L A TEX with Japanese and Accented Latin Characers Using the CJK Package

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "L A TEX with Japanese and Accented Latin Characers Using the CJK Package"

Átírás

1 L A TEX japánul a CJK csomaggal 日 本 語 とCJK L A TEX with Japanese and Accented Latin Characers Using the CJK Package Robert Thijs Kozma コズマ ロバート date of Birth: 1988 December 3 1. To English Speaking Readers Unfortuntely I only made this manual in Hunagrian, because the purpose was to make the 1st Hunagrian manual telling how to use the CJK package. Werner Lemberg, the creator of the CJK package made an extensive english documentaion (but it s not so user friendly). My purpose was to write a manual, which people can easily understand, and start using Japanese characters in their TEX documents within a few hours. The idea to make this manual came when my programming teacher, who is a TEX expert, suggested this project. A few years ago there had been a Japanese-Hungarian joint conference, and he would have liked to insert some Japanese characters in his presentaion, but couldn t quickly figure how to do it due to some compatibility issues between the different character encodings, namely the Japanese and the Eastern European. I investigated these issues, and found that using the CJK package is the easiest way of handling this problem, and wrote this manual based on the references. Tartalomjegyzék 1. To English Speaking Readers 1 2. Áttekintés más alternatívákról 2 3. CJK Általános tudnivalók Bevezetés Első lépés: A karakter bevitel A CJK kódoló ejárásról A CJK környezet használata Maga a CJK környezetről <encoding> <fontencoding> <family> Az SJIS kódolásról "Szegény ember boldface" Nem CJK karakterek a CJK környezetben A CJK parancsok A japán fontok és beszerzésük A DNP Fonotok Japán tipográfiai szabályok függőleges írás

2 6. Ne csak beszéljünk, készítsünk japán dokumentumot Egy példa Kompilálás Előtt Ha Japán címeket szeretnénk newpage, az errorok ellen Ékezetek okozta nehézségek Emacs Mule + CJK Telepítés Használata A Ruby csomag Mi a Ruby? A Ruby környezet Konklúzió Áttekintés más alternatívákról Jelenleg három fő módja van a Japán TEX-elésnek, ezek a következők: 1. ptex/pl A TEX Az ACSII Co., egy japán informatikai és kiadó cég, melyet érdekelte a TEX, a Keio egyetemmel együttműködésben 1987-ben kifejlesztették az "ASCII Nihogo ( 日 本 語 ) TEX" TEXdisztribuciót. Ezt később bővítették a függőleges typesetting lehetőségekkel, amely így ptex/pl A TEX(publishing TEX- Nihongo TEX- Nihongo jelentése japán) néven terjedt el. Ugyanez a cég fordíotta a Knuth: TEXBook, és Metafont Book, illetve Lamport: A Document Preperation System könyveket is japánra, amelyeket a maguk készített Nihongo TEX-el szedtek. Legfőbb jellegzetességei: (a) a dvi file formátum különbözik az eredeti TEXdvi file formátumáttól. (b) Nihongo TEXnemcsak a TEXFont Metric files-okat tudja használni (tfm), hanem a Japanese font metric files-okat is (jfm). Egy jsm file kb 7000 kanji karaktert tartalmaz, illetve kerning info-kat, melyek teljes JIS fontokat fednek (tehát elkerülik a subfontok használatát). (c) A karakterek függőlegesen is rakhatók (támogatja a függőleges írást) 2. A CJK csomag, melyet most fogok bemutatni, ezt használva könnyen és gyorsan juthatunk eredményhez, 3. Az Omega/Lambda rendszer. A TEX/L A TEXbővítéseként jött létre, Yannis Hartalambous és John Plaice fejlesztették. A TEX Knuth által megthatározott kereteit szétfeszítő feladatok megoldására. Ez támogatja az írást minden elképzelhető irányban, tudja a 16 bites karakterkészletet kezelni, és az omega translation process segítségével dinamikusan és rugalmasan kezelhetők a nyelvváltással kapcsolatos nehézségek. Minden valószínűséggel az elkövetkező években a Omega lehetőségeit kihasználó rendszer fejlesztése folytatódni fog, és eljut olyan szintre, hogy japán szöveg szedésére is nehézségek nélkül használhatóvá válik. Miért pont a CJK? Az a cél vezérelt, hogy minél könnyebben és gyorsabban tudjunk japán karaktereket haználni a L A TEX dokumentumjainkban, tehát olyan megoldást kerestem, amivel nem kell lecserélni a már feltelepíett TEX ünket, amihez a hozzávalókat gyorsan telepíthetünk vagy már tartalmazza a disztribuciónk, és melyek már kiforrottabbak. Ilyen szempontból a CJK csomagot találtam a legjobbnak, mivel a legúabb MiKTEXés TEXlive-okban egy teljes telepítéssel a legtöbb része felkerül a helyére. 2

3 3. CJK Általános tudnivalók A CJK csomag egy szabadon terjesztett szoftver a GNU public licence-el Jelenleg a legújabb verzió a CJK (17-Okt-2006) használatához szükség van L A TEX2e vesion 2001/06/01 vagy újabb verzió Szerző: Werner Lemberg 3.1. Bevezetés A TEXnagyon rugalmas dokumentum szerkesztő, amely eredetileg az angolra lett kifejlesztve. Egyre több multilanguális képességet tesznek bele, de ezek főleg a 8 bites input fontokra vonatkoztak. A CJK (kinai, japan, koreai) nyelvek 256 nal sokkal több karaktert használnak, így az ezeket a nyelveket kezelő kódolások is. Ilyen sok karakter feldolgozát a hagyományos TEXalapból nem tudja kezelni, így ennek a problémának a kezelésére hozták létre a CJK csomagot Első lépés: A karakter bevitel Elöször is szükségünk van egy egy editorra, amely kezelni tud midnenféle különböző karakter kódokat. Egy kézenfekvő megoldás erre a Mule Emacs, ez a 20.x vagy újabb Emacsokban már integrálva van, előnye, hogy egyben editor is és meg is csinálja a fontokat (úgy értve hogy nem kell input methd editor), benne meg is jelennek a japán karakterek többnyire rendesen. Sőt más CJK karakterek is! (néhány karakter azonban hiányzik). Hátránya, hogy primitív a hiraganákból kanjiba konvertálás, és gyakori kanjik csak a helyen vannak a listán amit a space nyomásával lehet léptetni. Ha már van editor a Microsoft IME (Input Method Editor) ingyen letölthető, windows gépeken ennek a segítségével is történhet, a mi esetünkben japán karakter bevitel. Minden operációs rendszerhez kell, hogy legyen valami hasonló. (Nekem az EmEditor - Emura Editor - japán fejlesztés - is tetszett windows alatt) 3.3. A CJK kódoló ejárásról Ázsiai logograph-okat mennyiségük miatt nem lehet egy byte per karakterrel reprezentálni, legalább 2 byte-ra szükségünk van. A leggyakrabban használt kódoló eljárások (UTF8, GB, Big 5, JIS, KS, stb)-nek van az első bytenak egy resze(tartománya/range-e) általában az 0xA1-0x0xFE, vagy ennek egy része) mely jelzi, hogy ez és a következő byte is egy logograph-hoz tartozik. Ez azt jelenti, hogy a sima ASCII (0x00-0xFF) karakterek kódjai változatlanul maradnak, és a többi karakter kód (0x80-0xFF) a CJK kódoláshoz vannak rendelve, és így több byteos kódolást, 1-byte, 2 byte, (3 byte, 4 byte az UTF8-nak) tesznek lehetővé. megjegyzés: A0x7F karakter is le van foglalva a CJK csomagnak. Néhány kódolás, mint pl az EUC-JP úgy férnek hozzá több több charakter sethez, hogy escape charaktereket használnak (0x8E & 0x8F) mely jelzi, hogy egy másik karakter setből jön a következő karakter (mely fel van shiftelve egy másik (GR)range-be); igy maximum 4 bite kell egy karakternek. például: 0x8E 0xA3 0xB7 0xCE A 0x8E egy single shift escape karakter, 0xA3 kiválasztja a CNS táblán 3-at és 0xB7CE a karakter kódja (GR reprezentációban) ebben a táblában. A CJK.sty aktivvá teszi a 0x7F és a 0x81-0xFE karaktereket a CJK környezeten belül, és makrokat rendel az aktiv karakterekhez, amelyek kiválasztják a helyes fontot és karaktereket. /Ez csak egy egyszerűsített modell, valóban kompikáltabb a mechanizmus, hogy a puctuation karaktereket is jól kezelje stb. A L A TEX2e inputenc.sty-ból kölcsönöztek részletekért manual:/marcros, preproceced mode/ 3

4 4. A CJK környezet használata 4.1. Maga a CJK környezetről A CJK.sty használatára két lépésre van szükség: 1. A cjk csomag betöltése \documentclass{article} \usepackage[<option>]{cjk} 2. a cjk környezet létrehozása, 2 féle CJK környezet van: \begin{cjk}[<fontencoding>]{<encoding>}{<family>}... \end{cjk} vagy \begin{cjk*}[<fontencoding>]{<encoding>}{<family>}... A CJK* környezet elnyeli a nem védett szóközöket, és az újsor karaktereket egy CJK karakter után, mivel a japán és kínai szabály szerint nincsenek szóközök a szövegben csak speciális esetekben. A CJK környezet viszont nem, mivel például a koreai szövegekben használnak szóközt. Ezek között lehet váltani a következő parancsokkal egy CJK környezeten belül: \CJKspace (CJK*->CJK) \CJKnospace (CJK->CJK*) Megjegyzés: ha használjuk a cjk-ec.el-et emacs-al (késöbb szó lesz róla) nincs szükég még a CKJ környezet nyitására sem! Ezt megteszi helyettünk. A parameterek lehetnek: <encoding> Ezek a japán karakter set-ek és kódolások vannak jelenleg a CJK.enc által támogatva: Van több kínai és koreai is, de JAPÁN SZEMPONTJÁBÓL RELAVANSAK CSAK EZEK: JIS A standart Japan Character set: JIS X 0208:1997. Encoding: EUC. JIS2 pót Japán karakter készlet Character set: JIS X Encoding: EUC. SJIS A japánhoz, főleg PC-ken használják, MS kanji" ként is ismert. Character sets: 1-byte characters from JIS X (half-width katakana), 2-byte characters from JIS X 0208:1997. Encoding: SJIS. UTF8 Unicode Transformation format 8 Character set: Unicode. Encoding: UTF-8.) Ezek a kódolások SJIS és az UTF-8 kivételével egyszerűsített EUC (Extended Unix Code) karakterek setek singlle shifts -ek nélkül. Ezek mellé még adott a következő kódolás, amely viszont tartalmaz single shift -et, és a fenti karakter csoportokból áll elő: 4

5 EUC-JP Character sets: Half-width katakana (from JIS X ), JIS X 0208:1997, JIS X Az EUC-JP, es UTF-8 kódolásokat nem lehet használni a preprocessalt modban mert nincs értelme (pontosabban a UTF-8 ban a 2 bytenál hosszabb UTF8 karaktereket nem lehet használni.) Ennek a paraméternek a használata egyenértékű azzal mintha a \CJKenc parancsot így használnák: \begin{cjk}{jis}{...}... ekvivalens ezzel: \begin{cjk}{}{...} \CJKenc{JIS} Megjegyzések: A character set egy rendezett gyűjtemenye a glipháknak. A glifák sorrendje csak definició és referencia célokat szolgál. Egy encoding egy rendezési séma, amely el ér egy character set -et. L A TEX2e input encoding kifejezést is használják ennek a kifejezésére. Egy karakter set - nek sok kódolása lehet: (pl. JIS X > EUC, SJIS). Egy kódolas használhat több karakter setet : (pl. EUC -> KS X 1001, GB 2312, stb.). Ha érdekelnek a részletek el lehet olvasni a következőt: cjk.inf (Ken Lunde) ftp://ftp.ora.com/pub/examples/cjkvinfo/doc/cjk.inf <fontencoding> Jelenleg ezek a fontkódolások vannak definiálva: {} (üres; vagyis az alapértelmezett),dnp (JIS és SJIS számára), és wn (JIS-hez) A Font encoding jelentése a karaktereknek a sorrendje a kódtáblan és a subfont -okban. Tehát kiválaszt egy kódtáblát, melynek elemeihez hozzá vannak rendelve az encodingok. A font encoding változtatása nem változtatja meg sem egy karakter jelentéset, sem pedig a subfontokban a karakterek CJK sorrendjét, sem a karakterek kódját. A dnp jelentése a karakterek sorrendje a Dai Nippon Printing fontoknak a kódtáblán, ez csak a JIS és SJIS kódoláshoz elérhetó. A wn (csak a JIS- hez használható) a font kódolása a watanabe jfontokak. A font encodingot miden encodingban lehet változtatni a \CJKfontenc paranccsal az első paraméter parameter a encoding, a második pedig a font encoding <family> Lehetetlen előre tudni hogy milyen fontok állnak rendelezésre ott ahol te vagy, meg kell nézni a példa FD (font definition) fileokat és megnézni hogy csinálhatsz, vagy modofikálhatsz magadnak megfelelő FD fileokat, hogy neked jó legyen. Ha ezt a paramétert üresen hagyjuk, akkor a CJK.enc- ból az alapértelmezett érték választódik ki. Ez a song. Ha ezt a paramétert használod, ez ugyanolyan mintha a \CJKfamilyparancsot használtad volna így: \begin{cjk}{...}{song} ekvivalens ezzel: \begin{cjk}{...}{} \CJKfamily{song} 5

6 Lehet a family-ket váltogatni minden kódolásban (és font encoding-ban) a\cjkencfamily paranccsal. Az első paraméter a encoding, a második a family, az opcionalis pedig a font encoding. Ezzel felülírhatjuk a azap ertekeket. Talán így láthatóbb egy táblázatban: <font shape><encoding><font encoding> min JIS dnp min SJIS dnp min JIS2 dnp Egy konkrét példa japan JIS kodolasban: \begin{cjk*}[dnp]{jis}{min} Az SJIS kódolásról A Shift-JIS kódolás széles körben használt a japán PC-ken. Egy különlegessége, hogy egyszerre vannak benne 1 és 2 byteos karakterek, hogy visszafelé kompatibilis legyen. A 2 byteos karakter set azonos az SJIS X 0208 karakter settel, még a sorrend is. Így nincs szükség külön SJIS FD (font definition) fileokra, az JIS-é használható. Az 1 byteos karakterek esetén, az un half-width katakana (C49-es kódolás JIS X 0201-ből). Általában a full-width katakanákat kellene használni, hogy tipografikusan helyes eredményhez jussunk. Ez alól kivétel a írógép fontok melyeknek csak a half-width-e kellene a normal kanji, katakanaknak (reprezent screeshots etc). A C49 használatát a \CJKhwkatakana és \CJKnohwkatakana makrókkal lehet kezelni. A,, and karakterek is használva vannak a második byteként ebben a kódolásban. Ez problémákat okoz a TeX nek. Ha ilyen kódolásban írunk fajl-t melynben szrepel más kódolás is és nem használunk Emacs/mule/sjisconv-t akkor érdemes az sjistext környezetet használni, amely megváltoztatja a kategoria kódjait ezeknek a karaktereknek. Ekkor a parancs prefix a per /, és a grouping karakterek a ( és ). Hogy megkapjuk a /, (, and ) karaktereket, írjunk //, /(, and /) az sjistext környezeten belül. A sjistext használata helyett a problematikus karaktereket mauálisan védhetjük rep karakterek bevitelével is pl: {, }, (de csak olyan editorral ami nem ismeri fel a japán karaktereket). Ez rövid szövegekre egyszerűbb lehet, de ez sajnos a page header command -ekben nem működik. Ne használjunk olyan parancsokat amik külső fajlokba írnak a sjistext környezetből, pl a \chapter stb Ha elkerülhetetle sjis kódolású karakterek használata a környezeten kívűl, akkor a \CJKchar makroval lehet ilyen karaktereket bevinni. \section{ez egy problematikus karakter: \CJKchar{169}{92}} Az sjistext környezet használat rendkívűl körülményes, de adott egy preprocessalo (sjisconv.c vagy extconv.c(ez mindent tud, kivéve utf8-at meg euc-jp-t), ha ezt magunk kompiláljuk és használjuk segíthet "Szegény ember boldface" A szabandon hozzáfehető CJK fontoknak általában nincs meg egy "boldface" megfelelőjük. A boldface-t emulálják azzal, hogy a karaktert háromszor egymas mellé nyomják kis horizontális eltolással. A következő parancsokkal hívhatók: \CJKbold \CJKnormal 6

7 4.4. Nem CJK karakterek a CJK környezetben Ha ékezeteket akarunk a CJK környezeten belül akkor paranccsal kell őket bevinni. Ahhoz hogy sort lehessen törni, egy szóközzel el kell választani a CJK és nem CJK karaktereket. De a TEXben normálisan használt szóköznek a dimeziói (a nem CJK alapján) nem néz ki jól, mivel a CJK karakterek egymás mellett vannak. Extrém estekben (undefull \hbox parancsok)-nál túlságosan a rendezetlenség látszatát keltik a CJK karakterek között. \CJKtilde az aktiv ~ karakter - nem törhetetlen szóköz, hanem a következő definició használatos: \def~{\hspace{0.25em plus 0.125em minus 0.08em}} Ez a szóköz egy CJK karakter negyede (shibuaki). nihongo magyar nihongo (bibtex ben ~ ) a ~ eredeti definicióját a \nbs (no break space) vel egyszer, vagy a \standarttide parancsal kaphatjuk vissza végleg Emacs-hoz használható a cjkilde.el a utils/lisp be, ez egy minor mode-ot hoz létre (cjk-tilde-mode) mely felcserélné a space keyt a ~key-el 4.5. A CJK parancsok CJK opciók; így állíthatók be: \usepackage[<option>]{cjk} lehetséges opciok: lowercase global local active encapsulated: Ha nem CJK -L A TEX2e kodolást akarunk használni a CJK csomagon kivűl (pl latin1, vagy latin2 ), akkor szükség van erre az opcióra! Tehát ha ékezeteket akarunk látni, akkor ezt be kell állítani! \begin{cjk}[<fontencoding>]{<encoding>}{<family>}... \end{cjk} Lehetseges értékek az <encoding> hoz (csak japánhoz, kínai koreai is lehet): JIS, SJIS, UTF8, EUC-TW, EUC-JP, JIS2. Lehetséges értékek a <fontencoding> nél: (üres, vagyis az alapértelmezett), pmc (JIS), dnp (JIS es SJIS), wn (JIS). <family> alapértelmezett a song, a font definition fileo-kal manuálisan is konfigurálható családok. Ajánlott egy CJK környezet nyitása után új sort kezdeni, mert zavart okozhat hogy egy soron belül egy karaketer hol akiv, hol nem. A CJK környezetek egymásba ágyazhatók, ha nincs beállítva a [global] opciója a CJK csomagnak. De megtörténhet, hogy a TEX-nek a save size -a túlcsordul. Inkább használjuk a \CJKenc \CJKfontenc \CJKfamily parancsokat. Ha más input kodolásokat akarunk egy sorba akkor kell használni ezeket a parancsokat. A japán szempontjából releváns parancsok, sok magától érthetődő: A X - vel jelöltek nem csak a CJK környezetben értelmesek: \CJKchar[<enc>]{<byte1>}{<byte2>} A CJK karakterek manuaáis bevitele a a karakterkódjuk alapján, az választott kódolás az enc, utána az első byte-ot és a második byte-ot kell megadni decimális vagy hexadecimális vagy 8-as számrendszerben, 7 vagy 8 bites reprezentációban. \CJKenc{<encoding>} Kódolás változtatására. Nem kell utána új sort kezdeni. A l beállított font kódolást használja. Ha a [global] be van állítva globálisan hat. \CJKfamily{<family>} 7

8 \CJKencfamily[<fontencoding>]{<encoding>}{<family>} X \CJKfontenc{<encoding>}{<fontencoding>} X \CJKindent Két japán karakter méretű indentaciót csinál a bekezdések elején a japán szabálynak megfelelően. \CJKkern Sortörés elkerülésére két CJK karakter között \CJKglue \CJKtilde \nbs \standardtilde \CJKspace & \CJKnospace Váltás a CJK es CJK* között \CJKverbatim \CJKhwkatakana & \CJKnohwkatakana Engedélyezi a halfwidth katakanakat, vagy lecseréli őket a full width megfelelőire. (csak az SJIS kódolásnál van értelmük) \Unicode{<byte1>}{<byte2>} \Unicode{<byte1><byte2>}{<byte3>} \CJKCJKchar \CJKlatinchar \CJKbold & \CJKnormal X \CJKsymbol \CJKboldshift X A horizontális eltolás újradefiniálása a bolfface-hez. (az alapértelmezett: 0.015em) 5. A japán fontok és beszerzésük A fontokat innen szerezhetjük be: Host ftp.tex.ac.uk Location: /pub/archive/fonts/cjk FILE -rw-rw-r-- 1 ctan TeX Dec 1 00:01 kanji48.tar.gz Host ftp.dante.de Location: /tex-archive/fonts/cjk FILE -rw-rw-r-- 1 Mr.Ftp server Dec 1 00:01 kanji48.tar.gz 5.1. A DNP Fonotok A DNP a "Dai Nippon Printing" rövidítése (egy nagy japán cég). A DNP fontok kereskelmi célokra készültek el a cég által. Ha vannak neked ilyenjeid, akkor használd őket!, ha nincs akkor vannak a watanabe-dnp fontok, melyek a watanabe-jfontokból készültek, hogy emulálják a DNP fontokat, ezek ingyenesek. Innen szerezhetők be: watanabe-dnp (pk files) ftp.math.s.chiba-u.ac.jp://tex/watanabe-dnp/300 jb10-300pk.tar.gz jb10-622pk.tar.gz jm10-329pk.tar.gz jm10-746pk.tar.gz jb10-329pk.tar.gz jb10-746pk.tar.gz jm10-360pk.tar.gz jm8-300pk.tar.gz jb10-360pk.tar.gz jb8-300pk.tar.gz jm10-432pk.tar.gz jm9-300pk.tar.gz jb10-432pk.tar.gz jb9-300pk.tar.gz jm10-518pk.tar.gz jb10-518pk.tar.gz jm10-300pk.tar.gz jm10-622pk.tar.gz tfm files ftp.math.s.chiba-u.ac.jp://tex/watanabe-dnp/tfm-dnp.tar.gz ftp.math.s.chiba-u.ac.jp://tex/watanabe-dnp/tfm.tar.gz tools for symbolic link ftp.math.s.chiba-u.ac.jp://tex/watanabe-dnp/fake.tar.gz így használhatjuk őket: 8

9 \begin{cjk*}[dnp]{jis}{song} Japán tipográfiai szabályok Először is vannak karakterek amik nem kezdhetnek sort, mint a zárójelek, és néhány hiragana és katakana. Minden karakter belefér egy egységnégyzetbe, és egy szöveg akkor szép ha mint egy négyzethálós füzet celláiba írjuk a betűket, a sorokban a betűk egymáshoz képest nem csúsznak el (egymás fölött és alatt vannak). A sorvégen a szavak bárhogy törhetnek. A bekezdés elején mindig két egység négyzet -nyi indentáció van. Bonyorultabb tipográfiai szabály a japánban, hogy a szóköz mérete függhet az előtte és utána levő karakterektől, ha egy nem CJK karakter találkozik egy CJK-val (például angol szó idézésekor) csak egy karater szélességének negyedét kitevő szóközt használnak shibuaki. Vannak bonyolultabb japán tipografiai szabályok is, de ezek nem oldhatók meg a standard TEX-ben, léteznek megoldások, (Omega, japan TEXadaptaciok ptex). A shibugakit is csak manuálisan lehet berakni, ~újra van definiálva erre a célra. (erre az \nbs (\nobreakspace) kell. \CJKtilde aktiválja. \def~{\hspace{.25em plus.125em minus.08em} Unicode problematikusabb: Egy féle karakterból kellene többféle változat, különféle esetekre, összesen kb 40%al több, hogy a kínai, és a japán felhasználóknak is megfeleljen, illetve ne legyen tipografiailag hibás. Külön szablyok vonatkoynak a függőleges és horiyontális írásra is függőleges írás A függőleges írás emulalasa a karakterek 90 fokos elforgatásával történhet, de ez csúnya, mivel vannak glifák, melyek nem egzség kockában vannak, illetve a punctuation karakterek esetén. 6. Ne csak beszéljünk, készítsünk japán dokumentumot 6.1. Egy példa A CJK.sty-t így állítsuk be a japánhoz L A TEXkompilálással: A japán tipográfia szabály szerint indentálva van minden bekezdés első sora, és nincsenek szóközök. Ha mégis kellene szóköz akkor kell {} stb-t használni. \documentclass[a4paper]{article} \usepackage{cjk} \usepackage{indentfirst} \begin{document} \begin{cjk*}{jis}{song} こんな 夢 を 見 た 腕 組 をして まくら もと 枕 元 に 坐 っていると 仰 あお むき 向 に 寝 た 女 が 静 かな 声 でもう 死 に ますという 女 は 長 い 髪 を 枕 に 敷 いて 輪 りん かく 廓 の 柔 らかな瓜 うり ざね がお 実 顔 をその 中 に 横 たえている \end{document} 9

10 6.2. Kompilálás Előtt Ha L A TEX-et használsz akkor Japanese EUC (EUC-JP) kódolással kell menteni a fajlokat (leglábbis a japán karaktereket). (Illetve lehet elvileg SJIS/JIS kódolás is, mivel nagyjából ugyanezeket a fontokat használja.) 6.3. Ha Japán címeket szeretnénk A \maketitle-nek és a title, author-okanak egy-egy CJK környezeten belül kell lennie. például: \documentclass[a4paper]{article}... \usepackage[global]{cjk} \usepackage{indentfirst} \begin{cjk*}{}{} \title{ < japan szoveg > } \author{ < japan szoveg > } \begin{document} \begin{cjk*}{}{} \maketitle... < japán szöveg >... \end{document} 6.4. newpage, az errorok ellen Ha egy undefined CJK command hibaüzenetet kapunk, pont a CJK környezetből való kilépés előtt, szükség lehet új oldalra térni, mivel a L A TEXnéha a header- eket a környezetből való kilépés utáni részre írja. példa használatra: \documentclass[a4paper]{article} \usepackage{cjk} \usepackage{indentfirst} \begin{document} \begin{cjk*}{jis}{song} < japán szöveg > \newpage \end{document} 6.5. Ékezetek okozta nehézségek A CJK környezeteken belül az ékezetes betűket parancsokkal kell bevinni. Ne felejtsük el a [encapsulated] CJK opciót! Különben egy CJK környezet után enputencoding fontencoding fontencoding beállítások felülíródnak, és az ékezetes betűk helyén aposztrofák jelennek meg. 10

11 7. Emacs Mule + CJK A cjk-enc.el rövid ismertető Az emacs egy powerful editor amely képes mindenféle scrip-eket, többek között a CJK karakterek bevitelére, és megjelenítésére képes. Még akkor is, ha keverve fordulnak elő egy fileban. (az emacs ingyenes és a 20. verzional újabbakban már alapból benne van a mule) A CJK package lehetővé teszi, hogy a LaTex is képes legyen erre (kis megkötésekkel), de ahol a mule belsőleg használ extra biteket a karakterek kódolásának tárolására a CJK csomagnak szüksége van \CJKenc makrokra. Ezért van a cjk-enc.el. Ez a lisp- ben íródott output filter a mule-nak, a muleba bevitt szöveget olyanná alakítja amit a tex megért. A 2 bites kódolásokat, amelyeket a CJK fel tud dolgozni EUC-ba konvertálja (általában) melyeket egy \CJKenc{...} előz meg Telepítés Be kell tölteni a Mule-ba: Olyan helyre kell rakni a cjk-enc.el t ahol keresi a emacs (load library"cjk-enc") lázsd emacs manual... Ezzel létrejön egy új output encoding scheme *cjk-coding*. Ez csak arra használható, hgy létrehozzuk a *.cjk file-unkat amit már rögtön megesz a L A TEX Használata Európai és latin betűs szöveg esetén: csak írd be ahogy megszoktad! ugyanis ezeket automatikusan kezelni fogja, ha van T1 csomag használva. Viszont a helyes hyphenation-hez kell a nyelveket váltogatni, és szükség van a babel csomagra is. CJK nyelvek esetén: Nem kell CJK/CJK* környezetet nyitni, ezt a cjk-enc.el megteszi helyetted a begin document paranccsal. A megfelelő cjk space, nospace-eket is beírja (japán kínai esetén nincs/koreai esetén van). Ez nagyon jó, mert így könnyedén lehet akár 15 nyelvű fajlokat is csinálni, mint ilyen soknyelvű használati utasításokkal. A CJK-hez az alapértelmezett font family a song (koreai pedig a mj ). Két már ismert paraccsal változtathatjuk a <fontenc> illetve a <family>-t: \CJKencfamily[<fontencoding>]{<encoding>}{<family>} Change family for a certain encoding (and fontencoding) \CJKfontenc{<encoding>}{<fontencoding>} Change fontencoding for a certain encoding Ennek akkor van értelme ha a szebb DNP fontokat akarjuk használni az alapértemezett helyett. [dnp] 8. A Ruby csomag 8.1. Mi a Ruby? A ruby -k olyan kis felső index-szerű betűk egy japán szövegben, melyek jegyzet - ként szerepelnek egy rendes méretű CJK karakter mellett, függőleges írás esetén a sorok jobb oldalán, vizszintes íras esetén pedig a szöveg felett, és mutathatja a kiejtését a mellette szereplő karaktereknek. A ruby név a Brit terminológiában az 5.5 pontos betűméretet jelenti. Ez terjedt el, mivel leggyakrabban ezt a méretet használják a ruby nak. A legtöbb esetben a ruby úgy van beállítva hogy fele akkora legyen mint a rendes betűméret, hogy egy nagy karakter mellett két ruby karakter férjen el. Maximum 5 ruby karaktert lehet egy karakter föle rakni (pld ide vmi jo pld kell), ezért különböző megoldásokra van szükség, például whitespacek elhagyása, vagy annak megoldása, hogy a ruby átmehessen másik karakterek fölé is. Ez a japánban jó is, mivel egy karakterhez szótagok 11

12 tartoznak, így az olvasó könnyen el tudja dönteni, hogy melyik karakter fölött van melyik. A ruby a japánban különösen gyakori, mivel a japán karaktereknek tobb olvasatuk is lehet(kiejtés), melyeket különböző korokban kína különböző területeiből vettek át. Ezeket a karaktereket a japán különböző már létező japán szavak leírására hasznaltak, és sok conceptet lefedett a japán nyelvben. Ma a Rubyt szinte bármilyen nyomtatott anyagban használják, és mindenféle oktatási segédanyagban is! (Kanjik tanítása stb.), de nem csak Japánban, hanem Kínában és Taiwanban is elterjedt. Japánban a furigana szót használják ruby-ra, mely összetett szó, 2 részből áll, a furu hullik ige, és a gana (kana) furigana katakana hiragana 8.2. A Ruby környezet a ruby környezet: \ruby{also karakter}{felso karakterek} Az első kapcsos zárójelbe az aljat és a kicsibe irandó karaktereket kell rakni. konkrét példa: ふりがな 振 仮 名 vagy 振 ふり が な 仮 名 Ezt így kell létre hozni: \documentclass{article} \usepackage{cjk} \usepackage[overlap, CJK]{ruby} \begin{document} \begin{cjk*}{jis}{song}...japán szöveg...\ruby{alap karakter(ek)}{ruby}... \end{document} Ruby opciok: Azt hogy egy ruby átcsordulhasson más karakterek fölé a \rubyoverlap és a \ruby nooverlap parancsokkal lehet beállítani, az overlap az alapértelmezett beálitás. CJK és latin, paracsaik a \rubycjk és \rubylatin, ezek a \CKJnosapce és \cjkspace megfelelői a ruby környezetben. (tehát engedik vagy nem engedik a szóközöket), az alapértelmezett a CJK, tehát nincsenek szóközök. \rubysize paranccsal lehet megadni az alap karater és a ruby karakter karakterének arányát. Az alapértelmezett méretek a 0.4. Általában hibaüzeneteket ad a méret megváltoztatásnál, de ezeket figyelmen kivűl lehet hagyni (a latex fefinal defaust erreo size-t??), ha a ttf2kp vagy hbf2gf-eket használjuk, mivel ezek a programok bármilyen font méretet kiszámolnak. Ha latin betűkre van szükségünk a rubyban, akkor lehet hogy szükség lesz az FD definició fajlok megváltoztatására, ha a font nem standard méreteket támogat, és pontosan a megadott méretet szeretnénk. \rubysep-el lehet megváltoztatni a távolságot a ruby karakter és az alap karakter között. \lineskiplimit -el lehet megakadályozni hogy összeragadjanak a sorok a ruby miatt, nagyobb betűméreteknél lehet hogy szükségünk van rá. Megjegyzés: a ruby paracsok mind lokálisak. 9. Konklúzió A CJK csomag akkor működik a legjobban ha a dokumenteum fő nyelve nem egy CJK nyelvben íródott. Ha például csak japán fájlokat akarnánk írni, akkor 12

13 érdemes felrakni egy pl A TEX-et, és feltételezzük, hogy nincsenek nyelvi nehézségek. Sok opció amelyre szükség lenne a publishing szintű CJK CJK dokumentumokhoz oldhatók meg a TEXen belüli korlátok miatt (ilyen a shibukaki, tategaki, és sok más). Egy régebben egy másik probléma a lassúság volt, ami szerencsére a mai gépeken már annyira nem tűnik fel. A CJK többnyelvű nyelv proceccalas jövőjeként az omegát emlegetik, de ma még sajnos nem eléggé kiforrott, de a jövőben lehet, hogy érdemes lehet rá áttérni. Források Werner Lemberg: The CJK package multilangual support beyond babel Haruhiko Okamura honlapja: Werner Lemberg: CJK dokumentáció L A TEX Kézikönyv Jó japán TEX-elést! L A TEXで 日 本 語 を 書 くのは 簡 単! 13

ハンガリー 遺 族 年 金 請 求 書 / IGÉNYBEJELENTŐ LAP HOZZÁTARTOZÓI NYUGELLÁTÁSHOZ

ハンガリー 遺 族 年 金 請 求 書 / IGÉNYBEJELENTŐ LAP HOZZÁTARTOZÓI NYUGELLÁTÁSHOZ 社 会 保 障 に 関 する 日 本 とハンガリーとの 間 の 協 定 / SZOCIÁLIS BIZTONSÁGRÓL SZÓLÓ EGYEZMÉNY JAPAN ÉS MAGYARORSZÁG KÖZÖTT ハンガリー 遺 族 年 金 請 求 書 / IGÉNYBEJELENTŐ LAP HOZZÁTARTOZÓI NYUGELLÁTÁSHOZ 日 本 の 実 施 機 関 による 受 付 日 入

Részletesebben

1. Nyelvismereti feladatsor Maximális pontszám: 15

1. Nyelvismereti feladatsor Maximális pontszám: 15 1. Nyelvismereti feladatsor Maximális pontszám: 15 Válassza ki a helyes megoldást! 1. 入 場 券 はこちらで A ご 求 めになれます B お 求 めになれます C ご 求 めにできます D お 求 めにできます 2.ようやく 春 らしくなって A ございました C まいりました が 皆 様 お 元 気 でしょうか

Részletesebben

社 会 保 障 に 関 する 日 本 国 とハンガリーとの 間 の 協 定 HU/JP 2 ハンガリー 日

社 会 保 障 に 関 する 日 本 国 とハンガリーとの 間 の 協 定 HU/JP 2 ハンガリー 日 社 会 保 障 に 関 する 日 本 国 とハンガリーとの 間 の 協 定 HU/JP 2 ハンガリー 日 SZOCIÁLIS BIZTONSÁGI EGYEZMÉNY JAPÁN ÉS MAGYARORSZÁG KÖZÖTT 国 民 年 金 厚 生 年 金 保 険 裁 定 請 求 書 ( 死 亡 を 支 給 事 由 とする 年 金 給 付 ) ( 共 済 年 金 決 定 請 求 書 兼 用 ) ハンガリー

Részletesebben

Előszó. 2014. február Magyarországi Japánnyelv-oktatók Társasága (MJOT)

Előszó. 2014. február Magyarországi Japánnyelv-oktatók Társasága (MJOT) Előszó A Képes illusztrációk tantermi használatra a Dekiru japán nyelvkönyvhöz anyag elkészítésének ötlete 2011-ben, a Dekiru nyelvkönyv megjelenése után fogalmazódott meg. Ez a nyelvkönyv Magyarországon

Részletesebben

HIDASI JUDIT 1 SATO NORIKO 2 SZÉKÁCS ANNA 3

HIDASI JUDIT 1 SATO NORIKO 2 SZÉKÁCS ANNA 3 HIDASI JUDIT 1 SATO NORIKO 2 SZÉKÁCS ANNA 3 Nemawashi a japán kommunikációban A címben szereplő szó idegen (japán), de mint eljárási technika a közgazdaságtanban is bevett fogalom: újabban már az angol

Részletesebben

2015. szeptember ハンガリー 日 本 語 教 師 会 会 報 第 31 号 マルコ ラスロ もみじ 日 本 語 学 校

2015. szeptember ハンガリー 日 本 語 教 師 会 会 報 第 31 号 マルコ ラスロ もみじ 日 本 語 学 校 きょういくしどうしゃようせい 日 本 語 教 育 指 導 者 養 成 プログラム せいさくけんきゅう 2013 年 の 9 月 から 政 策 研 究 大 学 院 大 学 (GRI こくさいこうりゅうききんりょうきかん れんけいうんえい PS)と 国 際 交 流 基 金 両 機 関 が 連 携 運 営 する 日 本 語 きょういくしどうしゃようせい 教 育 指 導 者 養 成 プログラムに 参 加 いたしました

Részletesebben

Fordítóprogramok Készítette: Nagy Krisztián

Fordítóprogramok Készítette: Nagy Krisztián Fordítóprogramok Készítette: Nagy Krisztián Reguláris kifejezések (FLEX) Alapelemek kiválasztása az x karakter. tetszőleges karakter (kivéve újsor) [xyz] karakterhalmaz; vagy egy x, vagy egy y vagy egy

Részletesebben

Shared IMAP beállítása magyar nyelvű webmailes felületen

Shared IMAP beállítása magyar nyelvű webmailes felületen Shared IMAP beállítása magyar nyelvű webmailes felületen A következő ismertető segítséget nyújt a szervezeti cím küldőként való beállításában a caesar Webmailes felületén. Ahhoz, hogy a Shared Imaphoz

Részletesebben

Japánóra 2016/2017 éves terv

Japánóra 2016/2017 éves terv Japánóra 2016/2017 éves terv - minden héten kisdolgozat az aktuális lecke szavaiból, kanjijaiból ( 小テスト ), téli és tavaszi szünet után féléves teszt ( 中間テスト ) - igény esetén külön programok (japán napok,

Részletesebben

www.acelkft.hu Elektronikus öltözőszekrényzárak

www.acelkft.hu Elektronikus öltözőszekrényzárak Elektronikus öltözőszekrényzárak Tronic Pro elektronikus szekrényzár Sportlétesítmények, uszodák, fürdők, szállodák, fitness klubok, bevásárló központok, iskolák, egyetemek, repülőterek, kollégiumok, hivatalok,

Részletesebben

Budapest Airport embléma

Budapest Airport embléma Arculati kézikönyv embléma Alap logo Általános esetben használható embléma Egyszerűsített logo Ha nincs lehetőség az alapértelmezett logo teljes megjelenítésére (pl. méretkorlátok), a felirat elhagyható.

Részletesebben

FTP-kapcsolat létrehozása FlashFXP alatt

FTP-kapcsolat létrehozása FlashFXP alatt Telepítés után elindul a FlashFXP, a következő képernyő fogadja majd a felhasználót. A programban 2 lehetőség van FTP-kapcsolat létesítésére. Egy úgynevezett quick connect, illetve van egy lehetőség csatlakozás

Részletesebben

婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう決めた? Gratulálok az eljegyzésetekhez! Tudjátok már, hogy mikor lesz a nagy nap? Nemrég eljegyzett párnak gratuláció, akiket jól ism

婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう決めた? Gratulálok az eljegyzésetekhez! Tudjátok már, hogy mikor lesz a nagy nap? Nemrég eljegyzett párnak gratuláció, akiket jól ism - Házasság おめでとうございます 末永くお幸せに Friss házaspárnak gratulációkor Gratulálok! Nagyon sok boldogságot kívánok! おめでとうございます どうぞお幸せに Frissen összeházasodott párnak gratulációkor Gratulálok és a legjobbakat kívánom

Részletesebben

A táblázatkezelő felépítése

A táblázatkezelő felépítése A táblázatkezelés A táblázatkezelő felépítése A táblázatkezelő felépítése Címsor: A munkafüzet címét mutatja, és a program nevét, amivel megnyitottam. Menüszalag: A menüsor segítségével használhatjuk az

Részletesebben

Üresként jelölt CRF visszaállítása

Üresként jelölt CRF visszaállítása Üresként jelölt CRF visszaállítása Ha egy CRF vagy bizonyos mező(k) ki vannak szürkítve (üresként jelölve), akkor a megjelölés üresként eszközre kell kattintania, majd törölni a kiválasztott jelölőnégyzet

Részletesebben

あ い さ つ ご 挨 拶 ハンガリー 日 本 語 教 師 会 会 報 へ 寄 せて

あ い さ つ ご 挨 拶 ハンガリー 日 本 語 教 師 会 会 報 へ 寄 せて あ い さ つ ご 挨 拶 ハンガリー 日 本 語 教 師 会 会 報 へ 寄 せて とくめいぜんけんたいし 駐 ハンガリー 特 命 全 権 大 使 やまもと 山 本 ただみち 忠 通 1 2013 年 7 月 ちゃくにん さわ 早 いもので 着 任 してはや8ヶ 月 が 過 ぎました 今 年 は, 長 い 冬 でしたが, 最 近 の 明 るく 爽 やかな きこう そうかい 気 候 は 気 分 を

Részletesebben

Programozás I. - 9. gyakorlat

Programozás I. - 9. gyakorlat Programozás I. - 9. gyakorlat Mutatók, dinamikus memóriakezelés Tar Péter 1 Pannon Egyetem M szaki Informatikai Kar Rendszer- és Számítástudományi Tanszék Utolsó frissítés: November 9, 2009 1 tar@dcs.vein.hu

Részletesebben

MOTIVATION MAKING IN MINOR LANGUAGE EDUCATION: A CASE OF HUNGARIAN IN JAPAN. Mari OKAMOTO Osaka University, Japan

MOTIVATION MAKING IN MINOR LANGUAGE EDUCATION: A CASE OF HUNGARIAN IN JAPAN. Mari OKAMOTO Osaka University, Japan MOTIVATION MAKING IN MINOR LANGUAGE EDUCATION: A CASE OF HUNGARIAN IN JAPAN Mari OKAMOTO Osaka University, Japan FOUR TYPES OF HUNGARIAN EDUCATION IN THE WORLD 1 Hungarian within Hungary -- Foreigners

Részletesebben

Laborgyakorlat Windows 7 upgrade-je, felhasználói adatok költöztetése

Laborgyakorlat Windows 7 upgrade-je, felhasználói adatok költöztetése Információtechnológiai alapok Operációs rendszerek Laborgyakorlat Windows 7 upgrade-je, felhasználói adatok költöztetése Bevezetés Nyomtasd ki és oldd meg a feladatokat! A laborgyakorlaton Windows 7 operációs

Részletesebben

IDE64 dokumentáció. A merevlemez előkészítése az első használatra. 1. Előkészítés. 2. Csatlakoztatás. 3. Segédprogram másolás

IDE64 dokumentáció. A merevlemez előkészítése az első használatra. 1. Előkészítés. 2. Csatlakoztatás. 3. Segédprogram másolás IDE64 dokumentáció A merevlemez előkészítése az első használatra 1. Előkészítés Első lépésben a szükséges segédprogramokat kell előkészíteni hogy át tudjuk rakni az 1541-es floppylemezre. Ha nincs jól

Részletesebben

AWP 4.4.4 TELEPÍTÉSE- WINDOWS7 64 OPERÁCIÓS RENDSZEREN

AWP 4.4.4 TELEPÍTÉSE- WINDOWS7 64 OPERÁCIÓS RENDSZEREN Hatályos: 2014. február 13. napjától AWP 4.4.4 TELEPÍTÉSE- WINDOWS7 64 OPERÁCIÓS RENDSZEREN Telepítési segédlet 1054 Budapest, Vadász utca 31. Telefon: (1) 428-5600, (1) 269-2270 Fax: (1) 269-5458 www.giro.hu

Részletesebben

Korszerű geodéziai adatfeldolgozás Kulcsár Attila

Korszerű geodéziai adatfeldolgozás Kulcsár Attila Korszerű geodéziai adatfeldolgozás Kulcsár Attila Nyugat-Magyarországi Egyetem Geoinformatikai Főiskolai Kar Térinformatika Tanszék 8000 Székesfehérvár, Pirosalma -3 Tel/fax: (22) 348 27 E-mail: a.kulcsar@geo.info.hu.

Részletesebben

Vegyes tételek könyvelése felhasználói dokumentum Lezárva: 2015.10.27.

Vegyes tételek könyvelése felhasználói dokumentum Lezárva: 2015.10.27. Vegyes tételek könyvelése felhasználói dokumentum Lezárva: 2015.10.27. Griffsoft Informatikai Zrt. 6723 Szeged, Felső-Tisza part 31-34 M lph. fszt.2. Telefon: (62) 549-100 Telefax: (62) 401-417 TARTALOM

Részletesebben

EPER E-KATA integráció

EPER E-KATA integráció EPER E-KATA integráció 1. Összhang a Hivatalban A hivatalban használt szoftverek összekapcsolása, integrálása révén az egyes osztályok, nyilvántartások között egyezőség jön létre. Mit is jelent az integráció?

Részletesebben

Publikációk és elıadások (2010. január 10.)

Publikációk és elıadások (2010. január 10.) Publikációk és elıadások (2010. január 10.) publikációk: Kötetben megjelent tanulmányok 若 井 誠 二 (2009) 日 本 語 クラスにおける 学 び 合 い 日 本 ハンガリー 協 力 フォーラ ム 事 業 ハンガリー 日 本 語 教 育 シンポジウム 2008 論 集 -ハンガリーの 日 本 語 教 育 のこれから

Részletesebben

Vodafone GPRS Kapcsolat létrehozása Win2000 alatt a Connect Me használata nélkül

Vodafone GPRS Kapcsolat létrehozása Win2000 alatt a Connect Me használata nélkül Vodafone GPRS Kapcsolat létrehozása Win2000 alatt a Connect Me használata nélkül - A képek az angol verziót mutatják - 29/03/2004 1 Start menü Magyar: Start menü Beállítások Telefonos kapcsolatok Ha itt

Részletesebben

Linux Mint 8 telepítése

Linux Mint 8 telepítése Linux Mint 8 telepítése Be kell valljam ez az egyik kedvencem az Ubuntu alapú disztribúciók közül. Már több alkalommal is felpakoltam a különböző verziót és nem nagyon volt vele gondom. Illetve csak a

Részletesebben

MAGYAR KÜZDELMEK HARMADIK GYAKORLAT ELINDULÁS NYERS SZÖVEG RENDBETÉTELE (ISMÉTLÉS) ÜZLETI INFORMATIKAI ESZKÖZÖK Kiadványszerkesztés

MAGYAR KÜZDELMEK HARMADIK GYAKORLAT ELINDULÁS NYERS SZÖVEG RENDBETÉTELE (ISMÉTLÉS) ÜZLETI INFORMATIKAI ESZKÖZÖK Kiadványszerkesztés 1 HARMADIK GYAKORLAT MAGYAR KÜZDELMEK A feladat megoldása során a Word 2010 használata a javasolt. Ebben a feladatban a következőket fogjuk gyakorolni: Kötetegyesítés. Címsorok előléptetése. Vázlat nézet

Részletesebben

Az informatika oktatás téveszméi

Az informatika oktatás téveszméi Az informatika oktatás Az informatika definíciója Definíció-1: az informatika az információ keletkezésével, továbbításával, tárolásával, feldolgozásával foglalkozó tudomány. Definíció-2: informatika =

Részletesebben

Dial-UP Kapcsolat létrehozása angol nyelvű Windows 2000 alatt

Dial-UP Kapcsolat létrehozása angol nyelvű Windows 2000 alatt Első lépésként válassza a Startmenüt, azon belül a Settings pontot, majd a Network and Dial-up Connectionst és azon belül a Make New Connection lehetőséget. Amennyiben nem szerepel Network and Dial-up

Részletesebben

Ablakok használata. 1. ábra Programablak

Ablakok használata. 1. ábra Programablak Ha elindítunk egy programot, az egy Ablakban jelenik meg. A program az üzeneteit szintén egy újabb ablakban írja ki számunkra. Mindig ablakokban dolgozunk. Az ismertetett operációs rendszer is az Ablakok

Részletesebben

Párhuzamos programozás

Párhuzamos programozás Párhuzamos programozás Rendezések Készítette: Györkő Péter EHA: GYPMABT.ELTE Nappali tagozat Programtervező matematikus szak Budapest, 2009 május 9. Bevezetés A számítástechnikában felmerülő problémák

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Tartalom 1/16

Tartalomjegyzék. Tartalom 1/16 Tartalom 1/16 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék... 1 LOGA telepítése... 2 Leírás 1 Fájl szerveres telepítés leírás... 3 Leírás 2 LOGA mentése... 4 Melléklet 1 A LOGA telepítése (futtatható állományok telepítése)...

Részletesebben

G Szabályfelismerés 2.2. 2. feladatcsomag

G Szabályfelismerés 2.2. 2. feladatcsomag ÖSSZEFÜÉSEK Szabályfelismerés 2.2 Alapfeladat Szabályfelismerés 2. feladatcsomag összefüggés-felismerő képesség fejlesztése szabályfelismeréssel megkezdett sorozat folytatása a felismert szabály alapján

Részletesebben

Kép részlet kivágás útvonalak létrehozása és szerkesztése útvonalak kijelöléssé alakítása Kijelölés > Lágy szél

Kép részlet kivágás útvonalak létrehozása és szerkesztése útvonalak kijelöléssé alakítása Kijelölés > Lágy szél Kép részlet kivágás 2. Az útvonalak létrehozása és szerkesztése eszközzel rajzoljuk körbe a kijelölésre szánt részt 3. Az Útvonalak palettán kattintsunk az útvonalak kijelöléssé alakítása gomra. 4. Most

Részletesebben

Prop-Tech. Vázmérő. Telepítési és eltávolítási útmutató

Prop-Tech. Vázmérő. Telepítési és eltávolítási útmutató Prop-Tech Telepítési és eltávolítási útmutató Magyar Hungarian 5 / 1 Prop-Tech Vázmérő Telepítési és eltávolítási útmutató Tartalomjegyzék Telepítés... 2 Előfeltételek... 2 Telepítés folyamata... 2 Biztonsággal

Részletesebben

Vektoros elemzés végrehajtása QGIS GRASS moduljával 1.7 dr. Siki Zoltán

Vektoros elemzés végrehajtása QGIS GRASS moduljával 1.7 dr. Siki Zoltán Vektoros elemzés végrehajtása QGIS GRASS moduljával 1.7 dr. Siki Zoltán Egy mintapéldán keresztül mutatjuk be a GRASS vektoros elemzési műveleteit. Az elemzési mintafeladat során gumipitypang termesztésére

Részletesebben

Az aktiválódásoknak azonban itt még nincs vége, ugyanis az aktiválódások 30 évenként ismétlődnek!

Az aktiválódásoknak azonban itt még nincs vége, ugyanis az aktiválódások 30 évenként ismétlődnek! 1 Mindannyiunk életében előfordulnak jelentős évek, amikor is egy-egy esemény hatására a sorsunk új irányt vesz. Bár ezen események többségének ott és akkor kevésbé tulajdonítunk jelentőséget, csak idővel,

Részletesebben

Disk Station DS209, DS209+II

Disk Station DS209, DS209+II Disk Station DS209, DS209+II Gyors telepítési útmutató Dokument-azonosító: Synology_QIG_2BayCL_20090901 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Kérjük, hogy használat előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat,

Részletesebben

Beállítások CLASSBOOK-óratervező. Első belépés

Beállítások CLASSBOOK-óratervező. Első belépés Beállítások CLASSBOOK-óratervező Első belépés 1, Kattintsunk az asztalon lévő óratervező program ikonjára! A következő képernyőkép jelenik meg: 2, Olvassuk el az instrukciót figyelmesen! 3, Az Azonosítót

Részletesebben

Tanúsítvány és hozzá tartozó kulcsok feltöltése Oberthur kártyára és Oberthur SIM termékre

Tanúsítvány és hozzá tartozó kulcsok feltöltése Oberthur kártyára és Oberthur SIM termékre Tanúsítvány és hozzá tartozó kulcsok feltöltése Oberthur kártyára és Oberthur SIM termékre Windows XP, Vista és Windows 7 operációs rendszeren, PFX fájlban található tanúsítvány és kulcsok esetében 1(7)

Részletesebben

Magyar. Biztonsági információk. Magyar

Magyar. Biztonsági információk. Magyar Az útmutató tartalma: Biztonsági információk, 29. oldal. Az üzembe helyezéssel kapcsolatos hibaelhárítás, 30. oldal. További információk keresése, 34. oldal. Biztonsági információk A készülékhez csak a

Részletesebben

Készítsen négy oldalas prezentációt egy vállalat bemutatására!

Készítsen négy oldalas prezentációt egy vállalat bemutatására! 1. feladat Készítsen négy oldalas prezentációt egy vállalat bemutatására! 1. A prezentáció háttere világoskék színű legyen, átlósan le árnyékolással. 2. Az első dia bal oldalán, felül a cég neve olvasható:

Részletesebben

JLPT N5 kanji lista példákkal

JLPT N5 kanji lista példákkal JLPT N5 kanji lista példákkal kanji 一 二 三 四 五 olvasatok ひと-, ひと.つ イチ, イツ ふた, ふた.つ, ふたた.び ニ, ジ み, み.つ, みっ.つ サン, ゾウ よ, よ.つ, よっ.つ, よん シ いつ, いつ.つ ゴ 1 2 3 4 5 általános jelentés példák kanjival olvasat jelentés

Részletesebben

http://www.olcsoweboldal.hu ingyenes tanulmány GOOGLE INSIGHTS FOR SEARCH

http://www.olcsoweboldal.hu ingyenes tanulmány GOOGLE INSIGHTS FOR SEARCH 2008. augusztus 5-én elindult a Google Insights for Search, ami betekintést nyújt a keresőt használók tömegeinek lelkivilágába, és időben-térben szemlélteti is, amit tud róluk. Az alapja a Google Trends,

Részletesebben

Adatok ábrázolása, adattípusok. Összefoglalás

Adatok ábrázolása, adattípusok. Összefoglalás Adatok ábrázolása, adattípusok Összefoglalás Adatok ábrázolása, adattípusok Számítógépes rendszerek működés: információfeldolgozás IPO: input-process-output modell információ tárolása adatok formájában

Részletesebben

1. Metrótörténet. A feladat folytatása a következő oldalon található. Informatika emelt szint. m2_blaha.jpg, m3_nagyvaradter.jpg és m4_furopajzs.jpg.

1. Metrótörténet. A feladat folytatása a következő oldalon található. Informatika emelt szint. m2_blaha.jpg, m3_nagyvaradter.jpg és m4_furopajzs.jpg. 1. Metrótörténet A fővárosi metróhálózat a tömegközlekedés gerincét adja. A vonalak építésének története egészen a XIX. század végéig nyúlik vissza. Feladata, hogy készítse el a négy metróvonal történetét

Részletesebben

A kézbesítés rajtunk is múlik

A kézbesítés rajtunk is múlik A kézbesítés rajtunk is múlik 2014-01-07 15:03:50 Módosítva: 2014-01-07 20:50:26 Az utóbbi időben az elektronikus levelezés, a közösségi oldalak és a mobiltelefonok adta kommunikációs lehetőségek bővülésével

Részletesebben

31 521 09 1000 00 00 Gépi forgácsoló Gépi forgácsoló

31 521 09 1000 00 00 Gépi forgácsoló Gépi forgácsoló Az Országos Képzési Jegyzékről és az Országos Képzési Jegyzékbe történő felvétel és törlés eljárási rendjéről szóló 133/2010. (IV. 22.) Korm. rendelet alapján. Szakképesítés, szakképesítés-elágazás, rész-szakképesítés,

Részletesebben

DocBook útmutató. Jeszenszky Péter Debreceni Egyetem, Informatikai Kar jeszenszky.peter@inf.unideb.hu

DocBook útmutató. Jeszenszky Péter Debreceni Egyetem, Informatikai Kar jeszenszky.peter@inf.unideb.hu DocBook útmutató Jeszenszky Péter Debreceni Egyetem, Informatikai Kar jeszenszky.peter@inf.unideb.hu Mi a DocBook? (1) XML formátum műszaki dokumentációhoz Eredetileg hardver és szoftver dokumentáció készítéséhez

Részletesebben

Hálózati beállítások gyorsútmutatója

Hálózati beállítások gyorsútmutatója Hálózati beállítások gyorsútmutatója WorkCentre M123/M128 WorkCentre Pro 123/128 701P42078_HU 2004. Minden jog fenntartva. A szerzői jogvédelem a védett anyag és információ minden formájára és tartalmára

Részletesebben

Programozás alapjai Bevezetés

Programozás alapjai Bevezetés Programozás alapjai Bevezetés Miskolci Egyetem Általános Informatikai Tanszék Programozás alapjai Bevezetés SWF1 / 1 Tartalom A gépi kódú programozás és hátrányai Amagasszintÿ programozási nyelv fogalma

Részletesebben

SÜTIK TÖRLÉSE. Készült: 2015. 08. 08. Módosítva: 2016. 04. 18.

SÜTIK TÖRLÉSE. Készült: 2015. 08. 08. Módosítva: 2016. 04. 18. SÜTIK TÖRLÉSE Ez a segédlet azért készült, hogy segítséget nyújtson az ÉTDR-ben esetlegesen bekövetkező, böngésző által eltárolt adatok miatti hibák elhárításához Készült: 2015. 08. 08. Módosítva: 2016.

Részletesebben

Útmutató a vízumkérő lap kitöltéséhez

Útmutató a vízumkérő lap kitöltéséhez Útmutató a vízumkérő lap kitöltéséhez A vízumkérő lap ( Visa application form of the People s Republic of China, Form V. 2013 ) az egyik legfontosabb dokumentum, amit a kínai vízumra való jelentkezésnél

Részletesebben

Az első lépések. A Start menüből válasszuk ki a Minden program parancsot. A megjelenő listában kattintsunk rá az indítandó program nevére.

Az első lépések. A Start menüből válasszuk ki a Minden program parancsot. A megjelenő listában kattintsunk rá az indítandó program nevére. A számítógép elindítása A számítógépet felépítő eszközöket (hardver elemeket) a számítógépház foglalja magába. A ház különböző méretű, kialakítású lehet. A hátoldalán a beépített elemek csatlakozói, előlapján

Részletesebben

Nyelvtani magyarázatok Károli Gáspár Református Egyetem Intenzív nyelvtanfolyam

Nyelvtani magyarázatok Károli Gáspár Református Egyetem Intenzív nyelvtanfolyam Nyelvtani magyarázatok Károli Gáspár Református Egyetem Intenzív nyelvtanfolyam I. 2 SZERKESZTİK: Wakai Szeidzsi Somodi Júlia Károli Gáspár Református Egyetem Japán Tanszék 2006. január Lektorálta: Jordán

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv Kisbanki NetBOSS - IVR

Felhasználói Kézikönyv Kisbanki NetBOSS - IVR Felhasználói Kézikönyv Kisbanki NetBOSS - IVR 2004. 10. 07. Változás-nyilvántartó lap Kiadások Sorszáma Dátuma Állomány neve Leírása 1.00 2003.12.04 tknb_felhkk_ivr.doc IVR felhasználói kézikönyv, alap

Részletesebben

Számítógépes vírusok

Számítógépes vírusok A vírus fogalma A számítógépes vírus olyan szoftver, mely képes önmaga megsokszorozására és terjesztésére. A vírus célja általában a számítógép rendeltetésszerű működésének megzavarása, esetleg a gép tönkretétele,

Részletesebben

2011. március 9. Dr. Vincze Szilvia

2011. március 9. Dr. Vincze Szilvia . márius 9. Dr. Vinze Szilvia Tartalomjegyzék.) Elemi bázistranszformáió.) Elemi bázistranszformáió alkalmazásai.) Lineáris függőség/függetlenség meghatározása.) Kompatibilitás vizsgálata.) Mátri/vektorrendszer

Részletesebben

Lemezkezelés, RAID, partícionálás, formázás, defragmentálás.

Lemezkezelés, RAID, partícionálás, formázás, defragmentálás. Lemezkezelés, RAID, partícionálás, formázás, defragmentálás 1 Lemezkezelési szabványok ATA (Advanced Technology Attachment with Packet Interface (ATA/ATAPI)) újabban (P-ATA), vagy IDE (Intelligent Drive

Részletesebben

HENYIR felhasználói dokumentáció

HENYIR felhasználói dokumentáció HENYIR felhasználói dokumentáció A HENYIR alkalmazás segítségével az egészségügyi dolgozók foglalkoztatásával kapcsolatos adatokat tartalmazó űrlap beküldését lehet elvégezni. Az alkalmazás a www.antsz.hu

Részletesebben

Mehet!...És működik! Non-szpot televíziós hirdetési megjelenések hatékonysági vizsgálata. Az r-time és a TNS Hoffmann által végzett kutatás

Mehet!...És működik! Non-szpot televíziós hirdetési megjelenések hatékonysági vizsgálata. Az r-time és a TNS Hoffmann által végzett kutatás Mehet!...És működik! Non-szpot televíziós hirdetési megjelenések hatékonysági vizsgálata Az r-time és a TNS Hoffmann által végzett kutatás 2002-2010: stabil szponzorációs részarány Televíziós reklámbevételek

Részletesebben

Széchenyi István Egyetem Műszaki Tudományi Kar. A szakdolgozatok közös sablonja (a Kari Tanács 2012-09-24-i ülésén elfogadva)

Széchenyi István Egyetem Műszaki Tudományi Kar. A szakdolgozatok közös sablonja (a Kari Tanács 2012-09-24-i ülésén elfogadva) Széchenyi István Egyetem Műszaki Tudományi Kar A szakdolgozatok közös sablonja (a Kari Tanács 2012-09-24-i ülésén elfogadva) A következő oldalakon egy szakdolgozat sablonja kerül bemutatásra, ami csak

Részletesebben

54 481 01 1000 00 00 CAD-CAM

54 481 01 1000 00 00 CAD-CAM Az Országos Képzési Jegyzékről és az Országos Képzési Jegyzékbe történő felvétel és törlés eljárási rendjéről szóló 133/2010. (IV. 22.) Korm. rendelet alapján. Szakképesítés, szakképesítés-elágazás, rész-szakképesítés,

Részletesebben

Tartalom. 1. A dokumentum célja... 2

Tartalom. 1. A dokumentum célja... 2 Tartalom 1. A dokumentum célja... 2 2. IVR Funkciók... 3 2.1. A bejelentkezés... 3 2.2. Jelszóváltoztatás... 3 2.3. Egyenleg és fedezet lekérdezés... 3 2.4. Súgó... 4 1 1. A dokumentum célja A felhasználói

Részletesebben

きき 機 器 készülék ききこみ 聞 き 込 み kikérdezés, kivallatás きぎょうねんきん 企 業 年 金 vállalati nyugdíj きしょう 気 象 időjárás きしょうかんそく 気 象 観 測 meteorológiai

きき 機 器 készülék ききこみ 聞 き 込 み kikérdezés, kivallatás きぎょうねんきん 企 業 年 金 vállalati nyugdíj きしょう 気 象 időjárás きしょうかんそく 気 象 観 測 meteorológiai Kiegészítések I. Ez a szószedet mintegy 500 olyan címszót tartalmaz, amelyek nem szerepelnek a szótárban. Az összeállításánál elsősorban az újságolvasási szókincs bővítése volt a szempont. あーちぇりー アーチェリー

Részletesebben

Dr. Schuster György. 2014. február 21. Real-time operációs rendszerek RTOS

Dr. Schuster György. 2014. február 21. Real-time operációs rendszerek RTOS Real-time operációs rendszerek RTOS 2014. február 21. Az ütemező (Scheduler) Az operációs rendszer azon része (kódszelete), mely valamilyen konkurens hozzáférés-elosztási problémát próbál implementálni.

Részletesebben

げんき II. Fittler Áron Száyer Ildikó Csizmadia Blanka. Károli Gáspár Református Egyetem. Japán Tanszék. 2009.december

げんき II. Fittler Áron Száyer Ildikó Csizmadia Blanka. Károli Gáspár Református Egyetem. Japán Tanszék. 2009.december げんき II Szerkesztők: Kalafszy Okszána Fittler Áron Száyer Ildikó Csizmadia Blanka Károli Gáspár Református Egyetem Japán Tanszék 2009.december 1 13. lecke Részmunka keresése NYELVTAN 1. Potenciális alakú

Részletesebben

Kerékpárlabda kvalifikációs szabályzat

Kerékpárlabda kvalifikációs szabályzat Kerékpárlabda kvalifikációs szabályzat Érvényesség kezdete: Junior kategória 2016 június 1 Felnőtt kategória 2016 január 1 Tartalom I. Célja... 3 II. Szabályozás... 3 1) A versenyek meghatározása... 3

Részletesebben

Nyelvtani magyarázatok Károli Gáspár Református Egyetem Intenzív nyelvtanfolyam II.

Nyelvtani magyarázatok Károli Gáspár Református Egyetem Intenzív nyelvtanfolyam II. Nyelvtani magyarázatok Károli Gáspár Református Egyetem Intenzív nyelvtanfolyam II. 1 SZERKESZTİK: Wakai Szeidzsi Somodi Júlia Károli Gáspár Református Egyetem Japán Tanszék 2007. február Lektorálta: Jordán

Részletesebben

Vodafone ReadyPay. Használati útmutató

Vodafone ReadyPay. Használati útmutató Vodafone ReadyPay Használati útmutató 1 - Párosítás Bluetooth-on keresztül, első beállítások 2 - Fizetés 3 - Menüpontok Párosítás Bluetooth-on keresztül, első beállítások Az első lépés Megjegyzés: A ReadyPay

Részletesebben

www.njszt.hu, www.ecdl.hu Az új modulrendszer tapasztalatai

www.njszt.hu, www.ecdl.hu Az új modulrendszer tapasztalatai Az új modulrendszer tapasztalatai Példatár A példatár tartalmazza az összes vizsgafeladatot Nincs nyomtatott formátumú példatár A példatár feladatai modulonként pdf formátumban letölthetőek mindenki számára

Részletesebben

Számrendszerek közötti átváltások

Számrendszerek közötti átváltások Számrendszerek közötti átváltások 10-es számrendszerből tetszőleges számrendszerbe Legyen az átváltani kívánt szám: 723, 10-es számrendszerben. Ha 10-esből bármilyen számrendszerbe kívánunk átváltani,

Részletesebben

Adatbázis-kezelés. 7. SQL Táblák összekapcsolása

Adatbázis-kezelés. 7. SQL Táblák összekapcsolása Adatbázis-kezelés 7. SQL Táblák összekapcsolása Adatok kinyerése több táblából Táblák összekapcsolásának alapja: kulcs idegen kulcs Az 5-nél több aranyat nyert országok nevét listázzuk ki. két tábla tartalmazza

Részletesebben

KÍNAI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

KÍNAI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Kínai nyelv emelt szint 1513 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2016. május 24. KÍNAI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA I. OLVASOTT SZÖVEG ÉRTÉSE

Részletesebben

Emelt szintű érettségi feladatsorok és megoldásaik Összeállította: Szászné Simon Judit; dátum: 2005. november. I. rész

Emelt szintű érettségi feladatsorok és megoldásaik Összeállította: Szászné Simon Judit; dátum: 2005. november. I. rész Szászné Simon Judit, 005. november Emelt szintű érettségi feladatsorok és megoldásaik Összeállította: Szászné Simon Judit; dátum: 005. november. feladat I. rész Oldjuk meg a valós számok halmazán a x 5x

Részletesebben

Osztály szint tagok. Krizsán Zoltán 1 [2012. március 12.] Objektumorientált programozás C# alapokon tananyag

Osztály szint tagok. Krizsán Zoltán 1 [2012. március 12.] Objektumorientált programozás C# alapokon tananyag Krizsán Zoltán 1 [2012. március 12.] Általános Informatikai Tanszék Miskolci Egyetem Objektumorientált programozás C# alapokon tananyag Tartalom Bevezetés Bevezetés Outline Bevezetés Bevezetés Példány

Részletesebben

Érettségi feladatok Algoritmusok egydimenziós tömbökkel (vektorokkal) 1/6. Alapműveletek

Érettségi feladatok Algoritmusok egydimenziós tömbökkel (vektorokkal) 1/6. Alapműveletek Érettségi feladatok Algoritmusok egydimenziós tömbökkel (vektorokkal) 1/6 A tömbök deklarálásakor Pascal és C/C++ nyelvekben minden esetben meg kell adni az indexelést (Pascal) vagy az elemszámot (C/C++).

Részletesebben

Csoportosított adatok megjelenítése sorhalmaz függvények használatával

Csoportosított adatok megjelenítése sorhalmaz függvények használatával Csoportosított adatok megjelenítése sorhalmaz függvények használatával Célkitűzés A használható sorhalmaz függvények azonosítása A sorhalmaz függvények használatának leírása Adatok csoportosítása a GROUP

Részletesebben

Egyre nagyobb profitot generálnak a mobiltelefonnal végzett vásárlások, és egyre többet hezitálunk vásárlás előtt

Egyre nagyobb profitot generálnak a mobiltelefonnal végzett vásárlások, és egyre többet hezitálunk vásárlás előtt Egyre nagyobb profitot generálnak a mobiltelefonnal végzett vásárlások, és egyre többet hezitálunk vásárlás előtt 2016 ban még nagyobb hangsúlyt kapnak az e kereskedelmeben az okostelefonok. 2015 ben még

Részletesebben

Tartalomjegyzék - 2 -

Tartalomjegyzék - 2 - Tartalomjegyzék 1. Lakáskészülék és Funkciók...3 2. Lakáskészülék felszerelés...3 3. Működés...4 3.1 Hívás fogadása...4 3.2 Zárnyitás...4 3.3 Kitekintés...5 3.4 Interkom funkció...5 3.5 Kép és Hang beállítások...5

Részletesebben

Bár a digitális technológia nagyon sokat fejlődött, van még olyan dolog, amit a digitális fényképezőgépek nem tudnak: minden körülmények között

Bár a digitális technológia nagyon sokat fejlődött, van még olyan dolog, amit a digitális fényképezőgépek nem tudnak: minden körülmények között Dr. Nyári Tibor Bár a digitális technológia nagyon sokat fejlődött, van még olyan dolog, amit a digitális fényképezőgépek nem tudnak: minden körülmények között tökéletes színeket visszaadni. A digitális

Részletesebben

Közreműködők: Comics Uniting Nations: A változás hősei

Közreműködők: Comics Uniting Nations: A változás hősei A változás hősei Közreműködők: Comics Uniting Nations: A változás hősei Történet Josh Elder, Natabara Rollosson és Sean Southey Grafika ľ Grace Allison és Karl Kesel Szöveg Grace Allison Szerkesztő Josh

Részletesebben

Fókuszban a formahibák. Konzultációs nap Minőségfejlesztési Iroda 2013. szeptember 18. Fekete Krisztina

Fókuszban a formahibák. Konzultációs nap Minőségfejlesztési Iroda 2013. szeptember 18. Fekete Krisztina Fókuszban a formahibák Konzultációs nap Minőségfejlesztési Iroda 2013. szeptember 18. Fekete Krisztina Néhány számadat 2 Benyújtott kérelmek száma: 127 Formai okokból hiánypótlásra felszólított kérelmezők

Részletesebben

Az élet színesben Published on www.flagmagazin.hu (http://www.flagmagazin.hu) Még nincs értékelve

Az élet színesben Published on www.flagmagazin.hu (http://www.flagmagazin.hu) Még nincs értékelve 2013 szeptember 04. Flag 0 Értékelés kiválasztása Még nincs értékelve Értéke: 1/5 Értéke: 2/5 Mérték Értéke: 3/5 Értéke: 4/5 Értéke: 5/5 Milyen lehetett az élet színesben? A történelem egyes időszakairól,

Részletesebben

JAZZ KAROS MOTOR. Önzáró elektromechanikus motor manuális kioldóval. Egyfázisú, 230 V AC. Technikai adatok Mértékegység JAZZ

JAZZ KAROS MOTOR. Önzáró elektromechanikus motor manuális kioldóval. Egyfázisú, 230 V AC. Technikai adatok Mértékegység JAZZ JAZZ KAROS MOTOR Önzáró elektromechanikus motor manuális kioldóval. Egyfázisú, 230 V AC. Technikai adatok Mértékegység JAZZ Feszültség V AC 230 Max. áramfelvétel A 1,9 Max. teljesítményfelvétel VA 300

Részletesebben

Csomagolási segédlet

Csomagolási segédlet Csomagolási segédlet Tartalom 1. Csomagolási alapelvek... 3 2. Gumiabroncs... 4 3. Kerékpár... 5 4. Elektronikai cikkek... 6 5. Fehéráru (csak külön szerződéssel, egyedi díjszabással adható fel)... 7 6.

Részletesebben

Üzembehelyezıi leírás

Üzembehelyezıi leírás Üzembehelyezıi leírás MADE IN ITALY TECHNIKAI ADATOK Falra szerelve Lefedettség 15 m, 90 Mikrohullámú frekvencia 10.525 GHz Jelfeldolgozás DSP(Digital Signal Processing) Érzékelési távolság 3-15 m Érzékelési

Részletesebben

Amit a Hőátbocsátási tényezőről tudni kell

Amit a Hőátbocsátási tényezőről tudni kell Amit a Hőátbocsátási tényezőről tudni kell Úton-útfélen mindenki róla beszél, már amikor épületekről van szó. A tervezéskor találkozunk vele először, majd az építkezéstől az épület lakhatási engedélyének

Részletesebben

KOVÁCS BÉLA, MATEMATIKA I.

KOVÁCS BÉLA, MATEMATIKA I. KOVÁCS BÉLA, MATEmATIkA I 15 XV DIFFERENCIÁLSZÁmÍTÁS 1 DERIVÁLT, deriválás Az f függvény deriváltján az (1) határértéket értjük (feltéve, hogy az létezik és véges) Az függvény deriváltjának jelölései:,,,,,

Részletesebben

Nagyméretű dokumentumok hivatkozásai

Nagyméretű dokumentumok hivatkozásai Nagyméretű dokumentumok hivatkozásai Tartalomjegyzék: Címsorok olyan jegyzéke, melyben a címsorok dokumentumbeli elhelyezkedésük sorrendjében szerepelnek a dokumentumbeli oldalszámukkal együtt, vagy nélkülük.

Részletesebben

TANTÁRGYI ÚTMUTATÓ. Prezentáció és íráskészségfejlesztés. tanulmányokhoz

TANTÁRGYI ÚTMUTATÓ. Prezentáció és íráskészségfejlesztés. tanulmányokhoz I. évfolyam GM és PSZ szak BA TANTÁRGYI ÚTMUTATÓ Prezentáció és íráskészségfejlesztés tanulmányokhoz TÁVOKTATÁS Tanév (2014/2015) I. félév A KURZUS ALAPADATAI Tárgy megnevezése: Prezentáció és íráskészség

Részletesebben

Digitális technika (VIMIAA01) Laboratórium 1

Digitális technika (VIMIAA01) Laboratórium 1 BUDAPESTI MŰSZAKI ÉS GAZDASÁGTUDOMÁNYI EGYETEM VILLAMOSMÉRNÖKI ÉS INFORMATIKAI KAR MÉRÉSTECHNIKA ÉS INFORMÁCIÓS RENDSZEREK TANSZÉK Digitális technika (VIMIAA01) Laboratórium 1 Fehér Béla Raikovich Tamás,

Részletesebben

皆様におかれましても, 本年が良い年となりますことを, 心よりお祈り申し上げてご挨拶 ていただきます

皆様におかれましても, 本年が良い年となりますことを, 心よりお祈り申し上げてご挨拶 ていただきます にほんごきょうしかいかいほうよハンガリー日本語教師会会報へ寄せて ちゃくにん私がブダペストに着任してからこの2 月で4ヶ月となりました こくみんせっ短い期間ながらもハンガリー社会やハンガリー国民の方々と接すふこうしかいてきる中で, その親切で暖かい国民性に触れ, 公私ともに快適なハンガ リー生活のスタートを切ったところです こうりゅうねんしきしゃ昨 2014 年は V4+ 日本 交流年であり, 世界的指揮者でこばやしけんいちろうしゅうねんきねんある小林研一郎氏のハンガリーデビュー

Részletesebben

Dr. Kulcsár Gyula. Virtuális vállalat 2013-2014 1. félév. Projektütemezés. Virtuális vállalat 2013-2014 1. félév 5. gyakorlat Dr.

Dr. Kulcsár Gyula. Virtuális vállalat 2013-2014 1. félév. Projektütemezés. Virtuális vállalat 2013-2014 1. félév 5. gyakorlat Dr. Projektütemezés Virtuális vállalat 03-04. félév 5. gyakorlat Dr. Kulcsár Gyula Projektütemezési feladat megoldása Projekt: Projektütemezés Egy nagy, összetett, általában egyedi igény alapján előállítandó

Részletesebben

TART TECH KFT. 9611 Csénye, Sport u. 26. Tel.: 95/310-221 Fax: 95/310-222 Mobil: 30/9973-852 E-mail: tarttech@mail.globonet.hu www.tart-tech.

TART TECH KFT. 9611 Csénye, Sport u. 26. Tel.: 95/310-221 Fax: 95/310-222 Mobil: 30/9973-852 E-mail: tarttech@mail.globonet.hu www.tart-tech. TART TECH KFT. 9611 Csénye, Sport u. 26. Tel.: 95/310-221 Fax: 95/310-222 Mobil: 30/9973-852 E-mail: tarttech@mail.globonet.hu www.tart-tech.hu HASZNÁLATI UTASÍTÁS S3000/L típusú silómérleg vezérlőegységhez

Részletesebben

BOLYAI MATEMATIKA CSAPATVERSENY FŐVÁROSI DÖNTŐ SZÓBELI (2005. NOVEMBER 26.) 5. osztály

BOLYAI MATEMATIKA CSAPATVERSENY FŐVÁROSI DÖNTŐ SZÓBELI (2005. NOVEMBER 26.) 5. osztály 5. osztály Írd be az ábrán látható hat üres körbe a 10, 30, 40, 60, 70 és 90 számokat úgy, hogy a háromszög mindhárom oldala mentén a számok összege 200 legyen! 50 20 80 Egy dobozban háromféle színű: piros,

Részletesebben

MATEMATIKA ÍRÁSBELI VIZSGA 2011. május 3.

MATEMATIKA ÍRÁSBELI VIZSGA 2011. május 3. MATEMATIKA ÍRÁSBELI VIZSGA I. rész Fontos tudnivalók A megoldások sorrendje tetszőleges. A feladatok megoldásához szöveges adatok tárolására és megjelenítésére nem alkalmas zsebszámológépet és bármelyik

Részletesebben

げんき I. Németh Kornél. ELTE Japán Tanszék 2009. március. Károli Gáspár Református EgyetemJapán Tanszék. Lektorálta: Pereczes Erika (2009.

げんき I. Németh Kornél. ELTE Japán Tanszék 2009. március. Károli Gáspár Református EgyetemJapán Tanszék. Lektorálta: Pereczes Erika (2009. げんき I Szerkesztők: Vonderviszt Anna Németh Kornél ELTE Japán Tanszék 2009. március Lektorálta: Pereczes Erika (2009.december) Károli Gáspár Református EgyetemJapán Tanszék 1 Tartalomjegyzék 1. lecke 5

Részletesebben

1. 14 PONTOS MÉRET, NAGYBETŰS SZEDÉS, KÖZÉPRE IGAZÍTVA, MINDIG ÚJ OLDALON KEZDVE,

1. 14 PONTOS MÉRET, NAGYBETŰS SZEDÉS, KÖZÉPRE IGAZÍTVA, MINDIG ÚJ OLDALON KEZDVE, Formai előírások (AJÁNLÁS) Lapméret, betűméret, betűtípus A szakdolgozat terjedelme (mellékletek nélkül) minimum 50 A/4 oldal, az oldalszámozás arab számokkal a szakdolgozat első oldalától folyamatos.

Részletesebben