száraz NE használjon olyan borítékot, melynek! Ragadós nyelve van! Ragasztószalag, fémkapocs, gémkapocs, rögzítők vagy leválasztható csík van a ragasztáshoz rajta! Átlátszó ablaka van! Felülete túl durva! Olyan anyagból van, mely megolvad, párolog, elszíneződik vagy veszélyes füstöt bocsát ki! Előragasztott Nyomathordozó típusok 23
30 Címkék Egy címkéket tartalmazó lap nyomtatható lapból (a nyomtatható felület), ragasztóanyagból és hordozólapból áll:! A nyomtatható lap meg kell hogy feleljen a normál papír specifikációjának.! A nyomtatható lap felületének a teljes hordozólapot el kell takarnia, és nem kerülhet át rajta ragasztó a felületre. A címkelapokra folyamatosan nyomtathat. Ez viszont befolyásolhatja a nyomathordozó adagolását, a nyomathordozó minőségének és a nyomtatási környezetnek függvényében. Amennyiben probléma adódik, akkor állítsa le a folyamatos nyomtatást és csak egyenként adagolt lapokra nyomtasson. A címke adatit az alkalmazáson belül formázza meg. Ha elkészült, akkor először egy normál papírra nyomtassa ki az adatokat, hogy ellenőrizhesse az elhelyezkedést. Ellenőrizze az alkalmazás dokumentációját a címkenyomtatással kapcsolatos egyéb információért. Kapacitás 1.tálca Legfeljebb 50 címkelap, vastagságuktól függően Tájolás Nyomtatandó oldallal felfelé Nyomathordozó Címkék típusa Súly g/m 2 Használjon olyan címkelapot, amely! Lézernyomtatókhoz ajánlott NE használjon olyan címkéket, melyeknek! A címkéje könnyedén leválhat a hordozólapról! Olyan hordozó lapja van, mely elvált vagy a ragasztó kikerült a felületére "# A címkék beragadhatnak a fixáló egységbe, aminek következtében leválnak, és ez papírelakadást okozhat.! Elővágott vagy perforált Ne használja OK használható Fényes hordozólapú Teljes oldalú címkék (nem vágott) 24 Nyomathordozó típusok
31 Fejléces papír A fejléces nyomtatási adatokat az alkalmazáson belül formázza meg. Először nyomtassa ki az adatokat egy normál papírra, hogy ellenőrizhesse az elhelyezést. Kapacitás 1.tálca Legfeljebb 200 lap, méretüktől és vastagságuktól függően Tájolás Nyomtatandó oldallal felfelé Nyomathordozó Fejléces papír típusa Súly g/m 2 Levelezőlapok A levelezőlapokat az alkalmazáson belül formázza meg. Először nyomtassa ki az adatokat egy normál papírra, hogy ellenőrizhesse az elhelyezést. Kapacitás 1.tálca Legfeljebb 50 levelezőlap, vastagságuktól függően Tájolás Nyomtatandó oldallal felfelé Nyomathordozó Levelezőlap típusa Súly g/m 2 Használjon olyan levelezőlapokat! Melyeket lézernyomtatókhoz ajánlanak NE használjon olyan levelezőlapot, amelyik! Bevonatos! Tintasugaras nyomtatókhoz tervezetek! Elővágott vagy perforált! Előnyomott vagy többszínű (papírelakadást okozhat) "# Amennyiben a levelezőlap görbült, egyengesse ki az elgörbült részt mielőtt az 1.tálcába tenné. Nyomathordozó típusok 25
32 ! Hajtogatott vagy gyűrött Fóliák "# Ne pörgesse át a fóliákat betöltés előtt. Ez statikus elektromosságot eredményez, ami nyomtatási hibákat okozhat. "# Amennyiben puszta kézzel fogja meg a fólia felületét, akkor a nyomtatási minőség gyengülhet. "# A nyomathordozó útvonalát tartsa tisztán. A fóliák különösen érzékenyek a piszkos nyomathordozó útvonalra. Amennyiben árnyékok vannak a lapok alsó vagy felső részén, akkor lásd a 6. féjezet, A nyomtató karbantartása. "# A fóliákat amilyen gyorsan csak lehet, távolítsa el a kimeneti tálcáról, hogy elkerülje a statikus elektromossággal való feltöltődésüket. Fóliákra folyamatosan nyomtathat. Ez azonban hatással lehet a nyomathordozó adagolásának módjára, a nyomathordozó minőségétől, a statikus feltöltődéstől és a nyomtatási környezettől függően. A fóliára nyomtatandó adatokat formázza meg az alkalmazáson belül. Először nyomtassa ki az adatokat egy normál papírra, hogy ellenőrizze az elhelyezést. "# Amennyiben problémás a 50 fólia adagolása, akkor próbáljon egyszerre csak 1-10 fóliát betölteni. Ha egyszerre több fóliát tölt be, akkor azok feltöltődhetnek statikus elektromossággal, és ez adagolási problémákat okozhat. Kapacitás 1.tálca Legfeljebb 50 fólia, vastagságuktól függően Tájolás Nyomtatandó oldallal felfelé Nyomathordozó Fólia típusa 26 Nyomathordozó típusok
33 Olyan fóliát használjon, amelyik! Lézernyomtatáshoz jóváhagyott NE használjon olyan fóliákat, amelyeknek! Elektrosztatikus töltésük van, ettől összetapadhatnak! Tintasugaras nyomtatókhoz tervezettek Fényes papír Használat előtt mindig próbálja ki a fényezett papírokat, ezzel biztosítani tudja az elfogadható minőséget és azt, hogy az ábra ne tolódjon el. Kapacitás 1.tálca Maximum 50 db-ig, a papír vastagságától függően Tájolás Nyomtatandó oldallal felfelé Nyomathordozó Fényes típusa NE használjon olyan fényes papírt, amelyik! Bármilyen más nyomathordozóval vegyesen van betöltve a tálcába (ez papírelakadást fog eredményezni)! Tintasugaras nyomtatókhoz tervezetek Mi a garantált nyomtatható terület? A nyomtatható terület az összes nyomathordozó esetében maximum 4 mm a nyomathordozó szélétől minden oldalon. Mindegyik nyomathordozó formátumnak sajátos nyomtatható területe van, melyre a nyomtató tisztán, torzítás nélkül nyomtathat. Ezt a területet mind a hardver (a nyomathordozó fizikai mérete és a nyomtató által kívánt margók), mind a szoftver (a teljes oldalhoz rendelkezésre álló puffer memóriamennyiség) korlátozza. A garantált nyomtatható terület az összes nyomathordozó formátum esetében maximum 4 mm-re van a nyomathordozó szélétől minden oldalon. "# Amikor legal formátumú nyomathordozóra színesen nyomtat, az alsó margó 10,4 mm. "# Fényezett kartonra történo nyomtatás esetén a felso margó 10 mm. a a a Nyomtatható Terület a = 4 mm a = 0a = 0.157" (4 mm) a Nyomathordozó típusok 27
34 Nyomtatható terület Borítékok A borítékoknak van egy nem garantált területe a nyelven, ez borítéktípusonként változhat. "# A boríték nyomtatási tájolását az alkalmazásban kell meghatározni Nem nyomtatható terület 4 mm Nem garantált terület Garantált terület Lapmargók A margókat az alkalmazáson belül kell beállítani. Néhány alkalmazásban lehetséges az egyedi lapformátum és margók beállítása, míg másokban csak szabványos lapformátumok és margók vannak, melyekből választhat. Amennyiben szabványos formátumot választ, lehet, hogy a kép egy részét elveszíti (A nyomtatható terület korlátozásának köszönhetően). Amennyiben az alkalmazásban beállíthat egyedi lapméretet, akkor az optimális eredmény elérése érdekében a meghatározáskor maradjon a megadott nyomtatható területen belül. 28 Nyomathordozó típusok
35 Nyomathordozó betöltése Hogyan töltsek be nyomathordozót? Amennyiben papírt használ, távolítsa el a kötegből az alsó és a felső lapot. Egy kb. 200 lapos köteget vegyen kezébe, pörgesse át betöltés előtt a köteget, hogy megakadályozza a statikus elektromossággal történő feltöltődést. "# A fóliákat ne pörgesse át. Megjegyzés Bár ezt a nyomtatót úgy tervezték, hogy széleskörű nyomathordozó típusokra legyen képes nyomtatni, nem arra szánták, hogy kizárólagosan egyféle nyomathordozó típusra nyomtasson, kivéve a normál papírt. Ha a normál papíron kívül folyamatosan más nyomathordozóra nyomtat (pl. borítékok, címkék, vastag papír vagy fóliák), akkor ez káros hatással lehet a nyomtatási minőségre vagy csökkentheti a nyomtatómű élettartamát. Amikor újra betölti a nyomathordozókat, akkor először távolítsa el az összes olyan nyomathordozót, amelyik az adagolótálcában maradt. Rakja össze az új nyomathordozókkal, egyengesse ki a köteg széleit, majd töltse be a nyomtatóba. Ne töltsön be különböző típusú nyomathordozókat egy adagoló egységbe, ez ez papírelakadást fog eredményezni! 1.tálca (univerzális) Az 1.tálcából nyomtatható nyomathordozók típusával és formátumával kapcsolatos további tájékoztatásért lásd a Nyomathordozók specifikációja 20. oldalon. Normál papír betöltése 1 Nyissa ki az 1.tálcát! Nyomathordozó betöltése 29
36 2 Húzza szét a lapterelőket, hogy több hely legyen közöttük. 3 Töltse be a tálcába a nyomathordozót nyomtatandó oldalával felfelé. "# Ne töltsön be többet a betöltési határoló jelnél. A tálcába egyszerre maximum 200 lap (80 g/m 2 ) normál papír tölthető be. 30 Nyomathordozó betöltése
37 4 Csúsztassa a lapterelőket teljesen a nyomathordozó széleihez. További nyomathordozók Amikor a normál papíron kívül más nyomathordozót tölt be, állítsa be az optimális nyomtatási minőség elérése érdekében a nyomathordozó típusát (például Boríték, Címke, Vastag papír, Kártyaköteg vagy Fóliák) a nyomtatóillesztő programban. Borítékok betöltése 1 Nyissa ki az 1.tálcát! 2 Vegye ki a tálcából az összes benne lévő nyomathordozót. Nyomathordozó betöltése 31
38 3 Húzza szét a lapterelőket, hogy több hely legyen közöttük. 4 Helyezze a borítékköteget a tálcába úgy, hogy a ragasztós nyelvrész alul legyen. "# Mielőtt betöltené a borítékokat, egy sima felületen nyomja össze a köteget, hogy az összes levegőt eltávolítsa a borítékokból. Győződjön meg arról, hogy a ragasztós nyelvek teljesen be legyenek hajlítva, mert egyébként a borítékok összegyűrődhetnek vagy papírelakadást okozhatnak. "# Egyszerre maximum 10 borítékot lehet betölteni a tálcába. "# Az olyan borítékokat, melyeknek a ragasztós nyelve a hosszabbik oldal mentén van, töltse be úgy, hogy a ragasztós fül a nyomtató hátoldala felé helyezkedjen el. 32 Nyomathordozó betöltése
39 5 Csúsztassa a lapterelőket teljesen a borítékok széleihez. 6 Húzza meg a kart és utána nyissa ki a felső fedelet! "# Amennyiben a kimeneti tálcában papír található akkor húzza ki, majd a felső fedél kinyitása előtt hajlítsa fel a kimeneti tálcát! "# Ne érintse meg a képátíró szalagmodult! Nyomathordozó betöltése 33
40 7 Emelje fel a fixáló egység elválasztó karjait! 8 Óvatosan csukja be a felső fedelet!!" Mielőtt borítéktól eltérő nyomathordozóra nyomtatna, a nyomtatás előtt hajtsa le a fixáló egységen az elválasztó karokat eredeti pozíciójukba! 34 Nyomathordozó betöltése
41 Címkelapok/levelezőlapok/vastagpapír/fóliák betöltése 1 Nyissa ki az 1.tálcát! 2 Távolítsa el az összes nyomathordozót a tálcából. 3 Húzza szét a lapterelőket, hogy több hely legyen közöttük. 4 Töltse be a tálcába a nyomathordozót nyomtatandó oldalával felfelé. "# Egyszerre maximum 50 lapot lehet betölteni atálcába. Nyomathordozó betöltése 35
42 5 Csúsztassa a lapterelőket teljesen a nyomathordozó széleihez. 36 Nyomathordozó betöltése
43 Manuális Duplex nyomtatás Duplex (kétoldalas) nyomtatáshoz olyan papírt válasszon, mely a legkevésbé áttetsző. A legjobb eredmény elérése érdekében nyomtasson ki egy pár lapot, hogy megbizonyosodjon a minőségről. Manuális duplex nyomtatáshoz csak normál papírt szabad használni. Más típusú papírt nem szabad használni. Hogyan végezzek manuális kétoldalas nyomtatást? 1 A nyomtatóillesztő programban (Beállítás fül/duplex/füzet opció) válassza ki a megfelelő beállítást a Kötés a rövid oldalnál, Kötés a hosszú oldalnál, Füzet baloldali kötéssel vagy Füzet jobboldali kötéssel. "# A manuális kétoldalas nyomtatás útmutatójának kinyomtatásához az első lapra válassza ki a Útmutató papír jelölőnégyzetet és kezdje el a nyomtatást. 2 Az alkalmazás Nyomtatási párbeszéd ablakában válassza ki a szükséges beállításokat és nyomtassa ki az összes oldalt. 3 Távolítsa el a kimeneti tálcából az egy oldalon nyomtatott nyomathordozókat, majd helyezze be azokat az 1.tálcába nyomtatott oldalukkal lefelé! "# Előtte egyengesse ki a kimeneti tálcából eltávolított papírköteg éleit és győződjön meg arról, hogy a papír a tálcába történő betöltés előtt nem görbült. Amennyiben a papírköteg élei nincsenek kiegyenlítve ill. a papír nem sima, az papírelakadást okozhat. 4 Kattintson a számítógépe képernyőjén a Folytat gombra vagy nyomja meg a Cancel (Mégse) gombot (kevesebb mint 5 másodpercre)! A papír hátoldali nyomtatása elkezdődik. "# Amennyiben a duplex nyomtatás alatt papírelakadás történik, a nyomtató papírelakadás elhárítása után nem tudja a nyomtatást onnan folytatni ahol leállt. Ismételje meg a folyamatot a 2. ponttól! Manuális Duplex nyomtatás 37
44 Kimeneti tálca Az összes nyomathordozó a nyomtató tetején található, nyomtatott oldallal lefelé lerakó, kimeneti tálcába kerül. Ennek a kimeneti tárolónak kapacitása kb. 200 lap (A4/Letter) 80 g/m 2 súlyú papír. "# Amennyiben a kimeneti tárolóban a nyomathordozók túlságosan magas rétegben kerülnének lerakásra, a nyomtatóban papírelakadás, különösen intenzív papírelgörbülés vagy elektromos feltöltődés keletkezhet. "# A fóliákat, hogy elkerülje a statikus elektromossággal történő feltöltődésüket, távolítsa el a lerakó tálcáról, amilyen gyorsan csak lehet. Nyomathordozók tárolása Hogyan tároljam a nyomathordozókat?! A nyomathordozókat, a nyomtatóba történő betöltésükig, tárolja egyenes, vízszintes felületen az eredeti csomagolóanyagukban. Amennyiben a nyomathordozót hosszú ideig nem becsomagolva tárolja, akkor kiszáradhat vagy túl sok nedvességet szívhat magába, s így papírelakadást okozhat.! Amennyiben a nyomathordozót eltávolítja a csomagolásából, tárolás céljából helyezze vissza eredeti csomagolóanyagában hideg, sötét helyre és vízszintes felületre.! Kerülje a nedvességet, a magas páratartalmat, a közvetlen napfényt, a nagy hőt (35 C felett) és a port.! Ne támassza a nyomathordozót más tárgynak, és ne tárolja függőleges pozícióban. Mielőtt hosszabb ideig tárolt nyomathordozót használna, végezzen előbb egy próba nyomtatást. 38 Kimeneti tálca
45 Kellékek cseréje 5
46 Kellékek cseréje Megjegyzés Amennyiben nem követi az ebben az útmutatóban leírt utasításokat, akkor a jótállás érvényét veszti. Újratöltött festékező modulok Megjegyzés Ne használjon újratöltött festékező modulokat. A jótállás érvényét veszti, amennyiben a nyomtató károsodása vagy a nyomtatási minőségi probléma az újratöltött festékező modul használatából adódik. Az újratöltött festékező modulokból adódó problémákhoz nincs technikai támogatás. A festékező modulokról Nyomtatója négy festékező modult használ: feketét, sárgát, bíbort és ciánt. A festékező modulokkal bánjon óvatosan, hogy festékpor ne szóródjon se a nyomtatóba, se Önre. "# A nyomtatójába csak új festékező modulokat helyezzen be. Amennyiben használt festékező modult helyez be a nyomtatójába, a kijelző üzenet nem fog törlődni és az Állapotellenőrző nem kerül frissítésre. "# A festékpor nem mérgező. Amennyiben festékpor kerül a bőrére, azonnal mossa le hideg vízzel és semleges szappannal. Amennyiben a festékpor ruhájára kerülne, amennyire csak lehet, óvatosan porolja le. Amennyiben a festékpor a ruháján marad, öblítse ki hideg, nem meleg vizben. FIGYELMEZTETÉS Amennyiben a festékpor a szemébe kerülne, azonnal öblítse ki hideg vízzel, majd forduljon orvoshoz. "# Az újrahasznosítással kapcsolatban keresse fel a következő URL-t. USA: Európa: 40 Kellékek cseréje
47 Amikor kicseréli a festékező modult, lásd a következő táblázatot. A legjobb nyomtatási minőség és teljesítmény elérése érdekében csak az alábbi táblázatban felsorolt, az ön nyomtatójához készült, jóváhagyott KONICA MINOLTA festékező modulokat használja! A nyomtatójának pontos típusát és a festékező modul rendelési számát a nyomtató felso fedelének felnyitása után, a nyomtató belsejében található, kellék utánrendelési címkéről állapíthatja meg. Nyomtató típusa Nyomtató azonosító száma AM EU AP JP Festékező modul típusa Festékező modul azonosító száma Standard kapacitású festékező modul Sárga (Y) Standard kapacitású festékező modul Bíbor (M) Standard kapacitású festékező modul Cián (C) Nagykapacitású festékező modul Fekete (K) Nagykapacitású festékező modul Sárga (Y) Nagykapacitású festékező modul Bíbor (M) Nagykapacitású festékező modul Cián (C) Standard kapacitású festékező modul Sárga (Y) Standard kapacitású festékező modul Bíbor (M) Standard kapacitású festékező modul Cián (C) Nagykapacitású festékező modul Fekete (K) Nagykapacitású festékező modul Sárga (Y) Nagykapacitású festékező modul Bíbor (M) Nagykapacitású festékező modul Cián (C) Standard kapacitású festékező modul Sárga (Y) Standard kapacitású festékező modul Bíbor (M) Standard kapacitású festékező modul Cián (C) Nagykapacitású festékező modul Fekete (K) Nagykapacitású festékező modul Sárga (Y) Nagykapacitású festékező modul Bíbor (M) Nagykapacitású festékező modul Cián (C) Standard kapacitású festékező modul Sárga (Y) Standard kapacitású festékező modul Bíbor (M) Standard kapacitású festékező modul Cián (C) Nagykapacitású festékező modul Fekete (K) Nagykapacitású festékező modul Sárga (Y) Nagykapacitású festékező modul Bíbor (M) Nagykapacitású festékező modul Cián (C) Kellékek cseréje 41
48 A festékező modulokat tartsa:! Csomagolásukban, míg készen nem állnak a nyomtatóba történő behelyezésére.! Hűvös, száraz helyen, napfénytől távol (a hő miatt). A maximális tárolási hőmérséklet 35 C és a maximális tárolási páratartalom 85 % (páralecsapódás nélkül). Amennyiben a festékező modult egy hideg helyről egy meleg helyre viszi, akkor páralecsapódás történhet, mely rontja a nyomtatási minőséget. Várjon kb. egy órát a használat előtt, hogy a festékező modul átvegye a környezeti hőmérsékletet.! Szállítás és tárolás közben tartsa vízszintes helyzetben. A festékező modulokat ne állítsa az oldalukra és ne fordítsa fejjel lefelé. A festékpor összeragadhat vagy egyenetlenül fog eloszlani.! Távol sós levegőtől és maró gázoktól, pl. aeroszoloktól. 42 Kellékek cseréje
49 Festékező modul cseréje Megjegyzés Ügyeljen arra, hogy a modul behelyezése alatt a festékpor ne szóródjon ki. Amennyiben festékpor kiszóródik, azonnal törölje le egy puha, száraz ronggyal. Amikor a festékező modul kiürül, a festékező modul fényjelző kigyullad. A festékező modul cseréjéhez kövesse az alábbiakban leírt folyamatot. 1 Ellenőrizze a vezérlő panelen, hogy melyik színű festékező modul üres. Az alábbi példában, a bíbor színű festékező modulon bemutatjuk, hogyan kell a modult kicserélni. "# Amennyiben a Beállításokban az Automatikus festékező modul csere jelölőnégyezet be van jelölve, a nyomtatás a festékező modul kiürülése után leáll és az adott festékező modul elfordul, hogy ki lehessen cserélni. Folytassa a 3. lépéssel. 2 Nyomja meg a Rotate Toner gombot. A bíbor színű festékező modult fényjelzője kialszik és a festékező modult hordozó karusszel elfordul. Miután a bíbor festékező modul beállt abba a pozícióba, hogy ki lehessen cserélni, a fényjelző újból kigyullad. "# Nyomja meg újból a Rotate Toner gombot, hogy a bíbor festékező modul elforduljon abba a pozícióba, hogy ki lehessen cserélni. A Rotate Toner gomb egyes megnyomásával előbb a fekete, majd sárga és a bíbor festékező modul fordul el olyan pozícióba, hogy ki lehessen cserélni. Annak a festékező modulnak, amelyiket így elfordított, hogy ki lehet cserélni, kigyullad a fényjelzője. Kellékek cseréje 43
50 3 Húzza meg a kart és utána nyissa ki a felső fedelet! "# Amennyiben a kimeneti tálcában papír található, akkor húzza ki, majd a felső fedél kinyitása előtt hajlítsa fel a kimeneti tálcát! "# Ne érintse meg a képátíró szalagmodult! 4 Ellenőrizze, hogy a cserélendő festékező modul az elülső pozícióba került, majd nyissa ki az elülső ajtót. "# A festékező modul színét a fogantyú színe és a fogantyúba sajtolt betű jelölés alapján lehet beazonosítani. C (cyan CIÁN), M (magenta BÍBOR), Y (yellow SÁRGA) és K(black FEKETE). 44 Kellékek cseréje
51 5 Húzza ki maga felé a festékező modul fogantyúját, majd húzza ki a festékező modult és távolítsa el. "# Ne próbálja meg elforgatni kezével a festékező modult hordozó karusszelt! Továbbá ne forgassa a karusszelt erőszakkal, mert így a karusszel megsérülhet. Megjegyzés A festékező modult a helyi jogszabályoknak megfelelően dobja ki. A festékező modult ne dobja tűzbe. 6 Készítsen elő egy új festékező modult! 7 A festékező modult rázza meg néhányszor, hogy a festékport egyenletesen eloszlassa. "# Győződjön meg arról, hogy a festékező modul hengerének fedele megfelelően van rögzítve, mielőtt a modult megrázná. Kellékek cseréje 45
52 8 Távolítsa el a festékező modul hengerének fedelét! "# Ne érintse meg és ne karcolja meg a festékező modul hengerét. 9 Illessze helyére mindkét oldalon a festékező modul csapjait és helyezze be a festékező modult! "# Mielőtt behelyezné a festékező modult, győződjön meg arról, hogy a modul színe egyezik a festékező modult hordozó karusszelen található címke színével. 10 Nyomja le a festékező modult, míg az a helyére nem kattan. 46 Kellékek cseréje
53 11 Csukja be az elülső fedelet. 12 Óvatosan csukja le a felső fedelet. "# Miután a fedelet becsukta, a fekete festékező modul elfordul olyan pozícióba, hogy ki lehessen cserélni. A Festékező modult forgató gomb egyes megnyomásával előbb a sárga, majd a bíbor festékező modul fordul el olyan pozícióba, hogy ki lehessen cserélni. "# Amennyiben a Állapotkijelző Üzemmód beállítás ablakában az Automatikus festékező modul csere opció ki van választva, és a festékező modul kicserélése után lecsukja a nyomtató felső fedelét, a következő üres festékező modul a modulcsere pozícióba fordul el. Amennyiben a nyomtatóban már nincsen további üres festékező modul, a nyomtató elkezd melegedni és utána alapállapotba kapcsol, hogy nyomtatásra kész állapotba kerüljön. 13 Nyomja meg a Cancel (Mégse) gombot, és ezzel visszaállítja a nyomtatót és törli az üzenetkijelzőt. "# Amennyiben a felső fedél lecsukása után 30 másodpercen belül nem kerül semmilyen művelet végrehajtásra, a nyomtató automatikusan alaphelyzetbe áll. "# A nyomtató minden festékező modul csere után végrehajt egy kalibrációs ciklust (2 percnél rövidebb ideig tart). Amennyiben egy fedelet ill. ajtót felnyitna, mielőtt a nyomtató alaphelyzetbe állna, a kalibráció leáll és a fedél becsukása után újra elindul. Kellékek cseréje 47
54 Dobmodul cseréje 1 Húzza meg a kart és utána nyissa ki a felső fedelet! "# Amennyiben a kimeneti tálcában papír található akkor húzza ki, majd a felső fedél kinyitása előtt hajlítsa fel a kimeneti tálcát! "# Ne érintse meg a képátíró szalagmodult! 2 Óvatosa húzza ki a dobmodult! Megjegyzés Az elhasználódott dobmodult a helyi előírásoknak megfelelően semmisítse meg. A dobot ne dobja tűzbe, ne égesse el! 48 Kellékek cseréje
55 3 Készítse elő az új dobmodult! "# Ne érintse meg a dobmodul PC dobját! 4 Szerelje be az új dobmodult! Kellékek cseréje 49
56 5 Óvatosan csukja le a felső fedelet. "# A nyomtató a dobmodul csere után végrehajt egy kalibrációs ciklust (2 percnél rövidebb ideig tart). Amennyiben egy fedelet ill. ajtót felnyitna, mielőtt a nyomtató alaphelyzetbe állna, a kalibráció leáll és a fedél becsukása után újra elindul. 50 Kellékek cseréje
57 A nyomtató karbantartása 6
58 A nyomtató karbantartása FIGYELMEZTETÉS Olvasson el figyelmesen minden figyelmeztető és veszélyt jelző címkét, ügyelve arra, hogy kövessen minden utasítást, melyeket azok tartalmaznak. Ezek a címkék a nyomtató ajtajainak belső oldalán és a nyomtató belsejében találhatók. A nyomtató élettartamának megőrzése érdekében nagy gondossággal kezelje a nyomtatót. A durva bánásmód károsíthatja a nyomtatót és a jótállás érvényességének elvesztését vonhatja maga után Amennyiben por vagy papírdarabok maradnak a nyomtató belsejében vagy külső felületén, a nyomtató teljesítménye és a nyomtatás minősége romlani fog. Ezért a nyomtatót rendszeresen tisztítani kell. Tartsa be az alábbi utasításokat. VIGYÁZAT! Mielőtt hozzálátna a nyomtató tisztításához, kapcsolja ki a nyomtatót, húzza ki a hálózati csatlakozó kábelt az aljzatból és távolítsa el a csatlakozókból az összes interfészkábelt. Ne öntsön vizet vagy tisztítószert a nyomtatóba; mert a nyomtató károsodhat és áramütést okozhat. FIGYELMEZTETÉS A fixáló egység nagyon forró. Amikor a jobboldali ajtó nyitva van, a fixáló egység hőmérséklete fokozatosan csökken (kb. 1 óra alatt hűl le).! Legyen óvatos a nyomtató belsejének tisztításakor és a papírelakadás megszüntetésekor, mert a fixáló egység vagy más belső alkatrész forró lehet.! Ne tegyen semmilyen tárgyat a nyomtató tetejére.! A nyomtató tisztításához használjon egy puha ruhát.! Soha ne fújjon tisztítószert közvetlenül a nyomtató felületére. Az a szellőző nyílásokon keresztül bekerülhet a nyomtató belsejébe és ezzel károsíthatja a belső áramköröket.! A nyomtató tisztításánál kerülje a súrolószerek vagy a korróziót okozó anyagok és az oldószereket (pl. alkoholt vagy benzolt) tartalmazó anyagok használatát.! Bármilyen tisztító oldatot használ (például egy gyenge mosogatószert), először mindig próbálja ki a nyomtató felületének egy kis rejtett részén, tesztelje le ezzel a tisztítószer tulajdonságait.! Soha ne használjon éles vagy durva eszközöket, mint például drót vagy műanyag tisztító szivacsot. 52 A nyomtató karbantartása
PagePro 1400W. Felhasználói Útmutató 9J03-7743-01G 1800803-008A
PagePro 1400W Felhasználói Útmutató 9J03-7743-01G 1800803-008A Köszönet Köszönjük, hogy megvásárolta a PagePro 1400W nyomtatót. Az Ön PagePro 1400W nyomtatóját úgy tervezték, hogy az optimálisan működjön
RészletesebbenGyors tájékoztató. A többcélú adagoló feltöltése. Tálcák feltöltése. 2 Igazítsa a helyükre az oldalvezetőket, hogy illeszkedjenek a papír méretéhez.
Gyors tájékoztató 2 Igazítsa a helyükre az oldalvezetőket, hogy illeszkedjenek a papír méretéhez. 5 Helyezze be a tálcát. Szükség esetén, a nyomtató kezelőpanelén, a papír menüben állítsa be a betöltöttnek
RészletesebbenDi1611/Di2011. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ: Twain
Di1611/Di2011 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ: Twain Driver Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A PC szkennelés beállítása 2 Csatlakozás az USB portra 3 A TWAIN meghajtó telepítése 3.1 A TWAIN meghajtó telepítése Plug
RészletesebbenLASERJET PROFESSIONAL M1130/M1210 MFP SOROZAT. Gyorshasználati útmutató
LASERJET PROFESSIONAL M1130/M1210 MFP SOROZAT Gyorshasználati útmutató Nyomtatás különleges papírra, címkékre vagy írásvetítőfóliákra Windows rendszerben 1. A szoftver Fájl menüjében kattintson a Nyomtatás
RészletesebbenNyomtatási útmutató. A 250 vagy 550 lapos tálca betöltése. Nyomtatási útmutató. 1 Húzza ki a tálcát. Oldal: 1 / 19
Oldal: 1 / 19 Nyomtatási útmutató A 250 vagy 550 lapos tálca betöltése VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY: A berendezés stabilitásvesztésének elkerülése érdekében minden egyes tálcába különkülön töltse be a papírt.
RészletesebbenTelepítési megjegyzések Windows 7 és Windows Server 2008 R2 felhasználók részére
FONTOS: Telepítési megjegyzések Windows 7 és Windows Server 2008 R2 felhasználók részére Sajnálattal értesítjük, hogy a készülékkel együtt szállított CD vagy DVD lemezen található automata telepítőprogramok
RészletesebbenHardver üzembe helyezési útmutató
Kicsomagolás 1. lépés Távolítsa el az összes védő elemet. 2. lépés Lassan csukja le a lapolvasó egységet. Figyelem!; a személyi sérülések elkerülése érdekében pontosan az ábrán bemutatott módon végezze
RészletesebbenFelhasználói Útmutató
PagePro 1300W Felhasználói Útmutató 4136-7746-01G Tartalomjegyzék 1 Bevezetés...1 Ismerkedés a nyomtatóval 2 A nyomtató részei 2 Elölnézet 2 Hátulnézet 2 Állapotjelzők leírása 3 Állapotjelzők funkciója
RészletesebbenHP LaserJet P2050 sorozat nyomtató Útmutató a papírhoz és a nyomtatási hordozóhoz
HP LaserJet P2050 sorozat nyomtató Útmutató a papírhoz és a nyomtatási hordozóhoz Copyright és licenc 2008 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Előzetes írásbeli engedély nélküli reprodukálása,
RészletesebbenMemóriamodulok Felhasználói útmutató
Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó
Részletesebbenmagicolor 2300W Felhasználói Útmutató 1800727-008A
magicolor 2300W Felhasználói Útmutató 1800727-008A Köszönet Köszönjük, hogy megvásárolta a KONICA MINOLTA nyomtatót. Védjegyek KONICA MINOLTA és a KONICA MINOLTA logo a KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC. védjegye
RészletesebbenMagyar. Biztonsági információk. Magyar
Az útmutató tartalma: Biztonsági információk, 29. oldal. Az üzembe helyezéssel kapcsolatos hibaelhárítás, 30. oldal. További információk keresése, 34. oldal. Biztonsági információk A készülékhez csak a
Részletesebben5. tálca (opcionális) 6. tálca (elválasztó) (opcionális) Nagykapacitású finiser (opcionális) Vezérlőpanel
A berendezés áttekintése A berendezés áttekintése Funkciók A konfigurációtól függően a berendezés a következő szolgáltatásokat nyújtja: 8 Másolás E-mail Internetes fax Kiszolgáló fax Dokuadagoló. tálca
RészletesebbenHP Color LaserJet CP1210 sorozat nyomtató
HP Color LaserJet CP1210 sorozat nyomtató Útmutató a papírhoz és a nyomtatási médiához Szerzői jog és licenc 2007 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Előzetes írásbeli engedély nélküli
RészletesebbenHardver üzembe helyezési útmutató
Kicsomagolás lépés 1 Távolítsa el az összes védő elemet. A kézikönyvben található képek egy hasonló modellre vonatkoznak. Bár az ábrák eltérhetnek az aktuális modelltől, a használati módszer megegyezik.
RészletesebbenHa letöltött betűtípusokat használ, akkor ellenőrizze, hogy a betűtípusokat támogatja-e a nyomtató, a számítógép és a program.
Oldal: 1 / 13 Nyomtatási minőség útmutató Ha az itt megadottak a problémát nem orvosolják, akkor lépjen kapcsolatba az Ügyfélszolgálattal. Előfordulhat, hogy a nyomtatójának egy alkatrészét be kell állítani
RészletesebbenMemóriamodulok Felhasználói útmutató
Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó
RészletesebbenTallyGenicom 9316 Kezelõi kézikönyv
TallyGenicom 9316 Kezelõi kézikönyv Tartalomjegyzék 1 Bevezetés... 1 Ismerkedés a nyomtatóval 2 A nyomtató részei 2 Elõnézet 2 Hátulnézet 2 A kijelzõ mûködésérõl 3 Kijelzõ funkciók 3 A nyomtatási munka
Részletesebbenmagicolor 2480 MF Felhasználói Útmutató
magicolor 2480 MF Felhasználói Útmutató 4556-9593-01G 1800794-008B Köszönet Köszönjük, hogy megvásárolta a magicolor 2480 MF készüléket. Az Ön magicolor 2480 MF készülékét úgy tervezték, hogy az optimálisan
Részletesebbenmagicolor 2350 Felhasználói Útmutató 1800718-008A
magicolor 2350 Felhasználói Útmutató 1800718-008A Köszönet Köszönjük, hogy megvásárolta a magicolor 2350 nyomtatót. Az Ön magicolor 2350 nyomtatóját úgy tervezték, hogy az optimálisan működjön Windows,
RészletesebbenKülső kártyaeszközök Felhasználói útmutató
Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Java a Sun Microsystems, Inc. Egyesült Államokban bejegyzett védjegye. Az SD embléma az embléma tulajdonosának
RészletesebbenHardver üzembe helyezési útmutató
Kicsomagolás Távolítsa el az összes védő elemet. A kézikönyvben található képek egy hasonló modellre vonatkoznak. Bár az ábrák eltérhetnek az aktuális modelltől, a használati módszer megegyezik. A termék
RészletesebbenMemóriamodulok. Felhasználói kézikönyv
Memóriamodulok Felhasználói kézikönyv Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt található információ értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira kizárólag az adott
RészletesebbenLP/TLP 28X4 nyomtató Kezelői kézikönyv
LP/TLP 28X4 nyomtató Kezelői kézikönyv Előszó A Zebra Technologies Corporation (Camarilllo, California) LP 2824 sorozatú nyomatóinak kezelési és üzembe helyezési útmutatóját találja ebben a kézikönyvben.
RészletesebbenA másolás folyamata VAGY. Xerox WorkCentre 5845/5855/5865/5875/5890. Vezérlőpanel. Dokuadagoló opció. Dokuüveg opció
Xerox WorkCentre 8/8/8/8/890 A másolás folyamata Szolgáltatások kezdőlap Munkaállapot Érintőképernyő Start Összes törlése Leállítás. A dokumentumokat nyomtatott oldallal felfelé helyezze a dokuadagoló
RészletesebbenMemóriamodulok Felhasználói útmutató
Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó
RészletesebbenMemóriamodulok. Felhasználói útmutató
Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó
RészletesebbenAX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ
Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor
Felhasználói Kézikönyv M300 Video Kaputelefon Monitor TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK 1.1 Monitor kijelző állapotok 2. KIJELZŐ FUNKCIÓK ÉS IKONOK LEÍRÁSA 2.1 Kitekintés funkció 2.2 Portás funkció
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
RészletesebbenMemóriamodulok Felhasználói útmutató
Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó
RészletesebbenVARIO Face 2.0 Felhasználói kézikönyv
VARIO Face 2.0 Felhasználói kézikönyv A kézikönyv használata Mielőtt elindítaná és használná a szoftvert kérjük olvassa el figyelmesen a felhasználói kézikönyvet! A dokumentum nem sokszorosítható illetve
RészletesebbenMemóriamodulok. Felhasználói útmutató
Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó
RészletesebbenSJ5000 Felhasználói útmutató
SJ5000 Felhasználói útmutató E l e c t r o p o i n t K f t., 1 0 4 4, B u d a p e s t M e g y e r i ú t 1 1 6. F s z. 1. Oldal 1 Figyelmeztetés 1. Ez egy érzékeny termék, ne ejtse el. 2. Ne tegye a terméket
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...
RészletesebbenDiva 852 ISDN T/A. Gyorstelepítési útmutató. www.eicon.com
Diva 852 ISDN T/A Gyorstelepítési útmutató www.eicon.com Tartalom Bevezetés... 2 Jelzõlámpák... 2 Kábelek csatlakoztatása... 2 Telepítés Windows 98 alatt... 3 Telepítés Windows Me alatt... 4 Telepítés
RészletesebbenOTOsuite. Telepítési útmutató. Magyar
OTOsuite Telepítési útmutató Magyar Ez a dokumentum leírja miképp telepítse az OTOsuite szoftvert DVD-ről, pendrive-ról vagy tömörített fájlból. Rendszerkövetelmények 1,5 GHz processzor vagy gyorsabb (ajánlott:
RészletesebbenFELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. A Nokia Connectivity Cable Drivers telepítése
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ A Nokia Connectivity Cable Drivers telepítése Tartalom 1. Bevezetés...1 2. Követelmények...1 3. A Nokia Connectivity Cable Drivers Telepítése...2 3.1 A telepítés előtt...2 3.2 A Nokia
Részletesebbenmagicolor 5430 DL Felhasználói Útmutató 4138-7743-03G 1800760-008C
magicolor 5430 DL Felhasználói Útmutató 4138-7743-03G 1800760-008C Védjegyek A KONICA MINOLTA és a KONICA MINOLTA logo a KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC. védjegye ill. bejegyzett védjegye. Minden jog fenntartva.
Részletesebben1. A gép kicsomagolása
1. A gép kicsomagolása A másológépek üzembe helyezését csak kiképzett szerviz technikus végezheti el! Távolítson el mindent a dobozból, és ellenőrizze a tartalmát MFX-2200, MFX-2700 alapgép MFX-2225, MFX-2725
RészletesebbenMemóriamodulok Felhasználói útmutató
Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt található információ értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira kizárólag az adott
RészletesebbenWindows Vista /Windows 7 Telepítési útmutató
Lézeres nyomtató sorozat Windows Vista / 7 Telepítési útmutató A nyomtató használata előtt állítsa be a nyomtató hardverét és telepítse az illesztőprogramot. A megfelelő telepítési és beállítási útmutatásért
RészletesebbenMerevlemez üzembe helyezése, particionálása
Merevlemez üzembe helyezése, particionálása (gyakorlati) A meghajtók és partíciók fogalma A meghajtó egy fizikai tárolóeszközt, például a merevlemez-meghajtó vagy a cserélhető USB-meghajtó. A partíció
RészletesebbenMemóriamodulok. Dokumentum cikkszáma: Ez az útmutató a számítógép memóriájának cseréjét és bővítését ismerteti
Memóriamodulok Dokumentum cikkszáma: 407947-211 2006. május Ez az útmutató a számítógép memóriájának cseréjét és bővítését ismerteti. Tartalomjegyzék 1 Memóriamodulok hozzáadása vagy cseréje Memóriamodul
RészletesebbenDigitális fényképezőgép Szoftver útmutató
EPSON Digitális fényképezőgép / Digitális fényképezőgép Szoftver útmutató Minden jog fenntartva. Jelen kézikönyv a SEIKO EPSON CORPORATION előzetes írásbeli engedélye nélkül sem részben sem egészben nem
RészletesebbenWi-Fi Direct útmutató
Wi-Fi Direct útmutató Egyszerű beállítás a Wi-Fi Direct használatával Hibaelhárítás Tartalomjegyzék A kézikönyv használata... 2 A kézikönyvben használt szimbólumok... 2 Jogi nyilatkozat... 2 1. Egyszerű
RészletesebbenMagyar változat. A termék bemutatása. A hardware telepítése. Telepítés Windows 2000-re és XP-re
PU007V2 Sweex 1 portos párhuzamos és 2 portos soros PCI kártya A termék bemutatása Szélsőséges hőmérséklettől óvja a PU007V2 kártyát. Ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak, és ne helyezze fűtőszerkezetek
RészletesebbenA CA-42 adatkommunikációs kábel gyors telepítési útmutatója
A CA-42 adatkommunikációs kábel gyors telepítési útmutatója 9234594 2. kiadás A Nokia, a Nokia Connecting People és a Pop-Port a Nokia Corporation bejegyzett védjegyei. Copyright 2005 Nokia. Minden jog
RészletesebbenZ Series /RZ Series Rövid felhasználói útmutató
Z Series /RZ Series Rövid felhasználói útmutató Ez az útmutató a nyomtató napi használatához alkalmazandó. Részletes információkat a Felhasználói útmutató tartalmaz. Tartalomjegyzék Külső nézet............................................................
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
RészletesebbenMűködési útmutató a H.264 HD 1082 P Távirányítóhoz
Működési útmutató a H.264 HD 1082 P Távirányítóhoz A. Bekapcsolás gomb B. Funkció gomb C. Módkapcsoló gomb D. Világítás (piros, zöld és kék) E. Újraindítás gomb F. Mini USB G. Port TF kártyának H. MIC
RészletesebbenSP-1101W Quick Installation Guide
SP-1101W Quick Installation Guide 06-2014 / v1.2 1 I. Termékinformációk... 3 I-1. A csomag tartalma... 3 I-2. Elülső panel... 3 I-3. LED állapota... 4 I-4. Kapcsoló-státusz gomb... 4 I-5. Termékcímke...
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...
RészletesebbenAz Ön kézikönyve XEROX PHASER 3130
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági
RészletesebbenA Windows 7 operációs rendszerrel kompatibilis DS150E felhasználói útmutatója. Dangerfield,február 2010 V1.0 Delphi PSS
A Windows 7 operációs rendszerrel kompatibilis DS150E felhasználói útmutatója Dangerfield,február 2010 V1.0 Delphi PSS 1 TARTALOM Főalkatrészek. 3 Telepítési útmutató...5 A Bluetooth telepítése....17 A
RészletesebbenKülső kártyaeszközök Felhasználói útmutató
Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az SD embléma az embléma tulajdonosának védjegye. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül
Részletesebben3Sz-s Kft. Tisztelt Felhasználó!
3Sz-s Kft. 1158 Budapest, Jánoshida utca 15. Tel: (06-1) 416-1835 / Fax: (06-1) 419-9914 E-mail: zk@3szs. hu / Web: http://www. 3szs. hu Tisztelt Felhasználó! Köszönjük, hogy telepíti az AUTODATA 2007
RészletesebbenModem és helyi hálózat
Modem és helyi hálózat Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira
RészletesebbenA KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója
A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1
RészletesebbenAirPrint útmutató. 0 verzió HUN
AirPrint útmutató 0 verzió HUN Megjegyzések meghatározása Ebben a használati útmutatóban végig az alábbi ikont használjuk: Megjegyzés A Megjegyzések útmutatással szolgálnak a különböző helyzetek kezelésére,
RészletesebbenA telepítési útmutató tartalma
1 A telepítési útmutató tartalma 3 Kompatibilitás és rendszerkövetelmények A telepítési folyamat röviden 4 A telepítés indítása 5 Adatbáziskezelő beállítása / telepítése 8 Telepítési módozatok 11 Az ENSO
RészletesebbenA KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója
A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1
RészletesebbenMemóriamodulok. Felhasználói útmutató
Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó
RészletesebbenMemóriamodulok Felhasználói útmutató
Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt található információ értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira kizárólag az adott
RészletesebbenHasználat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű
RészletesebbenDigitális karóra rögzítő. Felhasználói kézikönyv. (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra)
Digitális karóra rögzítő Felhasználói kézikönyv (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra) Profil: - Mikrofon - Infravörös éjszakai lámpa - USB interfész - HD kamera - Bekapcsolás/Kikapcsolás,
RészletesebbenÁltalános soros sín (USB) Felhasználói útmutató Rendszerigény Nyomtatója beépített USB portja az alábbi minimális rendszerkonfiguráció mellett használ
Általános soros sín (USB) Felhasználói útmutató Rendszerigény Nyomtatója beépített USB portja az alábbi minimális rendszerkonfiguráció mellett használható: USB porttal rendelkező PC Microsoft Windows 98,
RészletesebbenKülső memóriakártyák Felhasználói útmutató
Külső memóriakártyák Felhasználói útmutató Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az SD logó az embléma tulajdonosának védjegye. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat.
RészletesebbenHasználati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!
Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat
RészletesebbenKülső eszközök. Felhasználói útmutató
Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Microsoft és a Windows elnevezés a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett kereskedelmi
RészletesebbenEz a Használati útmutató az alábbi modellekre vonatkozik:
AirPrint útmutató Ez a Használati útmutató az alábbi modellekre vonatkozik: HL-340CW/350CDN/350CDW/370CDW/380CDW DCP-905CDW/900CDN/900CDW MFC-930CW/940CDN/9330CDW/9340CDW A verzió HUN Megjegyzések meghatározása
RészletesebbenHasználati útmutató QL-700. Címkenyomtató
Használati útmutató Címkenyomtató QL-700 A készülék használata előtt mindenképpen olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Őrizze meg a használati útmutatót a későbbi felhasználás érdekében. www.brother.com
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata
RészletesebbenKüls eszközök. Dokumentum cikkszáma: Ez az útmutató a külön beszerezhető külső eszközök használatát ismerteti
Küls eszközök Dokumentum cikkszáma: 396847-211 2006. március Ez az útmutató a külön beszerezhető külső eszközök használatát ismerteti. Tartalomjegyzék 1 Az USB-eszközök használata USB-eszköz csatlakoztatása.......................
RészletesebbenHasználati utasítás HARD SURFACE. Transzferpapírok. CL Hard Surface I CL Hard Surface II SIGNDEPOT.EU
Használati utasítás HARD SURFACE Transzferpapírok I Megnevezés Paropy...2 Paropy I...3 Akril...4 Karton Papírok......5 Kerámia Bögrék...6 Kerámia Csempék...7 Kristály/Üveg...8 Bőr...9 Oldal Mágnes...10
RészletesebbenKülső eszközök Felhasználói útmutató
Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett védjegye. Az itt szereplő információ
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
RészletesebbenEz a felhasználói útmutató a következő modellekre vonatkozik:
AirPrint útmutató Ez a felhasználói útmutató a következő modellekre vonatkozik: HL-L850CDN/L8350CDW/L8350CDWT/L900CDW/L900CDWT DCP-L8400CDN/L8450CDW MFC-L8600CDW/L8650CDW/L8850CDW/L9550CDW A verzió HUN
RészletesebbenEM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER
EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER 2 MAGYAR EM4028 - PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 1.2 Mielőtt elkezdené... 2 2.0 A hardver
RészletesebbenKüls eszközök. Dokumentum cikkszáma: Ez az útmutató a külön beszerezhető külső eszközök használatát ismerteti
Küls eszközök Dokumentum cikkszáma: 409917-211 2006. május Ez az útmutató a külön beszerezhető külső eszközök használatát ismerteti. Tartalomjegyzék 1 Az USB-eszközök használata USB-eszköz csatlakoztatása.......................
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv
Felhasználói Kézikönyv HP Deskjet 1280 Felhasználói Kézikönyv Szerzői jogok 2005 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. 1. kiadás, 2/2005. Az előzetes írásbeli engedély nélküli másolás, átvétel
RészletesebbenKülső eszközök. Felhasználói útmutató
Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows elnevezés a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett kereskedelmi védjegye.
RészletesebbenTermoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
RészletesebbenProcesszorsebesség: 800 MHz Nyomtatónyelvek: HP PCL 5e, HP PCL 6, HP Postscript Level 3 emuláció, közvetlen PDF (v 1.7) nyomtatás Képernyő:
Műszaki adatok Nyomtatási sebesség (fekete): Normál:Akár 33 oldal percenként (A mérés az ISO/IEC 24734 használata alapján, a tesztdokumentumok első sorozatának kihagyásával történt. További információ:
RészletesebbenÖsszefoglaló útmutató Rövid magyarázatok rutin műveletekhez
Összefoglaló útmutató Rövid magyarázatok rutin műveletekhez HL-L2312D HL-L2357DW HL-L2352DW HL-L2372DN HL-L2375DW Brother azt tanácsolja, hogy tartsa a Brother készüléke mellett az összefoglaló útmutatót.
RészletesebbenMagyar változat. A termék bemutatása. A hardver telepítése. PU013 Sweex 1 portos párhuzamos és 2 portos soros PCI kártya
PU013 Sweex 1 portos párhuzamos és 2 portos soros PCI kártya A termék bemutatása Szélsőséges hőmérséklettől óvja a PU013 kártyát. Ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak, és ne helyezze fűtőszerkezetek közelébe.
RészletesebbenWindows 8.1 frissítés, részletes útmutató
Windows 8.1 frissítés, részletes útmutató A Windows 8.1 telepítése és frissítése A BIOS, illetve alkalmazások és illesztőprogramok frissítése, valamint a Windows Update futtatása A telepítés típusának
RészletesebbenAirPrint útmutató. A Használati útmutató a következő modellekre vonatkozik: MFC-J6520DW/J6720DW/J6920DW. 0 verzió HUN
AirPrint útmutató A Használati útmutató a következő modellekre vonatkozik: MFC-J650DW/J670DW/J690DW 0 verzió HUN Megjegyzések meghatározása A használati útmutatóban a megjegyzéseket végig az alábbi stílusban
RészletesebbenAirPrint útmutató. Ez a dokumentáció a tintasugaras modellekre vonatkozik. 0 verzió HUN
AirPrint útmutató Ez a dokumentáció a tintasugaras modellekre vonatkozik. 0 verzió HUN Vonatkozó modellek Ez a Használati útmutató a következő modellekre vonatkozik. MFC-J450DW Megjegyzések meghatározása
RészletesebbenMagyar változat. A termék bemutatása. A hardver telepítése. PU011 Sweex 1 portos párhuzamos PCI expressz kártya
PU011 Sweex 1 portos párhuzamos PCI expressz kártya A termék bemutatása Szélsőséges hőmérséklettől óvja a PU011 kártyát. Ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak, és ne helyezze fűtőszerkezetek közelébe. A
RészletesebbenA Web Services protokoll használata hálózati szkennelésre (Windows Vista SP2 vagy újabb verzió, valamint Windows 7 és Windows 8 esetén)
A Web Services protokoll használata hálózati szkennelésre (Windows Vista SP2 vagy újabb verzió, valamint Windows 7 és Windows 8 esetén) A Web Services protokoll lehetővé teszi a Windows Vista (SP2 vagy
RészletesebbenKülső memóriakártyák. Felhasználói útmutató
Külső memóriakártyák Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Java a Sun Microsystems, Inc. Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett kereskedelmi védjegye. Az itt
RészletesebbenA P-touch Transfer Manager használata
A P-touch Transfer Manager használata Verzió 0 HUN Bevezetés Fontos megjegyzés A dokumentum tartalma és a termék műszaki adatai értesítés nélkül módosulhatnak. A Brother fenntartja a jogot, hogy értesítés
RészletesebbenI. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.
1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...
RészletesebbenOS 214 PLUS OS 214 TT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÉRJÜK FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT, MAJD ALT CASH KFT. TEL.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OS 214 TT OS 214 PLUS KÉRJÜK FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT, MAJD A SIKERES ÜZEMELTETÉS ÉRDEKÉBEN VÉGEZZEN KALIBRÁCIÓT A NYOMTATÁS MEGKEZDÉSE ELİTT. KÖSZÖNJÜK, HOGY ÖN
RészletesebbenWi-Fi Direct útmutató
Wi-Fi Direct útmutató Egyszerű beállítás a Wi-Fi Direct használatával Hibaelhárítás Függelék Tartalomjegyzék A kézikönyv használata... 2 A kézikönyvben használt szimbólumok... 2 Jogi nyilatkozat... 2
RészletesebbenBluetooth párosítás. Felhasználói útmutató
Bluetooth párosítás Felhasználói útmutató Copyright 2012, 2016 HP Development Company, L.P. A Microsoft, a Windows és a Windows Vista a Microsoft Corporation az Egyesült Államokban bejegyzett védjegyei.
RészletesebbenMD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
RészletesebbenWi-Fi beállítási útmutató
Wi-Fi beállítási útmutató Wi-Fi- Csatlakoztatás a nyomtatóhoz Csatlakoztatás számítógéphez Wi-Fi útválasztón keresztül A számítógép közvetlen csatlakoztatása Csatlakoztatás intelligens eszközhöz Wi-Fi
RészletesebbenNetis Vezetékes ADSL2+, N Modem Router Gyors Telepítési Útmutató
Netis Vezetékes ADSL2+, N Modem Router Gyors Telepítési Útmutató Modell szám: DL4201 Tartalomjegyzék 1. A csomag tartalma... 1 2. Hardware csatlakoztatása... 1 3. A modem webes felületen történő beüzemelése...
Részletesebben