ACRIVA 9 ACRIVA 7. Compact Power BTE. Fül mögé helyezhető hallókészülékek HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "ACRIVA 9 ACRIVA 7. Compact Power BTE. Fül mögé helyezhető hallókészülékek HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ"

Átírás

1 ACRIVA 9 ACRIVA 7 Compact Power BTE Fül mögé helyezhető hallókészülékek HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

2 2

3 TARTALOMJEGYZÉK Általános figyelmeztetés és biztonsági irányelvek 7 Bemutatás 13 Carista Compact Power BTE könyökkel 14 Carista Compact Power BTE Spira Flex vékony cső rendszerrel 15 A fülillesztékek áttekintése 16 A hallókészülék használata egyéni fülillesztékkel 17 A hallókészülék és a fülilleszték eltávolítása 19 A hallókészülék használata Spira Flex vékony cső rendszerrel 20 A hallókészülék és a Spira Flex vékony cső rendszer eltávolítása 21 A hallókészülék működtetése (BE/KI) 22 Hangerőszabályzás 23 Programváltás 25 Némítás 26 Telefontekercs funkció 27 Telefon használat 28 Elemcsere 30 Adatnaplózás és adattanulás 33 3

4 4

5 Közvetlen audio bemenet (DAI) és FM 34 A hallókészülék működtetése az opcionális RC-P távirányítóval 35 A hallókészülék működtetése az opcionális SoundGate kommunikációs eszközzel 36 A hallókészülék gondozása 38 A hallókészülék használata 47 Jó tanácsok: így kommunikáljon a nagyothalló személlyel 51 Az Ön hallókészülékének konfigurációja 53 Kiegészítők 56 Környezetvédelem 57 Termékjóváhagyás, jelölések és jóváhagyások 58 Mobiltelefonok és hallókészülékek kompatibilitása 60 Nemzetközi garancia 62 Egyszerűbb problémák és megoldásuk 64 Információk a hallásgondozó szakembernek 68 Az európai követelményeknek való megfelelés 70 Az USA és Kanada rádió kommunikációs követelményeinek való megfelelés 72 A szimbólumok magyarázata 74 Szerviz 78 5

6 Gratulálunk Önnek az új Bernafon hallókészülékéhez. A hallókészülék erősítését a hallásgondozó szakember egyedileg programozta az Ön halláscsökkenésére. Kis gyakorlással Ön máris a jobb halláshoz vezető úton találja magát. Kérjük, olvassa el figyelmesen az egész kiadványt, mielőtt készülékét használni kezdené. Fontos információkat és leírásokat talál itt a hallókészülék és az elemek használatáról és kezeléséről. 6

7 Általános figyelmeztetés és biztonsági irányelvek A hallókészülékek és elemek veszélyesek lehetnek abban az esetben, ha lenyelik, vagy helytelenül használják azokat. Bármelyik eset eredményezhet súlyos sérülést, maradandó halláskárosodást vagy akár nagyobb szerencsétlenséget is. Ismerkedjen meg teljes mértékben a következő általános figyelmeztetésekkel mielőtt használni kezdené készülékét. Biztonsági figyelmeztetések Soha ne engedje másoknak, hogy az Ön készülékét viseljék, mert az az Ön hallási igényeinek megfelelően lett beállítva és esetleg másoknál maradandó halláskárosodást okozhatnak. Készülék viselés közben egy ütés a fülén ártalmas lehet. Kerülje a készülék viselését miközben kontaktsportokat végez (pl. rugby, football, stb.) 7

8 A hallókészülékeket, tartozékait és az elemeket tartsa távol kisbabáktól, gyerekektől és olyanoktól, akik azokat lenyelhetik, vagy másképpen okozhatnak vele sérülést maguknak. Tartsa távol az elemeket is kisbabáktól, kisgyerekektől, mentálisan sérültektől és kisállatoktól. Tisztítsa rendszeresen a hallókészüléket és annak részeit az ajánlottak alapján. A tisztítatlan készülékeken lévő mikroorganizmusok bőr irritációt okozhatnak. Vigyázzon az elemből kifolyó folyadékokra, mert azok veszélyesek. Soha ne próbálja a nem tölthető elemeket feltölteni. Soha ne cserélje ki az elemeket és ne állítsa hallókészülékét újszülöttek, kisgyerekek és mentálisan sérültek jelenlétében. 8

9 Vegye figyelembe, hogy készüléke akár előzetes figyelmeztetés nélkül is elhallgathat. Ne feledje ezt, amikor forgalomban közlekedik, vagy másképpen függ a figyelmeztető hangjelzésektől. A közlekedés zaja, illetve más figyelmeztető hangok erősítése is csökkenhet az iránymikrofon rendszernek köszönhetően, amennyiben ezek a hangok Ön mögül jönnek. Vegye le készülékét mielőtt aftershave-t, hajsprayt, olajakat, parfümöt, szúnyogriasztót vagy arcvizet, stb. használna. Hagyja a fentieket megszáradni magán mielőtt készülékét újra viselné. 9

10 Figyelmeztetés a készülék forgalmazókhoz és használókhoz Különleges bánásmódot igényel, amikor a hallókészüléket akkora hangerőre állítják, vagy amikor a készüléket úgy használják, hogy maximális kimeneti ereje eléri a 132dB-t SPL (IEC ), mert az a készülék viselő maradék hallását ronthatja. Figyelmeztetés a készülék forgalmazókhoz és használókhoz A DAI-val használt hallókészülékek biztonsága a külső hangforrástól függ. A DAI-t csak az EN és az EN vagy azzal egyenértékű szabványnak megfelelő elektromos berendezéshez csatlakoztassa. 10

11 Biztonsági információ A hallókészüléket kizárólag a tapasztalt hallásgondozója általi beállítás után szabad használni. A rossz, vagy pontatlan beállítás hirtelen és maradandó hallásvesztést eredményezhet. A hallókészülékek nem állítják vissza a normál hallást vagy előzik meg a biológiai okú hallásromlást. Soha ne vegye a hallókészülékét vagy az elemeket a szájába, mert könnyen lenyelheti azokat. Tartsa távol az elemeket a gyógyszereitől, mert azok könnyen összetéveszthetők a tablettákkal. Amennyiben mégis lenyelné a hallókészüléket vagy az elemeket, haladéktalanul forduljon orvoshoz. Vigyázzon rá, hogy a készülék használata esetleg többlet fülzsír termelést okozhat, melynek eltávolítása a hallójáratból képzett szakorvost igényel. Ritkán, a készülék vagy az illeszték allergiás reakciókat válthat ki. Ha ezt tapasztalja, haladéktalanul keresse fel orvosát. A fülilleszték egyénileg készített termék. Amennyiben Ön kényelmetlenséget vagy irritációt érez a hallójáratában, forduljon hallásgondozójához az illeszték módosítása céljából. 11

12 Soha ne helyezzen semmiféle tisztító eszközt a készülék mikrofon bemenetébe vagy hang kimenetébe. Ez a készülék meghibásodását is okozhatja. Ne tegye ki a hallókészüléket extrém hőnek azzal, hogy az autóban hagyja, radiátor mellé teszi, stb. Soha ne viselje hallókészülékét fürdőzés, úszás vagy búvárkodás közben, mert a készüléket nem ilyen körülmények közti használatra tervezték. Soha ne merítse vízbe vagy más folyadékba a hallókészüléket. Javasoljuk, hogy alvás közben ne viselje a hallókészülékét. Óvja készülékét úgy is, hogy a dobozában tartja, amikor nem használja azt. 12

13 Bemutatás A következő készülékekről olvashat a leírásban: Carista Compact Power BTE CA5 CPx / CA5 CP CA3 CPx / CA3 CP A készülékek elérhetők könyökkel és Spira Flex nyitott illesztékkel is. 13

14 Acriva Compact Power BTE könyökkel 2 2a Multikapcsoló 2 Mikrofon 2a Második mikrofon 3 Könyök 4 Hangkivez. nyílás 5 Elemtartó 6 Közvetlen audio bemenet (opcionális DAI adapterrel) Bal/Jobb fül jelölés Az elemtartón belül egy szín jelölés segít a bal és a jobb oldali készülék megkülönböztetésében. piros = jobb; kék = bal 14

15 Bernafon Veras IFU micro BTE CaristaCompact Compact PowerBTE BTE Spira Flex VR_ILU_microBTEwithSpira_BW_HI Acriva Power vékony cső rendszerrel Spira Flex vékony cső rendszerrel 3 2 2a Multikapcsoló 2 Mikrofon 2a Második mikrofon 3 Adapter 4 Spira Flex vékony cső 7 5 Hangkivez. nyílás 6 Ernyő 7 Támaszték 8 Elemtartó Bernafon Veras IFU micro BTE 9 Közvetlen audio VR_ILU_Left-rightEarMarkingMicroBTE_BW_HI bemenet (opcionális DAI adapterrel) Bal/Jobb fül jelölés Az elemtartón belül egy szín jelölés segít a bal és a jobb oldali készülék megkülönböztetésében. piros = jobb; kék = bal 15

16 Az illesztékek áttekintése Az illesztékek és az ernyők arra valók, hogy a hangvezető csövet biztonságosan rögzítsék az Ön hallójáratában, és védjék a cső nyílását (2) a fülzsírtól. Fülilleszték (könyökkel használható) Hallójárati rész 4 2 Hangkimeneti nyílás 3 Cső 1 5 q Fülilleszték 4 Helix 5 Vent Spira Flex vékony csővel használható ernyők Nyitott ernyő Tulipán ernyő Ernyő nagy venttel Ernyő kis venttel Nagytelj. ernyő q q q q q

17 A hallókészülék felhelyezése fülillesztékkel Az illeszték behelyezése gyakorlást és türelmet kíván. Ha nehézségei adódnak az illeszték behelyezésével, kérjük, keresse fel hallásgondozóját. Fogja meg a fülbe illesztendő részt a csőnél, a hüvelykujjnak közvetlenül a cső mögött kell lennie, ott, ahol az belép a fülbe illesztendő részbe. Helyezze a hallójárati részt a fül hallójáratába enyhén megcsavarva azt, hogy könnyebben a helyére kerüljön. Segíthet, ha enyhén meg húzza lefelé a fülcimpát a másik kezével vagy meghúzza hátrafelé és felfelé a fül felső részét. 17

18 Vezesse végig a mutatóujját lefelé haladva a bőre mentén, közvetlenül a füle előtt. Ha megérinti a karimát, nincs megfelelően behelyezve a fülbe illesztendő rész. Használja a mutatóujját ahhoz, hogy benyomja az illeszték karima részét a fülébe. Vigyázzon, ne tekerje meg a csövet. 18

19 A fülilleszték és a hallókészülék eltávolítása Emelje meg a hallókészüléket és távolítsa el a fül mögül. A mutatóujja segítségével nyomja ki a fülbe illesztett rész karimáját. Fogja meg a karimát és csavarja előrefelé a karimát. Óvatosan húzza ki, egyenes irányba, a fülbe illesztett részt a fülből, a karima részével tartva. Ne vegye le úgy az illesztéket, hogy a hallókészüléket húzza! Ettől a készülék lecsúszhat az illeszték csövéről, vagy sérülhet a cső. 19

20 A hallókészülék felhelyezése Spira Flex nyitott illesztékkel Gyakorolja az illeszték helyes felhelyezését. A hallókészüléket először emelje meg és helyezze a fülére. Fogja a fülbe illesztendő rész csövének kanyarodó részét az ujjai közé. Nyomja be az ernyő részt a fülbe addig, amíg az helyére nem ugrik. Igazítsa az illeszték támasztóját a fülébe. Ha az illeszték csöve eláll a fülétől, nyomja be jobban az ernyőt a fülbe. Ha az illeszték támasztó kiugrik a helyéről, akkor nem megfelelően helyezte be az illesztéket. 20

21 A Spira Flex illeszték és hallókészülék eltávolítása Fogja az illeszték cső hajlított részét a két ujja közé, majd finoman húzza ki az ernyő részt a füléből. Távolítsa el a készüléket a fülről. Ne vegye le úgy az illesztéket, hogy a hallókészüléket húzza! Ettől az illeszték csöve lecsúszhat a hallókészülékről. 21

22 A hallókészülék működtetése (BE/KI) Katt BE Katt KI A készülék bekapcsolásához csukja be teljesen az elemtartó ajtót. A hallókészülék egy hosszút sípol, amikor bekapcsol. A készülék kikapcsolásához nyissa ki az elemtartó ajtót óvatosan kattanásig. Soha ne erőltesse az elemtartó ajtót amikor becsukja, vagy kinyitja azt. 22

23 Hangerőszabályzás Ezt a szabályzót a hallásgondozó szakembernek kell beprogramoznia. A hangerő növeléséhez röviden (kevesebb, mint 1 mp-ig) nyomja meg a felső gombot a multikapcsolón, ismételje ezt, amíg el nem éri a kívánt hangerőt. Egy kattanást fog hallani, amikor a hangerő megváltozik, egy sípolást pedig akkor, amikor elérte a legnagyobb beprogramozott hangerősséget. A hangerő csökkentéséhez röviden (kevesebb, mint 1 mp-ig) nyomja meg az alsó gombot a multikapcsolón, ismételje ezt, amíg el nem éri a kívánt hangerőt. Egy kattanást fog hallani, amikor a hangerő megváltozik, egy sípolást pedig akkor, amikor elérte a legkisebb beprogramozott hangerőt. 23

24 Opcionális RC-P távirányító vagy SoundGate A hangerő megváltoztatásához használhatja az opcionális RC-P távirányítót, illetve a SoundGate-et is. Kérjük, lapozzon a oldalra, vagy kövesse a fenti eszközökhöz tartozó használati utasításban leírtakat. Készüléke automatikusan visszatér az előre beállított hangerőre, amikor a készüléket bekapcsolja, az elem lemerül, vagy programot vált. Ha úgy gondolja, hogy túl gyakran kell a hangerőn állítania, akkor hallásgondozó szakembere esetleg változtathatna a beállításokon. 24

25 Programváltás Az Ön készüléke 3 vagy 4 beszédprogramra van beállítva. Lapozzon az 53. oldalra, ahol megtalálja az Önnek beállított program kiosztást. A következőképpen válthat a programok között: Multikapcsoló A felső vagy az alsó gombot közepesen nyomva (kb 1 másodperc) vált a program. A sípolások száma jelzi, hogy hányadik programban van. RC-P vagy SoundGate A program váltható a fenti eszközökkel is. A 35. és 37. oldalon talál ezekről bővebb információt, illetve az adott eszköz használati utasításában. A szakember beállíthatja a készülék kapcsolóját úgy, hogy az csak egy vagy több funkciót is szabályozzon. Az 54. oldalon láthatja, hogy az Ön készüléke hogyan lett beállítva. 25

26 Némítás A hallásgondozó szakember be tudja állítani, hogy a hallókészüléket el lehessen némítani. A hallókészüléket a multikapcsoló alsó vagy felső gombjának hosszú (kb 2 mp) nyomásával, illetve az RC-P távirányítóval vagy a SoundGate-tel lehet elnémítani. Annak megtekintéséhez, hogy az Ön hallókészüléke hogyan van beprogramozva, kérjük, lapozzon az 54. oldalra, illetve nézze meg az RC-P távirányító vagy a SoundGate használati utasítását. A némítást a hallókészülék vagy távirányító, SoundGate bármely gombjának megnyomásával lehet feloldani. Ne használja a némító funkciót hallókészülékének kikapcsolására, mert az ebben az üzemmódban is fogyasztja az elemet. 26

27 Telefontekercs funkció A telefontekercs lehetővé teszi, hogy Ön jobban halljon, amikor telefonál vagy indukciós hurokkal ellátott helyen van (pl. színház, templom, előadóterem, stb.). Amikor a telefontekercs aktív, Ön közvetlenül fogja hallani a telefonból vagy az indukciós hurokból származó hangokat. A telefontekercs használatához lépjen a telefontekercs programba. Erről az 53. oldalon olvashat. Ez a jelzés, vagy ehhez hasonló jelöli azt, ha állandó indukciós hurkos rendszer van kiépítve. Nem minden telefon kompatibilis a hallókészülékekkel. 27

28 Telefonhasználat Autotelefon (csak Carista 5) Az Ön készüléke rendelkezik Autotelefon funkcióval. Amikor a készülékéhez közel tart egy telefonkagylót, az Autotelefon aktiválja a telefon programot a hallókészülékben. Miután végzett a beszélgetéssel, a készülék automatikusan visszatér az előző beszédprogramhoz. Nem mindegyik telefon képes aktiválni az Autotelefon funkciót. A telefon hangszórójára esetleg egy speciális mágnest kell tenni. Kérjük, kövesse a külön elérhető leírást, hogy hogyan kell a hallásgondozójánál kapható mágnest felhelyezni a telefonra. 28

29 Hallásgondozó szakembere beállíthatja készülékét úgy is, hogy a telefonálást mindkét készülékén hallja, vagy csak a kiválasztott oldalon. Ha a kiválasztott oldalon használja a telefont, akkor telefonáláskor a másik oldali készülék halkabbra, vagy elnémítottra is beállítható, amikor a készülék Autotelefon módban vagy telefon programban van Az 55. oldalon láthatja, hogyan van az Ön készüléke beállítva. Tartsa a mágnest távol kisgyerekektől és háziállatoktól. Ha lenyelné a mágnest, azonnal keresse fel orvosát. Tartsa a mágnest legalább 30 cm távolságra pacemakertől és egyéb aktív implantátumtól. Használja a mágnest az aktív implantátummal ellentétes oldalon. Tartsa legalább 30 cm távolságra a mágnest a hitelkártyáktól és egyéb mágnesesen érzékeny eszközöktől. 29

30 Elemcsere Amikor a készülékében lévő elem a kimerülés közelében van, a hallókészülék rendszeresen hangjelzést fog adni. Ez a figyelmeztetés jelzi, hogy az elemet rögtön ki kell cserélni. A teljes lemerülésig hátralévő idő függ az elem típusától és gyártmányától. Higanymentes elemek általában előbb szoktak jelezni. Az Ön hallókészülékébe 13-as elem való. Az elemcseréhez: Finoman nyissa ki az elemtartó ajtót, de ne erőltesse azt. Vegye ki az elhasználódott elemet. Távolítsa el a színes matricát az új elemről. Helyezze az elemet a tartóba a lapos, sima felével felfelé (+ jelű). Csukja be az elemtartót. 30

31 Opcionális kinyílás ellen védett elemtartó Egy kisméretű csavarhúzó vagy toll segítségével a képen látható módon nyissa fel az elemtartót. Ne erőltesse az elemtartót a teljesen kinyitott helyzeten túl. Az erőltetéstől az elemtartó eldeformálódhat, és csökkenhet a kinyílás elleni védelmi funkciója. 31

32 Elemekkel kapcsolatos fontos információk Az elem élettartalma függ a használat körülményeitől (zajos környezetben hamarabb lemerül az elem). Miután eltávolította a matricát az elemről, várjon néhány másodpercet, hogy az elem felvegye a megfelelő feszültséget. Mindig tartson magánál tartalék elemet. A használt elemet haladéktalanul cserélje újra. Ha több napig nem fogja használni hallókészülékét, vegye ki belőle az elemet. Ha bármi szennyeződést talál az elemen, törölje le egy puha ruhával. A használt elemeket juttassa vissza a forgalmazójához vagy hallásgondozó szakemberéhez megsemmisítésre. Soha ne semmisítse meg az elemet úgy, hogy elégeti azt, mivel felrobbanhat, sérülést okozhat. Soha ne dobja háztartási hulladék közé az elemeket, mivel az környezetszennyezést okoz. Mindig távolítsa el a cink-levegő elemeket mielőtt szárítókészlettel szárítaná hallókészülékét. A szárítás lerövidíti az elemek élettartamát. 32

33 Adatnaplózás és adattanulás Adatnaplózás A hallókészülék adatnaplózás funkciója információkat tárol a hallókészülék használatáról, pl. hangerőszabályzás és nyomógomb használata. Ezeket az információkat a hallásgondozó szakember használja fel a későbbi finomállítások alkalmával, az egyéni igények alapján. Ha nem kívánja ezt a funkciót aktiválni, kérje meg szakemberünket, hogy kapcsolja azt ki. Adattanulás Ha készülékén az adattanulás elérhető, hallásgondozója aktiválhatja ezt a funkciót, hogy segítsen készülékének személyre szabásában. Amikor a tanulás működik, készüléke figyeli, hogy Ön milyen gyakran és hogyan használja a hangerőszabályzót, és megtanulja az Ön által kedvelt beállításokat. Ez az új beállítás rögzíthető a következő finomállításkor. 33

34 Közvetlen audio bemenet (DAI) és FM A közvetlen audio bemenet (DAI) lehetőséget ad arra, hogy a hallókészülék jeleket fogadjon közvetlenül egy külső adótól, mint TV, hifi, stb. Egy FM vevő képessé teszi a hallókészüléket, hogy jeleket fogadjon közvetlenül egy külső vezetéknélküli adótól. A DAI adapter használata Nyissa ki az elemtartót. Csúsztassa a helyére a DAI adaptert a készüléken. Csukja be az elemtartót. Ezután csatlakoztassa a DAI vezetéket vagy FM vevőt az adapterhez. Amikor DAI adapter van csatlakoztatva, a hallókészülék programjai megváltoznak a szokásoshoz képest. Bővebb információt az 53. oldalon talál. 34

35 A hallókészülék működtetése az opcionális RC-P távirányítóval Ha megvásárolta a távirányítót, a beszédprogramok váltásához, hangerő fel- vagy lefelé állításához használhatja azt, vagy elnémíthatja vele készülékét. A teljes használati leíráshoz a különálló RC-P távirányító használati útmutatót olvassa el Programkapcsoló 2 Hangerőszabályzó 3 Némító gomb 4 Állapotjelző fény 5 Billentyűzár 35

36 A hallókészülék működtetése az opcionális SoundGate kommunikációs eszközzel Ha megvásárolta a SoundGate-et, akkor azt használhatja az alap funkciókhoz, mint pl. a programok cseréje, hangerő állítása. Ezen kívül a SoundGate a hallókészülék és a külső források közötti összeköttetésre is használható, mint pl. zenelejátszók, mobiltelefonok, számítógépek, stb. A teljes használati leíráshoz a különálló SoundGate használati útmutatót olvassa el. 36

37 SoundGate 2 1 Be/kikapcsoló gomb 2 LED jelző 3 Hangerőszabályzó 4 Kiegészítő bemenet gomb 5 TV gomb 6 Telefon gomb 7 Mikrofonnyílás 8 Nyakba akasztó nyílás 9 3,5 mm jack bemenet 10 Micro-USB töltő csatl SoundGate 1 Hangerőszabályzó és programkapcsoló 2 Telefon gomb 3 Zene/audio gomb 4 Bluetooth gomb 5 Akkumulátor jelző 6 Billentyűzár

38 A hallókészülék gondozása Az egészséges fül fülzsírt termel, mely összegyűlve eltömítheti a hallókészüléket. Kérjük, kövesse végig figyelemmel az alábbi tisztítási útmutatót a fülzsír lerakódás megelőzéséhez és a készülék optimális működésének biztosításához. Általános gondozási útmutatások Kezelje úgy hallókészülékét, mint bármely más kényes elektronikus készüléket (tekintse meg a biztonsági útmutatót a 7. oldalon) és biztosítsa, hogy a hallókészülék és a hangszóró ne kerüljön kapcsolatba vízzel vagy egyéb nedvességgel. Mindig tiszta és száraz kézzel nyúljon a hallóké s zülékhez. Soha ne használja a hallókészüléket ernyő vagy illeszték nélkül. Soha ne tegyen használt ernyőt a Spira Flex vékony cső végére. 38

39 Ha a hallókészülék vízzel érintkezik Amikor hallókészüléke vízzel érintkezik, és elhallgat, az alábbiak szerint járjon el: Óvatosan törölje ki az összes vizet a hallókészülékből. Nyissa ki az elemajtót, és vegye ki az elemet. Óvatosan töröljön ki minden vizet az elemtartóból. Hagyja nyitva az elemajtót 30 percre, hogy ki tudjon száradni. Helyezzen be egy új elemet (lásd a 24. oldalt) és csukja be az elemajtót. Hallókészüléke újra működőképes. Amennyiben hallókészüléke mégsem működik megfelelően, forduljon hallásgondozójához. 39

40 Minden éjjel Ellenőrizze készülékének fülzsírosságát és törölje azt le egy ruhával vagy zsebkendővel. Ha szükséges, használja a tisztító eszközt a fülzsír eltávolításához a hallójáraton és az illeszték szellőzőnyílásán. Nyissa ki az elemtartó ajtót teljesen, biztosítva, hogy a levegő átáramolhasson. Egy szárító készlet használata ajánlott a készülékben felgyülemlett szennyeződés eltávolítására. A szárító készlet használata előtt mindig távolítsa el a cink-levegő elemet a hallókészülékből, mivel a szárítás megrövidítheti az elem élettartamát. 40

41 Ha egyéni fülillesztéke van Ajánlott rendszeresen megmosni az illesztéket. Magát a hallókészüléket sohase mossa meg, azt nem érheti nedvesség! Helyezze a készülékét puha felület fölé, hogy elkerülje annak sérülését egy esetleges leejtés során. Válassza le az illesztéket a készülékről úgy, hogy megfogja a könyök végét az egyik kezével, a másikkal pedig az illeszték csövét. Húzza le a csövet a könyökről. Óvatosan tisztítsa meg az illesztéket meleg, szappanos vízben. Öblítse le az illesztéket és hagyja teljesen megszáradni. Használja a pumpát a csőben megmaradt víz eltávolítására. Amikor újra csatlakoztatja az illesztéket a készülékhez fontos, hogy a fenti ábrának megfelelően a helyes pozícióba tegye azt. 41

42 Spira Flex nyitott illeszték tisztítása Ha készüléke nyitott illesztésű, bizonyosodjon meg arról, hogy a cső és az ernyő (fülben lévő rész) tiszta, és mentes a fülzsírtól. Határozottan fogja meg az adaptert, majd húzza le a készülékről a vékony csövet. Egy puha száraz ruha segítségével, vagy zsebkendővel tisztítsa meg az adapter, a cső és az ernyő külső részét. A csőben lévő fülzsír eltávolításához helyezze a tisztító szálat a cső adapter felőli végébe. Nyomja végig a csövön addig, amíg az ki nem jön a másik, ernyő felőli oldalon. Húzza végig a tisztító szálat az illesztéken, majd dobja ki. Csatlakoztassa újra a csövet az adapterhez: nyomja a vékony cső csatlakozót a hallókészülék adapterbe. 42

43 Amennyiben hallásgondozója szellőzőfurattal ellátott ernyőt választott Önnek, használja a tisztító vezetéket a fülzsírnak a furatból való eltávolítására. A vékony cső eldugulásának elkerülése érdekében ne használjon vizet a tisztításhoz. 43

44 Az ernyő cseréje Az ernyőt rendszeresen cserélni kell. A csere gyakorisága függ attól, hogy milyen gyorsan gyűlik fel a fülzsír az ernyőben. Vizsgálja át az ernyőt, és ha megsárgult, megkeményedett, esetleg elrepedt, akkor cserélje ki. Tartalék ernyőt hallásgondozójánál vásárolhat. Mosson kezet, mielőtt kicseréli az ernyőt. Soha ne nyúljon az ernyőhöz vizes vagy piszkos kézzel. Távolítsa el a régi ernyőt úgy, hogy lehúzza azt a hangvezető csőről. Illessze az új ernyőt a cső végéhez, majd nyomja rá, amennyire csak tudja. Akkor van jól rögzítve, amikor az ernyő hozzáér a vékony csövet körülvevő műanyag gyűrűhöz. 44

45 Ha az ernyő nincsen biztonságosan csatlakozva a csőre, akkor akár le is eshet róla a hallójáratban. Ha ez megtörténne, haladéktalanul keresse fel orvosát. Az ernyőt mindig tiszta kézzel cserélje. Soha ne tegye vissza a használt ernyőt a csőre. Az újra felhasznált ernyő nagyobb valós zínűséggel esik le a csőről. 45

46 Spira Flex cső cseréje Ha az illeszték csöve elszíneződik, megmerevedik vagy eltörik, akkor annak cseréje szükséges. Fogja meg a készüléket az adapter résznél és fogja meg a csövet közel az adapterhez. Távolítsa el a régi csövet óvatos húzással. Csatlakoztassa az új csövet, enyhén belenyomva azt az adapterbe. 46

47 Hallókészülékének használata A hallókészülék nem állítja vissza a tökéletes hallást. A hangokat teszi hangosabbá, segít Önnek az elérhető legjobb hallást biztosítani. Miközben néhány eredmény azonnal tapasztalható, gyakran több hétnek kell eltelni ahhoz, hogy az agya megszokja az új hangokat. A következő tippek segítenek a készülék használatának megtanulásában. Ha a megszokásban problémái adódnak, keresse fel hallásgondozóját. Kezdetek Viselje készülékét otthonában, csendes környezetben. Kezdjen beszélgetni egy személlyel, vagy hallgasson híreket a TV-ben. Hasznos, ha készülékét egész nap használja. Növelje a viselési időt minden nap, amíg az több óra után nem válik kellemetlen érzéssé. Esetleg tapasztalhatja, hogy saját hangja hangosabb lett. Ha a többi hang kényelmes hangerejű, akkor próbáljon halkabban beszélni. 47

48 Az olyan hangok, mint pl. a lépések, madárcsicsergés, papírzörgés, stb. először hangosak lehetnek, mert azokat már nem hallotta egy ideje. Ezek nemsokára beleilleszkednek a háttérbe. Étteremben Válasszon ki egy csendes éttermet (ahol nincs zene, vagy műsor). Kérjen egy asztalt, ahol megfelelő távolságra van a konyhától. A beszélgetés könnyebben lesz követhető kis csoportokban. A gépkocsiban Úgy üljön, hogy a jobban halló füle a gépkocsi közepe felé nézzen. Kapcsolja ki a rádiót. Tartsa zárva az ablakokat a forgalom, az út és a szélzaj minimálisra csökkentése érdekében. Színház, koncert, előadások, stb. Üljön úgy, hogy a jobban halló füle legyen a hangforrás felé. Tájékozódjon előre a program tartalmáról, hogy jobban tudja követni azt. 48

49 Érdeklődjön, hogy rendelkezésre áll-e hurokvezeték-rendszer. Amikor a telefontekercs aktív, Ön a hangokat közvetlenül a hurokrendszerből kapja (tekintse meg a 27. oldalt). Ha Önnek mindkét oldalon megegyező a hallása, üljön középre. Munkában Tájékoztassa munkatársait halláscsökkenéséről, és kérje meg őket, hogy beszéljenek tisztán. Beszélgetés közben tartsa velük a szemkontaktust. Figyeljen az Önhöz legközelebb levő személyre. Ha csak egy részét érti a beszélgetésnek, ismételje meg, amit hallott és kérdezzen rá a hiányzó információra. Otthon Mindig viselje hallókészülékét. Tájékoztassa barátait és rokonait a helyzetéről. Kérje meg a családtagjait, hogy beszéljenek tisztán, és tartsa velük a szemkontaktust. Ismertesse családtagjaival, hogy hogyan vonják be Önt a beszélgetésbe. Tartsa magát távol a háttérzajtól. 49

50 A telefon használata Tartsa a hangszórót közel a hallókészülék mikrofonjának bemenetéhez. Ha ez sípolást okoz, kicsit távolítsa el a hangszórót. Ha a hangok a telefonból túl halkak vagy a háttérzaj problémát okoz, használja a telefontekercs állást (ügyeljen, hogy nem minden telefonkészülék kompatibilis a telefontekercsekkel). Amikor telefontekercset használ, a telefont tartsa a füle mögé, közvetlenül a hallókészülék mellé. A mobiltelefonok interferenciát okozhatnak a telefontekercsben. Ilyenkor jobb eredményt érhet el, ha a hallókészülék mikrofonját használja. Mielőtt megvesz egy mobiltelefont, tesztelje le azt hallókészülékével. Súlyosabb hallásveszteséggel rendelkezőknek szükségük lehet a telefonkészüléken hangerő állítási lehetőségre. 50

51 Tippek a nagyothalló emberrel történő kommunikációra (családtagoknak és barátoknak) A beszédnek világosnak és pontosan érthetőnek kell lennie. Bizonyos személyek kissé lelassult beszédet igényelhetnek, azonban ha a beszéd túl lassú, nehezebb lehet a megértése. Ne kiabáljon, sok nagyothalló személy nagyon érzékeny a hangos hangokra. Ha nehézségei merülnek fel a mondandója megértetésében, újra fogalmazza meg a mondandóját ahelyett, hogy ugyanazokat a szavakat többször ismételné. Szemtől szembe beszéljen. Ne beszélgessen egy másik helyiségből, vagy miközben háttal áll annak a személynek, akihez szól. Kerülje el az evést, ivást vagy a dohányzást miközben beszél és tartsa távol kezeit az arcától. Minimalizálja a háttérzajokat kapcsolja le a TV-t vagy rádiót, vagy menjenek csendes helyre beszélgetni. Próbálja meg figyelmeztetni, amikor megváltozik a beszéd témája sokkal könnyebb követni a beszélgetést, ha tudja, miről lesz szó. 51

52 Az arca legyen mindig tisztán látható. A megvilágítás legyen megfelelő és semmi ne takarja el a száját vagy arcát. Sok beszédhang leolvasható a szájról, ami fontos segítséget ad a megértéshez. Bátorítsa hallókészülékkel rendelkező ismerősét készüléke viselésére. Mindenekfelett azonban legyen türelmes és megértő. Még ha visel is hallókészüléket, nem minden nagyothalló személy érti meg elsőre, hogy miről van szó. 52

53 Az Ön hallókészülékének beállítása Elérhető programok (opcionális) Az Ön készüléke a következők szerint lett beprogramozva: Program Hangjelzések Funkció Elérhető programok közvetlen audio bemenet (DAI) vagy FM adapter csatlakozásakor A hallókészülék a 2. programmal indul. Program Hangjelzések Funkció 1 1 Mikrofon 2 2 DAI/FM + mikrofon 3 3 Csak DAI/FM 53

54 A multikapcsoló működése Bal Jobb Hangerőszabályzó M M Programkapcsoló M M Némító M M Letiltva M M A jobb- és a baloldali hallókészülék szinkronizációja Amikor ez a funkció aktiválva van, akkor az egyik készüléken elvégzett állítás automatikusan elvégződik a másik oldali készüléken is a vezetéknélküli kommunikációnak köszönhetően. M Hangerő szinkronizálása M Programok szinkronizálása M Némítás szinkronizálása 54

55 Telefonhasználat A kiválasztott telefonáló fül: M Mindkettő M Jobb M Bal A nem telefonáló fül készülékének viselkedése M Nincs változás M A mikrofon 6 db-lel halkabb, amikor az AutoTelefon vagy a Telefonprogram aktív M A készülék elnémul, amikor az AutoTelefon vagy a TelefonProgram aktív 55

56 Kiegészítők A Bernafon széles skáláját kínálja a kiegészítőknek, melyek fokozhatják készülékének teljesítményét. Készülékének típusától és a helyi szabályoktól függően a következő kiegészítők érhetők el: Távirányító (RC-P) SoundGate kommunikációs eszköz (mobiltelefo- n okhoz, zenelejátszókhoz és más eszközökhöz történő vezetéknélküli csatlakozáshoz.) TV adapter (a TV-hez történő vezetéknélküli csatlakozáshoz a SoundGate használatával) Telefon adapter (a telefonhoz történő vezetéknélküli csatlakozáshoz a SoundGate használatával) Tisztító és szárító készlet A kiegészítőkkel kapcsolatos bővebb információért forduljon hallásgondozójához. 56

57 Környezetvédelem Hallókészüléke a 2002/96/EC előírások az elektronikai eszközök hulladékkezelése előírásai szerinti elektromos részeket tartalmaz. Segítse megóvni a környezetet azzal, hogy nem dobja a háztartási hulladék közé a hallókészüléket vagy az elemeket. Kérjük, juttassa vissza azokat hallásgondozó szakemberéhez megsemmisítés céljából. 57

58 Termékjóváhagyás, jelölés és megfelelés Minden Bernafon Carista hallókészülék megfelel a nemzetközi előírásoknak az elektromágneses kompatibilitási előírásokat tekintve is. A készülék mérete miatt minden lényeges jóváhagyó jelölés ebben a dokumentumban található meg. Elektromágneses interferencia Az Ön készüléke végig lett tesztelve az elektromágneses interferencia tekintetében. Azonban néhány termék esetleg elektromágneses energiát bocsáthat ki magából, előre nem látott interferenciát okozva a hallókészülékkel. Példaként említhető az indukciós tűzhelyek, bolti riasztók, mobiltelefonok, faxok, számítógépek, röntgenek, CT szkennerek, stb. Még akkor is, ha a hallókészülékek az elektromágneses kompatibilitás nemzetközi szabványai szerint a legprecízebben lettek tervezve, esetleg kibocsáthatnak elektromágneses energiát, melyek zavarhatnak más eszközöket. 58

59 Az Ön hallókészüléke rádióadót tartalmaz, mely egy 3,84 MHz-en működő rövidhullámú mágneses indukciós technológiát alkalmaz. Az adó mágneses mezejének erőssége < m. Az adó elektromágneses kibocsátása jóval kisebb, mint az emberi expozíció nemzetközi határértéke. Összehasonlításként, a hallókészülék kibocsátási energiája alacsonyabb, mint a háztartásban használatos halogén lámpa, monitor vagy mosogatógép, stb. energiája. Víz- és porbehatolás elleni védelem A hallókészülék burkolata megfelel az IP57 besorolásnak, mely összhangban van az EN 60529: 1991/A1:2000 szabvánnyal. 59

60 Mobiltelefonok és hallókészülékek kompatibilitása Néhány hallókészülék viselő beszámolt arról, hogy mobiltelefon használatakor berregő hangot hall készülékében ez azt jelzi, hogy a mobil esetleg nem kompatibilis a hallókészülékkel. A mobiltelefon és a hallókészülék kompatibilitása egy arányszámmal is meghatározható (ANSI C American National Standard Methods of Measurement of Compatibility between Wireless Communication Devices and Hearing Aids). Példaként egy hallókészülék, aminek az értéke 2 (M2/T2) és egy telefon, aminek az értéke 3 (M3/ T3) egy kombinációval az 5-ös számot adja eredményül. Az előírás szerint minden, ami legalább 5-ös számot kap, normál használat -ra megfelel, aminek értéke legalább 6-os, az pedig kitűnő teljesítményű -nek minősül. 60

61 A Carista hallókészülékek minimum M2/T2 értékűek. Az eszközök teljesítményének mérései, kategóriái és osztályzatai a legjobb elérhető tudáson alapulnak, de a Bernafon nem garantálhatja, hogy minden ügyfél elégedett legyen ezekkel. 61

62 Nemzetközi garancia Az Ön készülékére korlátozott nemzetközi garancia érvényes, mely az anyag és kivitelezési hibákra terjed ki. Ez kizárólag a hallókészülékekre terjed ki és nem azok kiegészítőire, mint pl. elemek, csövek, illesztékek, stb. A garancia érvényét veszíti, ha a hiba nem megfelelő használatra vezethető vissza. A garancia ugyancsak érvénytelen, ha a készülék nem felhatalmazott szerviz által lett javítva. Kérjük, tekintse át a garanciát hallásgondozójával és bizonyosodjon meg arról, hogy a garancia kártya helyesen ki legyen töltve. 62

63 Jegyzetek 63

64 Egyszerű hibák és megoldásaik Probléma A készülék sípol vagy zajos Nincsen hang, túl halk vagy berregő hang Lehetséges ok A készülék nincs jól behelyezve Fülzsír gyűlt össze a hallójáratban Az illeszték talán túl laza A cső nincsen megfelelően csatlakoztatva A hallókészülék nincsen bekapcsolva Lemerült, vagy rosszul behelyezett elem Túl alacsony a hangerő Lehet, hogy a készülék el van némítva Lehet, hogy a készülék telefontekercs állásban van Fülzsír gyűlt össze a hallójáratban Az elemérintkezők koszosak, korrodáltak Lehet, hogy el van tömődve a hangkivezető nyílás 64

65 Megoldás Helyezze be újra az illesztéket a fülébe Keresse fel hallásgondozó szakemberét, orvosát Keresse fel hallásgondozó szakemberét Keresse fel hallásgondozó szakemberét Ellenőrizze, hogy az elemtartó jól be van-e csukva Helyezzen be új elemet vagy igazítsa meg a benne levőt Növelje a hangerőt a készülék szabályzójával, vagy távirányítóval Oldja fel a némítást a hallókészülék, a távirányító vagy a SoundGate bármely gombjával Ellenőrizze, hogy a kívánt programot használja-e Keresse fel hallásgondozó szakemberét, orvosát Nyissa ki és csukja vissza az elemtartót többször, vagy tisztítsa meg az elem érintkezőket óvatosan, száraz fültisztítóval Ellenőrizze a csövet és az illesztéket vagy az ernyőt 65

66 Probléma Nincsen hang, túl halk vagy berregő hang Berregés, gyenge vagy motorzúgás hangok Lehetséges ok A mikrofon nyílása esetleg el van tömődve Esetleg romlott a hallása Lehet, hogy az elemérintkezők piszkosak, korrodáltak Nedvesség van a hallókészülékben A készülék folyton ki-be kapcsolgat A készülék minden ok (pl. programváltás) nélkül hangjelzést ad Leesett az ernyő Merülő, gyenge elem Merülő, gyenge elem Merülő, gyenge elem Az ernyő nem volt megfelelően rögzítve 66

67 Megoldás Keresse fel hallásgondozó szakemberét, ne próbálja meg Ön kitisztítani Keresse fel hallásgondozó szakemberét Nyissa ki és csukja vissza az elemtartót többször, vagy tisztítsa meg az elem érintkezőket óvatosan száraz fültisztítóval Helyezze hallókészülékét szárító készletbe. Előtte vegye ki az elemet. Keresse fel hallásgondozóját. Tegyen be új elemet Tegyen be új elemet Tegyen be új elemet Óvatosan vegye ki az ernyőt a hallójáratából. Ha nem éri el, akkor forduljon orvoshoz. 67

68 Információk hallásgondozó szakemberek számára A hallásgondozó szakembernek a leendő hallókészülék viselőt fül-orr-gégész szakorvoshoz kell irányítania, ha a vizsgálat vagy a beszélgetés közben az alábbi eltérések egyikét tapasztalja, vagy az alábbiak közül egy vagy több tényező a tudomására jut: A külső vagy a középfül szemmel látható, veles zületett vagy szerzett deformitása. Az utóbbi 90 napban történt fülfolyás. Hirtelen, vagy gyorsan fokozódó hallásvesztés az utóbbi 90 napban. Akut vagy krónikus szédülés vagy vertigo. Az utóbbi 90 napban hirtelen kialakult egyoldali hallásvesztés. 15 db-es vagy azt meghaladó mértékű csont-lég köz az és 2000 Hz-es frekvenciák valamelyikén. Fülzsír, illetve idegentest a hallójáratban. Fájdalom, diszkomfort érzés a fülben. 68

69 Különleges bánásmódot igényel, amikor a hallókészüléket úgy állítják be, és úgy használják, hogy maximális kimeneti teljesítménye eléri a 132 db SPL-t (IEC ), mert az a készülékviselő megmaradt hallását ronthatja. Hallássérült gyermekek A hallássérült gyermekek beszéd- és nyelvfejlődése, valamint nevelése és szocializációja szempontjából a hallás kiemelkedő fontossággal bír. Ezért ezeket a gyermekeket orvosi kivizsgálás és rehabilitáció céljából szakorvoshoz kell irányítani. 69

70 Európai előírásoknak való megfelelés Ez az eszköz megfelel az Európai Közösségek Tanácsának, orvosi eszközökre vonatkozó 93/42/EEC követelményeinek. Ez felhatalmazza a következő jelölés használatára: Ez az eszköz ugyancsak megfelel az Európai Parlament rádió és telekommunikációs eszközökre vonatkozó 1999/5/EC követelményeknek. Működése induktív alkalmazás egy harmonizált frekvencia sávon a 2008/432/EC közösségi döntés alapján és lehetővé teszi alkalmazását minden EU és EFTA tagállamban. Ez felhatalmazza a következő jelölések használatára: 70

71 A megfelelőségi nyilatkozat elérhetősége: Bernafon AG Morgenstrasse Bern Svájc 71

72 Compliance with Radio Communications Requirements for the USA and Canada Bernafon AG Carista hearing instrument models CA9 CP, CA9 CAx, CA7 CP, CA7 CPx FCC ID IC: U6XF2BTE A-F2BTE02 Statement of compliance: This device complies with part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. 72

73 These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experience radio/tv technician for help. Changes or modifications not expressly approved by Bernafon AG could void the user s authority to operate the equipment. 73

74 Információ és a szimbólumok magyarázata A CE jelölés az összes vonatkozó európai előírásnak való megfelelést jelzi. Ez a jel azt jelzi, hogy az ebben a használati utasításban leírt termékek megfelelnek az EN szerinti B típusú alkatrészekre vonatkozó követelményeknek. A hallókészülék felülete értendő B típusú alkatrészként. Ez a jel azt jelenti, hogy az ebben a használati utasításban leírtak elolvasása és betartása fontos a felhasználó számára. IP57 Ez a szimbólum jelzi a víz- és por elleni védettség EN szabvány szerinti fokát. Az IP5X jelzi a por elleni védettséget. Az IPX7 jelzi a víz elleni védettséget. 74

75 Ez a jel fontos biztonsági információkat jelöl, melyeket a kockázatok és veszélyes helyzetek elkerülése érdekében érdemes figyelemmel kísérni. A termék biztonságos kezelésére vonatkozó fontos információk. Az áthúzott, kerekes szeméttároló az elektromos berendezések hulladékként való kezelésére vonatkozó európai előírások betartását jelzi. működési feltételek szállítási és tárolási feltételek A terméket úgy tervezték, hogy rendeltetésszerű használat mellett problémamentesen működjön, hacsak a használati utasítás másként nem rendelkezik. Szállítás és tárolás során a hőmérséklet nem haladhatja meg a 25/60 C fokot. 75

76 Jegyzetek 76

77 Jegyzetek 77

78 Szerviz Ha a korábbi oldalakon található eljárások egyike sem oldotta meg a problémát, keresse fel hallásgondozó szakemberét. Ne próbálja meg saját maga megjavítani hallókészülékét. Az Ön forgalmazójának neve és címe: /HU 78

79 < > 8,15 mm < > 9.0 mm Placeholder for FSC logo < 15 mm > < 19 mm >

80 Gyártó Bernafon AG Morgenstrasse Bern Switzerland Phone /BAG/127197/HU/subject to change

CARISTA 5 CARISTA 3. Fülbe helyezhető hallókészülékek HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

CARISTA 5 CARISTA 3. Fülbe helyezhető hallókészülékek HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CARISTA 5 CARISTA 3 Fülbe helyezhető hallókészülékek HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 TARTALOMJEGYZÉK Általános figyelmeztetés és biztonsági irányelvek 7 A hallókészülék behelyezése 15 A hallókészülék eltávolítása

Részletesebben

Nano BTE. Fül mögé helyezhető hallókészülékek ÚTMUTATÓ

Nano BTE. Fül mögé helyezhető hallókészülékek ÚTMUTATÓ Inizia 3 Inizia 1 Nano BTE Fül mögé helyezhető hallókészülékek HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK Bemutatkozás 7 Jellemzők leírása könyökkel 8 Jellemzők leírása nyitott illesztéssel 9 A hallókészülék

Részletesebben

CHRONOS 9 CHRONOS 7 CHRONOS 5. Mélyhallójárati hallókészülékek HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

CHRONOS 9 CHRONOS 7 CHRONOS 5. Mélyhallójárati hallókészülékek HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CHRONOS 9 CHRONOS 7 CHRONOS 5 Mélyhallójárati hallókészülékek HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK Bemutatkozás 7 A jellemzők leírása 8 A készülék behelyezése 9 A készülék eltávolítása 10 A készülék működtetése

Részletesebben

VERAS 9 VERAS 7 VERAS 5

VERAS 9 VERAS 7 VERAS 5 VERAS 9 VERAS 7 VERAS 5 Nano BTE Fül mögé helyezhető hallókészülékek HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 TARTALOMJEGYZÉK Bemutatkozás 7 Jellemzők leírása 8 A hallókészülék felhelyezése fülillesztékkel 10 A fül illeszték

Részletesebben

Használati útmutató FÜL MÖGÉ HELYEZHETŐ HALLÓKÉSZÜLÉKEK. Super Power BTE. Supremia

Használati útmutató FÜL MÖGÉ HELYEZHETŐ HALLÓKÉSZÜLÉKEK. Super Power BTE. Supremia Használati útmutató FÜL MÖGÉ HELYEZHETŐ HALLÓKÉSZÜLÉKEK Super Power BTE Supremia 2 Tartalomjegyzék Termék áttekintés 6 Általános figyelmeztetés és biztonsági irányelvek 7 Biztonsági figyelmeztetések 7

Részletesebben

használati utasítás TV-Dex

használati utasítás TV-Dex használati utasítás TV-Dex 2 tartalom a csomag tartalma... 4 Az eszköz leírása...5 TV-Controller...7 TV-Base...8 LED.... 9 kezdetek....10 Az egységek csatlakoztatása:... 10 Amikor egynél több tv-base egységet

Részletesebben

RC-P távirányító Használati útmutató.

RC-P távirányító Használati útmutató. RC-P távirányító Használati útmutató www.sonici.com 03 Tartalom Figyelmeztetések és biztonsági előírások 08 Bevezetés 12 Az RC-P távirányító részei 13 Elem behelyezése és cseréje 14 Hallókészülék használata

Részletesebben

VERAS 9 VERAS 7 VERAS 5

VERAS 9 VERAS 7 VERAS 5 VERAS 9 VERAS 7 VERAS 5 Mikro és Kompakt Power BTE Fül mögé helyezhető hallókészülékek HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK Bemutatkozás 7 Jellemzők leírása 8 A hallókészülék felhelyezése fülillesztékkel

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RC-DEX TÁVIRÁNYÍTÓ

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RC-DEX TÁVIRÁNYÍTÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS RC-DEX TÁVIRÁNYÍTÓ 2 TARTALOMJEGYZÉK AZ ÖN ÚJ DEX TÁVIRÁNYÍTÓJA........................ 4 KIEGÉSZÍTŐK......................................... 7 AZ ELEM.............................................

Részletesebben

Fülbe helyezhető hallókészülékek

Fülbe helyezhető hallókészülékek Inizia 3 Inizia 1 Fülbe helyezhető hallókészülékek HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK Bemutatkozás 7 Jellemzők leírása könyökkel 8 A hallókészülék behelyezése 9 A hallókészülék eltávolítása 10 Hallókészülékének

Részletesebben

ASUS GX800 lézeres játékegér

ASUS GX800 lézeres játékegér ASUS GX800 lézeres játékegér 1 6 Felhasználói kézikönyv HUG5761 Elsö kiadás (V1) Május 2010 Copyright 2010 ASUSTeK Computer Inc. All Rights Reserved. Az ASUSTeK COMPUTER INC. ( ASUS ) előzetes írásos engedélye

Részletesebben

CHRONOS 9 CHRONOS 7 CHRONOS 5

CHRONOS 9 CHRONOS 7 CHRONOS 5 CHRONOS 9 CHRONOS 7 CHRONOS 5 Nano RITE Fül mögötti hallókészülék Használati utasítás 2 tartalomjegyzék Általános figyelmeztetés és biztonsági irányelvek 7 Bemutatás 12 A tulajdonságok leírása 13 Hangszóró

Részletesebben

Moxi fülmögötti hallókészülék használati útmutató

Moxi fülmögötti hallókészülék használati útmutató Moxi fülmögötti hallókészülék használati útmutató Köszönjük! Köszönjük, hogy Unitron Moxi hallókészüléket választott! Az Unitron-nál komolyan odafigyelünk a halláskárosodásban szenvedőkre. Audiológusokkal

Részletesebben

Utasítások. Üzembe helyezés

Utasítások. Üzembe helyezés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1 Töltse le az AORUS makróalkalmazás telepítőjét az AORUS hivatalos webhelyéről.

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS A CLEAR 220 SOROZAT

HASZNÁLATI UTASÍTÁS A CLEAR 220 SOROZAT HASZNÁLATI UTASÍTÁS A CLEAR 220 SOROZAT C2-FS modell RIC/RITE hangszóró a hallójáratban/ hangszóró a fülben AZ ÖN WIDEX CLEAR 220 HALLÓKÉSZÜLÉKE (Audiológusa tölti ki) Dátum: Elem típus: 2 TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

Üzembe helyezés. OLLÓS KAPCSOLÓVAL KIALAKÍTOTT BILLENTYŰZET Gyors üzembe helyezési útmutató

Üzembe helyezés. OLLÓS KAPCSOLÓVAL KIALAKÍTOTT BILLENTYŰZET Gyors üzembe helyezési útmutató Üzembe helyezés 1. Rendszerkövetelmény: beépített US-vel rendelkező számítógép 2. Támogatott operációs rendszerek: Windows XP / Vista/ 7 / 8 3. Helyezzen be 6* darab AAA típusú elemet az elemtartó nyílásba.

Részletesebben

Presenter SNP6000. Register your product and get support at HU Felhasználói kézikönyv

Presenter SNP6000. Register your product and get support at   HU Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome Presenter SNP6000 HU Felhasználói kézikönyv 1 a b c d e 2 3 4 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has

Részletesebben

Az egér bemutatása A B C D A C G H D E G H

Az egér bemutatása A B C D A C G H D E G H Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1. Töltse le a HOST Macro Engine telepítőjét a IABYTE hivatalos webhelyéről. 2. Futtassa a telepítőt,

Részletesebben

Celebrate. minibte Használati útmutató. www.sonici.com

Celebrate. minibte Használati útmutató. www.sonici.com Celebrate minibte Használati útmutató www.sonici.com HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ minibte 03 Tartalomjegyzék Típus áttekintő 06 Illesztési lehetőségek 07 Fontos figyelmeztetések és biztonsági útmutató 08 A hallókészülék

Részletesebben

bliss Bliss minibte és BTE fülmögötti hallókészülék használati útmutató

bliss Bliss minibte és BTE fülmögötti hallókészülék használati útmutató bliss bliss Bliss minibte és BTE fülmögötti hallókészülék használati útmutató 02 SONIC BLISS Hallókészülék típusa: r BTE r minibte A hallókészülék gyári száma: Bal Jobb A hallókészülék típusa: Bal Jobb

Részletesebben

FÜLMÖGÖTTI HALLÓKÉSZÜLÉKEK Pico RITE

FÜLMÖGÖTTI HALLÓKÉSZÜLÉKEK Pico RITE Használati utasítás FÜLMÖGÖTTI HALLÓKÉSZÜLÉKEK Pico RITE Nevara, Saphira, Juna Tartalomjegyzék A hallókészülék bemutatása 7 A hallókészülék használata lépésről lépésre 10 1. lépés: Az elem behelyezése

Részletesebben

BT HS 112 1 021 204 122

BT HS 112 1 021 204 122 Communication BT HS 112 1 021 204 122 www.blaupunkt.com Tartalom BT HS 112 Bluetooth headset...2 Biztonsági tudnivalók és általános információk...3 Ártalmatlanítási tájékoztatók...3 A csomag tartalma...3

Részletesebben

BT Drive Free 411 1 021 104 411

BT Drive Free 411 1 021 104 411 Communication BT Drive Free 411 1 021 104 411 www.blaupunkt.com Tartalom BT Drive Free 411...3 Bluetooth technológia...3 Biztonsági tudnivalók és általános információk...4 Ártalmatlanítási tájékoztatók...5

Részletesebben

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és

Részletesebben

Journey. Nagyteljesítményű BTE. Használati útmutató. www.sonici.com

Journey. Nagyteljesítményű BTE. Használati útmutató. www.sonici.com Journey Nagyteljesítményű BTE Használati útmutató www.sonici.com NAGYTELJESÍTMÉNYŰ BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 03 Tartalomjegyzék Típus áttekintő 06 Fontos figyelmeztetések és biztonsági útmutató 07 A hallókészülék

Részletesebben

Quantum fülmögötti (BTE) és fülbe helyezhető (ITE) hallókészülékek használati útmutatója

Quantum fülmögötti (BTE) és fülbe helyezhető (ITE) hallókészülékek használati útmutatója Quantum fülmögötti (BTE) és fülbe helyezhető (ITE) hallókészülékek használati útmutatója Köszönjük! Köszönjük, hogy Unitron hallókészüléket választott! Az Unitron-nál komolyan odafigyelünk a halláskárosodásban

Részletesebben

Fit-PC2 rev. 1.4 Fit-PC2i rev. 1.2

Fit-PC2 rev. 1.4 Fit-PC2i rev. 1.2 Fit-PC2 rev. 1.4 Fit-PC2i rev. 1.2 www.fit-pc2.hu www.mini-pc.eu fit-pc2 és Fit-PC2i Felhasználói kézikönyv 2011.06.15. Tartalomjegyzék Bevezetés...3 A csomag tartalma...3 Hardver specifikáció...3 fit-pc2

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

Az Ön kézikönyve SONY ERICSSON J132 http://hu.yourpdfguides.com/dref/819642

Az Ön kézikönyve SONY ERICSSON J132 http://hu.yourpdfguides.com/dref/819642 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

A biztonságos munkavégzéssel és a vonatkozó szabványokkal kapcsolatos tudnivalók

A biztonságos munkavégzéssel és a vonatkozó szabványokkal kapcsolatos tudnivalók A biztonságos munkavégzéssel és a vonatkozó szabványokkal kapcsolatos tudnivalók Üzleti célú asztali számítógépek Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt található információ értesítés

Részletesebben

bliss Bliss hallójárati hallókészülék használati útmutató

bliss Bliss hallójárati hallókészülék használati útmutató bliss bliss Bliss hallójárati hallókészülék használati útmutató 02 sonic bliss A hallókészülék gyári száma: Bal Jobb A hallókészülék típusa: Bal Elemméret: Programszám 1 2 3 4 Jobb Hangkörnyezet Programváltó

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

Element BEAM. Hordozható Bluetooth hangszóró

Element BEAM. Hordozható Bluetooth hangszóró Element BEAM Hordozható Bluetooth hangszóró 2017 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. info@wayteq.eu / www.wayteq.eu / +36 1 21 73 632 1 Bevezetés

Részletesebben

Mini mikrofon Használati útmutató

Mini mikrofon Használati útmutató Mini mikrofon Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Be- és kikapcsolás....................................

Részletesebben

Életében először fog kipróbálni egy hallókészüléket?

Életében először fog kipróbálni egy hallókészüléket? A HALLÓKÉSZÜLÉKEK Életében először fog kipróbálni egy hallókészüléket? A hallókészülékeknek köszönhetően könynyebbé és kényelmesebbé válik a hallás. A legtöbb hangot jobban fogja hallani, a beszédet pedig

Részletesebben

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és őrizze meg késõbbi áttekintésre is. Műszaki jellemzők Jeladó készülék Frekvencia

Részletesebben

FLIP használati útmutató. flip hallókészülék a Sonic-tól. Flip használati útmutató

FLIP használati útmutató. flip hallókészülék a Sonic-tól. Flip használati útmutató FLIP használati útmutató 01 flip hallókészülék a Sonic-tól Flip használati útmutató FLIP használati útmutató 03 A hallókészülék gyári száma: Bal Jobb A hallókészülék típusa: Bal Jobb Elemméret: #13A Programszám

Részletesebben

gyors útmutató hp deskjet 948c/940c/920c series nyomtatók* *Egyes nyomtatómodellek nem állnak rendelkezésre minden térségben.

gyors útmutató hp deskjet 948c/940c/920c series nyomtatók* *Egyes nyomtatómodellek nem állnak rendelkezésre minden térségben. gyors útmutató hp deskjet 948c/940c/920c series nyomtatók* *Egyes nyomtatómodellek nem állnak rendelkezésre minden térségben. tartalomjegyzék a hp deskjet nyomtató ismertetése..................................1

Részletesebben

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S BTE 90664810_HUN.indd 1 90664810_HUN.indd 1 2007. 12. 19. 23:15:16 2007. 12. 19. 23:15:16

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S BTE 90664810_HUN.indd 1 90664810_HUN.indd 1 2007. 12. 19. 23:15:16 2007. 12. 19. 23:15:16 H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S BTE 90664810_HUN.indd 1 2007. 12. 19. 23:15:16 Gratulálunk digitális hallókészülékéhez. Ezek a jelenleg rendelkezésre álló legfejlettebb technológiával előállított készülékek.

Részletesebben

MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1

MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1 MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1 7 2008 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia, a Nokia Connecting People és az Eredeti Nokia tartozék (Nokia Original Accessories) logó a Nokia Corporation bejegyzett

Részletesebben

JABRA MOVE WIRELESS. Használati útmutató. jabra.com/movewireless

JABRA MOVE WIRELESS. Használati útmutató. jabra.com/movewireless Használati útmutató jabra.com/movewireless 1. ÜDVÖZÖLJÜK...3 2. A DOBOZ TARTALMA... 4 3. A FEJHALLGATÓ VISELÉSE...5 3.1 A MAGASSÁG BEÁLLÍTÁSA 4. A FEJHALLGATÓ FELTÖLTÉSE... 6 4.1 AKKUMULÁTOR TÖLTÖTTSÉGJELZŐ

Részletesebben

Phonak Bolero Q. Használati útmutató. Gyártó: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Svájc

Phonak Bolero Q. Használati útmutató. Gyártó: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Svájc Phonak Bolero Q Használati útmutató Gyártó: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Svájc Képviselő az Európai Unióban: Phonak GmbH D-70736 Fellbach-Oeffingen Németország www.phonak.com 0459 V1.01/2012-09/Hungarian

Részletesebben

MD-4 Nokia mini hangszórók

MD-4 Nokia mini hangszórók MD-4 Nokia mini hangszórók 9252823/2 MAGYAR E kompakt sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak el egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MENU SOROZAT. ME-19 modell fül mögötti hallókészülék (BTE)

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MENU SOROZAT. ME-19 modell fül mögötti hallókészülék (BTE) HASZNÁLATI UTASÍTÁS MENU SOROZAT ME-19 modell fül mögötti hallókészülék (BTE) AZ ÖN WIDEX HALLÓKÉSZÜLÉKE (Audiológusa tölti ki) MENU3 MENU5 MENU10 Dátum: Elemméret: 13 2 Programok: Alap Zene TV T M+T Standard

Részletesebben

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Pocket Radio AE1506 1 AERIAL DIAL LENS TUNING BAND (FM/MW or LW) 2 VOLUME/ POWER OFF p BATTERY COMPARTMENT 2x R6/UM3/AA Minõségtanúsítás A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984.

Részletesebben

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó

Részletesebben

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio 10022754 10022755 10022756 10022757 http://www.auna-multimedia.com Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termékünk megvásárlásához. Kérjük, figyelmesen olvassa

Részletesebben

Celebrate Cheer P BTE. Használati útmutató.

Celebrate Cheer P BTE. Használati útmutató. Celebrate Cheer P BTE Használati útmutató www.sonici.com P BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 03 Tartalomjegyzék A hallókészülék leírása 07 Hallókészülék használatának lépései 10 1. lépés: Az elem behelyezése 10

Részletesebben

WH-800 Nokia sztereó fülhallgató /2

WH-800 Nokia sztereó fülhallgató /2 WH-800 Nokia sztereó fülhallgató 9211099/2 2009 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia, a Nokia Connecting People és az Eredeti Nokia tartozékok (Nokia Original Accessories) logó a Nokia Corporation bejegyzett

Részletesebben

Magyar. Analóg LCD Monitor. AL702 Felhasználói kézikönyv

Magyar. Analóg LCD Monitor. AL702 Felhasználói kézikönyv Magyar Analóg LCD Monitor AL702 Felhasználói kézikönyv Magyar TARTALOM FCC megfelelõségi nyilatkozat... 1 DOC megfelelõségi figyelmeztetés... 1 Bemutatkozás... 2 Szolgáltatások... 2 Kicsomagolás... 3 Képernyõ

Részletesebben

HallÛkÈsz lèk kezelèsi kˆnyv

HallÛkÈsz lèk kezelèsi kˆnyv HallÛkÈsz lèk kezelèsi kˆnyv Danavox-H Kft. H-1073 Budapest KertÈsz u. 37. Telefon: +36 1 2680182 Telefax: +36 1 2350626 www.danavox.hu danavox@danavox.hu ISO 9001 ISO 13485 Tanúsított cég Tanúsított cég

Részletesebben

FLIP használati útmutató. flip hallókészülék a Sonic-tól. Flip használati útmutató

FLIP használati útmutató. flip hallókészülék a Sonic-tól. Flip használati útmutató FLIP használati útmutató 01 flip hallókészülék a Sonic-tól Flip használati útmutató FLIP használati útmutató 03 A hallókészülék gyári száma: Bal Jobb A hallókészülék típusa: Bal Jobb Elemméret: #13A Programszám

Részletesebben

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 Készlet tartalma: M Távirányító D,I 2 /16 Ohmos hangszóró E Vezérlő egység R Infra vevő Csatlakozó pontok F Tápellátás 230V N Tápellátás 230V I Bal hangszóró ( piros vezeték

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

TV Használati útmutató

TV Használati útmutató TV Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Párosítás hallókészülékkel............................. 7 Jeltovábbítás........................................

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

Beachboy XXL BT, SD, AUX, Radio

Beachboy XXL BT, SD, AUX, Radio Beachboy XXL BT, SD, AUX, Radio 10022732 10022733 10022734 10022735 www.auna-multimedia.com Tisztelt vásárló, gratulálunk temékünk megvásárlásához. Kérjük figyelmesen olvassa el és járjon el a kövezkező

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

Mindig az Ön rendelkezésére áll!

Mindig az Ön rendelkezésére áll! Mindig az Ön rendelkezésére áll! A termék regisztrációja és a rendelkezésre álló támogatás igénybevétele a következő weboldalon lehetséges: www.philips.com/welcome Kérdése van? Lépjen kapcsolatba a a Philips

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

Használati utasítás Flash-m. Fülmögötti hallókészülék

Használati utasítás Flash-m. Fülmögötti hallókészülék Használati utasítás Flash-m Fülmögötti hallókészülék Elképzelhető, hogy az Ön hallókészüléke, fül szettje vagy tisztító eszközei nem pontosan úgy néznek ki, mint ahogy azok ebben a használati utasításban

Részletesebben

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett

Részletesebben

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII Riasztós karkötő Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96808HB441XVIII 2018-04 371 160 Kedves Vásárlónk! Az Ön új riasztós karkötőjével vészhelyzet vagy veszély esetén gyorsan és egyszerűen fel

Részletesebben

Phonak Remote. Használati útmutató

Phonak Remote. Használati útmutató Phonak Remote Használati útmutató Az első lépések A Phonak Remote alkalmazást a hallássegítő megoldások világvezető vállalata, a svájci, zürichi székhelyű Phonak fejlesztette ki. Kérjük, figyelmesen olvassa

Részletesebben

LED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI

LED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI LED-es gyertyák hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87505HB55XVI 2016-06 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése érdekében

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. D-FA modell fül mögötti hallókészülék

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. D-FA modell fül mögötti hallókészülék HASZNÁLATI UTASÍTÁS A dream SOROZAT D-FA modell fül mögötti hallókészülék AZ ÖN WIDEX HALLÓKÉSZÜLÉKE (Audiológusa tölti ki) DREAM440 DREAM330 DREAM220 DREAM110 Programok: Alap Zene TV Komfort Inverz fókusz

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Mindig az Ön rendelkezésére áll! Regisztrálja termékét és vegye igénybe a rendelkezésre álló támogatást: www.philips.com/support Kérdése van? Lépjen kapcsolatba a a Philips céggel! SHL3850NC Felhasználói

Részletesebben

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett

Részletesebben

Programváltó gomb: Van Nincs Hangerőszabályzó: Van Nincs Kihúzó szál: Van Nincs Szellőzőfurat: Van Nincs Tinnitus kezelő funkció: Van Nincs

Programváltó gomb: Van Nincs Hangerőszabályzó: Van Nincs Kihúzó szál: Van Nincs Szellőzőfurat: Van Nincs Tinnitus kezelő funkció: Van Nincs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A hallókészülék gyári száma: Bal:... Jobb:... A hallókészülék típusa: Főnix 8 CIC (14. oldal) Főnix 8 ITC, 8 D ITC, 16 D ITC (15. oldal) Főnix 8 ITE, 8 D ITE, 16 D ITE (16. oldal)

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Mindig az Ön rendelkezésére áll!

Felhasználói kézikönyv. Mindig az Ön rendelkezésére áll! Mindig az Ön rendelkezésére áll! Regisztrálja termékét és vegye igénybe a rendelkezésre álló támogatást: www.philips.com/welcome Kérdése van? Lépjen kapcsolatba a a Philips céggel! SPA2335 Felhasználói

Részletesebben

Kezelési útmutató PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:

Kezelési útmutató PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr: PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu Doboz tartalma A hálózati (220V)

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Celebrate Cheer. minirite. Használati útmutató.

Celebrate Cheer. minirite. Használati útmutató. Celebrate Cheer minirite Használati útmutató www.sonici.com MINIRITE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 03 Tartalomjegyzék A hallókészülék részei 07 Hallókészülék használatának lépései 10 1. lépés: Az elem behelyezése

Részletesebben

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv 1.1. kiadás 2 Az autós mobiltartó A Nokia CR-123 mobiltartó & HH-22 rögzítőeszköz segítségével mindig egyszerűen elérheti telefonját.

Részletesebben

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató FCE 79 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de

Részletesebben

2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron. Kezelési útmutató

2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron. Kezelési útmutató 2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron Kezelési útmutató Technikai specifikáció: RAM Memória: 1GB Dual Core Cortex A7 1.3GHz processzor 3,5 kapacitív érintőkijelző 320 x 480 px felbontással

Részletesebben

Használati utasítás Digitális fül mögötti RIE rendszerű hallókészülékhez és hanggenerátorhoz

Használati utasítás Digitális fül mögötti RIE rendszerű hallókészülékhez és hanggenerátorhoz Beltone Marq Beltone Reach Beltone Identity Beltone Change Használati utasítás Digitális fül mögötti RIE rendszerű hallókészülékhez és hanggenerátorhoz Marq 9, Marq 17 Reach 62, Reach 63 Identity 62, Identity

Részletesebben

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S HASZNÁLATI UTASÍTÁS Gratulálunk döntéséhez, hogy javít kommunikációs képességén. Ebben a tájékoztatóban megtalálja az új készülékével kapcsolatos tudnivalókat. A napi használat egyszerű, ezért azonnal

Részletesebben

Mi Smart Csuklópánt 4 Kezelési Útmutató

Mi Smart Csuklópánt 4 Kezelési Útmutató Mi Smart Csuklópánt 4 Kezelési Útmutató Használat előtt olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet, és őrizze meg későbbi felhasználás céljából. 01 Termék Áttekintő Érintőképernyő Pulzusszám Szenzor Töltő

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata

Részletesebben

3-as szett ablak- és ajtóriasztó

3-as szett ablak- és ajtóriasztó 3-as szett ablak- és ajtóriasztó Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87763HB55XVI 2016-06 332031 / 332032 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges

Részletesebben

Element T6. Hordozható Bluetooth hangszóró

Element T6. Hordozható Bluetooth hangszóró Element T6 Hordozható Bluetooth hangszóró 2017 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. info@wayteq.eu / www.wayteq.eu / +36 1 21 73 632 1 Bevezetés

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

Használati útmutató MODELL: HJ-1152

Használati útmutató MODELL: HJ-1152 Akkus botmixer Használati útmutató MODELL: HJ-1152 HU HU -1- Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. A használati

Részletesebben

Chime. Beüzemelési útmutató

Chime. Beüzemelési útmutató Chime Beüzemelési útmutató Tartalomjegyzék 2 Mi van a dobozban?... 3 Elektromossági követelmények... 4 Gyors telepítés... 5 Fényjelzések leírása... 6 A Ringgel mindig otthon érezheti magát! Mi van a dobozban?

Részletesebben

bliss Bliss minibte és BTE használati útmutató

bliss Bliss minibte és BTE használati útmutató bliss bliss Bliss minibte és BTE használati útmutató 02 SONIC BLISS Hallókészülék típusa: r BTE r minibte A hallókészülék gyári száma: Bal Jobb A hallókészülék típusa: Bal Jobb Elemméret: #13 Programszám

Részletesebben

True_hasznalati_v2. péntek, 2011. október 28. 10:04

True_hasznalati_v2. péntek, 2011. október 28. 10:04 Beltone TRUE Használati utasítás Beltone True 3, -6, -9, -17 62D Beltone True 3, -6, -9, -17 63DW Beltone True 3, -6, -9, -17 66DW Beltone True 3, -6, -9, -17 78DW Beltone True 3, -6, -9, -17 62D nyitott

Részletesebben

WC1T. Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval. Powered by

WC1T. Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval. Powered by WC1T Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval Powered by 2016 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. 1 MI A QUALCOMM QUICKCHARGE 3.0? Egy töltési

Részletesebben

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális

Részletesebben

LED-es karácsonyfagyertyák

LED-es karácsonyfagyertyák OFF ON OFF ON LED-es karácsonyfagyertyák hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82315AS5X6V 2015-06 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések

Részletesebben

LED-es csíptető cipőre

LED-es csíptető cipőre LED-es csíptető cipőre hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 75871FV05X05IVAS 2014/06 307 786 Biztonsági előírások A LED-es csíptetőt sötétben és rossz látási viszonyok között (pl. ködben) való

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben