TRACOE HANGPROTÉZIS BETEGTÁJÉKOZTATÓ

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "TRACOE HANGPROTÉZIS BETEGTÁJÉKOZTATÓ"

Átírás

1 TRACOE HANGPROTÉZIS BETEGTÁJÉKOZTATÓ 1.1 Működési módok FIGYELEM: Ezt a termékinformációt a TRACOE hangprotézis használatba vétele előtt a beteggel ismertetni kell, és alaposan el kell olvastatni vele. A TRACOE hangprotézis egy új fejlesztés a hang-rehabilitáció területén a gégefő teljes eltávolítása után. A protézist, maradandó protézisként egy műtéti úton létrehozott nyílásba helyezik a légcső és a nyelőcső közé (tracheo-oesophagealis fisztula). A hangprotézis beültetése vagy a gégefő eltávolításakor (elsődleges implantáció) vagy egy későbbi időpontban (másodlagos implantáció) történik. Ha egy későbbi időpontban a protézis eltávolítása szükséges, ezt már éber páciensen is el lehet végezni. A TRACOE hangprotézis egyirányú szelepként működik. Megengedi a levegő beáramlását a légcsőből a nyelőcsőbe, és egyidejűleg megakadályozza a folyadék átjutását nyelőcsőből a légcsőbe. A hangképzés a légcsőnyílás (tracheostoma) elzárása és az egyidejű kilégzés során megy végbe. Az eközben keletkezett nyomás hatására a légcsőben kinyílik a szelep, és átengedi a levegőt a nyelőcsőbe, a garaton túl, ami által a beteg képes lesz hangot adni. Nyelésnél a szelep megakadályozza a folyadék nyelőcsőből a légcsőbe való átjutását. A TRACOE hangprotézisben található egy gömbszelep, és ez, a speciális kivitelezése miatt különleges tulajdonságokkal bír: A szelep a speciális felépítése miatt saját magát állítja a középpontba és ezzel egy optimális zárást nyújt. A szelep már alacsony nyomás hatására is kinyílik, azaz csak kevés erő szükséges a hangképzéshez. A kivitelezés megengedi az olyan anyagok használatát, amelyen alig él meg az élesztőgomba (Candida); ezáltal lehet elérni a szelep jó tömítését hosszú ideig. A szelep felületének különleges megformáltsága kizárja, hogy a légcsőben a hangprotézis elcsússzon, vagy a beteg belélegezze azt. A szelep felületének kialakítása miatt a TRACOE hangprotézist mindig a nyelőcső felől ültetik be (retrográd ellenkező irányú beültetés). 1.2 A termék leírása A TRACOE hangprotézist orvosi minőségű szilikonból gyártják (5. ábra). Egy cilinder alakú szilikoncsőből áll, aminek perem van mindkét végén. A légcső felőli peremen van a méret feltüntetve és egy szilikonszál van elhelyezve. A szemben lévő perem, amelynek a helye a nyelőcsőben van, a gömbszelep felfüggesztőrendszerét tartalmazza. A teflon gömbszelep egy szilikongyűrűn helyezkedik el, amelynek a belsejében egy titángyűrű található. A két perem közti távolság lehet 4, 5, 6, 8, 10, vagy 12 mm hosszú és ezzel megadja a hangprotézis méretét ábra

2 Minden protézis belső átmérője 5mm és a külső átmérője mindig 8 mm. A hangprotézis tisztításához a TRACOE tube clean tisztítópamacsot (REF 935) és a vízzel való átmosáshoz a tisztítópipettát (REF 676) ajánljuk. A szelep esetleges tömítetlenségének átmeneti orvoslására a TRACOE VoiceMaster tömítőgyűrűt fejlesztették ki. 2. Indikációk/kontraindikációk 2.1 Indikációk A TRACOE hangprotézis (REF 671) a teljes laringektómia utáni sebészeti hangrehabilitációt szolgálja. A TRACOE hangprotézist elsődleges vagy másodlagos tracheooesophagealis eljárás során ültetik be. A légcsőbe való beültetés a nyelőcső felőli oldalról történik. 2.2 Kontraindikációk Egy súlyos, műtéti úton nem korrigálható garati, vagy nyelőcsövi szűkülés (stenosis) esetén a hangprotézis behelyezésének lehetősége általában korlátozott. 70 Gy-nél magasabb dózisú, hat nyolc hétig tartó sugárterápia során a tracheo-oesophagealis fisztula területén és a környező szövetekben a szövethalál kockázata növekszik. A fisztula előállítása a protézises hang-rehabilitációhoz ilyen körülmények között nem lehetséges. 3. A TRACOE hangprotézis behelyezése / kivétele / cseréje 3.1 A TRACOE hangprotézis behelyezése A TRACOE hangprotézis behelyezése vagy a gégefő-eltávolítás végén (elsődleges eljárás) vagy egy későbbi időpontban altatás alatt (másodlagos eljárás). Mindkét esetben a TRACOE hangprotézist egy vezetődrót segítségével a nyelőcső felőli oldalról a tracheooesophagealis fisztulán keresztül addig vezetik a légcsőbe, amíg a tracheális perem a légcsőbe nem kerül. A hangprotézis helyzetét az orvos ellenőrzi és biztosítja. 3.2 A TRACOE hangprotézis kivétele és cseréje A hangprotézis cseréjének okai A hangprotézis nem állandó implantátum, hanem időről időre ki kell cserélni. Különösen akkor kell, ha a szelep működési zavarának a következménye, a folyadék nyelőcsőből a légcsőbe való átszivárgása. Akkor is szükségessé válhat a csere, ha a műtét után egy kis idővel a tracheo-oesophagealis fal domborulata visszaáll, és a legelőször beültetett hangprotézis túl hosszúnak bizonyul. A trachea-perem elformálódása azt jelezheti, hogy a hangprotézis túl rövid, és egy hosszabb modellel kell helyettesíteni. Egy hosszabb modellel való helyettesítést akkor is figyelembe kell venni, ha a trachea-nyálkahártya hajlamos a hipertrófiára, és a tracheaperemen túldomborodik. Többnyire tisztítással (lásd TOP5) lehet kiküszöbölni a hangprotézis bedugulását, vagy azt, hogy a betegnek túlzott nyomást kelljen kifejtenie ahhoz, hogy kielégítő beszédteljesítményt nyújthasson. Ha ezek után sem lehet elérni a megfelelő működést, akkor kell a hangprotézis cseréje megfontolandó A hangprotézis-csere menete A beteget tájékoztatni kell arról, hogy három órával a hangprotézis-csere előtt nem ehet semmit, hogy a beavatkozás közbeni esetleges hányást elkerüljék. A TRACOE hangprotézis cseréjét orvosi egyetemet végzett orvosnak kell végeznie. Ambulánsan, helyi érzéstelenítés mellett és teljes altatás alatt is végezhető. Helyi érzéstelenítésnél egy vezetődrótot vezetnek át a benn lévő hangprotézisen keresztül, és a garaton majd a szájon keresztül kivezetik. A régi protézis tracheális peremét levágják és a nyelőcsőben lévő maradékot pedig a vezetődrót segítségével a szájon át távolítják el. 2

3 Az új TRACOE hangprotézist a vezetődrótra való rögzítés után a szájon és a garaton keresztül vezetik a nyelőcsőbe, és a fisztulán keresztül egészen a légcsőbe, amíg a tracheális pajzs a légcsőbe nem ér. Az orvos az elhelyezés után a szelep helyes elhelyezkedését ellenőrzi. A szelep tömítését úgy ellenőrzik, hogy a betegnek némi folyadékot kell innia. 4. Hangrehabilitáció 4.1 Hangterápia A hangprotézist használó betegeknek, az első ellátás után kifejezetten ajánlatos egy hangterápiát végigcsinálni. A helyes légzéstechnika és a tracheostoma időben történő elzárásának megtanulása döntő fontosságú a jó hangképzéshez. A betegnek meg kell tanulnia a nyaki és torokizmokat meglazítani és a fejet jó helyzetben tartani. A hangterápia közvetlenül a sebgyógyulás befejezésével kezdődhet el. Ekkor először a hangprotézist általánosan vizsgálják. Ez úgy történik, hogy a tracheostomát kilégzéskor egy ujjal zárják le, hogy a levegőt a protézisen keresztül a nyelőcsőbe vezessék. Olykor a protézist a nyál vagy a var eldugítja. Ilyen esetben a protézis belsejét tisztítópamaccsal, vagy a tisztítópipettával átmosva kell megtisztítani. Ha szükséges, a gömbszelepet egy tisztítópamaccsal óvatosan a nyelőcső irányába el lehet tolni, hogy a gömbszelep szabad mozgását megállapíthassuk. Ezt az eljárást akkor is véghez kell vinni, ha szivárgás figyelhető meg; ez után a kezelés után a szivárgás legtöbbször megszűnik. A legtöbb esetben a beteg ezután elkezdhet beszélni. 4.2 Ujjnélküli beszéd a hangprotézissel Hogy a betegeknek, akik laringektómián átestek, és hangprotézist kaptak, az ujjnélküli beszédet lehetővé tegyék, a TRACOE medical egy tartótapaszt (REF 660) fejlesztett ki, amelybe egy phon assist II beszédszelep (REF 655-S) helyezhető be. A TRACOE tartótapaszt a tracheostoma felé, a nyakra ragasztják. Ennek a gyűrűjébe helyezik be a phon assist II beszédszelepet. A beszédszelep nyugodt be- és kilégzésnél nyitva van. Erősebb kilégzésnél a szelep bezáródik és a levegő a hangprotézisen keresztül a nyelőcső felső részébe és a garatba áramlik lehetővé téve ez által a hangképzést. A phon assist II-t fel lehet szerelni egy nedvesség- és hőcserélő humid assist II-vel (REF 645), amivel elkerülhető a légcső és a hörgők kiszáradása. 5. A hangprotézis tisztítása 5.1 A beteg által végzett tisztítás FIGYELEM: A szelep beteg általi helybeni tisztítása esetén a legnagyobb elővigyázatossággal kell eljárni, hogy elkerüljük a szelep nyelőcsőbe való lökését, vagy a légcsőbe való leesését. Amennyiben a tisztítás nem sikerül a betegek, szakorvos tanácsát kell kérni. A hangprotézis tisztítása többek között abból áll, hogy egy hajlított csipesz (REF 678) segítségével eltávolítjuk a varat a tracheális peremből. A beteg kellő fénynél a tükör előtt egy előzőleg benedvesített TRACOE tube clean tisztítópamaccsal (REF 935) meg tudja tisztítani a szelepet, és/vagy egy tisztítópipetta (REF 676) segítségével vízzel átöblítheti azt. A tisztítópamacsot be kell tolni a hangprotézisbe, és előre hátra mozgatás közben forgatni kell azt. Az átöblítésnél úgy kell felhelyezni a pipettát a protézisre, hogy a légcsőbe semmi esetre sem kerülhessen víz. FIGYELEM: A tisztításhoz tilos bármilyen más eszközt, különösen tisztítókefét használni, mert különben a szelep működése megsérülhet. 3

4 A szelepet naponta kell tisztítani. Amennyiben ételmaradványok, vagy nyál tapadna a szelepszerkezetre (gömb és felfüggesztés) tömítetlenséghez, vagy beszéd közbeni megnövekedett ellenálláshoz vezethet. A rendszeres folyadékfogyasztás (víz, tea vagy ásványvíz), különösen az étkezések után, elősegítheti ezeknek a lerakódásoknak az eltávolítását. A TRACOE hangprotézist a beteg úgy is tisztíthatja, hogy ha zárt sztómánál erősen köhög. Ezt a módszer a betegnek szakszerű rávezetéssel kell megtanulnia. 5.2 Szakember által végzett tisztítás Ha a tisztítás nem sikerül a betegnek, egy szakképzett személy is elvégezheti a hangprotézis átöblítését. Továbbá lehetséges, hogy egy orvos egy hajlékony laringoszkóp segítségével a nyelőcső felői oldalról megvizsgálja a protézist, és szükség esetén megtisztítsa. 6. Figyelmeztetések 6.1 A hangprotézis lenyelése A TRACOE hangprotézis lenyelése különösen túl nagy fisztula, vagy ügyetlen tisztítás során fordulhat elő. Ha a lenyelt protézis a nyelőcsőben található, normális esetben a gyomorba jut és onnan az emésztőrendszeren át, kiválasztódik. A hangprotézis elvesztésekor mindig a kezelőorvost kell azonnal értesíteni. A hangprotézis lenyelése után az anyag nyelőcsőből a légcsőbe való kerülését megakadályozandó, vagy egy új protézist kell behelyezni, vagy egy csatlakoztatható tracheosztómia-kanült kell a légcsőbe vezetni. 6.2 A hangprotézis belélegzése A TRACOE hangprotézis belélegzése (aspiráció) a szelep felépítésének különleges megformáltsága miatt nagyon valószínűtlen. Ha mégis előfordulna, például a fisztulacsatorna extrém meghosszabbítása miatt, akkor azonnal észrevehető a fellépő köhögés, fuldoklás és ziláló légzéshang alapján. Ha bárhogyan lehetséges, a betegnek fel kell köhögnie a szelepet. Haladéktalanul fel kell keresni egy szakorvost, vagy be kell menni a kórházba. 7. Lehetséges komplikációk A TRACOE hangprotézis használata során a következő komplikációk fordulhatnak elő: Fertőzés a tracheosztóma vagy a fisztula területén, amely esetben antibiotikumot kell kapnia a betegnek és/vagy el kell távolítani a hangprotézist. Lehetséges tömítetlenségek felléphetnek, amelyek a gömbszelep működési zavaraiból következhetnek. Ennek a leggyakoribb oka az élesztőgomba (Candida) elszaporodása a hangprotézisen, ami majdnem mindegyik betegnél előfordul. A kezelőorvosnak meg kell állapítania az okot, és a megfelelő intézkedéseket meg kell tennie, azaz adott esetben a protézis eltávolítását és az azt követő tisztítást, vagy egy új protézis behelyezését. Tömítetlenség létrejöhet a hangprotézis és a fisztula-fal között is, például a tracheooesophagealis fisztula kitágításakor. Ezt az orvos a TRACOE tömítőgyűrű (REF 684) használatával tudja megoldani. Ha nyeléskor nedvesség folyik a szelepnél a légcsőbe, a hangprotézis eltávolítása lehet szükséges. Ebben az esetben egy csatlakoztatható kanült kell beültetni és/vagy a folyadék és táplálékfelvételt egy szondán keresztül végrehajtani. Körülbelül két három nap után a fisztula általában összezsugorodik annyira, hogy új szelepet lehessen behelyezni, és a tracheosztómakanült el tudják távolítani. Adott esetben a fisztulát műtéti úton kell korrigálni. 4

5 A hangprotézis kitüremkedése vagy kinyomása létrejöhet granulációképzés, túlzott (hipretróf) hegesedés, vagy ödémás vagy ödéma nélküli gyulladások miatt. A fölösleges granulációs szöveteket lézerrel vagy égetéssel lehet eltávolítani. Az orvos dönti el, hogy szükséges-e egy esetleges gyulladást megelőző intézkedés, vagy egy új (hosszabb) hangprotézis lesz-e beültetve, vagy esetleg a fisztulát zárják le, és később egy újabb beavatkozás szükséges. Az alsó garatszakasz beszűkítésekor (hipolarinxtenózis) a hangprotézis nyújtása majd cseréje helyi érzéstelenítés alatt lehet szükséges. Ha szűkítés nagymértékű, az orvos ajánlhatja a teljes narkózis alatti protéziscserét a fisztula-terület egyidejű kitágításával. Nyelési zavaroknál szakorvosi kivizsgálás szükséges. A hangprotézis sérülése esetén el kell azt távolítani és haladéktalanul egy új hangprotézissel helyettesíteni. A protéziscserénél alkalmanként gyenge vérzések jelentkeznek; ezek többnyire jelentéktelenek. Erősebb vérzésnél haladéktalanul fel kell keresni egy orvost; ilyenkor lehetséges átmenetileg egy csatlakoztatható kanül beültetése. Ha a beteg véralvadásgátlót vett be, akkor a megfelelő intézkedéseket az orvossal kell megbeszélni. 8. Megrendelőszámok TRACOE hangprotézis (Set) Egy csomag állandó tartalma 1 TRACOE hangprotézis 1 használati utasítás az orvos részére 1 használati utasítás a betegek részére Alkatrészek/tartozékok TRACOE tube clean tisztítópamacs (Cs= 50 db) 4.5 mm 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm Megrendelőszám REF REF REF REF REF REF 935 Tisztítópipetta (Cs= 1 db) REF 676 Hajlított cipesz (Cs= 1 db) REF 678 TRACOE fisztula-dilatátor CH/Fr (Cs= 1 db) REF 679 TRACOE fisztula hosszát mérő készülék (Cs= 1 REF 680 db) Trokár kanüllel (Cs= 1 db) REF 681 Garatvédő (Cs= 1 db) REF 682 TRACOE vezetődrót (Cs= 1 db) REF 683 TRACOE tömítőgyűrű (Cs= 1 db) REF 684 Lichtenberger-féle Oesophago tracheális beavatkozókészlet Vonatkozás: Richard Wolf Kft Postefiók 11 64, D Knittlingen Tel. +49-(0) ; Fax +49-(0) info@richard.wolf.com Internet: 5

6 9. Visszaküldés A visszaküldött használt termékeket csak akkor lehet átvenni, ha egy kitöltött dekontaminációs bizonyítvány van hozzácsatolva. A formanyomtatványt vagy a TRACOE medical direct-nél, vagy a honlapról: érhetik el. 10. Általános üzleti feltételek A TRACOE termékek eladása és szállítása kizárólag az érvényes Általános Üzleti Feltételek (AGB) alapján történik, amelyek a TRACOE medical Kft-nél és a honlapról elérhetőek. Gyártó cég: TRACOE medical GmbH D Frankfurt/Main Reichsforststr. 32. Kizárólagos forgalmazó Magyarországon: READY Medizintechnik Kft 1085 Budapest, Rökk Szilárd u. 5. Tel.: Fax: info@readymed.hu 6

Használati útmutató TRACOE comfort légcső kanülökhöz

Használati útmutató TRACOE comfort légcső kanülökhöz Használati útmutató TRACOE comfort légcső kanülökhöz Az alábbi utasítások információként szolgálnak az orvosok, a kezelőszemélyzet és a betegek részére. Kizárólag a TRACOE comfort légcsőkanülökre vonatkoznak,

Részletesebben

KEDVES BETEGÜNK, KEDVES SZÜLŐK!

KEDVES BETEGÜNK, KEDVES SZÜLŐK! KEDVES BETEGÜNK, KEDVES SZÜLŐK! Az elvégzett műtéti beavatkozást követően közvetlenül, Ön (Önök gyermeke) az intenzív terápiás osztályon kerül elhelyezésre. Szükséges, hogy a műtét előtt ismeretet szerezzen

Részletesebben

KEDVES BETEGÜNK, KEDVES SZÜLŐK!

KEDVES BETEGÜNK, KEDVES SZÜLŐK! KEDVES BETEGÜNK, KEDVES SZÜLŐK! Az elvégzett műtéti beavatkozást követően közvetlenül, Ön (Önök gyermeke) az intenzív terápiás osztályon kerül elhelyezésre. Szükséges, hogy a műtét előtt ismeretet szerezzen

Részletesebben

GYERMEKE ÉS AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN KÉRJÜK, OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT.

GYERMEKE ÉS AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN KÉRJÜK, OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELİRE HELYEZHETİ GYERMEK KERÉKPÁRÜLÉS (KISGYERMEK SZÁMÁRA, 18KG SÚLYHATÁRIG) GYERMEKE ÉS AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN KÉRJÜK, OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT. TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

Az 1. Magyar Cukor Manufaktúra által szervezett. Jam Mester. elnevezésű nyereményjáték részvételi és adatkezelési szabályzata

Az 1. Magyar Cukor Manufaktúra által szervezett. Jam Mester. elnevezésű nyereményjáték részvételi és adatkezelési szabályzata Az 1. Magyar Cukor Manufaktúra által szervezett Jam Mester elnevezésű nyereményjáték részvételi és adatkezelési szabályzata Az 1. Magyar Cukor Manufaktúra (a továbbiakban: Szervező) a jelen részvételi,

Részletesebben

FEJEZETCÍM: A nasogastricus diagnosztikus, terápiás és tápláló szonda valamint a Sengstaken-Blakemore szonda behelyezése. A fejezet célja...

FEJEZETCÍM: A nasogastricus diagnosztikus, terápiás és tápláló szonda valamint a Sengstaken-Blakemore szonda behelyezése. A fejezet célja... FEJEZETCÍM: A nasogastricus diagnosztikus, terápiás és tápláló szonda valamint a Sengstaken-Blakemore szonda behelyezése A fejezet célja... 2 Alapfogalmak/fogalomtár... 2 A nasogastricus szonda levezetése...

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató

Szerelési és kezelési útmutató Szerelési és kezelési útmutató Beszerelést végző cég: Beépítés dátuma: Telefon: KE KELIT Kunststoffwerk GmbH Tel: +36 27 542 399 H-2120 Dunakeszi www.kekelit.hu Székesdűlő-Házgyár 0126/2 hrsz. TARTALOM

Részletesebben

Vastagbéltükrözés (Kolonoszkópia)

Vastagbéltükrözés (Kolonoszkópia) Vastagbéltükrözés (Kolonoszkópia) ÁLLAMI SZŰRŐPROGRAM A RÁKMEGELŐZŐ ELVÁLTOZÁSOK, ILLETVE A VASTAG- ÉS VÉGBÉLRÁK SZŰRÉSÉRE ÉS KORAI FELISMERÉSÉRE Ideje, hogy önmagára gondoljon. A vastagbél jellemzői és

Részletesebben

FUGÁN. A siker a múlik! KÜLÖN KIADÁS. Építőanyagok 4x4. A modern fugázó anyagok helyes használata döntő fontosságú!

FUGÁN. A siker a múlik! KÜLÖN KIADÁS. Építőanyagok 4x4. A modern fugázó anyagok helyes használata döntő fontosságú! Építőanyagok 4x4 4 oldal évente 4x - Sopro Technik hírlevél: 4 oldal évente 4x - Sopro Technik FUGÁN A siker a múlik! A modern fugázó anyagok helyes használata döntő fontosságú! KÜLÖN A kerámia burkolatok

Részletesebben

Indirekt fűtésű, szögletes álló melegvíz tároló SD 100 BC. Szerelési és használati Útmutató

Indirekt fűtésű, szögletes álló melegvíz tároló SD 100 BC. Szerelési és használati Útmutató Indirekt fűtésű, szögletes álló melegvíz tároló SD 100 BC SAUNIER DUVAL Szerelési és használati Útmutató Forgalmazó: Saunier Duval Magyarország Rt 1238. Budapest, Helsinki út 120. Tel: 283-0553, 283-0556

Részletesebben

Pure micon. Használati útmutató. www.bestsound-technology.com. Life sounds brilliant.

Pure micon. Használati útmutató. www.bestsound-technology.com. Life sounds brilliant. Pure micon Használati útmutató www.bestsound-technology.com Life sounds brilliant. Tartalom Üdvözöljük! 4 Az Ön által vásárolt hallókészülék 5 A hallókészülék ismertetése 5 Részegységek és megnevezésük

Részletesebben

Közösségi Határkódex ***I

Közösségi Határkódex ***I C 133 E/57 P6_TA(2005)0247 Közösségi Határkódex ***I Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása a személyek határátlépésére irányadó szabályok Közösségi Kódexének létrehozásáról szóló európai parlamenti

Részletesebben

Műtéti beleegyező nyilatkozat és tájékoztatás

Műtéti beleegyező nyilatkozat és tájékoztatás Műtéti beleegyező nyilatkozat és tájékoztatás Alulírott..(szül. hely és idő:.) jelen nyilatkozat aláírásával tanúsítom, hogy engem dr. Kovács Viktória fül-orr-gégész és audiológus szakorvos mint a műtétet

Részletesebben

Használati és karbantartás útmutató

Használati és karbantartás útmutató Tisztelt Doktor Úr / Nő! Kérjük, ellenőrizze a készülék megérkezésekor és visszaküldésekor a 2. oldalon található a szett tartalma tételeket! Köszönettel: Dentalmode Kft. Használati és karbantartás útmutató

Részletesebben

Original-Gebrauchsanleitung V1/0116

Original-Gebrauchsanleitung V1/0116 109881 Original-Gebrauchsanleitung V1/0116 H MAGYAR Tartalom 1. Általános információ... 158 2. Biztonsági tanácsok, szabványok, előírások és jogi szabályozások... 159 3. Rendeltetésszerű használat... 159

Részletesebben

Elektronikus úton kötött szerződésekre irányadó. általános szerződési feltételek

Elektronikus úton kötött szerződésekre irányadó. általános szerződési feltételek AUTO SECURIT Zrt. Szolgáltató székhelye 1117 Budapest, Kondorosi út 2. a. ép.. (Budafoki és Kondorosi út sarkán lévő irodaház) Telefon (06-1-555-4400) Hétfőtől - Péntekig: 7:30-17:30 óra között E-mail

Részletesebben

F50, F80, F120. ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők

F50, F80, F120. ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők F50, F80, F120 ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők Felszerelési és használati útmutató 1221113907/01 www.hajdurt.hu 1 Tisztelt Vásárlónk!

Részletesebben

nyomtatóval és TFT kijelzővel BK11180 0000 000 01

nyomtatóval és TFT kijelzővel BK11180 0000 000 01 Előről üríthető érmevizsgáló, nyomtatóval és TFT kijelzővel BK11180 0000 000 01 2200 Monor, Mátyás király u. 11. T: 06-29/413-553, Fax: 06-29/413-535 E-mail: bandk@bandk.hu Internet: www.bandk.hu BK11180

Részletesebben

Vastagbéltükrözéskolonoszkópia

Vastagbéltükrözéskolonoszkópia Vastagbéltükrözéskolonoszkópia Ideje, hogy önmagára is gondoljon. Tisztelt Asszonyom / Uram! A könyvecskét, amit a kezében tart, azoknak szánjuk, akiknél a Svit Program a rákmegelőző állapot, a vastag-

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 700300 V2/0614 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 184 1.1 Használati útmutatóval

Részletesebben

Beépítési és kezelési útmutató EB 8331-1 HU. Villamos állítómű Típus 3374. Kiadás: 2006. augusztus

Beépítési és kezelési útmutató EB 8331-1 HU. Villamos állítómű Típus 3374. Kiadás: 2006. augusztus Villamos állítómű Típus 3374 1. ábra Típus 3374 állítómű, Típus 3535 háromjáratú szelepre szerelve Beépítési és kezelési útmutató Kiadás: 2006. augusztus Tartalomjegyzék Tartalom Oldal 1 Felépítés és működés...

Részletesebben

Műszaki leírás 30637114-001.6 RE

Műszaki leírás 30637114-001.6 RE Műszaki leírás 30637114-001.6 RE 2007 2 Tartalom Funkció 3 Csomag tartalma 3 Alap leírás 3-5 Jelzések 6 Biztonsági előírások 7 Ventilátor vázlata 8-9 Opciók 10-11 Beszerelési útmutató 12-18 Kapcsolási

Részletesebben

Joachim Meyer. Bot. A vívás szabad lovagi és nemesi művészetének alapos leírása (1570) Fordította: Berki András

Joachim Meyer. Bot. A vívás szabad lovagi és nemesi művészetének alapos leírása (1570) Fordította: Berki András Joachim Meyer A vívás szabad lovagi és nemesi művészetének alapos leírása (1570) Bot Fordította: Berki András A botról Az ötödik, és egyben utolsó fejezete ennek a könyvnek, amiben elmagyarázom és röviden

Részletesebben

MEGRENDELŐ/EGYEDI ELŐFIZETŐI SZERZŐDÉS/SZERZŐDÉSMÓDOSÍTÁS Externet IPTV szolgáltatás igénybevételére 1. oldal

MEGRENDELŐ/EGYEDI ELŐFIZETŐI SZERZŐDÉS/SZERZŐDÉSMÓDOSÍTÁS Externet IPTV szolgáltatás igénybevételére 1. oldal 1. oldal A jelen egyedi előfizetői szerződés ( Szerződés ), alapján a lentebb meghatározott előfizető ( Előfizető ) és szolgáltatók ( Szolgáltatók ) között előfizetői jogviszony jön létre, a lentebb meghatározott

Részletesebben

867 Üzemeltetési útmutató

867 Üzemeltetési útmutató 867 Üzemeltetési útmutató Minden jog fenntartva. A Dürkopp Adler AG tulajdona; szerzői jog által védve. A Dürkopp Adler AG vállalat a tartalom bármely, ideértve a kivonatos másolását is előzetes írásos

Részletesebben

ALAPSZABÁLYA. elnevezésű, egyesületi formában működő társadalmi szervezetet.

ALAPSZABÁLYA. elnevezésű, egyesületi formában működő társadalmi szervezetet. A ALAPSZABÁLYA Alulírott Alapítók az Egyesülési jogról szóló 1989. évi II. törvény 12. (1) bekezdése, illetőleg a Magyar Köztársaság Polgári Törvénykönyvéről szóló 1959. évi IV. törvény 61. és következő

Részletesebben

BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA. Tramalgic 50 mg kemény kapszula tramadol-hidroklorid

BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA. Tramalgic 50 mg kemény kapszula tramadol-hidroklorid BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA Tramalgic 50 mg kemény kapszula tramadol-hidroklorid Mielőtt elkezdené szedni ezt a gyógyszert, olvassa el figyelmesen az alábbi betegtájékoztatót. -

Részletesebben

Használati utasítás. PROPHYflex perio tip Starter Set - 1.010.0817 Refill PROPHYflex perio tip - 1.010.0287. Mindig a biztos oldalon.

Használati utasítás. PROPHYflex perio tip Starter Set - 1.010.0817 Refill PROPHYflex perio tip - 1.010.0287. Mindig a biztos oldalon. Használati utasítás PROPHYflex perio tip Starter Set - 1.010.0817 Refill PROPHYflex perio tip - 1.010.0287 Mindig a biztos oldalon. Képviselet: KaVo Dental Corporation 11729 Fruehauf Drive Charlotte, NC

Részletesebben

SupOrt. talpfelvétel készítő program felhasználói leírás v3.1

SupOrt. talpfelvétel készítő program felhasználói leírás v3.1 SupOrt talpfelvétel készítő program felhasználói leírás v3.1 L&M Product Service Kft. 1074 Budapest, Csengery u. 28. Tel: (+36-1)-413-2184 e-mail: lundmkft@gmail.com Tartalomjegyzék: Tartalomjegyzék:...

Részletesebben

ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ I-LINE ZMA03559HU 2014-05-01 KTIS

ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ I-LINE ZMA03559HU 2014-05-01 KTIS ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ I-LINE ZMA03559HU 2014-05-01 KTIS Szállítási információ Áru ellenőrzése Ellenőrizze, hogy a csomagok száma megegyezik a szállítólevéllel, és hogy a csomagolás és az áru nem sérült.

Részletesebben

SZEKSZÁRDI I. BÉLA GIMNÁZIUM, KOLLÉGIUM ÉS ÁLTALÁNOS ISKOLA

SZEKSZÁRDI I. BÉLA GIMNÁZIUM, KOLLÉGIUM ÉS ÁLTALÁNOS ISKOLA SZEKSZÁRDI I. BÉLA GIMNÁZIUM, KOLLÉGIUM ÉS ÁLTALÁNOS ISKOLA A Szekszárdi I. Béla Gimnázium, Kollégium és Általános Iskola iratkezelési szabályzata tartalmazza az intézményi adatkezelés és továbbítás rendjének

Részletesebben

Használati utasítás DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagolóhoz

Használati utasítás DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagolóhoz Használati utasítás DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagolóhoz 2 Műszaki adatok: DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagoló beállítható töménység: 0,2 2 % átfolyó vízmennyiség: 10 l/óra 2,5 m 3 /óra víznyomás: 0,3 6

Részletesebben

Fejér Megyei Kormányhivatal

Fejér Megyei Kormányhivatal Fejér Megyei Kormányhivatal Ügyszám: KTF-20303/2015., 36221/2016. Ügyintéző: Demeter Anikó Dr. Bartus Beáta Telefon: (22) 514-300, (22) 514-310 Tárgy: Nak 057/6 helyrajzi számon lévő I. számú sertéstelep

Részletesebben

Üzemeltetési és szerelési utasítás

Üzemeltetési és szerelési utasítás DN 25-50 1.0 Általánosságok, megjegyzések az üzemeltetési utasításhoz...15-2 2.0 Utalások a veszélyre...15-2 2.1 Jelképek jelentése... 15-2 2.2 Biztonsági fogalmak... 15-2 3.0 Raktározás és szállítás...15-2

Részletesebben

Az üzemeltető számára. Rendszerleírás és kezelési utasítás. aurostep plus. Rendszer napenergiával történő használati melegvíz készítéshez

Az üzemeltető számára. Rendszerleírás és kezelési utasítás. aurostep plus. Rendszer napenergiával történő használati melegvíz készítéshez Az üzemeltető számára Rendszerleírás és kezelési utasítás aurostep plus Rendszer napenergiával történő használati melegvíz készítéshez 2.350 P 3.350 P HU Az üzemeltető számára Rendszerleírás aurostep

Részletesebben

BÁTAI PITYPANG ÓVODA SZERVEZETI ÉS MŰKÖDÉSI SZABÁLYZATA

BÁTAI PITYPANG ÓVODA SZERVEZETI ÉS MŰKÖDÉSI SZABÁLYZATA BÁTAI PITYPANG ÓVODA SZERVEZETI ÉS MŰKÖDÉSI SZABÁLYZATA TARTALOM I. ÁLTALÁNOS RÉSZ 1. A Szervezeti és Működési Szabályzat célja 2. A Szervezeti és Működési Szabályzat tartalma 3. Az óvodára vonatkozó adatok

Részletesebben

Általános szerződési feltételek

Általános szerződési feltételek A jelen Általános Szerződési Feltételek (ÁSZF) a (továbbiakban ELADÓ) (Székhelye: 1133. Budapest,.; Adószáma: 14430589-2-41; Cégjegyzékszám: 01-09-903508) és az általa nyújtott elektronikus kereskedelmi

Részletesebben

H-2040 Budaörs, Komáromi u. 22. Pf. 296. Telefon: +36 23 365280, Fax: +36 23 365087

H-2040 Budaörs, Komáromi u. 22. Pf. 296. Telefon: +36 23 365280, Fax: +36 23 365087 MŰSZER AUTOMATIKA KFT H-2040 Budaörs, Komáromi u 22 Pf 296 Telefon: +36 23 365280, Fax: +36 23 365087 Telephely: H-2030 Érd, Alsó u10 Pf56Telefon: +36 23 365152 Fax: +36 23 365837 wwwmuszerautomatikahu

Részletesebben

MASSZÁZS RENDSZEREK JÓTÁLLÁSI JEGY HASZNÁLATI

MASSZÁZS RENDSZEREK JÓTÁLLÁSI JEGY HASZNÁLATI MASSZÁZS RENDSZEREK JÓTÁLLÁSI JEGY HASZNÁLATI UTASíTÁS - 2 - JÓTÁLLÁSI JEGY A HMR TÍPUSA JÓTÁLLÁSI JEGY JÓTÁLLÁSI JEGY A KÁD MEGNEVEZÉSE ÉS MÉRETEI GYÁRTÁSI SZÁM TELEPÍTÉS IDŐPONTJA VÁSÁRLÓI BLOKK SZÁMA

Részletesebben

BIZTONSÁGI ADATLAP. Irritatív

BIZTONSÁGI ADATLAP. Irritatív 1/6 Verzió: 2.0 BIZTONSÁGI ADATLAP k é s z ü l t a 1 9 0 7 / 2 0 0 6 / E K é s a 4 5 3 / 2 0 1 0 / E K r e n d e l e t s z e r i n t 1. Az anyag/keverék és a vállalat/vállalkozás azonosítása 1.1. Temékazonosító:Penészgátló

Részletesebben

Szerelési és üzemeltetési kézikönyv

Szerelési és üzemeltetési kézikönyv Szerelési és üzemeltetési kézikönyv FW 5 00 AB AA 0 H FW0 FW06 FW08+0 FW FW6+8 66 856 066 066 6 H 96 96 09 00 FW0~0 69 9 80 9 5 F ø00 6 9 8 ø 9 558 559 6 80 0 6 5 5 5 5 A B 6B 5 5 08 5 558 ø 9 80 5 66

Részletesebben

FELSŐ TISZA VIDÉKI KÖRNYEZETVÉDELMI, TERMÉSZETVÉDELMI ÉS VÍZÜGYI FELÜGYELŐSÉG

FELSŐ TISZA VIDÉKI KÖRNYEZETVÉDELMI, TERMÉSZETVÉDELMI ÉS VÍZÜGYI FELÜGYELŐSÉG FELSŐ TISZA VIDÉKI KÖRNYEZETVÉDELMI, TERMÉSZETVÉDELMI ÉS VÍZÜGYI FELÜGYELŐSÉG 4400 Nyíregyháza, Kölcsey F. u. 12-14. : Pf.:246, : (42) 598-930, Fax: (42) 598-941, E-mail: ftvkvf_ugyfszolg@ftvktvf.kvvm.hu

Részletesebben

1. A szabályzat hatálya

1. A szabályzat hatálya Élelmiszeripari és Földmérési Szakképző Iskola és Kollégium 9700. Szombathely Szent László király u. 10. MUNKAVÉDELMI SZABÁLYZAT 1. A szabályzat hatálya 1.1. Területi és jogi hatálya 1.1.1. Az Élelmiszer-ipari

Részletesebben

Dr. Kuti Rajmund Miben rejlik a vízköd tűzoltási hatékonysága?

Dr. Kuti Rajmund Miben rejlik a vízköd tűzoltási hatékonysága? Dr. Kuti Rajmund Miben rejlik a vízköd tűzoltási hatékonysága? Az utóbbi években környezetvédelmi szempontok, a környezettudatosság került előtérbe a tűzoltás területén is. Miután a halonokat kivonták

Részletesebben

E L Ő T E R J E S Z T É S. a Püspökladányi Egyesített Óvodai Intézmény Szervezeti és Működési Szabályzatáról és Házirendjéről

E L Ő T E R J E S Z T É S. a Püspökladányi Egyesített Óvodai Intézmény Szervezeti és Működési Szabályzatáról és Házirendjéről Püspökladány Város Polgármesterétől 4150 Püspökladány, Bocskai u. 2. Készítette: Fodorné Szabó Mária E L Ő T E R J E S Z T É S a Püspökladányi Egyesített Óvodai Intézmény Szervezeti és Működési Szabályzatáról

Részletesebben

NYÁRI TŰZVÉDELEM! Tisztelt földeáki lakosok!

NYÁRI TŰZVÉDELEM! Tisztelt földeáki lakosok! NYÁRI TŰZVÉDELEM! Tisztelt földeáki lakosok! A Csongrád Megyei Katasztrófavédelmi Igazgatóság Szegedi Katasztrófavédelmi Kirendeltségének kérése alapján az alábbiakról tájékoztatom Önöket: A nyári betakarítási

Részletesebben

IH 21. H Inhalátor Használati útmutató

IH 21. H Inhalátor Használati útmutató IH 21 H H Inhalátor Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de 0483 Tartalom 1. Készülék

Részletesebben

MaxBrillance hideg zsíroldó 5l 2012. szeptember 26. Verzió:1.0 BIZTONSÁGI ADATLAP. MaxBrillance hideg zsíroldó 5l

MaxBrillance hideg zsíroldó 5l 2012. szeptember 26. Verzió:1.0 BIZTONSÁGI ADATLAP. MaxBrillance hideg zsíroldó 5l BIZTONSÁGI ADATLAP MaxBrillance hideg zsíroldó 5l 1. AZ ANYAG/KÉSZÍTMÉNY ÉS A VÁLLALAT/VÁLLALKOZÁS AZONOSÍTÁSA 1.1 A készítmény neve: MaxBrillance hideg zsíroldó 1.2 Rendeltetése: Tisztítószer zsíroldó

Részletesebben

Siemens Life micon. Használati útmutató. www.siemens.com/hearing. Life sounds brilliant.

Siemens Life micon. Használati útmutató. www.siemens.com/hearing. Life sounds brilliant. Siemens Life micon Használati útmutató www.siemens.com/hearing Life sounds brilliant. Tartalom Üdvözöljük! 4 Az Ön által vásárolt hallókészülék 5 A hallókészülék ismertetése 5 Részegységek és megnevezésük

Részletesebben

PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás

PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás MOSOGATÁSTECHNIKA Szalagos mosogatógépek PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás (az eredeti használati utasítás fordítása) HU DSN: FTN-14-02 A következő sorozatszámtól: 86 77

Részletesebben

IDŐSEK KLUBJA HÁZIREND

IDŐSEK KLUBJA HÁZIREND Csokvaomány KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA 3647 Csokvaomány, Széchenyi út 1. IDŐSEK KLUBJA HÁZIREND 2015. 1 HÁZIREND NAPPALI ELLÁTÁS / IDŐSEK KLUBJA/ Bevezető Kedves Klubtagunk! Ön a Csokvaomány Község Idősek Klubjának

Részletesebben

5540 3M (TM) Espe (TM) Valux Plus Restorative 1/5 3M HUNGÁRIA Kft. BIZTONSÁGI ADATLAP

5540 3M (TM) Espe (TM) Valux Plus Restorative 1/5 3M HUNGÁRIA Kft. BIZTONSÁGI ADATLAP 5540 3M (TM) Espe (TM) Valux Plus Restorative 1/5 BIZTONSÁGI ADATLAP A magyar változat kiállításának kelte: 2006.05. 25. Dokumentum szám: 05-7376-5 1. A KÉSZÍTMÉNY NEVE: 5540 3M (TM) Espe (TM) Valux Plus

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 100054 V6/0114 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 158 1.1 Használati útmutatóval

Részletesebben

Budapest Főváros XIX. kerület Kispest Önkormányzat Képviselő-testületének a képviselő-testület és szervei szervezeti és működési szabályzatáról szóló

Budapest Főváros XIX. kerület Kispest Önkormányzat Képviselő-testületének a képviselő-testület és szervei szervezeti és működési szabályzatáról szóló Budapest Főváros XIX. kerület Kispest Önkormányzat Képviselő-testületének a képviselő-testület és szervei szervezeti és működési szabályzatáról szóló 1/2012. (I.24.), 45/2011. (XI.30.), 38/2011. (X.26.)

Részletesebben

Betegtájékoztató: Információk a felhasználó számára. Imigran oldatos injekció+autoinjektor szumatriptán

Betegtájékoztató: Információk a felhasználó számára. Imigran oldatos injekció+autoinjektor szumatriptán Betegtájékoztató: Információk a felhasználó számára Imigran oldatos injekció+autoinjektor szumatriptán Mielőtt elkezdi alkalmazni ezt a gyógyszert, olvassa el figyelmesen az alábbi betegtájékoztatót, mert

Részletesebben

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ XZ, MAG mini -0/ XZ HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel.

Részletesebben

KÖZGAZDASÁGI SZAKKÖZÉPISKOLA KESZTHELY MUNKAVÉDELMI SZABÁLYZAT

KÖZGAZDASÁGI SZAKKÖZÉPISKOLA KESZTHELY MUNKAVÉDELMI SZABÁLYZAT KÖZGAZDASÁGI SZAKKÖZÉPISKOLA KESZTHELY MUNKAVÉDELMI SZABÁLYZAT 2008. 2 TARTALOMJEGYZÉK I. FEJEZET - hatálya... 3. 1. Területi hatály... 3. 2. Személyi hatály... 3. II. FEJEZET - A munkavédelmi ügyrend...

Részletesebben

Hűtõ és fűtõ berendezések szekvenciális (váltakozó) szabályozása

Hűtõ és fűtõ berendezések szekvenciális (váltakozó) szabályozása FED érzékelõk Hűtõ és fűtõ berendezések szekvenciális (váltakozó) szabályozása Termékek FED-IF: beépített érzékelővel FED-FF: távérzékelővel A FED érzékelőket olyan rendszereknél alkalmazzák, amelyekben

Részletesebben

ÖSSZESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GÁZTERASZHÕSUGÁRZÓ Art. 12041

ÖSSZESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GÁZTERASZHÕSUGÁRZÓ Art. 12041 12041 ungarsich erstellt am 18.04.2006 1 ÖSSZESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GÁZTERASZHÕSUGÁRZÓ Art. 12041 Mielött üzembe helyezné a LANDMANN e kiváló minöségü grillkészülékét, kérjük olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Tűzvédelmi Szabályzat

Tűzvédelmi Szabályzat Magyar Műszaki és Közlekedési Múzeum Vegyészeti Múzeum 8100 Várpalota, Hunyadi Mátyás tér 1. Tűzvédelmi Szabályzat Orosz Ádám 2015 A tűz elleni védekezésről, a műszaki mentésről és a tűzoltóságról szóló

Részletesebben

Tiszaújvárosi Brassai Sámuel Szakképző Iskola Portájára beosztott személy feladatai

Tiszaújvárosi Brassai Sámuel Szakképző Iskola Portájára beosztott személy feladatai PORTAREND Tiszaújvárosi Brassai Sámuel Szakképző Iskola Portájára beosztott személy feladatai Tiszaújváros 2014. Tartalomjegyzék oldal 1. Szabályozás háttere.3 2. Hatálya....3 3. Szabályozás célja, hatálya,

Részletesebben

Betegtájékoztató: Információk a felhasználó számára. Imigran 50 mg tabletta Imigran 100 mg tabletta szumatriptán

Betegtájékoztató: Információk a felhasználó számára. Imigran 50 mg tabletta Imigran 100 mg tabletta szumatriptán Betegtájékoztató: Információk a felhasználó számára Imigran 50 mg tabletta Imigran 100 mg tabletta szumatriptán Mielőtt elkezdi szedni ezt a gyógyszert, olvassa el figyelmesen az alábbi betegtájékoztatót,

Részletesebben

Szerelési és üzemelési útmutató

Szerelési és üzemelési útmutató condens Mindig az Ön oldalán Szerelési és üzemelési útmutató Thema CONDENS F AS 65 A TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS Néhány szó az útmutatóról... 3. Termékdokumentáció... 3. Az útmutató érvényessége... 3.3

Részletesebben

Orosz Ádám. Tűzvédelmi Szabályzat

Orosz Ádám. Tűzvédelmi Szabályzat Orosz Ádám Tűzvédelmi Szabályzat A tűz elleni védekezésről, a műszaki mentésről és a tűzoltóságról szóló 1996. évi XXXI. számú Tűzvédelmi Törvény 19. (1.) bekezdése, a 30/1996. (XII.6.) számú BM rendeletének

Részletesebben

Betegtájékoztató: Információk a felhasználó számára. nasic pur 0,5 mg/ml + 50 mg/ml oldatos orrspray kisgyermekeknek

Betegtájékoztató: Információk a felhasználó számára. nasic pur 0,5 mg/ml + 50 mg/ml oldatos orrspray kisgyermekeknek Betegtájékoztató: Információk a felhasználó számára nasic pur 0,5 mg/ml + 50 mg/ml oldatos orrspray kisgyermekeknek xilometazolin-hidroklorid és dexpantenol Mielőtt elkezdi alkalmazni ezt a gyógyszert,

Részletesebben

BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA. Neodolpasse oldatos infúzió. diklofenák-nátrium és orfenadrin-citrát

BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA. Neodolpasse oldatos infúzió. diklofenák-nátrium és orfenadrin-citrát BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA Neodolpasse oldatos infúzió diklofenák-nátrium és orfenadrin-citrát Mielott elkezdené alkalmazni ezt a gyógyszert, olvassa el figyelmesen az alábbi betegtájékoztatót.

Részletesebben

DuoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 9. oldal

DuoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 9. oldal DuoControl CS Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 9. oldal DuoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Rendeltetés... 2 Biztonsági utasítások...

Részletesebben

REPÜLÉSBIZTONSÁGI KOCKÁZAT, REPÜLÉSBIZTONSÁGI FELE- LŐSSÉG A REPÜLÉSBIZTONSÁGI KOCKÁZAT ALAPJAI

REPÜLÉSBIZTONSÁGI KOCKÁZAT, REPÜLÉSBIZTONSÁGI FELE- LŐSSÉG A REPÜLÉSBIZTONSÁGI KOCKÁZAT ALAPJAI Dr. Dudás Zoltán REPÜLÉSBIZTONSÁGI KOCKÁZAT, REPÜLÉSBIZTONSÁGI FELE- LŐSSÉG A szerző megkísérli felvázolni a repülésbiztonsági kockázat kezelésének alapvető metódusait, és bemutatni a légiközlekedés szereplői

Részletesebben

Használati utasítás Egyenes darab Könyökdarabok fénnyel Nem fényes könyökdarabok

Használati utasítás Egyenes darab Könyökdarabok fénnyel Nem fényes könyökdarabok Használati utasítás Egyenes darab HE-43, HE-43 A/E Könyökdarabok fénnyel WE-56 LED G, WE-66 LED G, WE-99 LED G Nem fényes könyökdarabok WE-56, WE-56 A/E, WE-57 E, WE-66, WE-66 A/E, WE-99 A Tartalomjegyzék

Részletesebben

H összeszerelési és üzemeltetési útmutató a 12720-es cikkszámú gázgrillkocsihoz

H összeszerelési és üzemeltetési útmutató a 12720-es cikkszámú gázgrillkocsihoz Változat: 12720hu Állapot: #361-2010 Kiadás: 05/10cd H összeszerelési és üzemeltetési útmutató a 12720-es cikkszámú gázgrillkocsihoz Munkakezdés előtt olvassa el! A jelen útmutatóban lévő előírások figyelmen

Részletesebben

K-20 rezgéskalibrátor Kezelési útmutató

K-20 rezgéskalibrátor Kezelési útmutató K-20 rezgéskalibrátor Kezelési útmutató Magyarországi forgalmazó: Tartalomjegyzék 1. Alkalmazhatóság és tulajdonságok 2. Műszaki adatok 3. Felszereltség 4. A kalibrátor leírása 5. A kalibrátor használata

Részletesebben

atmovit combi HU/HR/SI HU: VKC INT 254/1-5 - 120 VKC INT 324/1-5 - 120 HR/SI: VKC INT 324/1-5 - 120

atmovit combi HU/HR/SI HU: VKC INT 254/1-5 - 120 VKC INT 324/1-5 - 120 HR/SI: VKC INT 324/1-5 - 120 atmovit combi HU: VKC INT 254/1-5 - 120 VKC INT 324/1-5 - 120 HR/SI: VKC INT 324/1-5 - 120 HU/HR/SI Szerelési utasítás Gázszerelő szakember részére atmovit combi Gázfűtő kazán VKC INT 254/1-5 - 120 VKC

Részletesebben

1.) Az anyag és a vállalat azonosítása:

1.) Az anyag és a vállalat azonosítása: HungaroChemicals Kft. 1/10 Kénsav ~37% BIZTONSÁGI ADATLAP Összhangban van az 1907/2006/EK rendelet (REACH), II. mellékletével A kiállítás kelte: 2011.04.26. 1.) Az anyag és a vállalat azonosítása: 1.1.

Részletesebben

A NYÍRSÉGVÍZ ZRT. szellemi tulajdona

A NYÍRSÉGVÍZ ZRT. szellemi tulajdona ÜZLETSZABÁLYZAT 2007. 06. 01. Példány tulajdonosa (beosztás / név): Nyt.szám: 155/2007.... N Y Í R S É G V Í Z NYÍREGYHÁZA ÉS TÉRSÉGE VÍZ- ÉS CSATORNAMŰ ZÁRTKÖRŰEN MŰKÖDŐ RÉSZVÉNYTÁRSASÁG 4401 NYÍREGYHÁZA,

Részletesebben

Szegedi Zrínyi Ilona Általános Iskola. Szervezeti és Működési Szabályzat

Szegedi Zrínyi Ilona Általános Iskola. Szervezeti és Működési Szabályzat Szegedi Zrínyi Ilona Általános Iskola Szervezeti és Működési Szabályzat Szeged, 2014. szeptember 01. Jóváhagyta:. Doroginé Bíró Irén intézményvezető, főtanácsos . Tartalom 1 A szervezeti és működési szabályzat

Részletesebben

A szerelési útmutató fordítása üzemeltetési útmutatóval és műszaki melléklettel

A szerelési útmutató fordítása üzemeltetési útmutatóval és műszaki melléklettel BA 3.0 - DGRL/MRL HP sorozatjelű, nagyteljesítményű pillangószelepek HP111 HP112 HP112-S HP114 HP120 HP111-E -L -KOB Az ábrázolt szelepek példaként szolgálnak; az ábrák nem tartalmazzák az összes lehetséges

Részletesebben

POLGÁR VÁROS ÖNKORMÁNYZAT SZOCIÁLIS SZOLGÁLTATÓ KÖZPONTJÁNAK SZERVEZETI ÉS MŰKÖDÉSI SZABÁLYZATA

POLGÁR VÁROS ÖNKORMÁNYZAT SZOCIÁLIS SZOLGÁLTATÓ KÖZPONTJÁNAK SZERVEZETI ÉS MŰKÖDÉSI SZABÁLYZATA POLGÁR VÁROS ÖNKORMÁNYZAT SZOCIÁLIS SZOLGÁLTATÓ KÖZPONTJÁNAK SZERVEZETI ÉS MŰKÖDÉSI SZABÁLYZATA Polgár, 2015. november 17. TARTALOMJEGYZÉK I. ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK 4 1. Bevezetés 4 2. A Szervezeti és

Részletesebben

Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter 2011.3.827.1514, please register!

Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter 2011.3.827.1514, please register! Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter 2011.3.827.1514, please register! Kedves Betegünk! Kérjük, hogy gondosan olvassa el az alábbi utasítást, mert fontos információkat tartalmaz ennek a

Részletesebben

200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381

200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381 HU Üzemeltetési utasítás Automatikus szóróautomata A 20 T-Dok-657-HU-Rev. 0 200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének

Részletesebben

Laminálógép OLYMPIA A 2020 A 2040 A 3020 A 3040

Laminálógép OLYMPIA A 2020 A 2040 A 3020 A 3040 Laminálógép OLYMPIA A 2020 A 2040 A 3020 A 3040 Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Weg zum Wasserwerk 10 D-45525 Hattingen Telefon: 0 23 24 / 68 01-0 Fax: 0 23 24 / 68 01 99 http://www.olympia-vertrieb.de

Részletesebben

Formaroll MEC 1000 - MEC 4000

Formaroll MEC 1000 - MEC 4000 Formaroll MEC 1000 - MEC 4000 hu Szerelési és használati útmutató Redőny és napellenzőmozgatás mechanikus végkikapcsolással Fontos információk a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük

Részletesebben

BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA. Aktil Duo 400 mg/57mg/5 ml por belsoleges szuszpenzióhoz. amoxicillin/klavulánsav

BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA. Aktil Duo 400 mg/57mg/5 ml por belsoleges szuszpenzióhoz. amoxicillin/klavulánsav Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter 2011.3.827.1514, please register! BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA Aktil Duo 400 mg/57mg/5 ml por belsoleges szuszpenzióhoz amoxicillin/klavulánsav

Részletesebben

Időjárásfüggő napellenző vezérlő, MS555WR Megrend. szám: 64 60 20

Időjárásfüggő napellenző vezérlő, MS555WR Megrend. szám: 64 60 20 Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Időjárásfüggő napellenző vezérlő, MS555WR Megrend. szám: 64 60 20 Kezelési utasítás Bevezetés A termék megfelel a vonatkozó európai előírásoknak.

Részletesebben

ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ

ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ Lapszám: 1/8 ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ Termék: MC-PS pódium step család Gyártó: METALCONSTRUCT Zrt. 6000. Kecskemét, Fűzfás köz 3. Lapszám: 2/8 Az ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ az MC-PS pódium step család műszaki, használati,

Részletesebben

BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA

BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA Anapen 300 mikrogramm/0,3 ml oldatos injekció előretöltött fecskendőben Adrenalin (epinefrin) autoinjektor Mielőtt alkalmazná ezt a gyógyszert, olvassa

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Az LMA Unique (Silicone Cuff) és az LMA Unique (Silicone Cuff) Cuff Pilot

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Az LMA Unique (Silicone Cuff) és az LMA Unique (Silicone Cuff) Cuff Pilot HU Magyar 1. ábra: Az LMA Unique (Silicone Cuff) eszköz komponensei HASZNÁLATI UTASÍTÁS LMA Unique (Silicone Cuff) és LMA Unique (Silicone Cuff) Cuff Pilot FIGYELEM! Az Egyesült Államok szövetségi törvényei

Részletesebben

Kérjük, vegyék figyelembe az üzemeltetési terület kialakításakor a M.SZ. 1600-1:1977, valamint a M.SZ-05-20.0510:1992 számú szabványokat.

Kérjük, vegyék figyelembe az üzemeltetési terület kialakításakor a M.SZ. 1600-1:1977, valamint a M.SZ-05-20.0510:1992 számú szabványokat. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LinePainter Útburkolatjelfestő AirLess kiegészítő Rendelési szám: 0555000 (a szórópisztoly és a magasnyomású tömlő nem tartozik a szállítási kiszereléshez) ÚTMUTATÓ Ez a gépkönyv különböző

Részletesebben

ELŐTERJESZTÉS. Beszámoló a Biatorbágyi Családsegítő és Gyermekjóléti Szolgálat 2015. évi tevékenységéről

ELŐTERJESZTÉS. Beszámoló a Biatorbágyi Családsegítő és Gyermekjóléti Szolgálat 2015. évi tevékenységéről Város Polgármestere 2051 Biatorbágy, Baross Gábor utca 2/a. Telefon: 06 23 310-174/142, 144 Fax: 06 23 310-135 E-mail: polgarmester@biatorbagy.hu www.biatorbagy.hu ELŐTERJESZTÉS Beszámoló a Biatorbágyi

Részletesebben

Szerelés, tárolás, karbantartás

Szerelés, tárolás, karbantartás Szerelés, tárolás, karbantartás TARTALOMJEGYZÉK 1. Általános tudnivalók 1.1 Szállítás...3 1.2 Rakodás...3 1.3 Tárolás...4 1.4 Szereléshez szükséges szerszámok...4 2. Szerelési útmutató 2.1 Előkészítő lépések...5

Részletesebben

CSALÁDI MEDENCE KÉSZLET

CSALÁDI MEDENCE KÉSZLET CSALÁDI MEDENCE KÉSZLET Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használat előtt, kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Megjegyzés: Ez a leírás

Részletesebben

Házirend. Magiszter Alapítványi Óvoda, Általános Iskola, Középiskola és Szakiskola 4440 Tiszavasvári Petőfi u. 4 (magiszterovoda@gmail.

Házirend. Magiszter Alapítványi Óvoda, Általános Iskola, Középiskola és Szakiskola 4440 Tiszavasvári Petőfi u. 4 (magiszterovoda@gmail. Magiszter Alapítványi Óvoda, Általános Iskola, Középiskola és Szakiskola 4440 Tiszavasvári Petőfi u. 4 (magiszterovoda@gmail.com) OM: 200 506 Házirend 2015 Készítette: Kulcsár Sándorné óvodavezető Intézmény

Részletesebben

unistor, aurostor, geostor

unistor, aurostor, geostor unistor, aurostor, geostor CZ, HU, PL, RO, SK Szakemberek részére Kezelési és telepítési útmutató unistor, aurostor, geostor Kettős melegvíz-tároló szolárberendezésekhez VIH S Melegvíz-tároló fűtőrendszerekhez

Részletesebben

Biztonsági adatlap (Veszélyes készítményhez)

Biztonsági adatlap (Veszélyes készítményhez) Brigéciol D-3 Oldal: 1/7 1. A készítmény a gyártó és a forgalmazó azonosítása 1.1. A készítmény azonosítása Brigéciol D-3 emulziós zsírtalanító 1.2. A készítmény felhasználása Alkalmazható: gépjármű alváz,

Részletesebben

BIZTONSÁGI ADATLAP készült a 1907/2006/EK, a 1272/2008/EK és a 2015/830/EK rendeletnek megfelelően

BIZTONSÁGI ADATLAP készült a 1907/2006/EK, a 1272/2008/EK és a 2015/830/EK rendeletnek megfelelően 1/6 DM CID S BIZTONSÁGI ADATLAP készült a 1907/2006/EK, a 1272/2008/EK és a 2015/830/EK rendeletnek megfelelően 1. Az anyag/keverék és a vállalat/vállalkozás azonosítása 1.1. Termékazonosító: DM CID S

Részletesebben

HistoCore Arcadia C. Hűtőlap. Felhasználói kézikönyv

HistoCore Arcadia C. Hűtőlap. Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv HistoCore Arcadia C Hűtőlap HistoCore Arcadia C V 1.4, magyar 04/2016 Rendelési szám: 14 0393 80118 Rev. E A kézikönyvet mindig tartsa az eszköz közelében. Az üzembe helyezés előtt

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GARANCIAKÁRTYA

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GARANCIAKÁRTYA Termék: GARANCIAKÁRTYA??? 1. A KH Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor

Részletesebben

SZERVEZETI ÉS MŰKÖDÉSI SZABÁLYZAT

SZERVEZETI ÉS MŰKÖDÉSI SZABÁLYZAT Medicin-Liget Alapítvány Kincses Sziget Szépkorúak Otthona és Kistérségi Gondozási Centrum 3325 Noszvaj Szomolyai út 0214/18 SZERVEZETI ÉS MŰKÖDÉSI SZABÁLYZAT 2 0 1 3. 1 Tartalomjegyzék 1. A Kincses Sziget

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MEDJET INJEKTOROK

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MEDJET INJEKTOROK HASZNÁLATI UTASÍTÁS MEDJET INJEKTOROK MEDJET MC 1.6 egyszer használatos eldobható injektor készlet hidrofil lencsékhez MEDJET MB 1.8 egyszer használatos eldobható injektor készlet hidrofil lencsékhez MEDJET

Részletesebben

3M (TM)ESPE (TM)ADPER(TM)Single Bond Adhesive 3M HUNGÁRIA Kft. 1/5 BIZTONSÁGI ADATLAP

3M (TM)ESPE (TM)ADPER(TM)Single Bond Adhesive 3M HUNGÁRIA Kft. 1/5 BIZTONSÁGI ADATLAP 3M HUNGÁRIA Kft. 1/5 BIZTONSÁGI ADATLAP A magyar változat kiállításának kelte: 2005.02.13. Dokumentum szám: 18-3854-9 1. A KÉSZÍTMÉNY NEVE: 3M (TM)ESPE (TM)ADPER(TM)Egy komponensű fogászati ragasztó 3M

Részletesebben

Betegtájékoztató: Információk a felhasználó számára. Revicet 10 mg préselt szopogató tabletta cetirizin-dihidroklorid

Betegtájékoztató: Információk a felhasználó számára. Revicet 10 mg préselt szopogató tabletta cetirizin-dihidroklorid Betegtájékoztató: Információk a felhasználó számára Revicet 10 mg préselt szopogató tabletta cetirizin-dihidroklorid Mielőtt elkezdi szedni ezt a gyógyszert, olvassa el figyelmesen az alábbi betegtájékoztatót,

Részletesebben