KALENDÁR KULTÚRNYCH, SPOLOČENSKÝCH A ŠPORTOVÝCH PODUJATÍ KULTÚR-, TÁRSADALMI- ÉS SPORTRENDEZVÉNYEK NAPTÁRA
|
|
- Vilmos Varga
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 KALENDÁR KULTÚRNYCH, SPOLOČENSKÝCH A ŠPORTOVÝCH PODUJATÍ 2009 KULTÚR-, TÁRSADALMI- ÉS SPORTRENDEZVÉNYEK NAPTÁRA
2 ÚVODNÉ SLOVO ELÕSZÓ Po prvýkrát sme pre občanov a návštevníkov Sládkovičova pripravili celoročný kalendár kultúrnych, spoločenských a športových podujatí. Zoznámi vás s najdôležitejšími akciami, ktoré organizuje mesto Sládkovičovo a naše kultúrne, spoločenské, športové a politické organizácie v roku Do kalendára sme zaradili predovšetkým tradičné podujatia, ale aj niekoľko nových akcií, ktoré rozšíria našu ponuku. Zoznam podujatí je zrkadlom pestrosti záujmov Sládkovičovčanov, ale aj dôkazom dobrej spolupráce medzi jednotlivými organizáciami. Naši občania sú rôznych národností, etník, vierovyznaní, politických názorov a záujmov, ale táto rôznorodosť nás nerozdeľuje, ale spája a obohacuje. Učíme sa jedni od druhých, spoločne sa stretávame, zabávame a spoločne pracujeme v prospech mesta. Okrem podujatí, ktoré sú uvedené v tomto kalendári, budú samozrejme organizované aj ďalšie zaujímavé akcie, o ktorých vás budeme priebežne informovať v mestskom spravodaji Život v Sládkovičove, na plagátovacích plochách a prostredníctvom mestského rozhlasu. Dúfame, že vydanie kalendára prispeje k lepšej informovanosti a táto publikácia bude pozvánkou na jednotlivé podujatia. Teším sa na stretnutie s vami na koncerte, na futbale alebo na rybárskych pretekoch, všade, kde sa Sládkovičovčania stretávajú. Ing. Anton Szabó, primátor mesta Első ízben készítettünk lakóink és a Diószegre látogatók számára egy olyan egész éves eseménynaptárt, amely tartalmazza és ismerteti Önökkel mindazokat a kulturális, társadalmi és sportrendezvényeket és eseményeket, melyeket Diószeg városa és az itt működő kulturális, társadalmi, sport és politikai szervezetek rendeznek a 2009-es évben. Az eseménynaptárba elsősorban a hagyományos rendezvényeket soroltuk be, de sor kerül néhány újra is, amely tovább bővíti kínálatunkat. A rendezvények hűen tükrözik lakóink érdeklődésének sokszínűségét, de bizonyítékai a különböző szervezetek közti jó együttműködésnek is. Lakosaink különböző nemzetiségűek, vallásúak, más-más etnikumhoz tartoznak, különböző politikai nézeteket vallanak, és különböző érdeklődésűek, de ez a sokszínűség nem oszt meg minket, hanem összeköt és gazdagít. Egymástól tanulunk, találkozunk egymással, együtt szórakozunk és dolgozunk a város javára. Azokon a rendezvényeken kívül, amelyek ebben a naptárban szerepelnek, természetesen egyéb érdekes eseményre is sor kerül, ezekről folyamatosan tájékoztatjuk majd Önöket városi lapunk a Diószegi élet hasábjain, a hirdetőtáblákon vagy a városi hangszórón keresztül. Reméljük, hogy az eseménynaptár hozzájárul majd lakosaink jobb tájékozottságához, és meghívóként szolgál az egyes rendezvényekre. Örömmel várom a találkozást Önökkel akár egy koncerten, egy focimeccsen vagy egy horgászversenyen, mindenhol ott, ahol a diószegiek találkozhatnak. Ing. Szabó Antal, polgármester
3 Sládkovičovskú plesovú sezónu už po štvrtýkrát zahajuje mestský ples, ktorého ambíciou je stať sa pre všetkých Sládkovičovčanov príležitosťou na spoločenské stretnutia a príjemný relax pri tanci a dobrom víne. Organizátori plesu sa usilujú zvyšovať úroveň tohto podujatia, aby sa účasť na mestskom plese stala spoločenskou prestížou. So svojimi spoluobčanmi sa tu stretávajú primátor, poslanci, pracovníci mestského úradu a zamestnanci mestských organizácií a popri zábave neformálne preberajú i svoje predstavy o fungovaní mesta. A diószegi báli idényt már negyedik alkalommal a Városi Bál nyitja, melynek célja, minden diószegi számára biztosítani a társasági összejövetel lehetőségét, valamint a tánc és a jó borocska melletti kellemes felüdülést. A bál szervezői igyekszenek emelni e rendezvény színvonalát, hogy a városi bálon való részvétel presztízskérdéssé váljon. A város lakói találkozhatnak a polgármesterrel, a képviselőkkel, a városi hivatal munkatársaival, a város alkalmazottaival, így a szórakozás mellett kötetlen formában IV. MESTSKÝ PLES IV. VÁROSI BÁL kerülhet sor a város működését érintő kérdéseik megvitatására is Mesto Sládkovičovo v roku 2008 získalo grant Ministerstva kultúry SR na vydanie už druhej knihy rómskeho autora Ladislava Tavaliho Život rómskych detí Romane čhavórengero dživibe. Autor v tejto knihe spomína na zážitky zo svojho detstva a mladosti, ktoré prežil v Sládkovičove a popisuje ich v rómskom aj slovenskom jazyku. Poetické príbehy doplnil ilustráciami Ladislav Varga. KRST KNIHY LADISLAVA TAVALIHO TAVALI LÁSZLÓ KÖNYVBEMUTATÓJA Diószeg városa 2008-ban a SzK Kulturális Minisztériumától támogatást kapott Ladislav Tavali roma szerző második, a roma gyerekek életét bemutató könyvének kiadására (Život rómskych detí Romane čhavórengero dživibe). A szerző könyvében roma és szlovák nyelven gyermek- és ifjúkora élményeit meséli el, amelyeket itt, Diószegen élt át. A történeneket Ladislav Varga illusztrációi egészítik ki Ples združenia rodičov pri Základnej škole Sándora Petőfiho s vyučovacím jazykom maďarským je snáď najstarším spoločenským podujatím v Sládkovičove a má už vyše štyridsaťročnú tradíciu. Rodičovský ples vždy bol a dúfame, že ostane srdečným stretnutím všetkých občanov mesta, ktorí sú priaznivcami tejto veľmi aktívnej vzdelávacej inštitúcie. Dobrá zábava je tu samozrejmosťou, ako aj výborná hudba, lahodné víno a ľudia, pre ktorých ich škola znamená viac ako len budova s triedami. 1 PLES ZŠ SÁNDORA PETÕFIHO SZÜLŐI BÁL A Petőfi Sándor Magyar Tanítási Nyelvű Alapiskola mellett működő szülői szövetség által szervezett bál Diószeg legrégebbi társasági összejövetelének számít, hagyománya több mint negyven éves. Ez a bál mindig is az intézményt támogatók baráti találkozója volt, és reméljük az is marad. A jó szórakozás természetes dolog, csak úgy, mint a jó zene, a finom bor, és azok emberek, akik számára az iskola picit többet jelent, mint egy osztályokkal teli épületet. kontakt: ZŠ SP, tel.:
4 FAŠIANGOVÁ ZABÍJAČKA FARSANGI DISZNÓTOR Tradícia domácich zabíjačiek neodmysliteľne patrí k tomuto regiónu a snahou organizárorov je túto tradíciu zachovať, sprostredkovať zabíjačkovú atmosféru a ponúknuť typické špeciality širokej verejnosti. Súčasťou podujatia sa stal aj klobáskový festival, ktorý bude v tomto roku už medzinárodnou súťažou vo výrobe domácich klobások. Kulinárske umenie, ktoré nám zanechali naši predkovia, je hlavným atribútom tohto podujatia a stelesňuje ho sládkovičovská klobáska dokonalá lahôdka. A házi disznótor régiónk legrégibb hagyományai közé tartozik, és a szervezők célja e hagyomány megőrzése, a jellegzetes disznótoros hangulat és specialitások bemutatása a széles nyilvánosságnak. A rendezvény részévé vált a kolbászfesztivál, a házi kolbász készítésének az idén már nemzetközivé váló versenye. Az őseink által ránk hagyott kulináris művészet adja meg e rendezvény jellegzetességét, megtestesítője pedig a diószegi kolbász az igazi finomság. kontakt: Fr. Ruman, tel.: HASIČSKÝ BÁL TŰZOLTÓBÁL Dobrovoľný hasičský zbor organizuje hasičský bál, ktorý je stretnutím všetkých aktívnych hasičov a ich rodinných príslušníkov. Tradične nechýba dobrá hudba, jedlo, pitie, výborná partia a veselá nálada. Len aby nehorelo! Az önkéntes tűzoltó egyesület tűzoltóbált szervez, amely találkozóul szolgál az aktív tűzoltók és családtagjaik számára. Nem hiányozhat a jó zene, a finom vacsora és ital, a kiváló társaság és a jó kedv. Csak nehogy tűz legyen! kontakt: DHZ, Roman Sabler tel.:
5 Karol Kuffner (* ) bol nepochybne najvýznamnejšou osobnosťou, ktorá kedy zasiahla do života Sládkovičova (Diószegu). Do Diószegu prišiel tento vzdelaný, ambiciózny židovský mladík z cukrovarníckej dynastie s víziou využiť poľnohospodársky potenciál regiónu. Bol tu cukrovar, ktorý založil jeho dedo, úrodná pôda a pracovití ľudia. On pridal podnikateľský a obchodnícky duch. Zveľadil cukrovar, založil mlyn, liehovar, venoval sa šľachteniu poľnohospodárskych plodín, neustále zlepšoval technologický proces výroby cukru a liehu, vynaliezal, kupoval, predával,... Ak použijeme slovník dnešnej doby, môžeme povedať, že bol majstrom marketingu a logistiky. Celý komplex majerov a spracovateľských závodov spájala úzkokoľajná železnica s napojením na hlavnú železničnú trať, aby sa úroda z polí, tovar zo závodov, ale i odpady z výroby, čo najefektívnejšie a najrýchlejšie dostali na to správne miesto. Karol Kuffner bol aj znalcom a zberateľom umenia, veľa cestoval a angažoval sa v profesných zduženiach a spolkoch. Mal nesporne aj sociálne cítenie a o svojich zamestnancov sa staral v tom čase nadštandardne. Pracovať v cukrovare znamenalo istotu slušného zárobku a možnosť vzdelania pre deti zamestnancov a to už od materskej školy. Za jeho zásluhy mu bol roku 1886 udelený šľachtický titul. Spojená škola v Sládkovičove požiadala o udelenie čestného názvu Spojená škola Karola Kuffnera. Meno tejto významnej osobnosti je symbolom túžby po vzdelaní, technickom pokroku, ekonomickom úspechu i sociálnej istote. SPOJENÁ ŠKOLA KAROLA KUFFNERA KUFFNER KÁROLY ÖSSZEVONT ISKOLA APRÍL 2009 Kuffner Károly (* ) vitathatatlanul azok közé a személyiségek közé tartozik, akik nagymértékben befolyásolták Diószeg életét. Ez a művelt, ambiciózus, cukorgyártó dinasztiából származó zsidó fiatalember azzal az elképzeléssel jött Diószegre, hogy kihasználja a régió mezőgazdasága nyújtotta lehetőségeket. Itt volt a cukorgyár, amelyet nagyapja alapított, a termőföld, a dolgos emberek. Ő a vállalkozói és üzleti szellemet adta. Felvirágoztatta a cukorgyárat, megalapította a malmot, a szeszgyárat, foglalkozott a mezőgazdasági termények nemesítésével, állandó figyelmet szentelt a cukorgyártás és szeszfőzés technológiai folyamata javításának, feltalált, vásárolt, eladott Ha a mai kor terminológiáját használjuk, elmondhatjuk, hogy a marketing és a logisztika nagymestere volt. A majorok és feldolgozó üzemek egész komplexumát a keskeny nyomtávú kisvasút kötötte rá a fővasútvonalra, hogy a földekről a termés, az üzemekből az áru, de a gyártási folyamat során keletkező hulladék, a leghatékonyabban és a leggyorsabban a megfelelő helyre jusson. Műértő és műgyűjtő is volt, sokat utazott, és részt vett számos szakmai társulás és szervezet munkájában. De szociális érzékkel is rendelkezett, hiszen alkalmazottairól az akkori időben átlagon felül gondoskodott. A cukorgyárban dolgozni biztos keresetet jelentett, lehetőséget az alkalmazottak gyermekei számára, hogy már az óvodától megfelelő oktatásban részesüljenek. Elismerésként 1886-ban nemesi címet kapott. A Diószegi Összevont Iskola kérvényezte a Kuffner Károly Összevont Iskola tiszteletbeli cím adományozását. E jeles személyiség neve a műveltség iránti vágy, a technikai haladás, a gazdasági siker és a szociális biztonság jelképe. kontakt: SŠ Sládkovičovo tel.:
6 VEĽKONOČNÁ VÝSTAVA HÚSVÉTI KIÁLLÍTÁS Naše šikovné deti vyrábajú krásne veľkonočné dekorácie, ktorými si vyzdobujú svoje škôlky a školy. MsKS ich výtvory prezentuje na spoločnej výstave. Všetci občania mesta sa môžu potešiť veselými kuriatkami, zajačikmi, korbáčmi a tradičnými veľkonočnými kraslicami. Pre návštevníkov je výstava potešením a inšpiráciou a pre deti aj ich pedagógov znamená dôležité ocenenie ich práce. A mi ügyes gyermekeink gyönyörű húsvéti dekorációkat készítenek, amelyekkel környezetüket díszítik. A városi kultúrközpont alkotásaikat egy közös kiállításon mutatja be a város lakóinak, akiknek biztos mosolyt csalnak az arcukra a vidám kiscsibék, nyulacskák, korbácsok és a hagyományos húsvéti tojások. A látogatók számára a kiállítás örömet okoz, a gyerekek és a pedagógusok számára pedig fontos az elvégzett munka nyilvánosság általi értékelése ZÁHRADNÍCKY TRH KERTÉSZETI VÁSÁR STAVANIE MÁJKY MÁJUSFAÁLLÍTÁS Tradíciu stavania Májky znova vzkriesili členovia Spoločnej koalície a DHZ. V kultúrnom programe vystupujú deti z materských škôl, ktoré na záver ozdobia Májku. Hasiči, povzbudzovaní divákmi, bravúrne zvládajú stavanie Májky a úspešná akcia končí country koncertom a ľudovou zábavou. Nechýba výborné občerstvenie a dobrá nálada. Sládkovičovskí záhradkári privítali iniciatívu mestského kultúrneho strediska, MO SZZ a technických služieb, ktorí už po tretíkrát organizujú na námestí pred technologickým inkubátorom záhradnícky trh. Je to výborná príležitosť nakúpiť si kvety, okrasné kríčky, stromčeky, planty, ale aj hnojivá, chemické prípravky a doplnkový tovar. Záhradnícke firmy tu ponúkajú črepníky, záhradný nábytok, dekoračné prvky, závlahové systémy, ba aj bazény. A diószegi kertészek elfogadták a városi kultúrközpont, a Szlovák Kiskertészek Szövetsége HSz-nek és a technikai szolgáltató vállalat munkatársainak kezdeményezését, így az idén már harmadik alkalommal kerülhet sor a technológiai inkubátorház előtti téren a kertészeti vásár megrendezésére. Kiváló lehetőség nyílik a virág, a díszbokrok, fák, a palánták, de a műtrágya, vegyszerek és egyéb kiegészítők vásárlására. A kertészeti cégek virágcserepeket, kerti bútort, dekorációs elemeket, öntözőrendszereket, sőt még medencéket is kínálnak. A májusfaállítás hagyományát a Közös Koalíció és az önkéntes tűzoltó egyesület tagjai újították fel. A kultúrműsorban fellépnek a helyi óvodások, akik a műsor végén feldíszítik a májusfát. A tűzoltók, a nézők biztatásával bravúrosan felállítják a májusfát, majd e sikeres rendezvényt egy country koncert és egy mulatság zárja. Nem hiányzik a finom frissítő és a jó kedv sem. 4
7 Naše mesto oslavuje prvý májový deň naozaj netradične. Privat Air Club Sládkovičovo organizuje na letisku letecký deň, ktorý je stretnutím všetkých milovníkov lietania, ale má aj pestrú škálu sprievodných podujatí pre širokú verejnosť. Na sládkovičovskom letisku sa už od rána zlietajú amatérski piloti z blízka i ďaleka a stretávajú sa tu aj významné osobnosti slovenského letectva a kozmonautiky. Pre návštevníkov sú pripravené atraktívne vyhliadkové lety, výstava holúbkov, jazdy na koníkoch, kolotoče, strelnica, autíčka, kultúrny program a tradičné prvomájové občerstvenie. Najobdivovanejšie sú akčné ukážky výsadkového zásahu kukláčov, majstrovské kúsky pilotov helikoptér a lietadiel a zoskoky parašutistov. Letecký deň končí spoločným preletom všetkých lietadiel nad celým regiónom. Városunk május első napját igazán rendhagyó módon ünnepli. A diószegi Privat Air Club a helyi repülőtéren repülőnapot szervez minden repülést imádó számára, de számos kísérőrendezvényen is részt vehetünk. A diószegi reptéren már reggeltől felszállásra készek a környék amatőr pilótái, de itt adnak randevút egymásnak a szlovák repülősök és űrhajósok LETECKÝ DEŇ REPÜLŐNAP is. A látogatók sétarepülésen vehetnek részt, megtekinthetik a galambkiállítást, lovagolhatnak, körhintázhatnak, van lövölde, autók, kultúrműsor, és nem hiányozhat a hagyományos május elsejei frissítő sem. A leglátványosabbak a kommandósok, a helikopterek és repülők pilótáinak bemutatói, valamint az ejtőernyősök mesteri mutatványai. A repülőnapot az összes résztvevő repülő régiónk feletti átrepülése zárja. kontakt: PAC, tel.: MsKS, tel.: Bývalý primátor mesta Ing. Kornel Somogyi založil tradíciu prvomájového futbalového turnaja O pohár primátora mesta. V roku 2009 sa bude konať už jeho 19. ročník. Turanaja sa pravidelne zúčastňujú amatérske družstvá sládkovičovských firiem, organizácií a miestnej časti Nový Dvor. Ambíciou turnaja rozhodne nie je zaistiť rast úrovne slovenského futbalu. Teší nás záujem futbalistov, ktorí strávia na ihrisku pekný deň a venujú sa športu. Ing. Somogyi Kornél, városunk volt polgármestere, volt a május elsejei labdarúgótorna megálmodója ben már a verseny 19. évfolyamára kerül sor, melyen rendszeresen részt vesznek a diószegi vállalatok, szervezetek csapatai, és az újhelyi városrész csapata is. A torna célja biztosan nem a szlovák labdarúgás színvonalának emelése. Örömmel tölt el bennünket a labdarúgók érdeklődése, akik a pályán egy 5 FUTBALOVÝ TURNAJ O POHÁR PRIMÁTORA LABDARÚGÓTORNA kellemes, sportnak szentelt napot töltenek el
8 RYBÁRSKE PRETEKY HORGÁSZVERSENY Na štrkovisku Vincov les organizuje MO Slovenského rybárskeho zväzu v Sládkovičove tradičné rybárske preteky. Pre súťažiacich rybárov aj divákov bude ako vždy pripravené výborné občerstvenie. A Vince-erdei kövecsesen a Szlovák Horgászszövetség Diószegi HSz-e hagyományos horgászversenyt szervez. A versenyző halászokat és a nézőket, mint mindig, most is finom frissítő várja. kontakt: Mgr. Ladislav Szkladányi, tel.: DEŇ OSLOBODENIA A FELSZABADULÁS NAPJA Mesto Sládkovičovo, politické strany a Slovenský zväz protifašistických bojovníkov si pripomínajú pamiatku hrdinov padlých v II. sv. vojne položením vencov k pamätným tabuliam na budove MsKS. Diószeg Város, az itt működő politikai pártok, és az AHSzSz minden évben koszorúzással tiszteleg a II. világháborúban elesett hősök emléke előtt. A koszorúzásra a városi kultúrközpont falán elhelyezett emléktábla előtt kerül sor CENA ALFONZA TALAMONA TALAMON ALFONZ- DÍJ Alfonz Talamon (* ), sládkovičovský rodák, bol jednou z najoriginálnejších osobností našej literárnej scény. Vo svojom diele sa venoval aj histórii svojho rodného mesta, s ktorým bol pevne spojený a napriek tomu, že už nie je medzi nami, neopustil nás. Denne nás zdraví zo svojej lavičky pred mestským úradom a so sarkastickým úsmevom pozoruje náš svet. Spoločnosť maďarských spisovateľov na Slovensku si jeho pamiatku pripomína literárnou cenou Alfonza Talamona, ktorú udeľuje maďarsky píšúcim spisovateľom. Je nám cťou, že naše mesto je 6 spoluorganizátorom stretnutia významných osobností maďarskej kultúrnej obce na Slovensku. Talamon Alfonz (* ), Diószeg szülötte, irodalmi életünk legeredetibb személyisége volt. Műveiben foglalkozott városunk történelmével, azzal a városéval, amelyhez annyira kötődött, és annak ellenére, hogy már nincs itt közöttünk, nem hagyott el bennünket. Naponta ránk köszön a városi hivatal előtti padjáról, és szarkasztikus mosolyával szemléli világunkat. A Szlovákiai Magyar Írók Társasága a Talamon Alfonz-díj megalapításával tiszteleg emléke előtt, melyet a magyar nyelven íróknak ítél oda. Megtiszteltetés számunkra, hogy városunk társrendezője lehet a szlovákiai magyar kultúrközösség jeles képviselői számára szervezett rendezvénynek.
9 Zlaté časy, keď sládkovičovský automotoklub združoval kopu aktívnych milovníkov automobilového a motocyklového športu, pripomína už iba niekoľko podujatí pre deti. Jedným z nich je obľúbený bickrosový pretek, v ktorom si chlapci a dievčatá môžu preveriť svoje cyklistické umenie. Na ihrisku za školou sa bude súťažiť, vyhrávať i prehrávať, ale hlavne športovať. Možno z niektorého z malých bicyklistov vyrastie taký majster endura ako Boris Dömötör. A diószegi auto-moto klub aranykorát, amikor még számos aktív autó- és motorkerékpár versenyzőt tömörített, ma már csak néhány, gyermekek szá- Medzinárodný deň detí je každoročne príležitosťou organizovať pre sládkovičovské deti atraktívne športové a zábavné podujatia. Každá škola a škôlka pripravuje pre svojich žiakov programy, na realizácii ktorých sa podieľajú aj rodičia a sponzori. Koniec školského roku sprevádza aj ocenenie najlepších žiakov sládkovičovských škôl, ktorých privíta primátor mesta v obradnej mára rendezett verseny juttatja eszünkbe. Az egyik közülük a közkedvelt bicross verseny, amelyen a fiúk és a lányok kerékpáros tudományukat tesztelhetik le. Az iskola pályáján versenyezhetnek, győzhetnek és veszthetnek, de főleg sportolhatnak. Lehet, hogy valamelyik kis kerékpárosból A Nemzetközi Gyermeknap minden évben lehetőséget ad arra, hogy a diószegi gyerekek számára attraktív sport és szórakoztató rendezvényt találjunk ki. Minden iskola és óvoda a tanulók számára programokat készít, amelyek előkészítésében és sieni MsÚ. Jednotlivé školy na toto symbolické ocenenie navrhujú úspešných žiakov, ktorí výborne reprezentujú školu na odbor- 7 ololyanolyan enduro BICKROSOVÉ PRETEKY BICROSS VERSENY olyan versenyző lesz, mint amilyen Boris Dömötör volt?! kontakt: Arpád Dömötör, tel.: MEDZINÁRODNÝ DEŇ DETÍ NEMZETKÖZI GYERMEKNAP megvalósításában részt vesznek a szülők és a támogatók is. NAJÚSPEŠNEJŠÍ ŽIACI U PRIMÁTORA LEGSIKERESEBB TANULÓINK ných, umeleckých i športových súťažiach. Az iskolaév végét a diószegi iskolák legsikeresebb tanulóinak elismerése kíséri, akiket a város polgármestere a városi hivatal szertartástermében fogad. Az egyes iskolák erre az elismerésre azokat a sikeres tanulókat terjesztik fel, akik kiválóan képviselik iskolájukat az egyes szak-, művészeti vagy sportversenyeken. kontakt: MsÚ, tel.:
10 STARPARÁDA SZTÁRPARÁDÉ A Csemadok a gyerekeket az előadói tevékenységhez olyan rendezvényekkel motiválja, mint a fiatal popzenei előadók seregszemléje. kontakt: Csemadok, tel.: Csemadok motivuje deti k umeleckým aktivitám organizovaním aj veľmi obľúbenej prehliadky mladých spevákov populárnej hudby XII. SLÁDKOVIČOVSKÉ KULTÚRNE DNI XII. DIÓSZEGI KULTURÁLIS NAPOK Vrcholom našich kultúrnych aktivít sú Sládkovičovské kultúrne dni. Počas víkendu sa na javisku pri futbalovom ihrisku striedajú profesionálni umelci, špičkoví amatéri, ale prezentujú sa tu aj deti z našich škôl a škôlok, domáce súbory a hudobné skupiny. Pravidelne pozývame hviezdy slovenskej a maďarskej populárnej hudby, ktorých koncerty sú hlavným ťahákom kultúrneho programu. Veľmi obľúbené sú aj sprievodné programy medzinárodná súťaž vo varení haláslé a súťaž o najlepší orechový koláč. Toto podujatie je tiež príležitosťou na utužovanie družobných vzťahov a aktívne sa ho zúčastňujú naši priatelia z Csorvásu, Gerendásu, Bihardiószegu a Ivančíc. A város kulturális életének csúcspontját a Diószegi Kulturális Napok jelentik. A hétvége folyamán a sportpálya melletti színpadon hivatásos művészek, kiváló amatőrök váltják egymást, de bemutatkoznak a helyi iskolákat és óvodákat látogató gyerekek, a hazai csoportok és zenekarok. Rendszeresen meghívjuk a szlovák és magyar popszínpad csillagait, akiknek koncertje a kultúrműsor fénypontja. Közkedveltek a kísérőrendezvények is a nemzetközi halászléfőzőverseny, és a legfinomabb diós kalács címért folyó verseny. Ez a rendezvény lehetőséget ad a baráti szálak megerősítésére is, hiszen ellátogatnak hozzánk a csorvási, gerendási, bihardiószegi és ivančicei barátaink. 8
11 MO Slovenského rybárskeho zväzu organizuje pre malých rybárov preteky na štrkovisku Vincov les, ktorého sa môžu zúčastniť malí rybári a rybárky do 14 rokov. Spôsob lovenia je na jednu udicu na plávanú a preteky sú hodnotené podľa pravidieľ CIPS. Víťazi sa môžu tešiť na hodnotné ceny. A Szlovák Horgászszövetség HSz a kis horgászok számára versenyt rendez a Vince-erdei kövecsesen, melyen minden kis horgászfiú és horgászlány részt vehet, ha még nem töltötte be 14. életévét. A győztesek értékes ajándékoknak örülhetnek. kontakt: Mgr. Ladislav Szkladányi tel.: DETSKÉ RYBÁRSKE PRETEKY GYERMEK HORGÁSZVERSENY V roku 2001 začalo mesto v rámci Sládkovičovských kultúrnych dní organizovať súťaž v ručnom kosení obilia. Vzhľadom k zmene agronomických termínov bol posunutý termín súťaže a organizačnú taktovku prevzala MO Csemadoku. Súťaž je pripomienkou tradičného života našich predkov, ktorí na tejto pôde po stáročia dorábali chlieb svoj každodenný. Trojčlenné družstvá súťažia, kto z nich najrýchlejšie a najkvalitnejšie pokosí a zviaže do snopov obilie na vymeranej parcele. Súťaže sa zúčasňujú aj družstvá z Maďarska. DHZ v Sládkovičove organizuje už 11. ročník súťaže v hasičskom športe, na ktorom sa pravidelne zúčastňue vyše 20 súťažných družstiev mužov a žien, ktorí bojujú o pohár primátora mesta Sládkovičova. Pre divákov je súťaž atraktívnym spestrením horúcich letných dní. A Diószegi Önkéntes Tűzoltó Egyesület az idén 11. alkalommal szervez tűzoltóversenyt, amelyen rendszeresen több mint 2001-ben a város a Diószegi Kulturális Napok keretén belül első ízben szervezett gabonakaszáló versenyt. A mezőgazdasági termények beérési idejének kitolódása miatt a verseny megrendezése eltolódott és a szervezési teendőket a Csemadok Hsz vállalta át. A verseny őseink életét eleveníti fel, akik ezen a földön termelték ki a mindennapi kenyérre valót. A háromtagú csapatok abban mérik össze erejüket, ki tudja a legjobban lekaszálni-aratni és kévébe kötni a gabonát a meg 9 SÚŤAŽ V HASIČSKOM ŠPORTE TŰZOLTÓVERSENY 20 férfi és női csapat vesz részt, akik Diószeg Város polgármesterének serlegéért vívnak harcot. A nézők számára a verseny a forró nyári napok üdítő színfoltja lesz. kontakt: DHZ, Roman Sabler tel.: SÚŤAŽ V KOSENÍ KASZÁLÓVERSENY adott parcellákon. A versenyben magyarországi csapatok is részt vesznek. kontakt: Csemadok, tel.:
12 MESTSKÉ HODY BÚCSÚ Náš rímskokatolícky kostoj je zasvätený Na Nebovzatiu Panny Márie a na sviatok tejto patrónky sú slávené mestské hody, ktoré okrem významných bohoslužieb sprevádzajú aj kultúrne a zábavné podujatia. VÝROČIE SNP A SZNF ÉVFORDULÓJA A helyi római katolikus plébániatemplomot Boldogasszonyunknak szentelték, ezért Mária mennybemenetelének ünnepén tartja városunk a helyi búcsút, amelyet a szentmiséken kívül számos kulturális és szórakoztató rendezvény kísér. bojovníkov si každoročne pripomína výročie SNP pietnou spomienkou a položením vencov k pamätnej tabuli na budove mestského kultúrneho strediska. Szövetségével közösen minden évben koszorúzással emlékezik meg a SzNF-ről. A koszorúzásra a városi kultúrközpont falán elhelyezett emléktábla előtt kerül sor Mesto Sládkovičovo v spolupráci s politickými stranami a Slovenským zväzom protifašistických Diószeg Városa a politikai pártok helyi szervezeteivel és az Antifasiszta Harcosok Szlovákiai NONSTOP RYBÁRSKE PRETEKY NONSTOP HORGÁSZVERSENY Na štrkovisku Vincov les organizuje MO Slovenského rybárskeho zväzu v Sládkovičove nonstop rybárske preteky. Pre súťažiacich rybárov aj divákov bude ako vždy pripravené výborné občerstvenie a na víťazov čakajú atraktívne ceny. A Vince-erdei kövecsesen a Szlovák Horgászszövetség Diószegi HSz-e nonstop horgászversenyt szervez. A versenyző halászokat és a nézőket, mint mindig, most is finom frissítő várja, a győztesek pedig az értékes ajándékoknak örülhetnek. kontakt: Mgr. Ladislav Szkladányi tel.:
13 Mesto Sládkovičovo v spolupráci s MO Matice slovenskej a Spoločnou koalíciou si pripomína prijatie Ústavy Slovenskej republiky zapálením Vatry ústavy, kultúrnym programom, súťažami pre deti a ľudovou veselicou. Podujatie sa koná v areáli pri futbalovom ihrisku. Diószeg városa a Matica slovenská Hsz-vel és a Közös Koalícióval közösen tábortűzzel emlékezik meg a Szlovák Köztársaság Takmer každý Sládkovičovčan si pamätá neprehliadnuteľnú vysokú postavu Lacka Józsu a všetci československí futbaloví fanúšikovia spomínajú na fenomenálneho kanoniera, ktorého strely boli postrachom všetkých brankárov. Laco už bohužiaľ nie je medzi nami, ale Sládkovičovo si svojho slávneho rodáka a jeho hviezdnu futbalovú kariéru pripomína spôsobom, ktorý by aj Laco ocenil organizuje Memoriál Ladislava Józsu, turnaj futbalových družstiev mladších žiakov, na ktorom si svoje futbalové umenie zmerajú malí futbalisti z Trnavského kraja. Novou aktivitou DHZ v Sládkovičove je organizovanie branného preteku pre mladých požiarnikov. Szinte minden diószegi jól emlékszik Józsa Laci figyelemreméltó magas alakjára, és minden csehszlovák futballrajongó emlékszik arra a rendkívüli gólgyárosra, akinek lövése minden kapus rémálma volt. Laci sajnos már nincs köztünk, de Diószeg az Ő híres szülöttjét és annak labdarúgó karrierjét olyan módon idézi fel, amelyet Laci biztosan értékelne megszervezi a Józsa László Emléktornát, amelyen a Nagyszombati kerület Pretek sa koná v peknom prostredí Vincovho lesa a zúčastňujú sa ho družstvá mladých požiarnikov z okresu Galanta. Všetci účastníci si preveria svoje fyzické sily, odborné zručnosti, ale aj znalosti z oblasti hasičskej a záchranárskej práce. A Diószegi Önkéntes Tűzoltó Egyesület egy új versenyt szervez a fiatal tűzoltók számára a tűzoltó, polgári védelmi versenyt. A versenyre a Vince-erdőben kerül sor, ahol a Galántai járás fiatal 11 VATRA ÚSTAVY ALKOTMÁNYÜNNEP Alkotmányának ünnepéről. A rendezvényt kultúrműsor, a gyermek számára szervezett programok és mulatság kíséri. A rendezvényre a labdarúgópálya melletti területen kerül sor. IV. MEMORIÁL LADISLAVA JÓZSU IV. JÓZSA LÁSZLÓ EMLÉKTORNA fiatalabb tanulóinak csapatai mérik össze erejüket. kontakt: FK Slavoj, tel.: HASIČSKÝ BRANNÝ PRETEK TŰZOLTÓ, POLGÁRI VÉDELMI VERSENY versenyzői mérik össze tudásukat. A versenyzők felmérik fizikai erőnlétüket, szakmai ügyességüket, de a tűzoltással és a mentési munkákkal kapcsolatos tudásukat is. kontakt: DHZ, Roman Sabler tel.:
14 VANSOVEJ LOMNIČKA VERSMONDÓINK TALÁLKOZÓJA Poézia sa z nášho života vytratila a nahradili ju stres, práca, peniaze, bulvár,... MO Matice slovenskej má zasluhu na tom, že je jedno miesto, kde toto pravidlo neplatí. Už 15 rokov sa stretávajú milovníčky krásneho slova v zborovej sieni evanjelického a.v. cirkevného zboru. Naše recitátorky žnú úspechy na všetkých slovenských pódiách, ale najväčšou satisfakciou je im ocenenie domáceho publika. VÝSTAVA ZÁHRADKÁROV KERTÉSZETI KIÁLLÍTÁS MO Slovenského zväzu záhradkárov organizuje výstavu úrody svojich členov, ale aj ostatých HAHOTA BÁL HAHOTA BÁL Divadelný súbor Hahota každoročne poriada pre svojich priaznivcov Hahota bál. Mladí herci a speváci tvoria výborný kolektív, ktorý je vždy zárukou dobrej zábavy. záhradkárov. Návštevníci výstavy obdivujú nádherné exponáty a nájdu tu nielen veľa inšpirácie, ale aj dobré rady odborníkov. V rámci výstavy sa koná aj vyhodnotenie súťaže o najkrajšiu záhradku v meste, ktorá si získava stále viacej priaznivcov. Ocenenie odbornej poroty i hodnotné vecné ceny od sponzorov sú pre majiteľov záhrad odmenou za dlhoročnú prácu a lásku, s ktorou sa starajú o svoje záhradky. A Szlovák Kiskertészek Szövetségének Helyi Szervezete tagjai és a többi kertész valamint gyümölcs és zöldség termesztő számára kiállítást szervez. A kiállítás A Hahota színjátszó csoport minden évben barátai és kedvelői számára Hahota bált szervez. A fiatal színészek és énekesek egy kiváló társaságot alkotnak, ez a biztosítéka a mindig kitűnő hangulatnak. 12 kontakt: Attila Srejner tel.: A költészet valahogy eltűnt az életünkből, a helyét a stressz, munka, pénz, és bulvár foglalta el. A Matica slovenská Diószegi HSznek érdeme az, hogy van egy hely, ahol ez a szabály nem érvényes. Már 15 éve adnak találkozót egymásnak a szép szó szerelmesei az evangélikus egyházközösség gyülekezeti termében. A diószegi versmondók minden színpadon sikert aratnak, de a legnagyobb elégtételt a hazai közönség elismerése jelenti számukra. kontakt: MO MS Anna Pokorná tel.: látogatói megcsodálhatják a gyönyörű terményeket, és nemcsak inspirációt, de számos hasznos szakmai tanácsot is kaphatnak. A kiállítás keretén belül kerül sor a város legszebb kiskertje címért folyó verseny kiértékelésére, mely iránt egyre nagyobb az érdeklődés. A szakmai zsűri elismerése és az értékes díjak a kiskert tulajdonosok számára jutalmul szolgálnak azért a törődésért és szeretetért, amellyel kiskertjükkel törődnek. kontakt: MO SZZ Ján Németh, tel.: MsKS, tel.:
15 Vďaka špičkovej úrovni nášho citarového súboru Dió héj má Sládkovičovo v oblasti ľudovej hudby vynikajúce renomé. MO Csemadoku organizuje Sládkovičovo každoročne organizuje pre všetky deti športový deň. Chlapci a dievčatá si môžu zmerať svoje sily a šikovnosť v rôznych športových disciplínach. Najobľúbenejšie sú slalomové preteky na korčuliach a bicykloch, ale deti sa nadšene zapájajú do všetkých disciplín. Odmenou sú im krásne medaily a sladké darčeky. Diószeg minden évben a gyerekek számára sportnapot szervez. A fiúk és lányok számos sportág- celoštátne stretnutie citarových súborov, ktoré je platformou na ďalší rast hudobníkov. Kiváló citeraegyüttesünknek, MESTSKÝ ŠPORTOVÝ DEŇ VÁROSI SPORTNAP ban mérhetik össze erejüket és ügyességüket. A legkedveltebbek a görkorcsolyás és kerékpáros szlalomversenyek, de a gyerekek örömmel kapcsolódnak be a többi versenyszámba is. Jutalmul szép érméket és édes ajándékokat kapnak. kontakt: MsÚ, tel.: STRETNUTIE CITARO- VÝCH SÚBOROV CITERÁSOK TALÁLKOZÓJA a Dió héjnak köszönhetően Diószegnek jól csengő neve van a népzene területén. A Csemadok HSz országos citeratalálkozót szervez, amely kiváló lehetőséget ad a zenészek szakmai továbbképzéséhez Zbor pre občianske záležitosti organizuje viacero zaujímavých podujatí a práve stretnutie 50 a 60 ročných jubilantov je jedným z tých najobľúbenejších. Často sa tu stretávajú rovesníci, ktorí sa roky nevideli. Nechýbajú nostalgické spomienky na spoločne prežité roky, ale hlavnú rolu má dobrá nálada. A Polgári Ügyek Testülete számos érdekes rendezvényt szervez, amelyek közül a legközkedveltebb az 50. és 60. évesek találkozója. Gyakran találkoznak itt olyanok is, akik már évek óta nem látták egymást. Nem hiányozhat az együtt eltöltött évek emlékeinek felelevenítése, de a főszerep a jó hangulaté. kontakt: ZPOZ, Edita Kyselová tel.: kontakt: MO Csemadok Alexander Vígh, tel.: STRETNUTIE JUBILANTOV JUBILÁNSOK TALÁLKOZÓJA
16 STRETNUTIE SENIOROV SZENIOROK TALÁLKOZÓJA Naši seniori sú veľmi aktívni a zúčastňujú sa na dianí v meste, pomáhajú pri organizovaní spoločenských a kultúrnych podujatí. Mesto sa im snaží vytvárať dobré podmienky pre ich život a každú jeseň organizuje stretnutie pre občanov starších ako 70 rokov. Je to krásna príležitosť stretnúť sa s rovesníkmi, ale aj s predstaviteľmi mesta. STRETNUTIE FOLK- LÓRNYCH SÚBOROV FOLKLÓRCSOPORTOK TALÁLKOZÓJA Szeniorjaink nagyon aktív résztvevői a városban zajló történéseknek, valamint segítséget nyújtanak a kulturális és társadalmi események szervezésében is. A város igyekszik megfelelő életfeltételeket biztosítani számukra, így minden Občianske združenie Pro Urbe a MO Csemadoku s podporou VÚC Trnava organizujú stretnutie milovníkov folklóru z regiónu. Toto podujatie prispieva k zvyšovaniu úrovne folklórnych súborov. év őszén a 70 évnél idősebbek számára találkozót szervez. Ez egy szép lehetőség arra, hogy találkozzanak kortársaikkal, ismerőseikkel és a város képviselőivel is. kontakt: MsÚ, Mária Pišiová tel.: Vymieňajú sa tu skúsenosti, tanečníci sa učia nové tance, nadvädzujú kontakty a priateľstvá. A Pro Urbe PT és a Csemadok Hsz a Nagyszombati Kerületi Önkormányzat támogatásával a régió néptáncosainak seregszemléjét szervezi meg. Ez a rendezvény hozzájárul a folklórcsoportok színvonalának növeléséhez. Tapasztalatcserére, új táncok elsajátítására, kapcsolatok felvételére és barátságok kialakulására kerül sor. kontakt: MO Csemadok Ing. Mátyás Szabó, tel.: PAMIATKA ZOSNULÝCH MEGEMLÉKEZÉS HALOTTAK NAPJÁN Zbor pre občianske záležitosti v Sládkovičove si pri príležitosti pamiatky zosnulých pietnou spomienkou pripomína našich spoluobčanov, ktorí zomreli pred piatimi a desiatimi rokmi. A Polgári Ügyek Testülete ünnepi megemlékezést tart halottak napján, amelyen az öt és tíz évvel ezelőtt elhunyt polgártársainkra emlékezünk. kontakt: ZPOZ, Edita Kyselová tel.:
17 Mesto Sládkovičovo každý rok oceňuje záslužnú prácu svojich občanov, ktorí mimoriadne prispeli k rozvoju mesta v oblasti kultúry, športu, ekonomiky, spoločenských aktivít a darcov krvi. Udelenie ceny mesta a pamätnej plakety Karola Kuffnera je symbolickou odmenou pre jednotlivcov, kolektívy, organizácie a firmy, ktoré dlhodobo výrazne prispievajú k zlepšeniu života mesta a jeho dobrého mena v rámci Slovenska, ba aj za hranicami našej vlasti. Diószeg városa minden évben elismerésben részesíti azon lakosait, akik jelentős mértékben hozzájárultak városunk fejlesztéséhez a kultúra, sport, gazdaság, a társadalmi élet és a véradás területén. A város díjának odaítélése és a Kuffner Károly emlékplakett, jelképes jutalmat jelent az egyének, kollektívák, szervezetek és cégek számára, ők valamennyien jelentős mértékben hozzájárultak városunk fejlesztéséhez, hírnevének öregbítéséhez Szlovákiában, de hazánk határain kívül is. CENA MESTA 2009 DIÓSZEG VÁROS DÍJA kontakt: MsÚ, tel.: , MsKS, tel.: HUSACIE HODY MÁRTON-NAPI LIBALAKOMA MO Csemadoku si sviatok svätého Martina pripomenie novým podujatím, ktorého súčasťou budú zábavné súťaže, folklórny program a samozrejme husacie špeciality. Ak aj svätý Martin nepríde na bielom koni, nevadí, všetci účastníci tohto podujatia sa určite dobre zabavia a pochutia si. A Csemadok Hsz Szent Márton napjáról egy új rendezvénnyel 15 emlékezik meg, melynek részét képezik a szórakoztató versenyek, a kultúrműsor és természetesen a finom liba specialitások. Ha Szent Márton nem is érkezik majd fehér lovon, azért a résztvevők jól szórakozhatnak, és csemegézhetnek is a finomságokból. kontakt: MO Csemadok Bc. Zsille Béla, tel.:
18 MESTSKÝ MIKULÁŠ VÁROSI MIKULÁS Kedy začína zima? Sládkovičovské deti to dobre vedia zima začína, keď príde Mikuláš, anjel a čert, aby im priniesli sladké darčeky a keď primátor slávnostne rozsvieti mestský vianočný strom. Všetci sa na milé stretnutie s Mikulášom tešia. VIANOČNÝ KONCERT A TRH KARÁCSONYI VÁSÁR ÉS KONCERT Najkrajšie sviatky v roku vítajú Sládkovičovčania spoločne na veľkom Vianočnom koncerte, ktorý je stretnutím všetkých ľudí dobrej vôle v našom meste. Bez rozdielu národnosti, vierovyznania či politickej príslušnosti, všetci spoločne sa stretávame, aby sme krásnymi vianočnými piesňami navodili atmosféru pokoja a lásky. Deti a pedagógovia zo škôlok a škôl na vianočnom trhu ponúkajú svoje umelecké výtvory, ktoré skrášlia vianočný stôl snáď v každej domácnosti. Mikor kezdődik a tél? A diószegi gyerekek ezt jól tudják a tél akkor kezdődik, amikor eljön a Mikulás, az angyal, és az ördög, hogy sok édes ajándékot hozzon nekik, és amikor a polgármester ünnepélyesen meggyújtja a város karácsonyfájának gyertyáit. Mindenki örömmel várja ezt a találkozót. Az év legszebb ünnepét a diószegiek együtt várják a nagy Karácsonyi koncerten, amely városunk minden jóakaratú emberének találkozója. Nemzetiségi, vallási vagy politikai hovatartozástól függetlenül, mindannyian együtt leszünk, hogy a gyönyörű karácsonyi dallamokkal a béke és a szeretet légkörét varázsoljuk elő. Az iskolákba és óvodákba járó gyerekek és a pedagógusok a karácsonyi vásárban kis művészi alkotásaikat kínálják, amelyek szebbé varázsolják a karácsonyi asztalt tán minden háztartásban. SILVESTER SZILVESZTER Silvestrovský ohňostroj na námestí pri technologickom inkubátore Inovatech je tradičnou rozlúčkou občanov mesta so starým rokom. A szilveszteri tűzijáték a technológiai inkubátorház előtti téren a város hagyományos óév búcsúztatásához tartozik. kontakt: MsÚ, tel.:
16. 9. 2014 Utorok Ulica plná cyklistov
Naše ulice naša voľba! Európsky týždeň mobility 2014 v Moldave nad Bodvou Program 16. 9. 2014 Utorok Ulica plná cyklistov 17:00 4. ročník sprievodu bicyklov po trase Penzión Bodva Aréna šport centrum,
Obec Gemerská Hôrka Gömörhorka Község Plán podujatí na rok 2017 Események tervezete a 2017-es évre
Obec Gemerská Hôrka Gömörhorka Község Plán podujatí na rok 2017 Események tervezete a 2017-es évre Dátum Podujatie - Esemény Hlavný organizátor / Főszervező JANUÁR 2017.1.21. Ples učiteľov - Iskolabál
Advent. v bráne Zemplína Zemplén kapujában. Hlavný usporiadateľ / Főszervező: Mesto Veľké Kapušany / Nagykapos Város. Sponzori / Támogatók:
Hlavný usporiadateľ / Főszervező: Mesto Veľké Kapušany / Nagykapos Város Advent v bráne Zemplína Zemplén kapujában Sponzori / Támogatók: Veľké Kapušany 2017 Nagykapos 29. 3. 5. 6. 7. 8. November Zapálenie
Vypracovala: Mgr. Timea Molnár, vedúca odboru školstva, soc.vecí, športu a kultúry Kidolgozta: Mestské zastupiteľstvo po prerokovaní predmetu návrhu
Materiál na rokovanie Materiál č.: 18/2015/3 3. zasadnutia Mestského zastupiteľstva Dunajská Streda v VII. volebnom období Dunaszerdahely Város Képviselő-testülete 3. ülésének beterjesztett anyaga a VII.
PRE SEGEDÍNSKYCH SLOVÁKOV SZEGEDI SZLOVÁK HIRDETMÉNY
Na Táloch, za nami údajne Chopok. Tále, mögöttünk állítólag a Chopok. Prvé kroky začiatočníkov A kezdők első lépései Posledný večer s divadelníkmi Commedia z Popradu Búcsúest a poprádi Commedia Társulattal
ÓVODÁNK ÜNNEPEI RENDEZVÉNYEI ÓVODÁNK ÜNNEPEI
ÓVODÁNK ÜNNEPEI RENDEZVÉNYEI Óvodánk a hagyományőrzést, a népi kultúra ápolását egyik legfontosabb feladatának tekinti. Megteremtjük azt a miliőt, amelyben az óvodába lépés első pillanatától a nevelés
KRUŽNIANSKE OBECNÉ OZNAMY
Informačno-kultúrny mesačník občanov obce Kružná KRUŽNIANSKE OBECNÉ OZNAMY Číslo 8 Ročník 10 AUGUST 2011 Všetky náklady spojené s vydávaním a rozširovaním hradí obec Kružná Uznesenia zo zasadnutia obecného
Tanuljunk egymástól! Učme sa jeden od druhého
2020 Tanuljunk egymástól! Učme sa jeden od druhého A szlovák-magyar projekt a Regionális Szociális Forrásközpont Közhasznú Nonprofit Kft., az Akadémia Vzdelávania (Művelődési Akadémia) és a Dunaszerdahelyi
ERDÉSZEK A GYERMEKEKÉRT. Zárókonferencia 2013. 09. 13. Egerszalók
ERDÉSZEK A GYERMEKEKÉRT Zárókonferencia 2013. 09. 13. Egerszalók Kitől? Mesél az erdő pályázat Az EGERERDŐ Zrt. működési területén található általános iskolák 8 fős, 2-4. osztályos tanulóiból álló csoportok
Srdečne Vás vítam na slávnostnom zasadnutí Mestského zastupiteľstva v Moldave nad Bodvou pri príležitosti XVII. Dní Moldavy.
Vážené dámy, vážení páni, vážení hostia! Srdečne Vás vítam na slávnostnom zasadnutí Mestského zastupiteľstva v Moldave nad Bodvou pri príležitosti XVII. Dní Moldavy. Tisztelt Hölgyeim, tisztelt Uraim,
Kritéria prijímacích skúšok pre školský rok 2016/2017
Cirkevné gymnázium MARIANUM s vyučovacím jazykom maďarským Ul. biskupa Királya 30; 945 01 Komárno MARIANUM Magyar Tannyelvű Egyházi Gimnázium Király püspök u. 30.; 945 01 Komárom Tel.: 035/77 30 397, fax:
FKI, Csemadok irattára, rendezetlen iratok, Rezolúciók 1968, géppel írt másolat 123
2. A Csemadok JB azonnali hatállyal újítsa fel a személyes kapcsolatokat az alapszervezetekkel, és indítsa meg a tömeges tagtoborzást minden faluban. Azokban az alapszervezetekben, ahol a mai napig nem
2014 év. Környezettisztasági hét
2014 év Környezettisztasági hét 2014. 04.10. Évek óta hagyományos program áprilisban a Kőszár-hegymenet, melyet egy takarítási akció előz meg. A környezettisztasági hét célja településünk szebbé tétele,
RENDEZVÉNYNAPTÁR 2014. DECS
Hónap Február Rendezvény megnevezése 08. Katolikus bál 15. KISZE báb égetés Alapítványi Ház Rendezvény helyszíne Információ kérhető Telefonszám Alapítvány 20/283-2013 15. Ovis farsang 22. Zenés farsangi
PROGRAMOK JANUÁR. December 30 - február 17. Móri csata 170 kiállítás Helyszín: Lamberg-kastély, 12-es terem Információ: 22/
PROGRAMOK 2019. JANUÁR December 30 - február 17. Móri csata 170 kiállítás Helyszín: Lamberg-kastély, 12-es terem Január 23. 18 óra MAGYAR KULTÚRA NAPJA 2019 Szólt az ember Jordán Tamás és Sebő Ferenc József
K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata
TE 1060/2016 M E S T O K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa 03.11.2016 k bodu rokovania číslo: A Komáromi Városi Képviselı-testület 2016.11.03-i
Príležitostná činnosť: pred súťažou: Matematická Pytagoriáda a Zrínyi Ilona matematikaverseny, celý rok podľa potreby žiakov aj ako doučovanie
Názov krúžku: matematický krúžok Oblasť: vedy a techniky Vedúci krúžku: Mgr. Záhorská Renáta Formy činnosti: Pravidelná činnosť: raz týždenne v utorok Príležitostná činnosť: pred súťažou: Matematická Pytagoriáda
www.galanta.sk KALENDÁR PODUJATÍ RENDEZVÉNYNAPTÁR Mesto Galanta Mestský úrad Galanta
www.galanta.sk KALENDÁR PODUJATÍ RENDEZVÉNYNAPTÁR Mesto Galanta Mestský úrad Galanta KALENDÁR PODUJATÍ 2014 Obsah Príhovor primátora 4 Polgármester köszöntője 5 Kalendár podujatí 6 Najznámejšie podujatia
1. A biztonsági kamerák működési feltételei szakmai tájékoztatás
2011. október 27. Soron kívüli ülés Program. 1. A biztonsági kamerák működési feltételei szakmai tájékoztatás 2. Telekeladás a felistáli temetőnél Ing. Sebő 3. Telekeladás transzformátor építéséhez villanyművek
Príležitostná činnosť: prednes básne, dramatizácia rozprávky pre. rodičov a starých rodičov
Názov krúžku: Slovenská konverzácia Oblasť: jazyky- Spoločensko-vedná oblasť Vedúci krúžku: Eva Bubenková Formy činnosti: Pravidelná činnosť : podľa plánu práce ZK. Príležitostná činnosť: prednes básne,
Metódy a prostriedky hodnotenia /Az értékelés módszerei és eszközei
Literatúra / Irodalom, V. ročník Názov tematického celku vrátane tém/ Tematikus egység és tananyag SEPTEMBER Vznik písma a knihy/az írás kialakulása Začiatky písomníctva/az írásbeliség kialakulása (O knižnici)/(a
Mestský úrad Kolárovo
Page 1/5 Mestský úrad Kolárovo Na 4. riadne zasadnutie Mestského zastupiteľstva Dňa: 2. 03. 2015 K bodu rokovania číslo: 11 ) Informatívna správa primátora mesta o podaných žiadostiach mesta o poskytnutie
RENDEZVÉNYNAPTÁR 2014. DECS
Hónap Február Rendezvény megnevezése 08. Katolikus bál 15. KISZE báb égetés Alapítványi Ház Rendezvény helyszíne Információ kérhető Telefonszám 15. Ovis farsang 22. Zenés farsangi készülődés Dohóczki Mónika
MUNKATERVE ÖREGLAK KÖZSÉG ÉVI KÖZMŰVELŐDÉSI. Készítette: Buzsáki Mónika Kulturális referens
ÖREGLAK KÖZSÉG 2010. ÉVI KÖZMŰVELŐDÉSI MUNKATERVE Készítette: Buzsáki Mónika Készült a 2009. november 30-án tartandó Képviselő-testületi ülésre 2010. évi Közművelődési munkaterv 2 Öreglak község 2010.
Slovenská komisia Dejepisnej olympiády
Slovenská komisia Dejepisnej olympiády Okresné kolo Dejepisnej olympiády pre ZŠ a 8-ročné gymnáziá 7. ročník, školský rok 2014/15 Testové úlohy pre kategóriu E (7. ročník ZŠ a 2. ročník OG) Megjegyzés:
T R I E D N A K N I H A OSZT Á LY K Ö N Y V
T R I E D N A K N I H A pre špeciálnu základnú školu pre 4. ročník variant A a pre 4. a 8. až 10. ročník špeciálnej základnej školy pre žiakov s mentálnym postihnutím variant B OSZT Á LY K Ö N Y V a speciális
Obec Malé Dvorníky. v y h l a s u j e podľa ustanovenia 4 zákona č. 596/2003 Z.z. o štátnej správe v školstve
Obec Malé Dvorníky v y h l a s u j e podľa ustanovenia 4 zákona č. 596/2003 Z.z. o štátnej správe v školstve a školskej samospráve v znení neskorších predpisov a ustanovenia 5 zákona č. 552/2003 Z.z. o
Monor város évi I. féléves programtervezete
Rendezvény időpontja: 2018. január 8. 2018. január 12. 18:00 Rendezvény megnevezése: megnyitója Magócsi Ildikó fotóművész Újévi operett 2018. január 13. Jégvirágtól Borvirágig forralt boros túra 2018.
2011. ÉVI RENDEZVÉNYNAPTÁR ZALAEGERSZEGI KISTÉRSÉG
2011. ÉVI RENDEZVÉNYNAPTÁR ZALAEGERSZEGI KISTÉRSÉG JANUÁR Település Időpont Rendezvény Zalalövő Január 15. Informatikai és családi nap Nagylengyel Január 22. Asztalitenisz bajnokság Nagylengyel Január
Együttműködési megállapodás
Együttműködési megállapodás Budapest XVIII. kerülete (Magyarország) és Szepsi (Moldava nad Bodvou) város (Szlovákia) önkormányzatai együttműködési megállapodást kötnek az alulírott napon és helyen: I.
Cestovný pas Útlevél. Rozprávkové kráľovstvo slimáka kraska. Kraszko Csigácska Mesekirálysága
Cestovný pas Útlevél Rozprávkové kráľovstvo slimáka kraska Kraszko Csigácska Mesekirálysága Cestovný pas - Útlevél Meno / Keresztnév: Priezvisko / Vezetéknév: Dátum narodenia / Születésem napja: Adresa
A Kürti Magyar Tanítási Nyelvű Alapiskola 2006/2007
A Kürti Magyar Tanítási Nyelvű Alapiskola 2006/2007 2006-2007 2005-2006 2004-2005 2003-2004 2002-2003 2001-2002 2000-2001 A tanulók száma 300 250 200 150 100 50 0 257 267 267 243 225 213 199 Osztályok
Kölked Község évi eseménynaptára
Kölked Község 2018. évi eseménynaptára Tervezett és megvalósuló beruházások 2018. évben Önkormányzati hivatal és Közösségek háza felújítása ( 29 millió forint ) A régi óvoda felújítása ( védőnői szolgálat
HEGYESHALOM NAGYKÖZSÉG R E N D E Z V É N Y N A P T Á R 2012. Időpont idő Helyszín Megnevezés Közreműködik Koordinálja. Téltemetés és Kiszebáb égetés
HEGYESHALOM NAGYKÖZSÉG R E N D E Z V É N Y N A P T Á R 2012. Időpont idő Helyszín Megnevezés Közreműködik Koordinálja Február 17. 15.00 Nagyiskola Kisiskola Petőfi S. utca Téltemetés és Kiszebáb égetés
HEGYESHALOM NAGYKÖZSÉG R E N D E Z V É N Y N A P T Á R 2016
HEGYESHALOM NAGYKÖZSÉG R E N D E Z V É N Y N A P T Á R 2016 Időpont Helyszín Megnevezés Közreműködik Koordinálja Január 19. Vasúti emlékmű A németek kiűzésének napja, megemlékezés Német Nemzetiségi Január
Kulturális kalendár 2015
Kulturális kalendár 2015 Dátum A rendezvény neve Helyszín Szervező Január 4. Újévi koncert Szent László r.k.templom 16.00 város 10. "Koszorúcska"-társastánctanfolyam Alapiskola befelyezése Viva Nové Zámky
ZMLUVA č. 240/2011 - Ba
ZMLUVA č. 240/2011 - Ba I. ZMLUVNÉ STRANY 1. OBJEDNÁVATEĽ: Claim Kôvetelésérvényesítô Úzletviteli Tanácsadó Kft. 1093 BUDAPEST, Lónyai utca 52. II/12/A Zastúpený : Dr. PÉTERINIKOLETTA MÁRTA - ugyvezetô
Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alap: a vidéki térségekbe beruházó Európa MEGHÍVÓ
MEGHÍVÓ Vámosgálfalva Önkormányzata tisztelettel meghívja a Vámos Települések Szövetségének tag önkormányzatait és minden kedves érdeklődőt a 2010. június 4 6 án megrendezésre kerülő Vámos Települések
Formát Vysvetlenie Poznámka číslic neuvádza sa. Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú v úradných dokladoch totožnosti.
DAŇOVÉ IDENTIFIKAČNÉ ČÍSLA (DIČ) Informačný list krajiny: Maďarsko (HU) 1. Štruktúra DIČ Formát Vysvetlenie Poznámka 9999999999 10 číslic neuvádza sa 2. Opis DIČ Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú
HEGYESHALOM NAGYKÖZSÉG R E N D E Z V É N Y N A P T Á R 2019
HEGYESHALOM NAGYKÖZSÉG R E N D E Z V É N Y N A P T Á R 2019 Időpont Helyszín Megnevezés Közreműködik Koordinálja 3. Horgászbörze 25. Március 5. Március 14. 17:00 16.00 Lőrincze L. Ált. iskola Téltemető
Kacsóta Községi Önkormányzat 4/2004. (IV.19.) KT. Rendelete. a közművelődésről
Kacsóta Községi Önkormányzat 4/2004. (IV.19.) KT. Rendelete a közművelődésről Kacsóta községi Önkormányzatának Képviselő-testülete a helyi közművelődési feladatok ellátása érdekében a kulturális javak
2016. évi kerületi szociális, köznevelési, sport és közművelődési eseménynaptár Az esemény időpontja Január óra
2016. évi kerületi szociális, köznevelési, sport és közművelődési eseménynaptár Az esemény időpontja Január 9. Január 17. 16 óra Január 26. 15 óra Január 27. 11.00 óra Január 30. 10-17 óra Február 1. Február
P O Z V Á N K A. Primátor mesta Moldava nad Bodvou Vás srdečne pozýva na XIII. Dni Moldavy 26.-28. júna 2009 Ing. István Zachariaš
P O Z V Á N K A Primátor mesta Moldava nad Bodvou Vás srdečne pozýva na XIII. Dni Moldavy 26.-28. júna 2009 Ing. István Zachariaš Človek nerobí nič iné, len sa stále vracia domov. (Sándor Márai) 26. jún
Gyermekszervezeti munkaterv Szakmár 2013-2014 A gyermekszervezet és az iskola közös célkitűzései és feladatai
Gyermekszervezeti munkaterv Szakmár 2013-2014 A gyermekszervezet és az iskola közös célkitűzései és feladatai Ebben a tanévben gyermekszervezetünk feladatait nagyrészt az Kultúra és művészetek köré tervezi.
130. VÝROČIE ORGANIZOVANÉHO HASIČSTVA V PODUNAJSKÝCH BISKUPICIACH
130. VÝROČIE ORGANIZOVANÉHO HASIČSTVA V PODUNAJSKÝCH BISKUPICIACH 130 Éves a pozsonypüspöki szervezett-tűzvédelem 1882-2012 130. VÝROČIE ORGANIZOVANÉHO HASIČSTVA V PODUNAJSKÝCH BISKUPICIACH 130 Éves a
M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA
TE 695/2016 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa: 26. mája 2016 k bodu rokovania číslo:... A Komáromi Városi Képviselő-testület 2016
ÚSPEŠNÍ STAROSTOVIA GALANTSKÉHO A ŠALIANSKEHO REGIÓNU HODNOTIA ŽIVOT A ÚSPECHY SVOJICH OBCÍ...
www.zurnaly.sk GALANTSKÝ A ŠALIANSKY ŠPECIÁL o našich obciach... váš regionálny časopis, ktorý sa dobre číta... Ročník XVIII. NOVEMBER 2014 časopis pre občanov okresov Galanta a Šaľa ÚSPEŠNÍ STAROSTOVIA
FEBRUÁR 2. Bolhapiac Petőfi Művelődési Ház
at2013. évi rendezvénytervezet JANUÁR Helyszín 14. Doni megemlékezés Polgármesteri Hivatal 19. 22. Magyar Kultúra Napja Polgármesteri Hivatal 31. Szőlészet és borászat, Árkovics József borász előadása
A VÁROSI HIVATAL A hivatal vezetője Mgr. Balog József
királyhelmeci NÉZetek A vár árosi hivat atal al dolgozói feladatk eladatkör örének bemutatása A VÁROSI HIVATAL A hivatal vezetője Mgr. Balog József A városi hivatal az önkormányzat végrehajtó testülete,
Majosháza Község Önkormányzatának Polgármestere
Majosháza Község Önkormányzatának Polgármestere 2339 Majosháza, Kossuth u. 34., Tel: 06/24-511-830, Fax: 06/24-511-831, E-mail: majoshaza@majoshaza.hu ELŐTERJESZTÉS Majosháza Község Önkormányzata Képviselő-testületének
Az V. Muzsika Hídja Nemzetközi Fesztivál 2015
Az V. Muzsika Hídja Nemzetközi Fesztivál 2015 Bevezetés A Muzsika Hídja Fesztivál Szervezőbizottsága 2015-ben is megrendezi a Muzsika Hídja Nemzetközi Fesztivált Budapesten 2015. július 25-26-án, első
A szerkesztôség e-mail címe: derekpont@freemail.hu telefon: 0620-389-58-53. Zetelakán jártunk Aki járt már Derekegyház testvértelepülésén Zetelakán az bizonyára igen kellemes tapasztalatokat szerzett az
Házasságkötő terem. Segítő Kéz Szociális Alapszolgáltató Segítő Kéz Szociális Alapszolgáltató Intézmény -
Január Február Március 22. Csütörtök 17 órától Ünnepi műsor a Magyar Kultúra Napja alkalmából Házasságkötő terem,, Etyeki Versmondó Kör 24. Szombat Etyeki piknik Szépvölgy, Újhegy Roxer Produkció 3. Kedd
Opatrovateľ / ka - Holandsko
Munkaközvetítő ügynökség Opatrovateľ / ka - Holandsko Jutalom : 1 460 za turnus beleértve az adót Elvárt végzettség: Opatrovateľ / ka Num személyek: 0 szabad hely: Ország: Holandsko A belépés időpontja:
A VÁLLALKOZÓK KLUBJÁNAK FELHÍVÁSA
Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alap: a vidéki területekbe beruházó Európa 1. évfolyam 9. szám A VÁLLALKOZÓK KLUBJÁNAK FELHÍVÁSA PROGRAMAJÁNLÓ: MAGYAR ÍZEK - MAGYAR SZÍNEK 6. GASZTRONÓMIAI ÉS GYÜMÖLCSFESZTIVÁL,
Bogácsi programok 2014
Bogácsi programok 2014 III. Falusi Kamra Mustra és IV. Bogácsi Kocsonyafőző Verseny 2014. február 01. Közösségi Ház A III. alkalommal megrendezésre kerülő Falusi Kamra Mustra vendégei több település éléskamrájába
Jar v našej obci bola plná aktivít Tevékenységben gazdag tavasz községünkben
Veľkoúľanský obzor Noviny obyvateľov Veľkých Úľan nagyfödémesi láthatár Nagyfödémes lakosainak lapja 2. číslo 17. ročník Jún 2013 2. szám 17. évfolyam 2013 Június Jar v našej obci bola plná aktivít Tevékenységben
Rendezvénynaptár 2015.
Rendezvénynaptár 2015. Hónap Nap Időpont Program Helyszín Szervező Január 18. 15 00 Magyar Kultúra Napja Művelődési Ház Művelődési Ház 30. közgyűlése Művelődési Ház Február 13. Tűzoltó közgyűlés Művelődési
Jásdi. Csernyik. Csernyik. Jásdi
Csernyik A bor halvány színárnyalatú, ezüstfehér. Az illat közepes intenzitású, megjelenésében letisztult, érő sárgadinnyére, zöld banánra emlékeztet. A korty szerkezete kiegyensúlyozott: a közepes testhez
ELŐTERJESZTÉS a Képviselő-testület ei ülésére
Iktatószám:21-3/2017/ALJEGYZ Ügyintéző: dr. Nagy Rusztem ELŐTERJESZTÉS a Képviselő-testület 2017.02.22-ei ülésére Tárgy: Városi rendezvénynaptár összeállítása Tisztelt Képviselő-testület! A Képviselő-testület
Január. Február. Január 23. Képviselő testületi ülés, nyilvános Helyszín: Önkormányzat Hivatala
Január Január 23. Január 23. 2016/17 tanítási év II. félévének kezdete Január 27. 2016/17 tanítási év, élévi értesítők kiosztása Február Február Farsangi dekoráció, álarc és szemüveg készítése a könyvtár
Budaörsi 1. Számú Általános Iskola
Budaörsi 1. Számú Általános Iskola Az adományozható iskolai díjak kritériumrendszere Tartalom 1. A Budaörsi 1. Számú Általános Iskola Für unsere Schule, für das Ungarndeutschtum ( Iskolánkért a magyarországi
Révfülöpi Nyár 2008. JÚNIUS
Révfülöpi Nyár 2008. JÚNIUS 2008. június 14. szombat 18 óra RAFFAY BÉLA szobrászművész kiállításának megnyitója a Tóparti Galériában (Révfülöp, Halász utca 6.). A kiállítást megnyitja: Kancsal Károly,
XI. évfolyam - 10. szám 2010. Október-November 50. Házassági évforduló 50. Házassági évfordulójukat ünnepelték november 22-én Csatordai István és neje Virágos Ilona. Falukarácsony! Derekegyház önkormányzata
Tát, Kulturális rendezvényterv és eseménynaptár évre
Tát, Kulturális rendezvényterv és eseménynaptár 2019. évre Időpont Rendezvény Helye Jan. 04. Egy kis esti természettudomány Múzeumi rejtélyek Jan. 06. Újévi koncert a Táti Német Nemzetiségi Fúvószenekarral
VÁROSI RENDEZVÉNYTERVRE 2016.
1. sz. melléklet JAVASLAT A VÁROSI RENDEZVÉNYTERVRE 2016. Készítette: Radics Zoltánné intézményvezető I. Nemzeti, állami és önkormányzati ünnepségek Nemzeti Ünnep: 1848/49-es Forradalom és Szabadságharc
XIV évfolyam - 12 szám 2013 December Meghívó Programajánló Az Örökzöld Nyugdíjas Klub meghívja klubtagjait 2013 december 18-án 16 órai kezdettel Karácsony és Névnapok ünneplésére a Dr Brusznyai Árpád Művelődési
TRIEDNY VÝKAZ OSZTÁLYNAPLÓ
TRIEDNY VÝKAZ pre primárne vzdelávanie OSZTÁLYNAPLÓ alsó tagozatos osztályok számára Trieda:... Osztály:... Školský rok:.../... Tanév:.../... Názov školy:... Az iskola neve:... Typ školy:... Az iskola
Testvérközségünkben Csabrendeken a hagyományos falunap megünneplésére
Veľkoúľanský obzor Noviny obyvateľov Veľ kých Úľan nagyfödémesi láthatár Nagyfödémes lakosainak lapja 3. číslo 15. ročník Október 2011 3. szám 15. évfolyam 2011 Október Starosta našej obce sa stal čestným
Komlói Kistérség 2015. évi programok. Hónap Időpont Program Település TAVASZ-NYÁR. Húsvéti készülődés
i Kistérség 2015. évi programok Hónap Időpont Program Település TAVASZ-NYÁR 3. Húsvétváró Húsvéti készülődés 4. Húsvét vigiliája 5. Locsolóbál 8. Óvodai húsvétolás 9. A költészet napja alkalmából Regionális
GÖLNICBÁNYA Szlovákiai bányavárosok és bányásztelepülések 9-ik találkozója. Gölnicbánya 2016 augustus 12-14
GÖLNICBÁNYA 2016 Szlovákiai bányavárosok és bányásztelepülések 9-ik találkozója Gölnicbánya 2016 augustus 12-14 FOGADJÁK EL MEGHÍVÁSUNKAT A BÁNYÁSZHAGYOMÁNYOKBAN GAZDAG VÁROSUNKBA A Szerencse fel! bányászköszöntés
Kaszás Attila Kulturális fesztivál 2015
Kaszás Attila Kulturális fesztivál 2015 Zsigárd 2015. július 13-augusztus 8. 2015. július 13-17. Kistérségi nyári kézműves tábor Helyszín: tájház Napi foglalkozások: 09:00-14:00 5 napon keresztül különböző
FLÓRA TERMÁLFÜRDŐ Kapuvár, Fürdő u. 42. +36-96-241-831 www.floratermalfurdo.hu
KAPUVÁR CELLDÖMÖLK MESTERI SZENTGOTTHÁRD TATA KISBÉR BALATONFÜRED FLÓRA TERMÁLFÜRDŐ Kapuvár, Fürdő u. 42. +36-96-241-831 www.floratermalfurdo.hu Platnosť: 11.06. - 31.8.2016 KINCSEM WELLNESS HOTEL Kisbér,
Balatonakarattya Község Önkormányzat Polgármester
Balatonakarattya Község Önkormányzat Polgármester Az előterjesztés törvényességi szempontból megfelelő. Balatonakarattya, 2017. február 01. Polgár Beatrix jegyző E L Ő T E R J E S Z T É S Balatonakarattya
JANUÁR. Szent Száva bál FEBRUÁR. Suli-buli. Farsangi felvonulás
JANUÁR Szent Száva bál FEBRUÁR Suli-buli Farsangi felvonulás Maskarás mulatság Anyanyelvi napok MÁRCIUS Március 8. Kézilabda torna A Halász József kézilabda klub a tevékenységeik mellett megrendezi a már
8:00 (M) Hrubý Šúr Za Ernesta Kásu, rodičov a brata Štefana 9:30 (M-S) Kostolná p.d. Za Mons. Ladislava Paxyho, duchovného otca ---- ---- ----
RÍÍM..-KATOLÍÍCKA FARNOSŤ KOSTOLNÁ PRII DUNAJII PROGRAM SVÄTÝCH OMŠÍ NA TÝŽDEŇ PO 12. NEDELI V CEZROČNOM OBDOBÍ NEDEĽA 22.. JÚNA DVANÁSTA NEDEĽA V CEZROČNOM OBDOBÍÍ 8:00 (M) Hrubý Šúr Za Ernesta Kásu,
Trať mala síce len 5 km, no nebola to prechádzka ružovou záhradou. Štartoval si v malebnom prostredí kaštieľa, to všetko sa však rýchlo zmenilo
LOBAD RACE 2016 Trať mala síce len 5 km, no nebola to prechádzka ružovou záhradou. Štartoval si v malebnom prostredí kaštieľa, to všetko sa však rýchlo zmenilo A versenyszakasz ugyan csak 5 km volt, de
Biatorbágy Város Önkormányzata Képviselő-testületének /2012. (...) Öh. sz. határozata
Biatorbágy Város Önkormányzata Képviselő-testületének /2012. (...) Öh. sz. határozata Biatorbágy Város Önkormányzata és intézményei, valamint a lakosság civil szerveződéseinek 2012. évi kulturális és rendezvényi
Metamorfóza identity v literatúre a jazyku III. * Az identitás metamorfózisa irodalomban és nyelvben III.
UNIVERZITA MATEJA BELA Filozofická fakulta Katedra hungaristiky Metamorfóza identity v literatúre a jazyku III. * Az identitás metamorfózisa irodalomban és nyelvben III. Zborník príspevkov z medzinárodnej
ÚJFEHÉRTÓ VÁROS ÖNKORMÁNYZATA KÉPVISELŐ-TESTÜLETÉNEK 22/2015. (I. 28.) számú h a t á r o z a t a. Újfehértó Város 2015. évi eseménynaptáráról
ÚJFEHÉRTÓI POLGÁRMESTERI HIVATAL 4244 Újfehértó, Szent István út 10. Tel.:(42) 290 000 Fax: (42) 290 003 E-mail: polghiv@ujfeherto.hu Web: www.ujfeherto.hu K i v o n a t Önkormányzata Képviselő-testületének
Január. Február. 02. szombat 18 óra. 15. péntek 18 óra. 19. kedd 17 óra 22. péntek 17 óra
Január 02. 15. 19. kedd 22. 23. 30. 01. hétfő 06. 16:30 12. Újévi koncert R: Jánossomorjai Fúvós Egyesület tel.: 20/435-8431 www.jfe.hu Megemlékezés a doni áttörés 67. évfordulója alkalmából H: Kalafszky
Kálmánháza egy közel 2000 fős szép, virágos település. Szabolcs Szatmár Bereg megyében, Nyíregyházától 15 km-re fekszik. A településünk gyerekbarát,
Kálmánháza egy közel 2000 fős szép, virágos település. Szabolcs Szatmár Bereg megyében, Nyíregyházától 15 km-re fekszik. A településünk gyerekbarát, óvoda, általános iskola, bölcsőde is működik. A szépen
A legnagyobb tanári művészet, hogy az alkotás és felismerés örömét ébresszék. /A. Einstein/
DÉR NAPOK RENDEZVÉNYSOROZAT Mottó: A legnagyobb tanári művészet, hogy az alkotás és felismerés örömét ébresszék. /A. Einstein/ Iskolánk 2003-ban vette fel Dér István festőművész (1937 1993) nevét. A település
2017. évi Városi rendezvényterv. 1. sz. melléklet. Ferenczné Fajta Mária. Készítette: I. Nemzeti, állami és önkormányzati ünnepségek
1. sz. melléklet 2017. évi Városi rendezvényterv Készítette: Ferenczné Fajta Mária mb. intézményvezető I. Nemzeti, állami és önkormányzati ünnepségek I. Nemzeti és állami ünnepek Március 15. Az 1848/49-es
Szeretettel hívunk és várunk benneteket iskolánkba játékos, iskolaelőkészítő foglalkozásainkra, melyet a tanítónők havonta tartanak.
Játsszunk együtt! 4. Kedves Nagycsoportos Óvodások! Szeretettel hívunk és várunk benneteket iskolánkba játékos, iskolaelőkészítő foglalkozásainkra, melyet a tanítónők havonta tartanak. A részvétel ingyenes!
1/2018 uznesenie k výsledkom volieb do orgánov samosprávy mesta Komárno konaných dňa
1/2018 k výsledkom volieb do orgánov samosprávy mesta Komárno konaných dňa 10.11.2018 A/ berie na vedomie 1. výsledky volieb do orgánov samosprávy mesta, 2. vystúpenie novozvoleného primátora mesta, B/
tűzött, (/ízen át." Felelős kiadó : Molnár Béla szds Jászberényi Nyomda 300
tűzött, (/ízen át." Felelős kiadó : Molnár Béla szds. 60-901 Jászberényi Nyomda 300 SO órától SAS TENGERALATTJÁRÓ 1939-ben a háború kitörésének napjaiban lejátszódó drámai történet, egy lengyel tengeralattjáró
TRIEDNY VÝKAZ OSZTÁLYNAPLÓ
TRIEDNY VÝKAZ pre nižšie stredné vzdelávanie OSZTÁLYNAPLÓ a felső tagozatos osztályok számára Trieda:... Osztály:... Školský rok:.../... Tanév:.../... Názov školy:... Az iskola neve:... Typ školy:... Az
Marketing személyzet
Munkaközvetítő ügynökség Marketing személyzet Nástupný fizetés: megállapodás alapján Munkaviszony: Hlavný pracovný pomer Munkavégzés helye: SR Námestie SNP 14, Lehetséges kezdési időpont: azonnal Pozíció
a László Mária tanító néni adventi koszorú készítő délutánja: a Fancsali Adélka-Leilla tanító néni karácsonyi és húsvéti kézműves délutánjai:
KAPCSOLATAINK Számomra minden kisgyermek csoda. És mindegy, hogy szép vagy eláll a kisfüle, mindegy, hogy csillagszemű vagy kancsal egy picit kisgyermek, tehát csoda. Esendő és kiszolgáltatott. Óvjuk és
17. számú előterjesztés Egyszerű többség. Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének december 15-i rendes ülésére
17. számú előterjesztés Egyszerű többség ELŐTERJESZTÉS Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2016. december 15-i rendes ülésére Tárgy: Dombóvár város 2017. évi rendezvénynaptára Előterjesztő:
Eseménynaptár 2018/2019-es tanév
Dátum szept. 01. szombat szept. 02. vasárnap szept. 03. hétfő szept. 04. kedd szept. 05. szerda szept. 06. csütörtök szept. 07. péntek szept. 08. szombat szept. 09. vasárnap szept. 10. hétfő szept. 11.
6. Karácsony előtt dr. Sztakó József ellátogatott az óvodákba, ahol Minden évben a karácsonyi koncerten kerül kiosztásra a Tótkomlós ifjú tehetsége díj. A fiatalokat a helyi oktatási a Képviselő-testület
Opýtali sme sa pána starostu. Megkérdeztük a polgármestert VII / 2015 NOVINY SAMOSPRÁVY OBCE GBELCE
VII / 2015 NOVINY SAMOSPRÁVY OBCE GBELCE Köbölkút község önkormányzatának lapja IX. ročník 1. číslo IX. évfolyam 1. číslo ZDARMA INGYENES Opýtali sme sa pána starostu Megkérdeztük a polgármestert Zrážky,
1-es csoport
1-es csoport 2-es kiscsoport 3-as csoport 4-es csoport Küldetésünk: Feladatunk az evangélikus, keresztény szellemiségű nevelés a gyermekek személyiségének kibontakoztatásával, az érzelmi élet kiteljesítésével,
e je krátka a otvorená hláska, vyslovuje sa podobne ako e v slovenskom slove medzi", napr.: fekete čierny.
1. LECKE a Maďarská abeceda a, á, b, c, cs [č], d, dz, dzs [dž], e, e, f, g, gy [ď], h, i, í, j, k, 1, ly [j], m, n, ny [ň], o, ó, ö, ő, p, r, s [š], sz [s], t, ty [ť], u, ú, ü, ű, v, z, zs [ž] V zátvorkách
VÁROSI RENDEZVÉNYTERVRE
Ady Endre Művelődési Központ és Könyvtár 4090 Polgár, Barankovics tér 6. JAVASLAT A VÁROSI RENDEZVÉNYTERVRE 2015. Készítette: Radics Zoltánné intézményvezető I. Nemzeti, állami és önkormányzati ünnepségek
KÖZSÉGI ESEMÉNYNAPTÁR Bodrogkeresztúr 2012.
KÖZSÉGI ESEMÉNYNAPTÁR Bodrogkeresztúr 2012. Január: 08. Vízszentelés Helye: Római Katolikus templom 10. Bábszínház: A három kismalac 20. Megemlékezés a Magyar Kultúra Napjáról 22. Vince napi borszentelés
Podpora demokracie vo svete Rádio Lumen, 17:30 03/11/2008 Krajiny Vyšegrádskej štvorky by mali lepšie koordinovať rozvojovú pomoc, ktorú poskytujú na podporu demokracie vo svete. Zároveň by mali zvážiť
A Projekt forrását az Emberi Erőforrások Minisztériuma biztosította.
EMBERI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUMA EMBERI ERŐFORRÁS TÁMOGATÁSKEZELŐ támogatásával valósult meg a Nemzetiségi kulturális kezdeményezések 2017. évi költségvetési támogatása elnevezésű pályázati felhívásra benyújtott