Megszólítási formák az erza-mordvinban és a magyarban Ariskina Tatyana

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Megszólítási formák az erza-mordvinban és a magyarban Ariskina Tatyana"

Átírás

1 Megszólítási formák az erza-mordvinban és a magyarban Ariskina Tatyana A társas érintkezés legfontosabb és legjellegzetesebb nyelvi eszközeinek egyike a megszólítás. A Megszólítás, ahogyan a Magyar Nyelv Értelmező Szótára írja, a figyelem fölkeltésére való olyan szó, kifejezés, ill. az a társadalmilag kialakult formula, amellyel vkit megszólítunk, s amely a mondatban szervetlenül (nem mondatrészként) szereppel (ÉrtSz 1987: 1173). A. Guszkova meglátása szerint a megszólításokat két csoportra lehet osztani: az elsőbe a tulajdonképpeni (vocativus értékű) megszólítási formák tartoznak, a másikba pedig a szorosabb értelemben vett személyes névmások (pl. e.-m. тон, тынь, m. te, ti), valamint a magyar személynévmásszerű megszólításformák (ön, maga stb.) (Guszkova 1981:10). A magyar nyelvben mind a mai napig nem alakult ki olyan általános jellegű megszólítás (Guszkova 1981:10), mint az erza-mordvin тынь. Ez a többes szám 2. személyű személyes névmásnak a beszéd- vagy szövegkörnyezettől függően a következő magyar megfelelői vannak: тынь=ti, тынь=ön, ill. maga. Vagyis az udvarias erza-mordvin тынь névmást magyarra kétféleképpen fordíthatjuk: az ön és a maga szóval. Mindkettő használható többes számban is (тынь=önök, maguk). Az udvarias erza-mordvin тынь névmás többes szám 2. személyű igével fordul elő, de mind a maga, mind az ön a 3. személyű udvariassági névmások közé tartozik, és természetesen mindkettő 3. személyű igével fordul elő (Guszkova 1981:44). E.-m. Тынь арсетядо, шождыне улемс икеле молицякс? Кевкстеде мезеяк седе шождыне! Mit gondol ön, könnyű mindenkit vezetni? Kérdezzen valami könnyebbet! (Арапов 1995: 70. Ariskina Tatyana (A. T.) fordítása) Простямизь, Анна Петровна, матрынзе Оля черензэ. Мон Окинэнь коряс. Тынь сонзэ вадрясто содасынк, цёрынесь паро. Bocsánatot kérek, Anna Petrovna, lesimítja a haját Olja. Okintól jöttem. Ön jól ismeri őt, jó fiú. (Ратор : 35. A. T. fordítása) M. Maga nem boldog? Miért nem? Maga boldog? Miért? Hölgyek jöttek ki az üvegezett tornácra. (Móricz 1976: 867) Kicsoda ön? S miért keresi Jenőy Kálmánt? Az én nevem Barkó Pál. Keresem Jenőy Kálmánt azon fogadás végett, melyet tizenkét év előtt tettünk egymásnak, hogy e napon Pesten összejövünk: öt ifjú jó barát. (Jókai 1963: 325) Dolgozatomban csak a hivatalos és nem hivatalos tulajdonképpeni (vocativus értékű) megszólítási formákról fogok beszélni. 111

2 1. Nem hivatalos megszólítási formák az erza-mordvinban és a magyarban 1.1. Az ismert személyek megszólítása Ismert személyeket megszólíthatunk: a) a megszólításra általánosan használt, közömbös hangulatú vagy becéző, kedveskedő hangulatú szavak, kifejezések segítségével (ezek egy részét többnyire birtokos személyragos formájukban és az erza-mordvinban vocativus formákban használjuk). Pl. e.-m. тейтернем kislányom, церынем kisfiam, тейтерем lányom, церам fiam, авай! (vocat. f. ава) anya, тетяй! (vocat. f. тетя) apa, дедай/бодяй! (vocat. f. деда/бодя) nagyapa, бабай! (vocat. f. баба) nagyanya, ялгай! (vocat. f. ялга) barát/barátnő, дугай/дугинем (vocat. f. дуга) lánytestvér/lánytestvérem stb.; m. kislányom, kisfiam, kis unokám, lányom, édesanya, édesapa stb.: E.-m Авай, те мон, Митя. Тынь, паряк, стувтымизь допрок... Митя! Митя! Цёрам! Вай, а кемевияк те тон! Anya, én vagyok az, Mitya. Ti valószínűleg teljesen elfelejtettetek engem... Mitya! Mitya! Fiam! Jaj, alig hiszem, hogy te vagy az! (Сятко : 134. A. T. fordítása) Ванта, тейтернем, ловныка... мезе тесэ сёрмадозь? энялдозевсь бабась немецень келень тонавтыцянть икеле. Тесэ, бабай, сёрмадозь истя: «Ведь, кона ванськавтсынзе вальманк» Nézd, lányom, olvasd el... mit írt? kérte a német tanárnőt nagyanya. Nagyanya, azt írta: Az, ami tisztítja az ablakot. (Ганчин 1995: 8. A. T. fordítása) Адя, ялгай, невтить фермат. Маринь, тосо покш лиякстомат. Gyere, barátom, mutasd a majorjaidat. Hallottam, ott nagy változtatások törtentek. (Доронин 1993: 116. A. T. fordítása) Кортак, бодяй, мерсь Прохор Андреевич. Мон хоть сырянгак, ушодсь Прокопыч, но превстэ еще эзинь токаво. Szólj, nagyapa, mondta Prohor Andreevics. Én bár öreg vagyok, kezdte Prokopics, de eszemen vagyok. (Коломасов 1995: 64. Ariskina Tatyana fordítása) M. Tessék, édesapa, itt vagyok! Azt látom. Azt meg hallottam, hogy bicskával mentél a doktor úrnak (Czifferszky 1983: 90). A hosszú hallgatást végül is Juliska törte meg: Édesanyám, megkeresem Jancsikát, nem hagyom, hogy megszakadjon a szíve (Czifferszky 1983: 95). b) a tulajdonneve segítségével: b.1) a keresztnevével (e.-m. Ага Aga, Проня Pronya stb.; m. Ilonka, Pista stb.): E.-m. Ариадна!.. Горниповнем!.. Нать, мелеть истя мольсь? А? 112

3 Ды бути ансяк мелем... Вай, Игнатушка... А кирдеван, нейке ёвтаса... Ariadna!.. Virágom!.. Úgy látszik, unatkozol? Ugye? Ha csak unatkoznék... Oh, Ignatuska... De nem tudom elviselni a fájdalmat. (Ключагин 1997: 81. A. T. fordítása) M. Ó, édes Adám, gyere, mentsük meg szegény anyámat. Vegyük ki a koporsóból, vigyük el biztos helyre, ahol nem ég meg. Megteszem azt, Veronkám kedves, a te jó szívedért (Jókai 2003: 74). b.1.1.) keresztnév + e.-m. леляй! (vocat. f. леля) bácsi, патяй! (vocat. f. патя) néni, ялгай! (vocat. f. ялга) barát/barátnő, дугай/дугинем (vocat. f. дуга) lánytestvér/lánytestvérem ; keresztnév + m. bácsi, néni, asszony, úr: E.-m. Наста патяй, кшим маштсь. Кандт почт, панян. Násztya néni, kenyér nélkül maradtam. Hozz ide lisztet, sütöm a kenyeret. (Сятко : 25. A. T. fordítása) Ну, Стёпа леляй, минь тутано Груша марто. Я я я ков? абунгадсь Стёпатя. No, Sztyepa bácsi, mi Grusával megyünk. Hogy... Hogy... Hogy... Hová? mondta zavartan az öreg Sztyepan. (Чесноков 1990: 76. A. T. fordítása) M. Mari néni, vendég jön, kiáltotta Virág (Móricz 1975: 263). Zsolt bácsi, vegye le a nyakkendőjét. Mit? Virág néni kéri a nyakkendőjét (Móricz 1975: 278). b.2) a magyarban a keresztnév és a vezetéknév együttesével (pl. Németh István, Horváth Piroska) A nem ismert személyek megszólítása Az ismeretlen felnőttek és a gyerekek között az erza-mordvinban a leggyakrabban használt megszólítási formák rokonsági terminusok, amelyikek nem rokon megszólításául használatosak, pl. тейтерь lány, цера fiú=fia, леляй! (vocat. f. леля) bátya, bácsi, патяй! (vocat. f. патя) nővér, néni, дедай/бодяй! (vocat. f. деда/бодя) nagyapa, бабай! (vocat. f. баба) nagyanya stb., a magyarban is találhatók ilyen szavak: fiú=fia, lány, gyerek. E.-m. Чарькодинь, тейтернем. Пожаронь коряс чарькодинь, марявсь эсензэ лесничеенть вайгелезэ. Értettem, lányom. Tűzvész van, hallatszik az erdőgazdaság vezetőjének a hangja. (Щеглов 1988: 277. A. T. fordítása) Весёлат тон, цёрынем. Минек ульнесь цёранок Войнасо чавовсь. 113

4 Vidám vagy te, fiam. Nekünk is volt fiunk... A háborúban megölték őt. (Валдо чинть ало 1979: 362. A. T. fordítása) Шканть иля ёмавтне, патяй. Седе курок лембе ведь ваннас нолдак! Ne húzd az időt, néni. Gyorsan töltsd meg a fürdőkádat vízzel! (Калинкин 2000: 16. A. T. fordítása) Вана, леляй, сынь, зярс а паньсамизь. Íme, bácsi, jöttem addig, amíg el nem kergetnek. (Доронин 1996: 117. A. T. fordítása) Бабай, мон ков понгинь? Тон кият, кода леметь? ушодсь Ваня а содавикс кудазораванть кевкстнеме. Тон, цёрынем, вирь ванстыень кедьсат. Мон сонзэ козяйказо, Куля баба. Nagyanya, hol vagyok én? Te ki vagy, hogy hívnak? kezdte Ványa ismeretlen háziasszonyt kérdezni. Te, fiam, az erdőőrnél vagy. Én az ő felesége vagyok, Kulja nagymama. (Любаев 1994: 14. A. T. fordítása) M. Kislány! Nem tudod, hol laknak Feketéék? A második emeleten, de most nincsenek itthon (Майер 1990: 31). Hát ki vagy te, fiam? Kiskora község egyik szegény gazdája vagyok, Turi Dániel (Móricz 1975: 68). A magyar néni!, néni kérem!, bácsi!, bácsi kérem! megszólítási formák elterjedtek a gyerekek részéről bármilyen korú felnőttekkel szemben (Guszkova 1981: 74). M. Tudja mit, néni, nem is lehet szerelmes lenni, csak ilyenbe. Hogy? (Móricz 1973: 931). Néni kérem. Tessék megengedni, hogy bemutassa Dávid urat (Móricz 1975: 225). Mi járatban vannak? Hát, bácsi, megvalljuk igazán, szökünk, mondta Biróczy (Jókai 1963: 83). Bácsi kérem mondta zsidós akcentussal, az atyus kéreti, legyen szíves, fogadni (Móricz 1976: 507). Az ismeretlen fiatalemberhez a magyarban használt fiatalember a megszólítási forma. M. Fiatalember, fiatalember! mondta a bátya, s ő is leereszkedett egy székre, fiataloknak nincs szemük a természet szépségei előtt (Móricz 1975: 168). R. Graf megfigyelése szerint: Napjainkban ismeretlen férfiak megszólításakor általánosan elfogadott megszólítási forma az úr, uram, nők megszólítására pedig a kisasszony vagy az asszonyom, esetleg hölgyem. Egyaránt használatosak ezek a formák a hivatalos (hivatali) nyelvben és a mindennapi beszédben (Deme Grétsy Wacha 1999: 126). 114

5 M. Ah, asszonyom kiállta a báró, az égre! Ne ijesztgesse ön a világot betegsége hírével! (Jókai 1963: 291). Nos, uram, hát mivel megy ön magasra, a fejével-e vagy a lábával? (Jókai 1963:287) 2. Hivatalos megszólítási formák az erza-mordvinban és a magyarban Mind az oroszban, mind az erza-mordvinban a keresztnévvel és az apai névvel való megszólítás (udvariassági kitétel nélkül) megkülönböztetett udvariasságot fejez ki. A csak keresztnéven való megszólítás kizárólag baráti kapcsolatokban megengedhető. A politikai változások következtében egyre inkább tért hódítanak a nyugati szokások, a családnéven vagy a rangon való megszólítás az udvariassági kitétellel (Sille 2005: 126). Ha az erza-mordvinban a hivatalos megszólítás történhet a keresztnév és az apai név együttesével, a falukban a rang + ялгай! (vocat. f. ялга) barát/barátnő, a magyarban R. Graf meglátása szerint: a) megszólító szóval; b) tulajdonnével (pl. Kovács úr); c) fogalmi jegyre utaló szóval (pl. mérnök úr); d) névmással (pl. ön, maga, te) (Deme Grétsy Wacha 1999: 126). Nézzük meg a tanárok megszólítását az általános és a középiskolában az erza-mordvinban és a magyarban. Míg a Mordvin Köztársaságban a tanintézetekben a tanítókat és a tanárokat megszólíthatjuk a keresztnév és az apai név együttesével, Magyarországon számos különböző megszólítási mód van. Erről a magyarban I. Wacha azt írja: A pedagógusok hivatalos és közömbös megszólítása a diákok részéről az általános iskola alsó tagozatában általában tanító néni, tanító bácsi, tanár néni, tanár bácsi, igazgató néni, igazgató bácsi. Ha távollétükben szólnak róluk, felnőttnek vagy több tanárnak a jelenlétében, e formula előtt rendszerint ott található a tanár, tanárnő vezetékneve is. A felső tagozatban és a gimnáziumban a hivatalos és közömbös megszólítási mód: a tanárnő, tanár úr, igazgatónő, igazgató úr, és ritkán igazgató asszony is járja. Persze mindenütt udvariasabb a bővebb megszólítási forma: Tanárnő, kérem... stb. Az általános iskola felső tagozatában és a gimnáziumban is szokásos a Tanár néni (bácsi) (, kérem) forma. Egyetemeken, főiskolákon a hallgatók oktatóikat tanárnő-nek, tanár úr-nak szokták szólítani és vezetéknevükkel együtt említani, ha róluk beszélnek. Az egyetemi tanárok megszólítása általában professzor úr. De a tanár úr forma is gyakori (Deme Grétsy Wacha 1999: 256). E.-m. Учинек эйсэнк, Вера Петровна. Бути документнэ а манчить истямо алкуксонь леменк? Истя, мон уш ёвтыя тенк лемем Vártuk önt, Vera Petrovna. Ha a dokumentumjai nem csapnak be, akkor ez az ön neve? Igen, én már megneveztem magam. (Сятко 1973: 1:33. A. T. fordítása) Шумбрачи, Василий Фомич, а содаван? венстинзе кедензэ тейтересь. 115

6 116 О-о-о! Кинь мон неян! Тынь кода тезэнь понгиде?! Jó napot kívánok, Vaszilij Fomics, nem ismer meg? a lány nyújtotta a kezét. O-o-o! Kit látok! Honnan jött?! (Сятко : 50. A. T. fordítása) M. Tanárnő kérem! Szeretnék valamit kérdezni. Tessék (Майер 1990: 32). Tanár úr! A múlt héten beteg voltam, nem tudtam készülni. Mikorra tudja pótolni az anyagot? (Майер 1990: 32). Tanár úr kérem, én csak mentem a többivel. Hogyhogy ment a többivel? Hogy ment? Miért ment? (Móricz 1976: 257). Tessék helyet foglalni professzor úr! (Móricz 1975: 691). Ilyen módon, arra a következtetésre jutottunk, hogy a magyar nyelvben több megszólítási mód van, mint az erza-mordvinban. Irodalom Майер, Р Русско-венгерский учебный разговорник. М. : Рус. яз. ÉrtSz.: A Magyar Nyelv Értelmező Szótára. A Magyar Tudományos Akadémia Nyelvtudományi Intézete (szerk.) IV. kötet. Budapest: Akadémia kiadó. Deme, L. et al Nyelvi illemtan. Budapest: Szemipex kiadó. Dr. Sille, I Illem. Etikett. Protokoll. Budapest: Akadémiai Kiadó. Guszkova, A A társadalmi kapcsolatteremtés eszközei, a mai Magyar nyelvben. Nyelvtudományi Értekezések szám. Budapest: Akadémiai kiadó. Szépirodalmi források Арапов, А. (гл. ред.) Сятко. 1. Арапов, А. (гл. ред.) Сятко. 5. Арапов, В Аштема ков: ёвтнемат: эйкакштнень ды од ломантнень туртов. Саранск: Морд. кн. изд-вась. Ганчин, А Куш кемеде, куш илядо: ёвтнемат. Саранск: Морд. кн. издвась. Доронин, А Баягань сулейть: роман. Саранск: Морд. кн. изд-вась. Доронин, А Кочкодыкесь пакся нармунь: роман. Саранск: Морд. кн. изд-во. Калинкин, И Васоло ки лангсо: повесть. Саранск: Морд. кн. изд-вась. Ключагин, П Цёканька: ёвтнемат: средней ды старшей классо тонавтницятненень. Саранск: Морд. кн. изд-вась. Коломасов, В Лавгинов: роман. Прончатов И. Сэняжа: стихть. Щеглов А. Гайкстак, бандура!: баллада ды стихть. Саранск: Морд. кн. изд-вась. Любаев, П Васенце теште: документально-художественной повесть. Саранск: Морд. кн. изд-вась.

7 Мартынов, А. (гл. ред.) Сятко. 1. Мартынов, А. (сборникень пурныцясь) Валдо чинть ало. Саранск: Морд. кн. изд-вась. Тикшайкин, А. (учредит.) Ратор. 1. Чесноков, Ф Од эрямонь увт: ёвтнемат, очеркть ды пьесат. Саранск: Морд. кн. изд-во. Щеглов, А. (гл. ред.) Сятко. 4. Щеглов, А Кавксть чачозь: роман. 2-це кн. Овтонь уголсо. Саранск: Морд. кн. изд-во. Czifferzszky, I A sete bárány és a kuvasz. Budapest: Pallas-Antikvárium Kft. Jókai, M És mégis mozog a föld I. Budapest: Móra Ferenc könyvkiadó. Jókai, M A nagyenyedi két fűzfa. Budapest: Europa könyvkiadó. Móricz, Zs Regények I. Budapest: Szépirodalmi könyvkiadó. Móricz, Zs Elbeszélések II. Budapest: Szépirodalmi könyvkiadó. Móricz, Zs Regények III. Budapest: Szépirodalmi könyvkiadó. 117

magát. Kisvártatva Vakarcs, a kutya is csatlakozott hozzájuk. Kedveskedve hol a Papa, hol meg az unoka lábaira fektette meleg tappancsait.

magát. Kisvártatva Vakarcs, a kutya is csatlakozott hozzájuk. Kedveskedve hol a Papa, hol meg az unoka lábaira fektette meleg tappancsait. Göncölszekér M ári szólt asszonyához Pista, te csak maradj az ágyban, próbálj meg aludni. Ez a szegény lánygyerek folyton köhög. Nem hagy téged aludni. Nem tudsz pihenni. Lehet, hogy a komámnak lesz igaza.

Részletesebben

Tegezés, magázás. Tegeződés: a beszélgetőpartnerünknek azt mondjuk, hogy te. Tegezünk: barátokat családtagokat gyerekeket és (legtöbbször) kollégákat

Tegezés, magázás. Tegeződés: a beszélgetőpartnerünknek azt mondjuk, hogy te. Tegezünk: barátokat családtagokat gyerekeket és (legtöbbször) kollégákat Tegezés, magázás 1 ) Alapszabályok Tegeződés: a beszélgetőpartnerünknek azt mondjuk, hogy te. Tegezünk: barátokat családtagokat gyerekeket és (legtöbbször) kollégákat Magázódás: a beszélgetőpartnerünknek

Részletesebben

A birtokos szerkezet

A birtokos szerkezet A birtokos szerkezet Ha kérdése van, használja nonstop segélyvonalunkat: www.magyarora.com/grammar/birtokos_tablazat.pdf 1 ) Lássunk munkához Kezdjük megint a novellával Húzza alá a példákban az egyes

Részletesebben

Családfa. (szül.:?) (? 1908) Nevelőanya: R. Lipótné (szül. D. Cecília) 1886 1944. R. Lipót (1883 1944) V. Ignác (? 1944) V.

Családfa. (szül.:?) (? 1908) Nevelőanya: R. Lipótné (szül. D. Cecília) 1886 1944. R. Lipót (1883 1944) V. Ignác (? 1944) V. Családfa Apai nagyanya Apai nagyapa V. Ignác (? 1944) V. Ignácné (szül.:?) (? 1908) Nevelőanya: V. Ignácné (szül.? Éva) (? 1944) Anyai nagyapa R. Lipót (1883 1944) Anyai nagyanya R. Lipótné (szül. D. Cecília)

Részletesebben

Csöngettek az ajtón. Katus támolyogva

Csöngettek az ajtón. Katus támolyogva Olcsó krumpli Csöngettek az ajtón. Katus támolyogva ment ajtót nyitni. Nagy örömére, az édesanyja állt az ajtó előtt. Anyukám, de jó, hogy jössz. Alig állok a lábamon, olyan álmos vagyok. Kislányom! Csak

Részletesebben

Tizenötödik lecke. ágyad nagyapam családja. felesége, nagyapam. kislánya nagynénem

Tizenötödik lecke. ágyad nagyapam családja. felesége, nagyapam. kislánya nagynénem Tizenötödik lecke Családi kép Te, Gergely, mindig meg akarom kérdezni, csak elfelejtem: kik vannak azon a nagy képen az ágyad fölött? Ja, azok, azon a régi képen? Az az apai nagyapám családja, még a háború

Részletesebben

MagyarOK 1.: munkalapok 3

MagyarOK 1.: munkalapok 3 1. Mi a tárgy neve? kártyák telefon lámpa számítógép / laptop kulcs pénz igazolvány toll nyomtató asztal szék szemüveg könyv kávéfőző bögre buszjegy papír zsebkendő mobiltelefon ceruza Szita Szilvia és

Részletesebben

egy jó vállalkozás. Aztán nem egészen egy év alatt az egész elúszott. A pincéred elbokázta. Igaza lett apádnak! Haragszik rád.

egy jó vállalkozás. Aztán nem egészen egy év alatt az egész elúszott. A pincéred elbokázta. Igaza lett apádnak! Haragszik rád. Pista bácsi unokája A pesti kislány. A faluban csak így emlegették. Két éves lehetett, amikor az édesanyja hazavitte a faluba és a szülei segítségét kérte. Sírva panaszolta, hogy tovább már nem bírja a

Részletesebben

Családfa. Berger Adolfné (szül. Veltman Irma) Kovács Adolfné (szül. Grün Júlia)? Berger Adolf Kovács (Kohn) Adolf?

Családfa. Berger Adolfné (szül. Veltman Irma) Kovács Adolfné (szül. Grün Júlia)? Berger Adolf Kovács (Kohn) Adolf? Családfa Apai nagyapa Apai nagyanya Anyai nagyapa Anyai nagyanya Kovács (Kohn) Adolf? 1914 Kovács Adolfné (szül. Grün Júlia)? 1906 Berger Adolf 1862 1939 Berger Adolfné (szül. Veltman Irma) 1874 1944 Apa

Részletesebben

Családfa. Engelsmann Sománé (szül. Szabó Franciska) 1862 1935. Engelsmann Soma 1855 1922. Boros Jánosné (szül Perlfiszter Anna) 1872 1953

Családfa. Engelsmann Sománé (szül. Szabó Franciska) 1862 1935. Engelsmann Soma 1855 1922. Boros Jánosné (szül Perlfiszter Anna) 1872 1953 Családfa Apai nagyapa Engelsmann Soma 1855 1922 Apai nagyanya Engelsmann Sománé (szül. Szabó Franciska) 1862 1935 Anyai nagyapa Boros János 1869 1930 Anyai nagyanya Boros Jánosné (szül Perlfiszter Anna)

Részletesebben

Családfa. Anyai nagyapa. Csernovits. Efraim? 1937. Interjúalany. Csernovits Farkas Sámuel 1925. Gyermekek

Családfa. Anyai nagyapa. Csernovits. Efraim? 1937. Interjúalany. Csernovits Farkas Sámuel 1925. Gyermekek Családfa Apai nagyapa Davidovits Mózes? 1890-es évek Apai nagyanya Davidovits Mózesné (szül.? Ráhel)?? Anyai nagyapa Csernovits Efraim? 1937 Anyai nagyanya Csernovits Efraimné (szül.? Eszter? 1888/9 Apa

Részletesebben

HARMATCSEPP TANULMÁNYI VERSENY HITTAN

HARMATCSEPP TANULMÁNYI VERSENY HITTAN HARMATCSEPP TANULMÁNYI VERSENY HITTAN A versenyző neve: Forduló: I. Osztály: 3. Az iskola kódja: H- Elért pontszám: Javította: Visszaküldési határidő: Elérhető pontszám: 67p. 2014. november 17. Kedves

Részletesebben

Himmler Zsófia VARJÚFIVÉREK. Népmese-dramatizációk gyermekbábcsoportoknak. Himmler Zsófia Csemadok Művelődési Intézete, Dunaszerdahely

Himmler Zsófia VARJÚFIVÉREK. Népmese-dramatizációk gyermekbábcsoportoknak. Himmler Zsófia Csemadok Művelődési Intézete, Dunaszerdahely Himmler Zsófia VARJÚFIVÉREK Népmese-dramatizációk gyermekbábcsoportoknak Himmler Zsófia Csemadok Művelődési Intézete, Dunaszerdahely Forrás: Gyurcsó István Alapítvány Füzetek 14., Dunaszerdahely, 1999

Részletesebben

Földesi Dalma 10.b Krettné Bagi Márta Arany min. Fejszés Andrea 10.b Krettné Bagi Márta X. 11-es csapat 11.a Dr. Horváth Alajosné 1.

Földesi Dalma 10.b Krettné Bagi Márta Arany min. Fejszés Andrea 10.b Krettné Bagi Márta X. 11-es csapat 11.a Dr. Horváth Alajosné 1. Középiskolai Tanulmányi Verseny Tanuló neve Osztály Felkészítő tanár II. forduló Magyar nyelv Földesi Orsolya 12.d Kovács Zoltán X 11. Magyar nyelv Szalkai Anna 12.b Krettné Bagi Márta X 8. OKM által támogatott

Részletesebben

Családfa. Deutsch Dávidné (szül. Süsz Katalin) Reichenfeld Zsigmondné (szül. Reichard Mária) Deutsch Dávid

Családfa. Deutsch Dávidné (szül. Süsz Katalin) Reichenfeld Zsigmondné (szül. Reichard Mária) Deutsch Dávid Családfa Apai nagyapa Apai nagyanya Anyai nagyapa Anyai nagyanya Dr. Reichenfeld Zsigmond 1858 1933 Reichenfeld Zsigmondné (szül. Reichard Mária) 1869 1944 Deutsch Dávid 1849 1903 Deutsch Dávidné (szül.

Részletesebben

Kishegyi Nóra: de tudom, hogy van szeretet!

Kishegyi Nóra: de tudom, hogy van szeretet! Kishegyi Nóra: de tudom, hogy van szeretet! Mivel sem az én szüleim, sem férjem szülei nem álltak olyan jól anyagilag, hogy támogatni tudtak volna új otthonunk megteremtésében, esküvőnk után vidékre kötöztünk

Részletesebben

Családfa. Nincs adat. Nincs adat. Nincs adat. Nincs adat. Apa. Anya. D. Sámuelné (szül. N. Rebeka) D. Sámuel

Családfa. Nincs adat. Nincs adat. Nincs adat. Nincs adat. Apa. Anya. D. Sámuelné (szül. N. Rebeka) D. Sámuel Családfa Apai nagyapa Apai nagyanya Anyai nagyapa Anyai nagyanya Apa D. Sámuel 1870 1945 Anya D. Sámuelné (szül. N. Rebeka) 1875 1949 Testvérek D. Piroska 1898? D. Imre 1900 1924 F. M.-né (szül. D. Ilona)

Részletesebben

Családfa. Schlosz Bertalan?? Schwarz?-né (szül.? Anna)? 1921. Schlosz Bertalanné (szül.?)? 1926. Schwarz??? Apa. Anya

Családfa. Schlosz Bertalan?? Schwarz?-né (szül.? Anna)? 1921. Schlosz Bertalanné (szül.?)? 1926. Schwarz??? Apa. Anya Családfa Apai nagyapa Apai nagyanya Anyai nagyapa Anyai nagyanya Schwarz??? Schwarz?-né (szül.? Anna)? 1921 Schlosz Bertalan?? Schlosz Bertalanné (szül.?)? 1926 Apa Szántó (Schwarz) Miksa 1880/82 1950

Részletesebben

A kötőszók. Mindenki jól ismeri a DE szócskát, amivel ellentétet fejezünk ki. Gyakori, jól és könnyen használható:

A kötőszók. Mindenki jól ismeri a DE szócskát, amivel ellentétet fejezünk ki. Gyakori, jól és könnyen használható: A kötőszók Előhang (prelúdium): DE Mindenki jól ismeri a DE szócskát, amivel ellentétet fejezünk ki. Gyakori, jól és könnyen használható: Vera csak 2 éves, de már 100-ig tud számolni. Ez az étterem kitűnő,

Részletesebben

Karikázd be, hogy hányadik osztályba jársz! 7 8

Karikázd be, hogy hányadik osztályba jársz! 7 8 MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM 7-8. évfolyamos tanulók számára 1. forduló Beküldési határidő: 2014. október 20. Össz.pontszám: 65p Név:.. Lakcím:... Iskola neve, címe:.... TOLLAL DOLGOZZ! Karikázd be, hogy hányadik

Részletesebben

Tizennegyedik lecke. nálam

Tizennegyedik lecke. nálam Tizennegyedik lecke Vendégségben Péter: Szeretettel üdvözöllek benneteket nálam. A kabátokat itt hagyhatjátok az előszobában. Juszuf: Köszönjük szépen. Ezt a kis bort neked hoztuk. Le kell venni a cipőt?

Részletesebben

Családfa. Eisdorfer Róza (szül.?) 1860-as évek Név ismeretlen 1860-as évek Eisdorfer Kaszke 1850-es évek 1942

Családfa. Eisdorfer Róza (szül.?) 1860-as évek Név ismeretlen 1860-as évek Eisdorfer Kaszke 1850-es évek 1942 Családfa Apai nagyapa Apai nagyanya Anyai nagyapa Anyai nagyanya Stern Nuhim 1860-as évek 1940 Név ismeretlen 1860-as évek 1939 Eisdorfer Kaszke 1850-es évek 1942 Eisdorfer Róza (szül.?) 1860-as évek 1942

Részletesebben

A főnév élőlények, élettelen és gondolati dolgok neve. Fajtái a köznév és a tulajdonnév. tk

A főnév élőlények, élettelen és gondolati dolgok neve. Fajtái a köznév és a tulajdonnév. tk A főnév élőlények, élettelen és gondolati dolgok neve. Fajtái a köznév és a tulajdonnév. tk. 41-42. A köznév sok hasonló dolog közös neve. A tulajdonnév valakinek vagy valaminek a saját, megkülönböztető

Részletesebben

Módszertani segédlet pedagógusoknak az első szexszel kapcsolatos órák megtartásához. Óravázlatok Projektötletek Megbeszélendő kérdések

Módszertani segédlet pedagógusoknak az első szexszel kapcsolatos órák megtartásához. Óravázlatok Projektötletek Megbeszélendő kérdések Módszertani segédlet pedagógusoknak az első szexszel kapcsolatos órák megtartásához Óravázlatok Projektötletek Megbeszélendő kérdések Első szex Javasolt évfolyam: 7 12. Időbeosztás Tanári tevékenység Tanulói

Részletesebben

A rozsfejek mozgása árulta csak el az unoka bóklászásának a helyét. A lánygyerek egy csokor tarka virággal került elő. Viszem a Mamának! mondta.

A rozsfejek mozgása árulta csak el az unoka bóklászásának a helyét. A lánygyerek egy csokor tarka virággal került elő. Viszem a Mamának! mondta. Zsuppozás A kis faluban, az Új utca végén, csak az országúton kellett átmenni és máris a mező, a szántóföldek terültek el. Ez volt a Paptag. Silány föld volt. A bérleti díja sem volt sok. Rozsnak jó volt,

Részletesebben

A CSALÁD. Következzen tehát a család:

A CSALÁD. Következzen tehát a család: A CSALÁD 2013. február. Eljutottam végre ide is - hogy összeismertessem a rokonokat. A több ezernyi kép közül majdnem mindegyik régi Aputól származik, az újak túlnyomó része pedig tőlem. Igyekeztem őket

Részletesebben

Családfa. Lőrincz Dánielné (szül. Grün Helén) 1876 1951. Seiger Gottliebné (szül. Roth Hermina ) 1878 1941. Seiger Gottlieb 1864 1924

Családfa. Lőrincz Dánielné (szül. Grün Helén) 1876 1951. Seiger Gottliebné (szül. Roth Hermina ) 1878 1941. Seiger Gottlieb 1864 1924 Családfa Apai nagyapa Lőrincz Dániel 1870 1929 Apai nagyanya Lőrincz Dánielné (szül. Grün Helén) 1876 1951 Anyai nagyapa Seiger Gottlieb 1864 1924 Anyai nagyanya Seiger Gottliebné (szül. Roth Hermina )

Részletesebben

Családfa. Deutsch Ignácné (szül. Hirsch Leonóra)? 1944. Hadinger Edéné (szül. Hoffmann Hermin) 1870-es évek 1922. Deutsch Ignác?? Hadinger Ede?

Családfa. Deutsch Ignácné (szül. Hirsch Leonóra)? 1944. Hadinger Edéné (szül. Hoffmann Hermin) 1870-es évek 1922. Deutsch Ignác?? Hadinger Ede? Családfa Apai nagyapa Apai nagyanya Anyai nagyapa Anyai nagyanya Deutsch Ignác?? Deutsch Ignácné (szül. Hirsch Leonóra)? 1944 Hadinger Ede? 1945 Hadinger Edéné (szül. Hoffmann Hermin) 1870-es évek 1922

Részletesebben

KÉRDŐÍV 2010 Ősz Diplomás Pályakövető Rendszer

KÉRDŐÍV 2010 Ősz Diplomás Pályakövető Rendszer 1 KÉRDŐÍV 2010 Ősz Diplomás Pályakövető Rendszer Jó napot kívánok! XY-al beszélek? QZ.. vagyok, a Szent István Egyetem megbízásából hívjuk fel a végzett hallgatókat, hogy érdeklődjünk, mi történt velük

Részletesebben

- Jean, ma az utca túloldalán tálaljon! - Miért, uram??????? - Mert azt mondta a fogorvosom, hogy a másik oldalon egyek.

- Jean, ma az utca túloldalán tálaljon! - Miért, uram??????? - Mert azt mondta a fogorvosom, hogy a másik oldalon egyek. - Jean, ma az utca túloldalán tálaljon! - Miért, uram??????? - Mert azt mondta a fogorvosom, hogy a másik oldalon egyek. Ön egy fogorvos. Ma valahogy nincs kedve dolgozni. Mit tesz? 1. A rendelőbe lépve

Részletesebben

A melléknevek képzése

A melléknevek képzése A melléknevek képzése 1 ) Helyezkedjen el kényelmesen, először mesélni fogunk... Egyszer volt, hol nem volt, volt egyszer a magyar nyelv, benne sok szóval, kifejezéssel és szabállyal, amelyeket persze

Részletesebben

KÉPES MESEKINCSTÁR. roland

KÉPES MESEKINCSTÁR. roland KÉPES MESEKINCSTÁR roland 3 Tartalomjegyzék Aladdin és a csodalámpa...6 Hófehérke és a hét törpe...12 Az élet vize...22 Hamupipőke...30 A méhkirálynő...38 Pöttöm Panna...46 A palackba zárt szellem...56

Részletesebben

Fejléc Hely: Idő: Osztály: Tantárgy: Témakör: Tananyag: Oktatási, képzési, nevelési feladatok: Eszközök: Óra típusa: Tanít: Felkészítő tanár

Fejléc Hely: Idő: Osztály: Tantárgy: Témakör: Tananyag: Oktatási, képzési, nevelési feladatok: Eszközök: Óra típusa: Tanít: Felkészítő tanár Fejléc Hely: Bolyai János Gyakorló Általános Iskola és Gimnázium Idő: 2012. október 26. Osztály: 4. Tantárgy: Magyar nyelv Témakör: A főnév Tananyag: A személynevek Oktatási, képzési, nevelési feladatok:

Részletesebben

ÜZLETI PROTOKOLL ÉS MARKETING ISMERETEK SÚLYA, SZEREPE A KISVÁLLALKOZÁSOK PIACI EREDMÉNYESSÉGÉBEN. Görög Ibolya c.főiskolai docens www.gprotokoll.

ÜZLETI PROTOKOLL ÉS MARKETING ISMERETEK SÚLYA, SZEREPE A KISVÁLLALKOZÁSOK PIACI EREDMÉNYESSÉGÉBEN. Görög Ibolya c.főiskolai docens www.gprotokoll. ÜZLETI PROTOKOLL ÉS MARKETING ISMERETEK SÚLYA, SZEREPE A KISVÁLLALKOZÁSOK PIACI EREDMÉNYESSÉGÉBEN. Görög Ibolya c.főiskolai docens www.gprotokoll.hu MIÉRT KELL A PROTOKOLL?? A hitelesség feltétele: európaiság

Részletesebben

ÉG A GYERTYA, ÉG. 1. Bontsuk betűkre a szót! SZERETET = _ Miből indul ki? Abból, hogy valaki _

ÉG A GYERTYA, ÉG. 1. Bontsuk betűkre a szót! SZERETET = _ Miből indul ki? Abból, hogy valaki _ ÉG A GYERTYA, ÉG Ég a gyertya ég, Sok kis gyertya ég, Jaj, de szép a karácsonyfa, Égjen soká még! 1. Bontsuk betűkre a szót! SZERETET = _ Miből indul ki? Abból, hogy valaki _ 2. Mi már tudjuk: fal + at

Részletesebben

SZKA_209_33. Örökbefogadás

SZKA_209_33. Örökbefogadás SZKA_209_33 Örökbefogadás diákmelléklet örökbefogadás 9. évfolyam 387 Diákmelléklet 33/1 ANITA TÖRTÉNETE Anita székesfehérvári lány. 15 éves, most kilencedikes tanuló a gimiben. Szülei elváltak. Apja

Részletesebben

Köszöntöttük az Édesanyákat! Május 7.-én a halászlé főző találkozó délutánján a község önkormányzata, és képviselő testülete nevében Vella Zsolt polgármester köszöntő szavaival és a gyerekek kedves kis

Részletesebben

II. forduló. Név. Lakcím: Iskola: Osztály: Email cím: Telefonszám:...

II. forduló. Név. Lakcím: Iskola: Osztály: Email cím: Telefonszám:... II. forduló.. Név Lakcím:. Iskola:. Osztály:. Email cím:. Telefonszám:..... 1. Feladat Ki rejtőzik a számok mögött? Válaszoljatok a kérdésekre! A számokkal jelölt betűkből a regény egy szereplőjének nevét

Részletesebben

A piros kiskocsi. Levelező Klub. Tomi és Évi 1. sorozat 1. lecke

A piros kiskocsi. Levelező Klub. Tomi és Évi 1. sorozat 1. lecke Levelező Klub Tomi és Évi 1. sorozat 1. lecke A piros kiskocsi Tomi és Évi a domb tetejére húzták a piros kiskocsit. Beültek a -ba, és elindultak lefelé a lejtőn. Sebesen gurultak ám! Aztán reccs, bumm!

Részletesebben

Családfa. Lichtwitz Ferdinándné (szül. Deutsch Jozefin) (1840-es évek- 1918 előtt) Krausz Márkusné (1840 körül- 1913 körül)

Családfa. Lichtwitz Ferdinándné (szül. Deutsch Jozefin) (1840-es évek- 1918 előtt) Krausz Márkusné (1840 körül- 1913 körül) Családfa Apai nagyapa Apai nagyanya Anyai nagyapa Anyai nagyanya Krausz Márkus (1840-1910 körül) Krausz Márkusné (1840 körül- 1913 körül) Lichtwitz Ferdinánd (1840-es évek- 1918 előtt) Lichtwitz Ferdinándné

Részletesebben

XLI. Országos Komplex Tanulmányi Verseny

XLI. Országos Komplex Tanulmányi Verseny XLI. Országos Komplex Tanulmányi Verseny Az álom: A természetnek legszebb adománya. Megnyílik ekkor vágyaink tartománya. (Petőfi Sándor) Dunaújváros, 2016. június 3-4. Készítette: Garbacz Hajnalka gyógypedagógus

Részletesebben

A DOLGOZÓ FIATALOK TÁRSADALMI ÉS SZAKMAI SZOCIALIZÁCIÓJA ÉS ÉRTÉKORIENTÁCIÓI

A DOLGOZÓ FIATALOK TÁRSADALMI ÉS SZAKMAI SZOCIALIZÁCIÓJA ÉS ÉRTÉKORIENTÁCIÓI MSZMP KB TÁRSADALOMTUDOMÁNYI INTÉZET MSZMP POLITIKAI FŐISKOLA SZOCIOLÓGIAI TANSZÉK A DOLGOZÓ FIATALOK TÁRSADALMI ÉS SZAKMAI SZOCIALIZÁCIÓJA ÉS ÉRTÉKORIENTÁCIÓI KÉRDŐÍV A VÁLASZADÁS ÖNKÉNTES! A kérdezés

Részletesebben

Szakmai önéletrajz. Végzettség: 2002 PhD (ELTE Neveléstudományi Doktori Iskola) 1980 ELTE Bölcsészettudományi kar könyvtármagyar

Szakmai önéletrajz. Végzettség: 2002 PhD (ELTE Neveléstudományi Doktori Iskola) 1980 ELTE Bölcsészettudományi kar könyvtármagyar Szakmai önéletrajz Név: Győri János Születési hely: Budapest, Magyarország Születési idő: 1956. 04. 01. Állampolgárság: magyar Jelenlegi munkahely: ELTE Radnóti Miklós Gyakorlóiskolája Jelenlegi beosztása:

Részletesebben

Családfa. Goldklang Dávid 1880-as évek vége 1930/40-es évek eleje. Krausz Simonné (szül. Krausz Betti) 1875 1944. Goldklang Dávidné (szül.?)?

Családfa. Goldklang Dávid 1880-as évek vége 1930/40-es évek eleje. Krausz Simonné (szül. Krausz Betti) 1875 1944. Goldklang Dávidné (szül.?)? Családfa Apai nagyapa Goldklang Dávid 1880-as évek vége 1930/40-es évek eleje Apai nagyanya Goldklang Dávidné (szül.?)? 1932/33 Anyai nagyapa Krausz Simon 1875 1932 Anyai nagyanya Krausz Simonné (szül.

Részletesebben

IMÁDSÁG MINDENEK ELŐTT

IMÁDSÁG MINDENEK ELŐTT Újpest-Belsőváros 2004. 03. 14. Loránt Gábor IMÁDSÁG MINDENEK ELŐTT Alapige (textus): Neh 1 és Lk 11,1 Lectio: Neh 1 Lk 11,1: Történt egyszer, hogy valahol imádkozott, és mikor befejezte, így szólt hozzá

Részletesebben

Feladatok a tavaszi ünnepekhez Összeállította: Pathy Lívia

Feladatok a tavaszi ünnepekhez Összeállította: Pathy Lívia Feladatok a tavaszi ünnepekhez Összeállította: Pathy Lívia Feladatok a Magyar nemzetismeret/haza a magasban c. könyvhöz Magyar nemzeti ünnepek I. Az ünnep http://www.nemzetismeret.hu/index.php?id=1.6 1.

Részletesebben

Tartalom. 19 Jelen idő 19 Múlt idő 28 Jővő idő 37. Feltételes mód 41 Jelen idő 41 Múlt idő 43 Használata 44 Gyakorlatok 46

Tartalom. 19 Jelen idő 19 Múlt idő 28 Jővő idő 37. Feltételes mód 41 Jelen idő 41 Múlt idő 43 Használata 44 Gyakorlatok 46 Tartalom Az ige alakjai 5 A., t' r za anyt es a argyas ragozas 6 K.. Jeen tö o mo'd 19 Jelen idő 19 Múlt idő 28 Jővő idő 37 Feltételes mód 41 Jelen idő 41 Múlt idő 43 Használata 44 Gyakorlatok 46 Felszólító

Részletesebben

Lenni vagy nem lenni?

Lenni vagy nem lenni? Lenni vagy nem lenni? nyelvtani feladatok Alapszabályok / Basic Rules o A mondatban van olyan szó, amelyik a Hol? kérdésre válaszol van, vannak When there is a word in the sentence that responds to the

Részletesebben

_UXU AZ ER S BIRTOKOS NÉVMÁS

_UXU AZ ER S BIRTOKOS NÉVMÁS 8. LÉPÉS 91 Szavak ( ) só - - lassú - - fehér - - kék ( ) garzonlakás ( ) nyakkend - - gyors ( ) sarok ( ) kétágyas szoba ( / / ) - - / /... (er s birtokos névmás) az én/te/, (az) enyém/tied/, saját (

Részletesebben

MagyarOK 1.: munkalapok 8

MagyarOK 1.: munkalapok 8 1. Kire igaz az állítás? Jelölje be, kire igaz az állítás! Megoldásait hasonlítsa össze a partnerével! 1. Harmincnégy éves. az apa a nagymama a nagynéni az anya a nagypapa a nagybácsi a fiú a kutya 2.

Részletesebben

GRÉTSY László. Nemzetközpontú nyelvművelés

GRÉTSY László. Nemzetközpontú nyelvművelés GRÉTSY László Nemzetközpontú nyelvművelés Hogy miért ez a cím, azt olvasóim bizonyára hosszas fejtegetés nélkül is tudják: Lőrincze Lajos emberközpontú nyelvművelés kifejezésére, illetve ilyen című cikkére,

Részletesebben

Miért tanulod a nyelvtant?

Miért tanulod a nyelvtant? Szilágyi N. Sándor Miért tanulod a nyelvtant? Nyelvtani kiskalauz (Részletek a szerző Ne lógasd a nyelved hiába! c. kötetéből, Anyanyelvápolók Erdélyi Szövetsége, 2000) Mire jó az első és második személy?

Részletesebben

2015. március Horváth Lóránd Elvégeztetett

2015. március Horváth Lóránd Elvégeztetett 2015. március Horváth Lóránd Elvégeztetett... és mi csak vétkeztünk és te szenvedtél egyre, mentünk vakon az ösztöneink után de te felnéztél az égre. mentünk a gyehenna égő szennyhalmazán, égett a testünk,gőzölgött

Részletesebben

AKADÉMIAI KIADÓ KILIKI A FÖLDÖN OLDAL LECKE OLVASMÁNY HALLÁS UTÁNI GYAKORLAT. A pince A képek (Apu családja. Az unokatestvérek.

AKADÉMIAI KIADÓ KILIKI A FÖLDÖN OLDAL LECKE OLVASMÁNY HALLÁS UTÁNI GYAKORLAT. A pince A képek (Apu családja. Az unokatestvérek. OLDAL OLVASMÁNY HALLÁS UTÁNI GYAKORLAT 8 Sziasztok! 11 1. A furcsa idegen 32 2. Amia bajban van Meglepetés 56 3. A kincsesláda 76 4. Vásárolni megyünk 96 5. Kedves naplóm! A pince A képek (Apu családja.

Részletesebben

Megszólítás és köszönés

Megszólítás és köszönés Nagy Emma Megszólítás és köszönés A kölcsönös tisztelet és egymás megbecsülésének jele, az alá-, fölé-, vagy mellérendeltségi viszony a mindennapi életben legjobban az egymás megszólításában fejeződik

Részletesebben

MagyarOK A2+ munkalapok 1

MagyarOK A2+ munkalapok 1 1. Ismerkedünk munkalap / Kérdés Válasz 1. Jól hallom, hogy nem vagy magyar? Jól hallom, hogy nem magyar? 2. Hol dolgozol? Hol dolgozik? 3. Hol élsz? Hol él? 4. Mivel foglalkozol / foglalkozik? Milyen

Részletesebben

Török Katalin. Roma fiatalok esélyeinek növelése a felsőoktatásban

Török Katalin. Roma fiatalok esélyeinek növelése a felsőoktatásban Török Katalin Roma fiatalok esélyeinek növelése a felsőoktatásban 1. Bevezetés A Nemzeti Család- és Szociálpolitikai Intézet (NCsSzI) Szociálpolitikai Főosztálya az Oktatási Minisztérium Hátrányos Helyzetű

Részletesebben

A Mese és a Dal. Bevezetés (Zsolt. 19 és a Zsidó levél 1 alapján) (Zsoltárok 19,1-2, parafrázis)

A Mese és a Dal. Bevezetés (Zsolt. 19 és a Zsidó levél 1 alapján) (Zsoltárok 19,1-2, parafrázis) A Mese és a Dal Bevezetés (Zsolt. 19 és a Zsidó levél 1 alapján) A Menny arról énekel, hogy milyen nagy az Isten, és az egek azt kiáltják: nézzétek, mit teremtett! Minden nap és minden éjjel errõl beszélnek.

Részletesebben

Első lecke. A postás és az öregasszony. Az órás és a színész. Két fiú

Első lecke. A postás és az öregasszony. Az órás és a színész. Két fiú Első lecke A postás és az öregasszony - Csókolom, Rózsika néni! - Jó napot, Tibikém! Csak nem pénz? - Sajnos, nem. Egy levél meg egy távirat. - Ajjaj, csak nem rossz hír? - Nem, dísztávirat. - Köszönöm,

Részletesebben

Z G I A T K Ö E R É E T T N

Z G I A T K Ö E R É E T T N Z G I A K Ö E R É E N B. D. Dezső (szül. 1930-) (B.D.-el nem sikerült kapcsolatba lépnünk, ezért az ő történetét, amelyet a Holokauszt Dokumentációs Központ irattárában őriznek, álnéven tudjuk csak közzétenni.)

Részletesebben

Ötven egész esztendővel a csokoládés uzsonna után kezdődik Magdaléna két életének tulajdonképpeni története... *****

Ötven egész esztendővel a csokoládés uzsonna után kezdődik Magdaléna két életének tulajdonképpeni története... ***** Ötven egész esztendővel a csokoládés uzsonna után kezdődik Magdaléna két életének tulajdonképpeni története... ***** Ezüst gyertyatartók fénye mellet egy fiatal férfi hajol íróasztala fölé. Az arca márványfehér,

Részletesebben

Családfa. Anyai nagyapa. Kohn Manó 1857 1944. Interjúalany. Nyitrai Lászlóné (szül.sövény /Spitzer/ Judit) 1924. Gyermekek. Nyitrai István 1947

Családfa. Anyai nagyapa. Kohn Manó 1857 1944. Interjúalany. Nyitrai Lászlóné (szül.sövény /Spitzer/ Judit) 1924. Gyermekek. Nyitrai István 1947 Családfa Anyai nagyanya Apai nagyapa Spitzer Jakab? 1922 Apai nagyanya Spitzer Jakabné (szül. Rózsay Gizella)?? Anyai nagyapa Kohn Manó 1857 1944 Kohn Manóné (szül. Hirsch Flóra)?? Kohn Manóné (szül. Wurn

Részletesebben

GÖRÖG ILONA BALLADÁJA Színpadra állította Magerusan Katalin tanítónő, 1981-ben Besztercén.

GÖRÖG ILONA BALLADÁJA Színpadra állította Magerusan Katalin tanítónő, 1981-ben Besztercén. GÖRÖG ILONA BALLADÁJA Színpadra állította Magerusan Katalin tanítónő, 1981-ben Besztercén. A színpad közepén lányok, fiúk körben állnak, arccal a kör közepe felé. Elől, a színpad bal oldalán, Bertalaki

Részletesebben

XIX. Kosztolányi Dezső

XIX. Kosztolányi Dezső XIX. Kosztolányi Dezső 1. Hol, mikor született és halt meg a Kosztolányi Dezső? 2. Hol, milyen tanulmányokat folytatott? 3. Milyen kapcsolat fűzte a következő személyekhez? Ady Endre: Babits Mihály: Brenner

Részletesebben

Bevezetés a nyelvtudományba. 5. Szintaxis

Bevezetés a nyelvtudományba. 5. Szintaxis Bevezetés a nyelvtudományba 5. Szintaxis Gerstner Károly Magyar Nyelvészeti Tanszék Szintaxis Mondattan Hangok véges elemei a nyelvnek Szavak sok, de nyilván véges szám Mondatok végtelen sok Mi a mondat?

Részletesebben

Családfa. Legmann Rudolfné (szül. König Róza) 1878 1925. Izsák Sámuelné (szül. Simon Regina) 1864 1944. Izsák Sámuel? 1914. Legmann Rudolf 1856 1938

Családfa. Legmann Rudolfné (szül. König Róza) 1878 1925. Izsák Sámuelné (szül. Simon Regina) 1864 1944. Izsák Sámuel? 1914. Legmann Rudolf 1856 1938 Családfa Apai nagyapa Apai nagyanya Anyai nagyapa Anyai nagyanya Izsák Sámuel? 1914 Izsák Sámuelné (szül. Simon Regina) 1864 1944 Legmann Rudolf 1856 1938 Legmann Rudolfné (szül. König Róza) 1878 1925

Részletesebben

Családfa. Moskovits Zsigmond? 1921. Katz?-né?? Moskovits Zsigmondné (szül.? Braha)? 1930-as évek. Katz??? Apa. Anya. Katz Mózes 1890 körül 1944

Családfa. Moskovits Zsigmond? 1921. Katz?-né?? Moskovits Zsigmondné (szül.? Braha)? 1930-as évek. Katz??? Apa. Anya. Katz Mózes 1890 körül 1944 Családfa Apai nagyapa Apai nagyanya Anyai nagyapa Anyai nagyanya Katz??? Katz?-né?? Moskovits Zsigmond? 1921 Moskovits Zsigmondné (szül.? Braha)? 1930-as évek Apa Katz Mózes 1890 körül 1944 Anya Katz Bella

Részletesebben

Gárdonyi Géza. Az ablak

Gárdonyi Géza. Az ablak Gárdonyi Géza Az ablak Egy tizenöt éves fiú is járt az iskolába. Daninak hívták. Leány is volt három olyan nagyocska. De azok mind vidámak voltak és kedvesek. Csak ez a Dani! Ült fakó arccal az első helyen,

Részletesebben

mondott, és nem kimondott gondolataival. Még senki sem tudta így elmondani ezeket, akár burkoltan is, bizony ezek a dalok gyakran kimondják azt,

mondott, és nem kimondott gondolataival. Még senki sem tudta így elmondani ezeket, akár burkoltan is, bizony ezek a dalok gyakran kimondják azt, II. fejezet [...] Legyél az esernyőm, Óvj a széltől, és ha mégis elázom, Te legyél az égen a Nap, Te melegíts át, ha néha fázom! Én meg olyan leszek hozzád, mint a gazdájához a véreb Amikor először láttam

Részletesebben

NÉZZÜK, HOGY KI MILYEN?

NÉZZÜK, HOGY KI MILYEN? NÉZZÜK, HOGY KI MILYEN? Lecke (Kezdő 1. / 5.) MELLÉKNEVEK Eddig egyszerű főnevekkel foglalkoztunk. Eljött az ideje, hogy a figyelmünket egy kicsit másra helyezzük; egyszerű melléknevekre. Ezeket a szavakat

Részletesebben

Lázár Éva AJÁNDÉK. regény

Lázár Éva AJÁNDÉK. regény Lázár Éva AJÁNDÉK regény Az élet furcsa játéka, a beletörődés és a küzdelem. A belső és külső lélek harca. A féltés, a halál, a megértés, a szeretet és az elfogadás játéka. Egy lány lelki tusája, a család

Részletesebben

Családfa. Müller Bernátné (szül. Neufeld Leonóra) 1877-1944. Svéd Zsigmondné (szül. Stern Mária) 1867 1944. Müller Bernát 1874-1944

Családfa. Müller Bernátné (szül. Neufeld Leonóra) 1877-1944. Svéd Zsigmondné (szül. Stern Mária) 1867 1944. Müller Bernát 1874-1944 Családfa Apai nagyapa Apai nagyanya Anyai nagyapa Anyai nagyanya Svéd Zsigmond 1872-1944 Svéd Zsigmondné (szül. Stern Mária) 1867 1944 Müller Bernát 1874-1944 Müller Bernátné (szül. Neufeld Leonóra) 1877-1944

Részletesebben

Láng Judit: Keszonbeteg cigányok 2014. November 16.

Láng Judit: Keszonbeteg cigányok 2014. November 16. Láng Judit: Keszonbeteg cigányok 2014. November 16. A Demokrata Info szerkesztõsége feladatának tekinti, hogy a gondolatokat közöljön a demokráciáról és a diktatúrákról, a fasiszta valamint a kommunista

Részletesebben

Bevezető. Üzleti levelezés 3. gyakorlat. A levél részei a szabvány szerint. Formulák. Fejléc készítése. Címzés: feladó

Bevezető. Üzleti levelezés 3. gyakorlat. A levél részei a szabvány szerint. Formulák. Fejléc készítése. Címzés: feladó Bevezető Üzleti levelezés 3. gyakorlat Az üzleti levél részei, stílusa és jellemzői A levélnek vannak alaki és tartalmi előírásai. A levél tartalmát az üzenet célja, formáját pedig (az alaki követelmények

Részletesebben

Családfa. P. Ignácné (szül. Kohn Erzsébet) 1875 1931. Fk. Fülöpné (szül. Lőwinger Karolina)? 1920. P. Ignác 1867 1942/43. Fk. Fülöp? 1920. Apa.

Családfa. P. Ignácné (szül. Kohn Erzsébet) 1875 1931. Fk. Fülöpné (szül. Lőwinger Karolina)? 1920. P. Ignác 1867 1942/43. Fk. Fülöp? 1920. Apa. Családfa Apai nagyapa Apai nagyanya Anyai nagyapa Anyai nagyanya Fk. Fülöp? 1920 Fk. Fülöpné (szül. Lőwinger Karolina)? 1920 P. Ignác 1867 1942/43 P. Ignácné (szül. Kohn Erzsébet) 1875 1931 Apa F. Hugó

Részletesebben

Néha nehéz dönteni SZKB104_12

Néha nehéz dönteni SZKB104_12 Néha nehéz dönteni SZKB104_12 TANULÓI NÉHA NEHÉZ DÖNTENI 4. ÉVFOLYAM 115 D1 Feladatkártya 1. Mutassatok be olyan helyzeteket, amelyekben dönthettetek! Mutassátok be a helyzet előzményeit, a döntést magát

Részletesebben

Kutatócsoportunk1 2006 2007-ben a SuliNova Kht. megbízásából végezte

Kutatócsoportunk1 2006 2007-ben a SuliNova Kht. megbízásából végezte A TOVÁBBKÉPZÉSEK HATÁSA A PEDAGÓGUSOK SZEMLÉLETÉRE Kutatócsoportunk1 2006 2007-ben a SuliNova Kht. megbízásából végezte el a Kht. által szervezett Integrációs program keretébe tartozó pedagógus továbbképzések

Részletesebben

Mi a célod? Mikor? Mit teszel meg érte?

Mi a célod? Mikor? Mit teszel meg érte? 1 Tisztázzunk valamit: Mi a célod? Mikor? Mit teszel meg érte? Még mielőtt belevágnánk a nagy munkánkba, röviden nézzük is meg, milyen is ez a német nyelv. A NÉMET nyelvről röviden: Azonnal fel fog tűnni

Részletesebben

Családfa. Krämer Gyuláné (szül. Benedek Gizella)?? Neuser Lipótné (szül. Bachmann Róza) 1870 1943. Neuser Lipót Kb. 1868 1939

Családfa. Krämer Gyuláné (szül. Benedek Gizella)?? Neuser Lipótné (szül. Bachmann Róza) 1870 1943. Neuser Lipót Kb. 1868 1939 Családfa Apai nagyapa Krämer Gyula (Julius Krämer)?? Apai nagyanya Krämer Gyuláné (szül. Benedek Gizella)?? Anyai nagyapa Neuser Lipót Kb. 1868 1939 Anyai nagyanya Neuser Lipótné (szül. Bachmann Róza)

Részletesebben

Családfa. Wágner Henrikné (szül. Korein Mina)?? Vágó Gyuláné (szül. Grünwald Karolin) Vágó (Weisz) Gyula. Wágner Henrik ? 1930. Apa.

Családfa. Wágner Henrikné (szül. Korein Mina)?? Vágó Gyuláné (szül. Grünwald Karolin) Vágó (Weisz) Gyula. Wágner Henrik ? 1930. Apa. Családfa Apai nagyapa Wágner Henrik? 1930 Apai nagyanya Wágner Henrikné (szül. Korein Mina)?? Anyai nagyapa Vágó (Weisz) Gyula?? Anyai nagyanya Vágó Gyuláné (szül. Grünwald Karolin)?? Apa Wágner Sándor

Részletesebben

Három égi lovag Ó, ti Istentől származó égi lovagok az úrnak mennyi szépet adtatok, a művész lelketektől megremegtek a csillagok súlyos szárnyú képzeletem bennetek az égen ás, mint őrült égi vadász a művészettek

Részletesebben

A turai Hevesy György Általános Iskola 2012/2013 tanévéről. Körzeti és kistérségi eredményeink Dicsőségkönyv III.

A turai Hevesy György Általános Iskola 2012/2013 tanévéről. Körzeti és kistérségi eredményeink Dicsőségkönyv III. A turai Hevesy György Általános Iskola 2012/2013 tanévéről Körzeti és kistérségi eredményeink Dicsőségkönyv III. Matematika Bajza verseny Lajtos Laura 7. a Meleg Eszter 8. d Mekes Cintia 8. d 2. hely 6.

Részletesebben

Forray R. Katalin. Értelmiségképzés - cigány diákok a felsőoktatásban. Európai dimenzió

Forray R. Katalin. Értelmiségképzés - cigány diákok a felsőoktatásban. Európai dimenzió 1 Forray R. Katalin Értelmiségképzés - cigány diákok a felsőoktatásban Európai dimenzió A roma közösség, mint etnikai kisebbség, több vonatkozásban is különbözik más nemzeti kisebbségektől. Egyik jellemzőjük,

Részletesebben

2. Melyik évben lesz Móricz nagybátyja, Pallagi Gyula a kisújszállási gimnázium igazgatója?

2. Melyik évben lesz Móricz nagybátyja, Pallagi Gyula a kisújszállási gimnázium igazgatója? 1. feladat Irodalmi TOTO Móricz Zsigmondról (karikázzátok be a helyes megoldás betűjelét!) 1. Miért kerül Móricz a kisújszállási gimnáziumba? a) előző iskolájában lopással gyanúsították b) árospatakon

Részletesebben

Hogyan mondjuk meg a gyerekeknek?

Hogyan mondjuk meg a gyerekeknek? Hogyan mondjuk meg a gyerekeknek? Tudod, az úgy van próbált Verena beszélgetést kezdeményezni Alexandrával a reggelinél. Nyújtotta a szavakat, nem nagyon tudta, hogyan mondja meg négyéves kislányának,

Részletesebben

ÉLETREVALÓ fiataloknak

ÉLETREVALÓ fiataloknak ÉLETREVALÓ fiataloknak ÉLETREVALÓ fiataloknak Budapest, 2008 A könyv a Microsoft Magyarország felkérésére és finanszírozásával jött létre. Köszönjük Somogyi Edit tanárnô és Szabó Vince munkáját a Jedlik

Részletesebben

nyelv: 2) Kérdezz meg 3 embert a környezetedben arról, milyen nyelven tud beszélni, írni, olvasni. Írd le a válaszaikat!

nyelv: 2) Kérdezz meg 3 embert a környezetedben arról, milyen nyelven tud beszélni, írni, olvasni. Írd le a válaszaikat! nyelv: A nyelv arra való, hogy el tudjuk mondani másoknak, amit gondolunk, és mások gondolatait meg tudjuk érteni. Nagyon régen alakult ki, és folyamatosan változik. A nyelv részei: a hangok, a szavak,

Részletesebben

MÁRCIUS BÖJTMÁS HAVA TAVASZELŐ KIKELET HAVA - bölénytor (fák) hava

MÁRCIUS BÖJTMÁS HAVA TAVASZELŐ KIKELET HAVA - bölénytor (fák) hava MÁRCIUS BÖJTMÁS HAVA TAVASZELŐ KIKELET HAVA - bölénytor (fák) hava A hónap régi magyar (katolikus) neve Böjtmás hava. Ez az elnevezés arra utal, hogy március a böjt második hónapja. A nagyböjt java többnyire

Részletesebben

CSENGŐSZÓ. A Császártöltési Német Nemzetiségi Általános Iskola diáklapja 2015/2016-os tanév 2. szám

CSENGŐSZÓ. A Császártöltési Német Nemzetiségi Általános Iskola diáklapja 2015/2016-os tanév 2. szám CSENGŐSZÓ A Császártöltési Német Nemzetiségi Általános Iskola diáklapja 2015/2016-os tanév 2. szám Készítették: A Diák-újságíró szakkör tagjai: Juhász Valentina, Jónás Levente, Flórián Zsolt, Prohászka

Részletesebben

Családfa. Mailender Lajosné (szül. Marosi Julianna) 1870-es évek 1905. Lukács Simonné (szül. Lőwinger Mária) 1870-es évek 1940. Lukács Simon?

Családfa. Mailender Lajosné (szül. Marosi Julianna) 1870-es évek 1905. Lukács Simonné (szül. Lőwinger Mária) 1870-es évek 1940. Lukács Simon? Családfa Apai nagyapa Mailender Lajos? 1936 Apai nagyanya Mailender Lajosné (szül. Marosi Julianna) 1870-es évek 1905 Anyai nagyapa Lukács Simon? 1925 Anyai nagyanya Lukács Simonné (szül. Lőwinger Mária)

Részletesebben

Én akarom, így akarom, most akarom!

Én akarom, így akarom, most akarom! 2 fotók: Belényesi Tímea (http://timeabelenyesi.blogspot.com) Én akarom, így akarom, most akarom! Kisnémet Mónika Kedves OlvasóIM! Ahogy azt az augusztusi számban ígértem, a szeptemberi megjelenést a dackorszak

Részletesebben

VOLT EGYSZER, LESZ EGYSZER (Was Albert nyomán)

VOLT EGYSZER, LESZ EGYSZER (Was Albert nyomán) VOLT EGYSZER, LESZ EGYSZER (Was Albert nyomán)... Minden esztendőnek a vége felé az Úristen emlékeztetni akarja az embereket arra, hogy a gonoszság útja hova vezet, s ezért ősszel a napok rövidülni kezdenek,

Részletesebben

Családfa. Pollák Jakabné (szül. Gajdusek Júlia) 1848-1919. Friedmann Sámuelné (szül. Flaschner Pepi) 1851-1882. Pollák Jakab 1839-1913

Családfa. Pollák Jakabné (szül. Gajdusek Júlia) 1848-1919. Friedmann Sámuelné (szül. Flaschner Pepi) 1851-1882. Pollák Jakab 1839-1913 Családfa Apai nagyapa Apai nagyanya Anyai nagyapa Anyai nagyanya Friedmann Sámuel 1845-1933 Friedmann Sámuelné (szül. Flaschner Pepi) 1851-1882 Pollák Jakab 1839-1913 Pollák Jakabné (szül. Gajdusek Júlia)

Részletesebben

Andor Mihály: Az alternatív gimnáziumi képzés első évtizede (OTKA T ) TANULÓI KÉRDŐÍV

Andor Mihály: Az alternatív gimnáziumi képzés első évtizede (OTKA T ) TANULÓI KÉRDŐÍV 1. Neme (a megfelelőt húzza alá) 1) fiú 2) lány 2. Családja lakóhelye (település vagy kerület): TANULÓI KÉRDŐÍV 3. Tanítási időben hol lakik? (a megfelelőt húzza alá) 1) otthon 2) kollégiumban 3) albérletben

Részletesebben

HONOSÍTÁSI - VISSZAHONOSÍTÁSI KÉRELEM az 1993. évi LV. törvény 4. (3) bekezdése, illetve 5. -a alapján

HONOSÍTÁSI - VISSZAHONOSÍTÁSI KÉRELEM az 1993. évi LV. törvény 4. (3) bekezdése, illetve 5. -a alapján Fénykép Fénykép A Magyar Köztársaság Elnökének Budapest HONOSÍTÁSI - VISSZAHONOSÍTÁSI KÉRELEM az 1993. évi LV. törvény 4. (3) bekezdése, illetve 5. -a alapján Alulírott Minta Péter és házastársam, Mintaová

Részletesebben

Dokumentum típusa: fotó. Állomány: Digdok/Endrőd/Magánélet/Családi fotók. Leírás: Bálint Tivadarné. Dokumentum típusa:

Dokumentum típusa: fotó. Állomány: Digdok/Endrőd/Magánélet/Családi fotók. Leírás: Bálint Tivadarné. Dokumentum típusa: Cím: Szerző:? Leírás: Édesapám nővére Eszter két szép fiával. Géza fia Olaszországban halt meg. A Piava folyóban sok szép magyar katona halt meg. Laci fia hazakerült, félszemmel. Cím: Szerző: Ganz L. fényképészeti,

Részletesebben

Apám baráti köre az Adriai-tengeren 1917. VIII. 17-én

Apám baráti köre az Adriai-tengeren 1917. VIII. 17-én GYERMEKKOROM 1917. május 21-én születtem Pilisvörösvárott. Apám, Fetter János géplakatos volt a Budapestvidéki Kõszénbánya Rt.-nél. Bevonulása elõtt az Erzsébet-aknánál (három község találkozásánál) a

Részletesebben

Bonifert Zoltán. Korábban már volt képviselőtestületi tag.

Bonifert Zoltán. Korábban már volt képviselőtestületi tag. Bonifert Zoltán 44 év vállalkozó 21 éve élek Tahiban, feleségem Kollár Edit. 2 lányom van, 18 és 14 évesek. 23 éve vagyok vállalkozó. Bonifert Zoltánné Kollár Edit 43 év védőnő Korábban még nem volt képviselőtestületi

Részletesebben

Tanulmányi versenyek I. ORSZÁGOS ÉS FŐVÁROSI VERSENYEK

Tanulmányi versenyek I. ORSZÁGOS ÉS FŐVÁROSI VERSENYEK Megmérettetések 65 Tanulmányi versenyek I. ORSZÁGOS ÉS FŐVÁROSI VERSENYEK Országos középiskolai tanulmányi verseny Biológia Tallós Zsófia 12. C 27. hely tanára: Babay-Bognár Krisztina Szép magyar beszéd

Részletesebben

Tavaly Budapesten voltunk 6 0.50 6 Pesti pillanatok 8 2.22 8 Hányadikán kezdődik a kongresszus? 10 5.20 15 Hol nyaralt K.urt Fischer? 12 7.

Tavaly Budapesten voltunk 6 0.50 6 Pesti pillanatok 8 2.22 8 Hányadikán kezdődik a kongresszus? 10 5.20 15 Hol nyaralt K.urt Fischer? 12 7. TARTALOM Munkafüzet Film Tankönyv 1 lecke 2 lecke 3 lecke 4 lecke 5 lecke 6 lecke Tavaly Budapesten voltunk 6 050 6 Pesti pillanatok 8 222 8 Hányadikán kezdődik a kongresszus? 10 520 15 Hol nyaralt Kurt

Részletesebben