Történelmi Csík, Udvarhely és Háromszék vármegyék

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Történelmi Csík, Udvarhely és Háromszék vármegyék"

Átírás

1 VÁNDORLÁSOK Ezzel a könyvvel szeretném megköszönni Édesanyám Mihály Dénesné Balázs Anna áldozatait, hitét és büszkeségét, ünnepelni életét és őrizni emlékét.

2 Vándorlások Történelmi Csík, Udvarhely és Háromszék vármegyék

3 Mihály Márta VÁNDORLÁSOK Mihály Márta SCADA Publications, London 2011

4 Vándorlások 2011 L. & M. Orlóci ISBN-13: ISBN-10: Title ID: Available from Amazon CreateSpace.com See note for English speakers on page 11 English title: Wanderings In this autobiographic work, the author narrates an epic story. It is of the Mihály family forced into migrations by the great depression, a lost war and a failed revolution. The path leads from their ancient homeland in Transylvania (Székelyföld) to Hungary and eventually to North America. The author is a forest engineer (BSF, DFE). She lives with her husband in the Canadian city of London in the Great Lakes Region Printed in the United States

5 VENI SANCTE A KÉSŐ DÉLUTÁN FÁRADT napsugarai csillogva, szinte ugrándozva játszadoztak az öreg, elsárgult függöny csipke cakkjain. Az elszökött fénycsóvák megmegsíklottak, szinte ezüstösen csillogtak Édesanyám fehérre fakult őszhaján. Fájós fejét a viseltes piros-fehér csíkos párnáján nyugtatta. Régen, még hajadonon szötte ezt a színes, valamikor vidám párnahuzatot. Sok szép álmot álmodtak Ők együtt az elmúlt több, mint félévszázad alatt. Számtalan nyugtalan éjszaka virradt meg a huzat csíkjai között. A háborúk és forradalmak alatt sokszor könnyek áztatták a párnahuzat puhára mosott fehérségét, felújították elkopott piros csíkjait. Most szinte barátságos volt és nyugtatóvá vált a vászon érintése. Jóban és rosszban együtt öregedtek meg a több mint ötven esztendö alatt. Anyám a kezemet szorongatta. Immáron hét esztendeje, hogy félbénán élte keserves mindennapjait ebben a szobában. Örökké gyermekeit és unokáit várta. Józanabb perceiben a halálért imádkozott. Nehéz évek voltak. Néha tekintete elárulta, hogy csak elsorvadt teste van velem. Reméltem, hogy lelke ilyenkor a boldogabb mezőkön járt. Kisímult és megszépült arcvonásait néztem. Öntudatlansága elüldözte a gondokat és bánatot arcáról. Különös dolog történt, Anyuci megfiatalodott. Szerettem volna csodát tenni, nagyon fájt a tehetetlenségem. Gondolataimban összeroskadva, könnyezve simogattam homlokát. Hírtelen mosolygott és felém fordította pihentnek tűnő arcát. Visszajött. Megkönyebbűltem. Belsőgondolatom azt sugta, hogy most

6 Vándorlások valami szépet, anyáknak kedveset és régi időkre emlékeztetőt kell keresnem az agyvérzés miatt megtorpant, összekeveredett gondolatai között. Milyen kicsi buba voltam én Édesanyám? Kérdeztem reménykedve. Arca felvidult, kötelébe kapaszkodva űlni próbált. Szemei csillogtak, kezemet szorosan az ő markába csomagolta. Félbéna arca rózsaszínű fátyolt őltött. Megszépűlt. Szeme csillogott, szinte letagadta a bénulás jellegét. - Oh, édes kislányom, Te voltál a legszebb kicsibuba a világon. Az Isten különös ajándéka, az én elsőszülött gyermekem, királyleánykám. Amikor megszülettél hihetetlen csodálattal néztem tágranyított nagy kék szemeidet, angyali szépségedet és aprócska, de tökéletes formádat. Nagy hanggal és kerekre nyított szemekkel érkeztél. Azonnal széjjelnéztél, vizsgálódtál, ahogy a bábaasszony is megjegyezte, - nevetett Édesanyám. - Nem hiába volt nyitva a szemed, amikor születtél, mert azóta is ritkán csuktad be. Minden szépet megláttál, de sajnos a bajok sem kerűlték el tekintetedet. Pedig jó lett volna, - folytatta boldog emlékezéseit jó Anyám. E szép és meghitt mozzanatot Attila öcsém érkezése szakította félbe.1980 julius vége volt. Három hétre Magyarországra útaztam, főleg Édesanyám látogatására. Azt kell hinnem, hogy én voltam a legszebb. E kép rólam bizonyosan valós, hiszen így látta és mesélte Anyám. Szavait az elmult 30 esztendő arannyal vonta be. Drága kinccsé és anyai hagyatékká váltak. Többet nem találkoztunk, Édesanyám néhány hónap mulva meghalt. Újszülött fénykép nincsen rólam, ezért királylányi szépségemet csak Anyám láthatta. Most visszatekintek az elmulott évtizedekre. Remélem, hogy szemeim és füleimet valóban nyitva tartottam és ahogy most visszanézek, sok jóra, szépre és kevés bajra emlékezem. Kérem a Teremtőt, hogy segítsen az igazságos meglátásban és emlékezésben. 6

7 Mihály Márta Minden e hazát lakó nemzetiség iránt tisztelet and tesvériség tölti el lelkemet, - a megbocsájtás, a kiengesztelődés fátyolát borítom; de a történteknek részrehajlatlan szavát elnémitani nincs hatalmamban. I Orbán Balázs A Székelyföld Leírása 1871 MÉREGZŐLD, SÖTÉT HULLÁMOK habzó, fehér rojtjai nagy erövel csapkodták a recsegö hajó idöverte oldalát. Úgy látszott, hogy az elfutó fodrok, mint végtelen ösvények a partok felé siettek, de Uramisten, vajjon merre lehet a part? A sötétkék víz nagy zajjal mosta az eget. A recsegő hajó rendületlenül iparkodott valamerre, szinte sietségben volt. Szédelgősen, zajosan hintázott a szörnyűséges, gomolygó, mérgelődönek és futónak tűnő hullámok tetején. Hirtelen, könnyedén síklott a magasan tornyosodó, idegesen lökdösődő tarajos hullámok közé. Ilyenkor elállt az ember lélekzete és megemelkedett a gyomra is. Mekkora víz ez, se vége, se hossza, a föld is eltűnik az ember lába alól. Hol is lehet ennek az ijesztő, végtelen víznek a vége, no még osztán a feneke? Ott lent a setétben, valahol mélyen, a pokol fenekén, de az is lehet, hogy feneketlen a tenger. Mi mindenféle lakhat és bújkálhat ebbe a feneketlen, háborgó világban? A fiatal ember remegett a félelemtöl. A víz, írtózatosan, megállás nélkül hömpölygött és le-fel hánykolódott a recsegő hajó. Ütemesen, nagy zajjal zakatolt a hajó gépháza. No, az lehet még egy nagy motor, ekkora testet ilyen nagy sebességgel húz a tengeren, álmélkodott a góbé. Nagybajuszos, szőke fiatalember, megfeszített inakkal, mélyen a víz fölé hajolva, két kézzel, görcsösen markolta a hajófedélzet korlátját. Félt és irtózott a hajó remegő rengésétől, mert a közelgőnek tűnő nagy hullámok úgy lökdösték a hajót, mintha egy üres gyufásskatulya lett volna. Közben a jövő-menő hatalmas hullámok le és fel 7

8 Vándorlások mozogtak az ég alján. Kétségbeesetten töprengett és önmagával beszélgetett a fiatal, székely vándorlegény. Alig egy hete hagyta ott hazáját és gondolatai már is az ismerős, nyugalmas helyre kalandoztak. Hazament. Ez megnyugtatta és bizalommal tőltötte el. Életében mindig gyanakodva figyelte a mozgó vizet, nem tartozott a víziemberek közé. Tengert sohasem látott. Gyermekkorában a mesék az óperenciás tengeren mindig csodálatos dolgokat ígértek. Otthon, Erdélyországban, a Hargita és Lövéte környékén rendszerint a patakban, vagy a malomárokban is csak derékmagasságig állt a vízben, amikor a lovait mosta. A bűzös és mocskos munka után a kantárba kapaszkodva mosdott, de igen óvatosan, félve és nagyon gyorsan nyakig a vízbe merűlt, hogy a ganyét és a kihúlott lószőröket lemossa magáról. Szinte életveszélyesnek tűnt ez a ritka vízalámerűlés. Kicsi legényke korában esetleg a malomárokban lubickoltak egy csöppet. Az úszkálás, az a halak dolga volt. No, de a patakvíznek és apró csermelyeknek más volt természetük, mint ennek a bolygó tengernek. Elöszőr is, a pataknál mindig látta a partot és bármikor a köveken szökdösve, vagy egy ledöntött szálfán, a másik oldalra mehetett, legtöbször száraz csizmával. Ez a patak erdei forrásból eredt, nagy hegyek között csörgedezett, nyugalmasan folyt. Kicsike és barátságos volt, nem gomolygott. Legfeljebb, különösen tavasszal sietett egy kicsit, és ilyenkor néha itt-ott habzott is, hogy erejét fitogtassa, a fű-fa hordalék között. Nyáron a vize megfogyatkozott, csermely lett, de friss ivóvízével ilyenkor még csalogatóbb volt. Kisebb-nagyobb göbölyéje kristálytiszta vízzel volt tele, alján szétterűltek a nyúgvó falevelek. Látható feneke volt. Vizét az erdei növények gazdag sokasága szűrte. Itt, közvetlen a patak partján, a finom, nedves fekete földben, a dúsan növekedő, örökké fényes, üde-zöld, húsos levelű mocsári boglárkák dús gyökérzete éjjel-nappal, mint a jó szűrők sokasága vigyázott a víz tisztaságára. E fontos munkában a mohazöld, elegáns páfrányok rizómái, a kéknefelejcsek és kövérszárú zsúrlók hajszálgyökereinek milliárdjai segítkeztek. 8

9 Mihály Márta E kis kutakat, erdei tócsákat gyermekkora óta ismerte, és pajtásaival, mint régi jóbarátot gyakran látogatták. A karikájukat mindig arrafelé hajtották, kedvenc ivó, pihenő és játszóhely volt a patak partja. Ugyan sokszor elbújt, vagy elveszett a sűrű füvek között, de elárulta magát vizének lágy csobogása, csörgedezése. Időnként a vízsugár meg-megcsúszott egy-egy kerekre kopott, csillogó, csúszós kövön és, mint a hárfa húrja, hangosabban felcsördűlt, majd békésen tovább csordogált. Csendes, szinte szent és meghitt helyek voltak ezek. A fák hűs árnyékot adtak. A madarak frissen öblített torkukkal kórúsban, máskor szólóban énekeltek. Néha átsuhantak a kis tócsa felett és egy pillanatra a víz alá merűltek. Ittak és a begyük tollain egy-két csepp friss vizet vittek a fészekben várakozó, mindig szomjas és éhes utódoknak. Békés hely volt, csak a füvek zizegtek. Az erőteljes markolástól megfehéredtek Nagyapám kezén a bütykök, ahogy a hajó kopott, szürke korlátjáról ezt az idegen, szinte ijesztő, ismeretlen tengert nézegette. Hargasina reszketett, szemében könnyek fénylettek. Sírt, egy-két könnycsepp nagy bajusszáról a lájbijára szökkent. Lelkét honvágy szorongatta. Félt. Széjjelnézett, gondolataiban ismerős, biztonságos helyet keresett. Alig indult el hosszú vándorútján, de lelke már is hazavágyott. Gondolatai a Hargita kicsi patakjainál, a kaszállók mellett, Lövéte patakánál pihentek meg. Azt a világot értette és ismerte. Onnan hozta az Újvilágba vándortarisnyájában nemcsak fiatal munkaerejét, hanem emberségét, reményeit és székelységét. A nehéz és magányos vándoresztendők alatt gondolatban sokszor hazatért ezekért a pótolhatatlan emberi kincsekért. Lelke csodás Székelyországban, feleségével és három kisfiával kalandozott. Ott feltőlthette reményének kiürült poharát. Most, szinte szégyenkezve nézett körül a fedélzeten. Restellette, hogy férfiú létére ennyire ellágyult. Újjasa zsebéből eléhúzta gondosan összehajtogatott zsebkendőjét és férfiasan, orrfúllyással álcázta a felduzzadt könnyeket. Márciusi kora reggel volt, a nap hatalmas, tüzes korongként, szinte méltósággal kúszott fel a tenger mögül. Mint egy tüzes üstökös ezüst színüre festette a tovaszaladó, guruló hullámok fodrait. Az ezüst fénycsóvák, mint sok száz, hosszú ösvény, a látha- 9

10 Vándorlások tatlan part felé ömlöttek. Útközben, duzzadtan meg-megvillantak a reggeli felszálló tengeri köd elegáns szürkeségében. Ez a csodálatosan szép tengeri napfelkelte misztikussá és emlékezetessé varázsolta a márciusvégi reggelt. Igy emlékezett, mesélte, igen régen, 1914-ben. Zsebkendőjével megtörölte a nyírkos, borostyás arcát, sós ízűnek érezte a szájaszélét. Kirakódott a só a jól ápolt, hetyke bajusza alatt. Gondolatai újra hazavándoroltak, szinte hetykén emlékezett Erdélyre, Lövétére. Az otthon és a hátrahagyott családjára emlékezés felmelegítette lelkét. Ugyan elhagyta öket, de muszáj volt. Nem volt munkalehetöség és remény arra, hogy jobb lesz. Hamarosan visszatérek, ahogy egy kis pénzt összegyüjtök, ígérgette magának. Ezek a gondolatok táplálták a pillanatnyi bizonytalanságát. Aggódott, hiszen hosszú és bizonytalan út állott elötte. Félt az elötte álló, teljesen ismeretlen jövőtől. Aggasztotta a munkalehetőség bizonytalansága és kételkedett az idegen kivándorlási ügynökök igéreteiben és hírszolgálataikban. Csak keveset dadogott angolul, igen sok féle bánásmódról hallott, azoktól, akiket visszakűldtek, vagy akik önként hazajöttek Amerikából, vagy Kanadából. Némelyeket nem fogadtak be a rossz fogak, sokszor más apró-cseprö dolgok miatt. Különös gonddal vizsgálták mindenki szemét. Ha ott hibát találtak, akkor menthetetlenűl elútasították még a legegészségesebbnek mutatkozó embert is. Megborzongott a háta. Sokan egész életükre eladósodtak, mert a hajópénzt kőlcsön kérték, uzsora kamatra. Ezek a kinzó gondolatok minden erejét elvették. A fedélzet korlátjához tántorgott és a kopottas székre leűlt. Szédűlt. A hajó változatlanul szelte a nagy vizet, csobogott a tenger. Gomolyogtak a hullámok és hátukon sietve lökdösték Őt, de gondolatai szülőföldje Lövéte felé vitték. Orbán Balázs, kiváló székely író, Erdély igazi ismerője, a Székelyföld Leírása c. könyvében, így mutatja be Lövétét, olvasóinak: regényesen fekvő, mely magas, sűrűn egymás mellé és egymás fölé épített házaival, különösen a távolból festőileg szép tájat alkot, közötte törtet át a malmokat és ványolókat müködtetö Homorod, zuhatagos gátjaival szép tájat alkot. 10

11 Mihály Márta A település valóban, ma is tetszetös látvány. Régi falu, 3700 katolikus, székely lakóssal. A jelenlegi falu (ősi nevén Timon Leveltum, magyar nevén Lövéte, románul Lueta) Udvarhely vármegyében, a Hargita lábánál, igen szűk, nehezen megközelíthető völgyben fekszik. Termőhelyei kövesek, terméshozama alacsony. Tekintettel a falu topográfiai szerencsétlenségének a talaj vékony termőrétege a meredek hegyoldalakon gyorsan lemosódik. Az évszázados juhlegeltetés csak fokozta az eróziót és csökkentette a talajok termelékenységét. Régebben a falu e keskeny völgy felső részén, a Lövéte pataka völgyében, az ősi Szent Lörinc község helyén terült el. A nevét már az 1333-ik évi pápai dézsmák listájában (regestrum) megtaláljuk (S. Laurencio). Ez a név az évszázadokon keresztül átmódosult Lövétére. A jelenlegi falú helyén több száz évvel ezelött sok apró havasi település volt. Ezeknek neveit évszázadokon át megőrizte a szájhagyomány, mert a jelenlegi családi és határnevek Lövéte környékén visszaszármaztathatók a régi falvak létezésére. Emberemlékezet óta Lövéte alsó végére jártak az emberek sóért, itt vannak a sóskutak. Nem véletlenűl, ezen a helyen volt a régi Sófalva. Alig egy méter mélységben a föld alatt, több kilóméter hosszuságban, fehér, tömör sóöv rejtőzik. Ennek a mentén vannak a sóskútak. A kút magastöménységű sós vizet gyűjt. Innen hordják a környezö falvak sószükségletüket. Ezt hordókban a gazdasági udvaron tárolják. A kikristályosodott, szép fehér só (gourmet só különlegesség) levakarható a hordó kűlsejéről. Ezt a fontos és ősi tartósító és ízesítö fűszert folyadékként is használják, különösen, ha nagyobb mennyiségre van szükség. Például disznóvágáskor a friss, nyers oldalszalonnákat teknőben a folyékony sóoldatban áztatják. Sokan a mezőre is kiviszik a sóóldatot kis üvegekben. Lázfalu, régente csak néhány kilométerre volt Lövététöl, nevét megőrízte a nép. Nedves, szeles, hideg fennsík. Gyermekkoromban gyakran jártam ott, pityókát ásni. Mindig kifagyva jöttünk haza. Ez a legjobb pityókatermő vidéke a falunak. Talán kitettsége miatt, itt volt a pestis járványnak a legtöbb áldozata. 11

12 Vándorlások A történelmi eseményeket, jót és rosszat egyaránt, megőrizte a szájhagyomány és a késöbbi ásatási leletek alátámasztották az elnevezések igazát. A Lázon volt Zádogszeg is, e falu Lövétéhez csatolásáról szintén a pápai dézsma lajstroma beszél. A régi falvak megritkulása, a pestis pusztítása és bizonyára az önvédelem is csoportosulásra kényszerítette az embereket. Igy alakult át és nőtt meg Lövéte község, föleg a XVIII. században. A földrajzi elszigetelődés, a Hargita közelsége és több falunak az egyesülése természetesen megőrizte és gazdagította a sok különleges népi szokást. A falu tájszólása, népviselete, igen régi, jellegzetes szövőipar-művészete, ványolói, monda és hitvilága még most is él és mindegyike jellemző a falúra. Természetesen ma már egyre kevesebben gyakorolják ezeket. Mint bárhol Európában, itt is föleg az idősebbek a régi szokások ébrentartói és ápolói. Nagyapám a hajó fedélzetén, valahol az Atlantikus óceánon csodálta az idegen, tengeri világot, de gondolatban öreg a szülőfalujának, Lövétének határában járt. Utolsó, búcsúzkodó napjainak minden mozzanata megelevenedett lelki szemei elött. Hirtelen érezte a rossz, sáros útat is a vékonytalpú, viseltes csizmája alatt. Gyenge lábbelijének oldalán ki-be cuppogott a hideg, kora tavaszi híg sár, ahogy most gondolataival a hajó fedélzetéről beereszkedett a faluba. Már a régi templom erős és ismerős harangját is hallotta. Esteledett. A kémények rengetegjének ezüstszűrke füstjét a mennyegek felé vitte az alkonyati, már-már fürgébb koratavaszi szél. Szürke takarót borított a hirtelen megélénkült falúra. A vastag, erösen gomolygó fűstben szinte hunyóst játszottak a ki-kibúvó, hirtelen elöbukkanó, kéményekkel terhes, pirosló háztetők. A tenger morajlásából kiszűrődött és a fülébe csengett a legelőről hazatérő marhák bőgése. Erős ganyészag terpeszkedett a gyorsan lehűlő, poros útcák között. A friss trágya jelölte a csorda útját A disznyócsorda is hazajött, éhesen futottak a sáros, csattogófülü állatok. Kunkorodott farkincájuk körül rengett a háj. Izmos, szimatoló orrukkal szinte benyomták a kaput, úgy törtettek a melegkorpás moslékosvályú mellé. Szűrcsöléstől, csámcsogástól, röfögéstöl hangzott az 12

13 Mihály Márta udvar. Hallotta a friss tej ütemes, sistergö zuhanását is a sajtár oldalán. A langyos tej illata megcsiklandozta ínyét és gondolatban nagyokat nyelt. Fesszegben, a falu felső részén, a híddal szemben állt az öreg családi ház. Alapzatának kövei több száz évesek. Állitólag az ezernyolcszázas évek közepén a lövétei nagy tűzvészben a ház leégett, de kis változtatással újraépűlt. Ma is a föútcán áll a ház, büszkén vészelte át a forradalmakat, háborúkat, tüzeket és árvizeket egyaránt. Sok generáció szülőháza ez az öreg, fesszegi ház, az enyém is. Ma is a Mihály család lakja, unokaöcsém Laci és felesége Ibolya élnek ott öt gyermekükkel. Nagyapám a tengeren hányódás közepette gondolatban e házba, hazaérkezett. Gyermek hangokat hallott. Alig öt esztendös elsőszülött kicsi fia, Dénes álldogált a régi, megbarnúlt, szappanos vízzel teli cserefa dézsában és hangosan kisebb testvérét, a hároméves Ferencet hívogatta. A kicsi, szőke legénykének hangosan csattogott a szaladó talpa a deszkapadlón. Mindkét kisfiúcska csóré volt, hiszen éppen feredni készűltek. Ferenckét édesanyja játékosan Dénes mellé űltette, lágy karjaival pici testét tartotta, ahogy fia sietséggel a kádba lépett. Mosolygott és nem kis anyai büszkeséggel elgyönyörködött fiainak angyali tökéletességén. A gyermekek játszottak, egymást locsolták és nagyokat kacagtak. Élvezték a fűrdés minden mozzanatát. Mellettük, a bölcsőből Lőrincke, a 8 hónapos kis testvérük, nagy kék szemeivel kisérte testvérei hangos hancurozását. Dénes és Ferencke selymes, pici testét felmelegítette a szappanos víz és a játék. Aranysárga hajuk, félig vizesen, huncut fürtökbe kunkorodott a fülük és formás nyakuk tövében. Ferencke apró lábain szép babahurkák gömbölyödtek. Ezek árulkodtak koráról és a legjobb cégérei voltak a kiváló étvágyának. Lőrinc bubát elfárasztotta a zajos feredés, nyugodtan aludt a cseber mellett kicsi bőlcsöjében. Dénes nagy, búzavirág-kék szemeiböl az ártatlan gyermeki örömök huncutsága és az örökösen mozgó játékosság ugrált. A világ festői, 13

14 Vándorlások vagy hírneves szobrászai nem alkotthattak ennél szebbet, vagy formásabbat. Édesapám volt ez a szép gyermek, 5-esztendös korában. A tenger mintha kisímúlt volna, csendesebb volt a hullámzás. Hírtelen, megfehéredett a víz. Képzeletében Nagyapám most, egy nagy fürdőlepedőt tartott az ölében. Pontosan úgy, mint otthon, alig hat héttel ezelött, a búcsúzkodás estéjén. Meleg, huncutkodó, selymes kis fiútestek bújtak meg az öregedö, agyonszapúlt, tekervényes lepedőredők között. Békésen aludtak fiai. Nagy óvatosággal, vállig betakarta öket. Dénes és Ferenc elernyedve, rózsás arccal tovább játszottak az álmok országában. Igy látta öket útóljára. Idegesen felugrott a hitvány, elkopott, fedélzeti székről. Kezei simogatásra hajlottak. Szinte megzavarodva a hajó korlátját kereste. Megkapaszkodott, egyensúlyát és zsebkendöjét kereste. Sírt. A futó hullámok fodrai összekeveredtek az angyali szöke, göndör hajfürtökkel. Kicsi kezek finom ölelése, mint a tavaszi, lágy szellő, simogatták megfeszűlt nyakizmait. Nagyapám megizzadt. Hirtelen sétálni indult a fedélzeten. Társaságot keresett. Félt az emlékektől, a szomorú magánytól, de itt a hajón nem ismert senkit, akivel az ilyenféle emlékezést megoszthatta volna. Újra a vízhullámok suhogását hallgatta és a fehérlő fodrok habzó tetején szépséges Annája közeledett. De gyönyörű látomás volt. A megerősödött szélből felesége hangját hallotta. Nyakszírtjén Anna szép, fehér és puha kezének símogatását érezte. Emlékezett. Búcsúzkodáskor meleg, őszinte reménységgel biztatták egymást a gyors viszontlatásról. Anna nem helyeselte kivándorlását. Anyagi előnyökről és annak a biztonságáról beszélgettek. Anna fiatal, játszadozó nemisége felejthetetlenné varázsolta a gyorsan elrohanó utólsó éjszakát. Felesége feltünöen szép asszony volt. Alig mult tizennégy esztendös, amikor Nagyapám elöször a templomkertben meglátta öt. Még titokban rongybubákkal játszadozott otthon, amikor néhány hónappal a találkozás után kézkérőben a házuknál járt. Anna ekkor pont tizenöt esztendős, aranyszőke hajú, szép kékszemű és erösen formás gyermekleányka volt. Arcán szinte örökké 14

15 Mihály Márta ragyogott a mosoly, szemeiböl vidámság, ártatlan kacérság villogott. Nagyapámat, dacára érett korának, Anna teljesen megbabonázta. Rettegett a gondolattól, hogy esetleg a szegénysége miatt Annát nem adják hozzá feleségűl. A nász több, mint öt esztendeje volt, de most is jól emlékezett a kivánatos, hófehér arcbőrre, a gazdagon csillogó, szőke hajkoronára. Anna színes lájbija alól szép kerek és formás dombok emelkedtek és igértek örömeket, új életet. Akkor és most is érzékenyen rengő, kerekded csípőket rejtegetett a rokolya. Járása, nemes, begyes és kivánatos volt. Csak a jó Isten tudta, hogy mi minden más volt eldugdosva a számtalan csipkés alsórokolya és a hímzett karinca megett. Nagyapám álmait, vágyakozásait némi balszerencse érte a lakodalom után. Álmodozott. Most, hirtelen elfelejtette a hajójegyre felvett adósságát és más, előző gyászos gondolatait. A nászéjszakára gondolt. Az eseményre a bajussza alatt meghúzódó, szinte titkos mosollyal emlékezett.nekünk így mesélték. A menyasszonyi kontyolás és az utolsó leánytánc után Annával titokban a szépen berendezett nagyházba szöktek. A násznép, a helyi szokások szerint az ablakuk alatt kurjongatott és biztatgatta öket. Anna, gyorsan kiszökött és az istálóban a lovak közé bújt. Azonnal a nászéjszaka elején hazafutott. Szüleinél, a hijuban bújt el, a lisztes verem fenekébe. Hajnalban megtalálták a menyecskét, jó lisztesen. A pap, a majdnem-férj és a szülők rábeszélték a gyermeklányt a hazatérésre. Hetekig ezen mulatott a falu. Ízes viccek, és az ifju férjnek nem teljesen bókoló heccelődések forrása lett ez az esemény. Természetesen a viccek legsúlyosabban Nagyapámat éríntették, mert legtöbbször az ő férfiassága volt kétséges. Ez pedig rendkivül érzékeny és szinte szégyenletes dolog, még akkor is, ha csak feltételezésről van szó. Évekkel késöbb Nannyám bevallotta, hogy amikor Nagyapámnak a - gagyáját, lent a bokájánál meglátta és a csóréságából a rusnyája kiágaskodott - akkor erősen megijedt és hazaszaladt. 15

16 Vándorlások Nagyapám arca megvonaglott, szinte nevetésre késztette őt az emlékezés. Titokban széjjel nézett a fedélzeten, abban reménykedve, hogy elrejtett érzelmeit az útastársai nem olvassák le az arcáról, hiszen az efféle kapcsolatuk minden tappíntása, mozzanata, pillanata leírhatatlaul szép és mennyei volt. Együttlétük felóldott minden gondot, mindkettőjüknek hihetetlen erőt és bizalmat adott. Ágyékát forróság öntötte el, a vágyakozás gyönyöre a hátgerincén és lelkén hullámzott át. Halántékán izzadságbogyók táncoltak. Anna igen-igen messze volt. Hátat fordított a bolygó, sötétzöld, mérgesen hempelygő tengernek, hogy ez a forgó víz ne is láthassa az ő arcát, mert titokban feleségét ölelte és lehajtott fejével a meleg, puha és megnyugtató dombokat kereste. Kiegyenesedett, mellkasát teleszivta a nyírkos és idegenül sós tengeri levegővel. Szédűlt, gondolta, hogy talán a hajó mozgása miatt. Elszégyelte magát. Nannyám nem akarta, hogy Nagyapám kivándoroljon, mert a három kis gyermek mellett még az ő édesanyja is velük lakott. Félt az egyedűlléttől és a gyermekek felnevelésétöl, hiszen igen fiatal volt. Nagyapám megigérte, hogy néhány év mulva, tekintélyes pénzzel visszajön és akkor megalapozhatja a család jövőjét és visszafizeti a banki kőlcsönt is. Ilyen érzelmekkel, hagyta otthon nagyapám, ifj. Mihály Ferenc, három szép fiúgyermekét és ragaszkodó feleségét, Annát március 4-én, kivándorolt Kanadába. Ekkor 33 éves volt, született Lövétén 1881 február 5-én. Nagyapám 1908-ban házasodott, Tókos Annát (szintén lövétei hajadon), vette feleségűl. A családfájuk, úgy apai, mint anyai ágon, lövétei és katolikus székelyek voltak. Nannyám a lövétei viszonyokat tekintve módos lány volt. Sok földje volt a Tókos családnak. Nagyapám nincstelen, szegény ember volt, aki ráadásul nem szerette a földművelést. Reménytelennek hitte Erdély politikai és gazdasági helyzetét. Elitélte a terméketlen helyi földnek a túrását. Kiváló asztalos mester volt. Jobb életre vágyott. Be akarta bizonyítani, hogy dacára szegénységének, jobb életet bíztosít családjának, ha kivándorol Amerikába, 16

17 Mihály Márta vagy Kanadába és az ott összegyűjtött penzéből, hazatérte után önálló vállalkozó lesz. Népes a Mihály család. A környéken a haladó szelleméről és megalkuvás nélkűli magyarságáról volt híres. Egészen az 1990-es évekig, dacára a román kormány keveredést szorgalmazó politikájának, az elődeim nem keveredtek más vallásuakkal, vagy nemzetiségűekkel. Erre a családom, apai ágon, igen bűszke volt. Elődeim a magyar házassági kapcsolatokat és a keresztény hitet tartották a székelység és a magyarnyelv egyetlen megőrzöjének és erőforrásának. A leírott eseményeket gyakran hallottam gyermekkoromban Apámtól és családjától. Az 1950-es években olvastam útinaplóját és későbbi feljegyzéseit. Majd 50 esztendővel később én is Kanadába jöttem, útvonalaink igen hasonlóak voltak. Gondolatvilágunk és kételyeink sokban megegyeztek. E két ember adta Apámat nekem és onnan örököltem létezésemet, mondhatnám genetikai összességem jelentős részét, magyarságomat, hitemet és sok millió más kiváló és kevésbbé dícséretes tulajdonságot is. Erdély igen vázlatos történelme feltárja azt, hogy a keleti, nyugati és a déli Kárpátok hegyvonulata régóta kedvelt telepűlés, vagy sokszor bíztonságos búvó hely volt. Kr.e. több, mint száz ezer évvel a neandertípusú ősemberek húzódtak meg a védő hegyláncolatok mögött. A kőkorszak, majd a wietenbergi kultúra ősembereinek leletei is megtalálhatók Erdélyben. Kr.e. az V. században Erdélyt is eléri a másfélezer évig tartó keletről-nyugatra mozgó lassú néptömegek legelső hulláma. A Kelet- Ázsiából kiűldözött jűzcsik (géták), majd az Aral-tó mellől menekülő dákok telepedtek meg Erdélyben és éltek ott a római hódításig. Hitelt érdemlő, írott adataink Erdélyről csak a római birodalom terjeszkedése idejéből van. A rómaiak röviddel Krisztus születése után telepedtek be. Hídakat, utakat és erődítményeket építettek. Aranyat, sót bányásztak. Magukénak vallották Erdélyt, amely 160 évig római provincia (Dacia) volt. Az elkövetkező néhány száz esztendőben az eddigi, főleg indógermán 17

18 Vándorlások népelemek közé benyomultak az uralajtáji népek is. Előbb a roxolánok, majd az osztrogótok foglalják el Erdélyt. Ezeket a fekete hunok kiűzík, majd Attila halála után (453) Erdély a győztes gepida birodalom részévé válik. 680 táján az avar-khagánok megalapítják az Avar birodalmat a Duna-Tisza medencében. Ezt Nagy Károly frank-római császár és Krum bolgár-szláv khán szétverik (800 körül). A birodalommal együtt elpusztul az avar nép nagyrésze is. A megmaradt avarok és a legyőzött gepidák egyrésze beleolvad a szlávságba. Több menekülő avar törzs Erdélyben húzódik meg. Minden valószínűség szerint ezeket az avar, vagy turáni népeket a magyar honfoglaló törzsek Erdélyben találják. Az avar birodalom idején számos szláv törzs is beszivárgott Erdélybe. Az avarok szívesen látták öket, mert ezek készséggel vállalták a cselédsorsot. Erdély a magyar honfoglalás idején gyéren lakott szélső tartománya volt Bolgáriának. A bolgár telepűlések a Maros, Aranyos és a Szamos balpartján terűlhettek el. Ezen a vidéken voltak a só és aranybányák. Innen kiváló úthálózat (a régi római útak) vezetett a Dunára. A bolgár kormányzat nem szólgálta a Székelyföldet, ahol székely néven a hun-avar nemzetségek éltek. A magyar honfoglaló törzsek 895-ben kezdték el a hadjáratukat. Megyer, Huba és Lehel törzsek a Dunántult, Bulcsu és Botond törzsek a Tisza mentét szállták meg. Ond törzse a Tisza és a Kárpátok déli lejtőjén ütött tanyát. A Tisza felsőfolyását és a Szamos mentét Kende és követői foglalták el. A Gyulák törzse megszállta az Alsó-Maros partvidékét, majd Erdélyben a Maros, Aranyos és Szamos felső partvidékén telepedtek le. Őseink, régi szokás szerint, az elfoglalt területeknek rendszerint csak a közepét szállták meg. Maguk körül, széles, rendszerint természetes akadályokkal (gyepű) védett sávot hagytak betelepítetlenül. Ilyen gyepű volt keletre a Meszes és Érc-hegység észak-déli vonulata. Erdély főldrajzi helyzete miatt ebben az időben csupán határőrvidék, vagyis gyepűelve (Erdőelve). Kende és Gyula törzseinek szállástelepe és a Maros, Olt és Küküllő-közi székelység otthona. 18

19 Mihály Márta Ezek a székely emberek a gyepűn túli határőrök. Ők védik az új hazát a keleti besenyő és kun támadások ellen. Sok féle elképzelést találunk történelmünkben a székelyek eredetéről. Ezek szinte változnak a kor szellemi és politikai törekvéseivel, kormányaink pártosságával. Van, aki úgy gondolja, hogy a későavar népesség magyar nyelvű volt, és ezek voltak a székelyek. Valóban éltek-e magyarok a Kárpát-medencében a honfoglalás (895) előtt? Sajnos ezekre a döntő kérdésekre nincs biztos válaszunk. Engel Pál Beilleszkedés Európába, a kezdettől 1440-ig c. könyvében azon vélekedik, hogy jelentős számú magyar nyelvű avar népesség élt a Kárpát-medencében a magyarok bejövetelekor. E kiváló történész úgy gondolja, hogy a magyar nyelvű székelyek is itt éltek. Vagyis, hogy a székelyek nem mások, mint a késői avarok. A honfoglaló magyarok természetesen az ott talált magyar nyelvű székelységet nem tartották magyaroknak. Elképzelésük szerint nem is voltak azok, hiszen nem tartoztak együvé a magyar törzsekkel. A székelyek neve és eredete a mai napig is kétséges. Érdemes megnéznünk egy néhány, sokszorosan megvitatott elképzelést. A székelyek Attila népei, hunok maradványai. Ezt mondotta Anonymus is: Omnes siculi, qui primo erant populi Athilae regis, ("a székelyek régebben Attila népei voltak" ). Szeretném hinni, hogy ez a legvalószinübb feltételezés, mert a székelyek néphitében nemzedékről nemzedékre az a tudat él, hogy ők Attila hunjaitól származnak. Mátyás király történésze, Bonfini, viszont a szkitáktól eredezteti a székelyeket. A másik elképzelés, vagy elmélet azt vallja, hogy a határok és hegyek őrei volt ez a nép. A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára (Akadémiai Kiadó, Budapest, 1976) is ezt a származást pártolja..a honfoglalás utáni századokban székelyeknek nevezték az ország különböző szélső vidékeire telepített, minden bizonnyal határvédelmi feladatokat ellátó népcsoportokat. A székelyek származásának irodalma igen gazdag, de a valóságot senki nem tudja. László Gyula régész professzor szerint A termékeny bizonytalanság a jellemzője ennek a problémának is. Valóban igen termékenyek az 19

20 Vándorlások elgondolások. Remélem, hogy rövidesen genetikailag (DNA) alátámasztott igazságok is napvilágot látnak. A legújabb kutatások úgy jelzik, hogy a székelyek a XI. és XII. században Magyarország nyugati határszéléről vándoroltak és mint határőrök foglalták el mai hazájukat, Erdélyt. Ez az ősi katonai szervezettség megmutatkozott a székelység későbbi társadalmi tagozódásán, majd nyomott hagyott a székelyek életkörűlményein is az eljövendő évszázadok során. A XVI. század székely társadalma nagyjából három jól elkülöníthető csoportra oszlott fel. A legelőkelőbbek és legvagyonosabbak voltak a primor-ok. A lófők (equites) saját lovaikon és felszerelésükkel álltak harcba. A harmadik határőr csoportot gyalogszékelyek alkották, akik, mint a nevük mondja, gyalog vonultak a harci táborokba. Természetesen a népesség vagyoni állapota különbözött, de a székelység körében nem alakult ki a nagybirtokos rendszer. Az egykori katonai közigazgatás úgynevezett székeket hozott létre. Udvarhelyszék volt az anyaszék. Lakossága nagyrészben református és unitárius volt. Csíkszék teljesen katolikus. Háromszék, amely Kézdi-Orbai és Sepsiszékből tevődik össze, főleg katolikus és református volt. Ezeken a székeken belűl több néprajzitáj és etnikai csoporosítás, illetve megkülönböztetést szólgáló elnevezés volt használatos. Bárhonnan is eredtek, vagy jöttek a székelyek, de magyar emberek, és magyarjainknak is egyéni, értékes népcsoportja. Sajátos és felbecsülhetetlen kultúrával, gazdag hagyománnyokkal, és különleges magyar szellemi kincsekkel rendelkeznek. Egyedi, és jellemző a székelységre, az eredeti rovásírásuk. Forrai Sándor szakértő írja, hogy a székelyek rovásírása 50 %-os megegyezést mutat a föniciai csoportba tartozó népek rovásírásával - az etruszkkal 43.4 %-ot, míg a türkkel mindössze 28.6 %-t - igazolni látszik azt, hogy a magyarok a türköktől függetlenül, külön úton jutottak a rovásírás bírtokába. Szerintem az sem lehetetlen, hogy ez a rovásírásos kultúra a székelység szellemi kincse volt. De ekkörül is kételyek vannak, mert az 1990-es finn-ugor kongresszuson Dienes István 20

A Székelyföld geográfiája dióhéjban

A Székelyföld geográfiája dióhéjban Hankó Vilmos Dr. A Székelyföld geográfiája dióhéjban Az erdélyi felföld keleti részén nagy kiterjedésű, hegyekkel sűrűn behálózott hegyes vidék emelkedik. A hegyek hatalmas tömegéből különösen két hegylánc

Részletesebben

Erdélyi osztálykirándulás a Határtalanul program keretében

Erdélyi osztálykirándulás a Határtalanul program keretében Erdélyi osztálykirándulás a Határtalanul program keretében (2015.05.21-05.26) 1. nap (2015.05.21) 2015.05.20-án 23.30-kor kezdtünk összegyűlni a suli előtt. Az idő barátságtalanul hűvös volt, előtte nem

Részletesebben

V. Nemzetközi Székelyföldi Fotóművészeti Mesterműhely 2008. október 9-16.

V. Nemzetközi Székelyföldi Fotóművészeti Mesterműhely 2008. október 9-16. V. Nemzetközi Székelyföldi Fotóművészeti Mesterműhely 2008. október 9-16. Gyergyószentmiklós-Gura Humurului Erdély. Minden magyarban ennek a szónak a hallatán valamilyen érzelmi hangulat alakul ki. A trianoni

Részletesebben

Kós Károly. Kovács László

Kós Károly. Kovács László Kovács László Kós Károly Az a köves hegy, velünk szemben éppen: az a Tâlharu; ez itt a Piatra Calului. Ott messze pedig, a völgyhajlásból szürkén, fátyolosan, ide látszik a vénséges, kopasz Vlegyásza.

Részletesebben

A melléknevek képzése

A melléknevek képzése A melléknevek képzése 1 ) Helyezkedjen el kényelmesen, először mesélni fogunk... Egyszer volt, hol nem volt, volt egyszer a magyar nyelv, benne sok szóval, kifejezéssel és szabállyal, amelyeket persze

Részletesebben

- Kézirat. Budapest, 1980. -

- Kézirat. Budapest, 1980. - V É R T E S S Z Ő L Ő S I L A K O D A L O M. Lánczos Zoltán. - Kézirat. Budapest, 1980. - V É R T E S S Z Ő L Ő S I L A K O D A L O M. Lánczos Zoltán. - Kézirat. Budapest, 1980. - - 2 - Vértesszőlős lakói

Részletesebben

2011. december XXI. évfolyam 12.szám

2011. december XXI. évfolyam 12.szám 1 Bajóti Kisbíró A BAJÓ TI Ö NKO RM ÁNYZAT LAPJA 2011. december XXI. évfolyam 12.szám ÁLDOTT BÉKÉS KARÁCSONYI ÜNNEPEKET KÍVÁNUNK A KISBÍRÓ OLVASÓINAK ÉS A FALU MINDEN LAKÓJÁNAK Ligeti János: Karácsony

Részletesebben

Családfa. Legmann Rudolfné (szül. König Róza) 1878 1925. Izsák Sámuelné (szül. Simon Regina) 1864 1944. Izsák Sámuel? 1914. Legmann Rudolf 1856 1938

Családfa. Legmann Rudolfné (szül. König Róza) 1878 1925. Izsák Sámuelné (szül. Simon Regina) 1864 1944. Izsák Sámuel? 1914. Legmann Rudolf 1856 1938 Családfa Apai nagyapa Apai nagyanya Anyai nagyapa Anyai nagyanya Izsák Sámuel? 1914 Izsák Sámuelné (szül. Simon Regina) 1864 1944 Legmann Rudolf 1856 1938 Legmann Rudolfné (szül. König Róza) 1878 1925

Részletesebben

Séta a szülőfalumban. Beder Beáta V. osztályos tanuló

Séta a szülőfalumban. Beder Beáta V. osztályos tanuló Séta a szülőfalumban Egy szép napon elmentünk a barátnőmmel sétálni a szülőfalumban. Az Erzsébet parkban megmutattam az emlékművet, a református templomot meg a nyári színpadot. _ Te, nagyon szereted a

Részletesebben

A magyar honfoglalás

A magyar honfoglalás A magyar honfoglalás A magyar név A magyar név legkorábbi előfordulásai a 9. századi arab krónikákban találhatóak ( madzsar ). A finnugristák elmélete szerint a magyar szó embert jelentett, és ennek egy

Részletesebben

FÜLÖP. Elhelyezkedés. Földrajz, természeti adottságok. Történelem. Terület: 55,87 km 2 Lakosság: 1793 fő Polgármester: Hutóczki Péter

FÜLÖP. Elhelyezkedés. Földrajz, természeti adottságok. Történelem. Terület: 55,87 km 2 Lakosság: 1793 fő Polgármester: Hutóczki Péter FÜLÖP Terület: 55,87 km 2 Lakosság: 1793 fő Polgármester: Hutóczki Péter Elérhetőség: Fülöp Község Önkormányzata 4266 Fülöp, Arany J. u. 19. Tel./Fax: 52/208-490 Fülöp község címere Elhelyezkedés Fülöp

Részletesebben

A SZÁZEGYEDIK ASSZONY

A SZÁZEGYEDIK ASSZONY A SZÁZEGYEDIK ASSZONY (Egy kis tréfa) 1883 Sok tarkabarka dolgot írt meg hajdan a pajkos tollú Boccaccio. Veronai, florenci asszonyok segítették benne. Amennyi rossz fát azok a tuzre tettek, annak a hamujában

Részletesebben

Aztán eljött a nap, amikor már nem kapta a segélyt, csak valami járuléknak nevezett, nevetségesen kicsi összeget

Aztán eljött a nap, amikor már nem kapta a segélyt, csak valami járuléknak nevezett, nevetségesen kicsi összeget Kovács Gabriella Hát ennyi volt... Hát ennyi volt érezte, hogy itt az út vége. Tehetetlenül, fáradtan feküdt a hideg kövön a fagyos szélben és nem akart többé engedelmeskedni a teste. Már nem érzett fájdalmat

Részletesebben

MENEDÉK. Me nedék a Borszék feletti Bükk-havason HELY

MENEDÉK. Me nedék a Borszék feletti Bükk-havason HELY A HELY A Keleti-Kárpátok havasainak a Gyergyói-, a Besztercei-, és a Kelemen-havasok ölelésében levő Borszék immár jó két évszázada Erdély egyik legszebb és méltán híres Európa szerte híres települése.

Részletesebben

Héra Jeges öle tüskés hópelyhekt ől duzzadó felh đ Héra szeme eső eső eső esđ eső esđ esđ

Héra Jeges öle tüskés hópelyhekt ől duzzadó felh đ Héra szeme eső eső eső esđ eső esđ esđ Héra Jeges öle tüskés hópelyhekt ől duzzadó felh đ Héra szeme eső eső eső esđ eső esđ esđ a gyémántgolyó ' vígan szaladgál a fekete lemez serceg ő ereiben a gumifal nélküli fekete biliárdasztalon Vétkek

Részletesebben

Megcélozni a legszebb álmot, Komolyan venni a világot, Mindig hinni és remélni, Így érdemes a földön élni.

Megcélozni a legszebb álmot, Komolyan venni a világot, Mindig hinni és remélni, Így érdemes a földön élni. Ajánlás A családtörténet feltárása hidat épít múlt és jövõ között, összeköti a nemzedékeket oly módon, ahogyan azt más emléktárgyak nem képesek. Azok a változások, melyek korunk szinte minden társadalmában

Részletesebben

Kastély látogató Magyarózdon

Kastély látogató Magyarózdon Kastély látogató Magyarózdon *Ha először jár Magyarózdon, olvassa el figyelmesen az Ú (mint útmutatás) jelzést. Festői képet nyújt az a lankás dombokkal övezett völgy, amely Marosludastól húzódik déli

Részletesebben

Miklya Luzsányi Mónika

Miklya Luzsányi Mónika Miklya Luzsányi Mónika Farkasidő Nem kell ma a húsokat jégverembe tenni. Csikorog a hó, foga van a szélnek, süt át a hideg a falakon. Akkor is egész éjjel vonított a szél, mint a csikaszok a nádasban.

Részletesebben

Kutatási tárgykörök I. A történelemkutatás módszertana. 1. Régészet. 2. Őstörténet. 3. Családtörténet.

Kutatási tárgykörök I. A történelemkutatás módszertana. 1. Régészet. 2. Őstörténet. 3. Családtörténet. Kutatási tárgykörök ROVATREND a történelemtanár-továbbképzésünk tanrendje alapján I. A történelemkutatás módszertana. 1. Régészet. a. Ásatási tudnivalók, az ásatásig vezető út, ásatás. b. Temetőfeltárás,

Részletesebben

Én Mária vagyok és el szeretném neked mesélni, hogyan lett a húsvét életemnek egy fontos része

Én Mária vagyok és el szeretném neked mesélni, hogyan lett a húsvét életemnek egy fontos része Én Mária vagyok és el szeretném neked mesélni, hogyan lett a húsvét életemnek egy fontos része Kislányként sok álmom volt. Embereknek szerettem volna segíteni, különösen idős, magányos embereknek. Arrol

Részletesebben

A szerkesztôség e-mail címe: derekpont@freemail.hu telefon: 0620-389-58-53. Zetelakán jártunk Aki járt már Derekegyház testvértelepülésén Zetelakán az bizonyára igen kellemes tapasztalatokat szerzett az

Részletesebben

TÁVOL TŐLED 2 A MI SZÉTTÉPETT SZÍVEINK 2 KÉTSÉGEK KÖZÖTT 3 ESTE 3 GONDOLATBAN 4 EGY PÁR A PADON 4

TÁVOL TŐLED 2 A MI SZÉTTÉPETT SZÍVEINK 2 KÉTSÉGEK KÖZÖTT 3 ESTE 3 GONDOLATBAN 4 EGY PÁR A PADON 4 TÁVOL TŐLED 2 A MI SZÉTTÉPETT SZÍVEINK 2 KÉTSÉGEK KÖZÖTT 3 ESTE 3 GONDOLATBAN 4 EGY PÁR A PADON 4 ŐRZÖM AZ ÁLMODAT 5 AZ IGAZ SZERETET 5 MA EGY VERSEM KAPCSÁN 6 BIZONY! 7 A HÁRSFAILLATÚ ESTÉKEN 7 A MI VERSÜNK

Részletesebben

Aki nélkül nem lehetne Karácsony

Aki nélkül nem lehetne Karácsony III. évf. 4. szám 2014. december A Budapest-Nagytétényi Református Egyházközség időszakos kiadványa Aki nélkül nem lehetne Karácsony Bármikor, bárhol végbemehet egy ilyen kérdezz-felelek: - Mi kell a Karácsonyhoz?

Részletesebben

ANDALÚZIAI SZERENÁD. SuSANNA AgoStINo

ANDALÚZIAI SZERENÁD. SuSANNA AgoStINo ANDALÚZIAI SZERENÁD SuSANNA AgoStINo 1. fejezet Éjszaka eleredt a hó, és reggelre már vastagon ellepte az Alpok téli üdülőhelyeit. A sűrű hópelyhek között a hegycsúcsok körvonalai elmosódtak, és a táj

Részletesebben

Kovács Sándor 1. Advent Kolozsváron?

Kovács Sándor 1. Advent Kolozsváron? Kovács Sándor 1 Advent Kolozsváron? De te, Efrata Betlehemje kicsiny vagy ugyan Júda ezrei között; mégis belőled származik majd nekem Izraelnek jövendő uralkodója, származása az ősidőkre nyúlik vissza.

Részletesebben

Erskine Angelika: Lélekmadár

Erskine Angelika: Lélekmadár A vers- és prózaíró pályázat díjazott alkotói a 2011-12-es tanévben: Erskine Angelika 1.a Ring Dóra 1.b Robotka Ádám 2.b Both Noémi 3.a Miletics Maya 4.b Bonecz Bendegúz 5.b Bodóczy Iliáná 8.b Török Anna

Részletesebben

2. nap 2014.05.07. Szerda

2. nap 2014.05.07. Szerda 2. nap 2014.05.07. Szerda Az előző napi hosszú út után nem túl frissen ébredtünk a második nap reggelén, de a finom reggeli és a tartalmas útvonal lelkesítőleg hatott mindenkire. - Irány Parajd! hangzott

Részletesebben

VERASZTÓ ANTAL AKIKKEL AZ ÉLET TÖRTÉNIK

VERASZTÓ ANTAL AKIKKEL AZ ÉLET TÖRTÉNIK VERASZTÓ ANTAL AKIKKEL AZ ÉLET TÖRTÉNIK A következő történet szereplői közül példaként egy olyan helybéli embert állíthatunk, akit a neve miatt mindenki Bokor Mihálynak szólított, és akiről semmi rosszat

Részletesebben

Szentendrei emlék BALLAI LÁSZLÓ COPYRIGHT 2002, BALLAI LÁSZLÓ, MINDEN JOG FENNTARTVA.

Szentendrei emlék BALLAI LÁSZLÓ COPYRIGHT 2002, BALLAI LÁSZLÓ, MINDEN JOG FENNTARTVA. BALLAI LÁSZLÓ Szentendrei emlék COPYRIGHT 2002, BALLAI LÁSZLÓ, MINDEN JOG FENNTARTVA. MEGJELENT AZ EZREDVÉG IRODALMI, MŰVÉSZETI ÉS TÁRSADALOMKRITIKAI FOLYÓIRAT XIV ÉVFOLYAM, 6-7. (2004. JÚNIUS-JÚLIUSI)

Részletesebben

Ótelek 2005. április 24-én

Ótelek 2005. április 24-én ÓTELEK Ótelek a temesi Bánságban található. Az 1700-as évek végén szegedi dohánykertészek alapították. 1856-ban önálló községgé vált. Jelenleg Újvár községhez tartozik, további hat faluval együtt. Ótelek

Részletesebben

HARMATCSEPP TANULMÁNYI VERSENY HITTAN

HARMATCSEPP TANULMÁNYI VERSENY HITTAN HARMATCSEPP TANULMÁNYI VERSENY HITTAN A versenyző neve: Forduló: I. Osztály: 3. Az iskola kódja: H- Elért pontszám: Javította: Visszaküldési határidő: Elérhető pontszám: 67p. 2014. november 17. Kedves

Részletesebben

Krúdy Gyula. Magyar tükör (1921)

Krúdy Gyula. Magyar tükör (1921) Krúdy Gyula Magyar tükör (1921) 2011 AZ ÉGETT EMBERHEZ Ne hajtsd búbánatnak fejed, jó magyarom; amit elvettek tőled a hegyszorosban, ahová bekergettek a viszontagságok, balsorsok: amit elvett a rossz szomszéd,

Részletesebben

Petőcz András. Idegenek. Harminc perccel a háború előtt

Petőcz András. Idegenek. Harminc perccel a háború előtt Petőcz András Idegenek Harminc perccel a háború előtt Peut-être à cause des ombres sur son visage, il avait l air de rire. (Camus) Megyünk anyámmal haza, a plébániára. Szeretek az anyámmal kézen fogva

Részletesebben

Gegus Ida: LILIOM KIRÁLYKISASSZONY

Gegus Ida: LILIOM KIRÁLYKISASSZONY Gegus Ida: LILIOM KIRÁLYKISASSZONY Volt egyszer a világon egy király, akit a népe nagyon szeretett. Csak egy búsította az ország népét. A király hallani sem akarta, amikor arról beszéltek neki, hogy ültessen

Részletesebben

V i c z i á n Á k o s. Halálos haszonszerzés

V i c z i á n Á k o s. Halálos haszonszerzés V i c z i á n Á k o s Halálos haszonszerzés Nem is emlékszem, hogy mikor aludtam ilyen jót, igaz nem volt több hat óránál, de ennyit ritkán alszom. Nyújtózkodtam egy hatalmasat, majd felkeltem az ágyból,

Részletesebben

George Varga: Az öregember és a farkas (részlet)

George Varga: Az öregember és a farkas (részlet) Angyalka élményei B. Kis János, Orosz T. Csaba, Gwendoline Welsh, Poczai Péter, George Varga, J. Simon Aranka 2013 Publio kiadó Minden jog fenntartva Szerkesztette: Publio Kiadó Kft. George Varga: Az öregember

Részletesebben

Készítette: Habarics Béla

Készítette: Habarics Béla A Simai-tó tanösvény terve Készítette: Habarics Béla A településről hhhhhhhhhelyszí Csengersima a 49. számú főút mellett keletről elterülő ne község. Közúti és teherforgalmi határátkelőhely található külterületén.

Részletesebben

Erdőgazdálkodás. Dr. Varga Csaba

Erdőgazdálkodás. Dr. Varga Csaba Erdőgazdálkodás Dr. Varga Csaba Erdő fogalma a Föld felületének fás növényekkel borított része, nyitott és mégis természetes önszabályozással rendelkező ökoszisztéma, amelyben egymásra is tartós hatást

Részletesebben

Ötven egész esztendővel a csokoládés uzsonna után kezdődik Magdaléna két életének tulajdonképpeni története... *****

Ötven egész esztendővel a csokoládés uzsonna után kezdődik Magdaléna két életének tulajdonképpeni története... ***** Ötven egész esztendővel a csokoládés uzsonna után kezdődik Magdaléna két életének tulajdonképpeni története... ***** Ezüst gyertyatartók fénye mellet egy fiatal férfi hajol íróasztala fölé. Az arca márványfehér,

Részletesebben

Ünnepi- és hétköznapi viseletek Ócsán. Bereczky Réka 6. b

Ünnepi- és hétköznapi viseletek Ócsán. Bereczky Réka 6. b Ünnepi- és hétköznapi viseletek Ócsán 6. b Meglátogattuk Barkóczi Sándorné Juliska nénit, aki a város legidősebb lakója. Ő még jól emlékszik a régi szokásokra és viseletekre, emlékeit szívesen megosztotta

Részletesebben

TaTay SÁnDor Bakonyi krónika 2011

TaTay SÁnDor Bakonyi krónika 2011 TATAY SÁNDOR Bakonyi krónika 2011 1. Hazatérés Ki tudja, hányadszor járom az utat Badacsony és Bakonytamási között? Legelőször lovaskocsin tettem meg, közel ötven évvel ezelőtt. Azután jó néhányszor vonattal,

Részletesebben

Nyelvhasználat. - Legyen szíves! - Egészségedre! - Gyere be! - Mit tetszik kérni? - Jó éjszakát! Melyik a helyes válasz? Jelöld be!

Nyelvhasználat. - Legyen szíves! - Egészségedre! - Gyere be! - Mit tetszik kérni? - Jó éjszakát! Melyik a helyes válasz? Jelöld be! Nyelvhasználat Kinek mondod? Írj a mondatok mellé 1-est, ha gyereknek, 2-est, ha olyan felnıttnek, akivel nem tegezıdsz (nem Szia-t köszönsz neki), és X-et, ha mindkettınek! (5 pont) - Legyen szíves! -

Részletesebben

magát. Kisvártatva Vakarcs, a kutya is csatlakozott hozzájuk. Kedveskedve hol a Papa, hol meg az unoka lábaira fektette meleg tappancsait.

magát. Kisvártatva Vakarcs, a kutya is csatlakozott hozzájuk. Kedveskedve hol a Papa, hol meg az unoka lábaira fektette meleg tappancsait. Göncölszekér M ári szólt asszonyához Pista, te csak maradj az ágyban, próbálj meg aludni. Ez a szegény lánygyerek folyton köhög. Nem hagy téged aludni. Nem tudsz pihenni. Lehet, hogy a komámnak lesz igaza.

Részletesebben

2016.05.02. A GASZTRONÓMIA JELENTŐSÉGE GASZTRONÓMIA AZ ELSŐ KÖNYVEK A GASZTRONÓMIÁRÓL

2016.05.02. A GASZTRONÓMIA JELENTŐSÉGE GASZTRONÓMIA AZ ELSŐ KÖNYVEK A GASZTRONÓMIÁRÓL - és vacsorára mit kapunk? - ez az idős hölgy cukorbeteg! - ha kérhetném, valami száraz hús legyen inkább, a Bakonyit már ismerjük. - van a csoportban két vegetariánus! - sertéshúst ne, mert mohamedánok.

Részletesebben

IV. Nemzetközi Székelyföldi Fotóművészeti Mesterműhely 2007. október 5-14. Gyergyószentmiklós-Gura Humurului

IV. Nemzetközi Székelyföldi Fotóművészeti Mesterműhely 2007. október 5-14. Gyergyószentmiklós-Gura Humurului IV. Nemzetközi Székelyföldi Fotóművészeti Mesterműhely 2007. október 5-14. Gyergyószentmiklós-Gura Humurului Erdély. Minden magyarban ennek a szónak a hallatán valamilyen érzelmi hangulat alakul ki. A

Részletesebben

BankVelem PénzOkos Kupa 1. forduló 1. Sokszor hallani, hogy a honfoglaló magyarok a nyereg alatt puhították a húst. Tényleg igaz, hogy a húst a

BankVelem PénzOkos Kupa 1. forduló 1. Sokszor hallani, hogy a honfoglaló magyarok a nyereg alatt puhították a húst. Tényleg igaz, hogy a húst a BankVelem PénzOkos Kupa 1. forduló 1. Sokszor hallani, hogy a honfoglaló magyarok a nyereg alatt puhították a húst. Tényleg igaz, hogy a húst a nyereg alatt tartották? a. igaz b. hamis Nem igaz, nem tartottak

Részletesebben

Áprily Lajos emléke Nagyenyeden

Áprily Lajos emléke Nagyenyeden Józsa Miklós Áprily Lajos emléke Nagyenyeden Áprily Lajos, a jeles transzszilván költő 1887. november 14-én született Brassóban. Édesapja Jékely Lajos, édesanyja Zigler Berta. A család két év múlva Parajdra

Részletesebben

1Móz 21,22-34 Ábrahám, Abimélek és a kút

1Móz 21,22-34 Ábrahám, Abimélek és a kút 1 1Móz 21,22-34 Ábrahám, Abimélek és a kút És lőn abban az időben, hogy Abimélek és Pikhól annak hadvezére megszólíták Ábrahámot mondván: Az Isten van te veled mindenben, a mit cselekszel. Mostan azért

Részletesebben

MÁRCIUS BÖJTMÁS HAVA TAVASZELŐ KIKELET HAVA - bölénytor (fák) hava

MÁRCIUS BÖJTMÁS HAVA TAVASZELŐ KIKELET HAVA - bölénytor (fák) hava MÁRCIUS BÖJTMÁS HAVA TAVASZELŐ KIKELET HAVA - bölénytor (fák) hava A hónap régi magyar (katolikus) neve Böjtmás hava. Ez az elnevezés arra utal, hogy március a böjt második hónapja. A nagyböjt java többnyire

Részletesebben

1 Tiszták, hősök, szentek. Árpád-házi Szent István Boldog Bajor Gizella Árpád-házi Szent Imre Árpád-házi Szent László Árpád-házi Szent Piroska

1 Tiszták, hősök, szentek. Árpád-házi Szent István Boldog Bajor Gizella Árpád-házi Szent Imre Árpád-házi Szent László Árpád-házi Szent Piroska 1 Tiszták, hősök, szentek Árpád-házi Szent István Boldog Bajor Gizella Árpád-házi Szent Imre Árpád-házi Szent László Árpád-házi Szent Piroska 2013 Géza fejedelem megkereszteltette fiát, aki a keresztségben

Részletesebben

Egy fejezet az ősmagyarok titokzatos történetéből

Egy fejezet az ősmagyarok titokzatos történetéből A tigrisfog-talizmán Egy fejezet az ősmagyarok titokzatos történetéből Kopál József 2014 Publio kiadó Minden jog fenntartva! 2006-ban a Múlt kor folyóirat kérdésére: Hová indulna ma útnak Stein Aurél?

Részletesebben

Kiss Ottó. Csillagszedő Márió. Versek gyerekhangra Paulovkin Boglárka rajzaival

Kiss Ottó. Csillagszedő Márió. Versek gyerekhangra Paulovkin Boglárka rajzaival Kiss Ottó Csillagszedő Márió Versek gyerekhangra Paulovkin Boglárka rajzaival Az ember jóból és rosszból van összegyúrva. Fehérből meg feketéből. Ezért van az, ha rajtakapsz valami rossz dolgon, mindig

Részletesebben

A RÉTKÖZ SZABOLCS VÁRMEGYE KATONAI LEÍRÁSÁBAN /1782-1785/

A RÉTKÖZ SZABOLCS VÁRMEGYE KATONAI LEÍRÁSÁBAN /1782-1785/ PÓK JUDIT A RÉTKÖZ SZABOLCS VÁRMEGYE KATONAI LEÍRÁSÁBAN /1782-1785/ Az I. katonai adatfelvétel, az ún. Josephinische Aufnahme, egy monumentális térképészeti munka, 1763-ban vette kezdetét, amikor is Mária

Részletesebben

Mozgókép. Lekció: Mt 6, 25-34/Textus: Eszter 1-2 2015. október 18.

Mozgókép. Lekció: Mt 6, 25-34/Textus: Eszter 1-2 2015. október 18. Mozgókép Lekció: Mt 6, 25-34/Textus: Eszter 1-2 2015. október 18. Kedves Testvérek! Sokszor érzi az ember, hogy egy prédikációban jó tanácsokat kap, példamutatást, utat, amin járni lehet, iránymutatást,

Részletesebben

Kirándulás a Felvidéki bányavárosokba és a Szepességbe

Kirándulás a Felvidéki bányavárosokba és a Szepességbe Kirándulás a Felvidéki bányavárosokba és a Szepességbe Felvidéki kirándulásunk az Emberi Erőforrások Minisztériuma támogatásával jött létre. A kirándulást hosszas előkészítő munka előzte meg, amiben tanáraink

Részletesebben

úgy matematikával és geometriával építik, mint a gótika kisebb csodáit. Két nyitott szem, két nyugodt kéz, egy emberi szív: ez a művészet. Hohó!

úgy matematikával és geometriával építik, mint a gótika kisebb csodáit. Két nyitott szem, két nyugodt kéz, egy emberi szív: ez a művészet. Hohó! ELŐSZÓ Íme, megint folytatom az egyetlen művet, új hullámban verem felétek a végtelen titkú tengert. Élnék ezer esztendeig: nem mondhatnám meg minden titkát. Írnék ezer esztendeig: nem mutathatnám meg

Részletesebben

MAGYARORSZÁG TÖRTÉNETI TÉRSZERKEZETE ÉS HATÁSA A MAI TÉRALAKÍTÁSRA. Csüllög Gábor 1

MAGYARORSZÁG TÖRTÉNETI TÉRSZERKEZETE ÉS HATÁSA A MAI TÉRALAKÍTÁSRA. Csüllög Gábor 1 MAGYARORSZÁG TÖRTÉNETI TÉRSZERKEZETE ÉS HATÁSA A MAI TÉRALAKÍTÁSRA Csüllög Gábor 1 Magyarország Európai Uniós csatlakozásával együtt járó regionális tagolásának kialakítása sok vitával jár, amelyeknek

Részletesebben

Tatay Sándor HÚSHAGYÓKEDD

Tatay Sándor HÚSHAGYÓKEDD Tatay Sándor HÚSHAGYÓKEDD TATAY SÁNDOR Húshagyókedd Regény 2011 Fapadoskonyv.hu Kft. Tatay Sándor jogutódja Barabás már kilencedik napja kerülgette a várost. S e kilenc napot megelőző kilenc hónapig vándorolt.

Részletesebben

A szenvede ly hatalma

A szenvede ly hatalma Előhang Leonard Kastner mostanában egyre többször gondolt ar ra, hogy vissza kéne vonulnia. Miért is ne? Az időzítés tökéletes lenne. Annyi pénzt keresett már, amiről régebben álmodni sem mert volna, ráadásul

Részletesebben

EZÜSTHARANG. A KÉK DUNA OTTHON lakóinak híradója 2011. szeptember Földanya, Kisasszony, Őszelő. Szent Mihály hava. 25. szám

EZÜSTHARANG. A KÉK DUNA OTTHON lakóinak híradója 2011. szeptember Földanya, Kisasszony, Őszelő. Szent Mihály hava. 25. szám A barátság legszebb aktusa az, Midőn barátunkat hibáira figyelmessé tesszük. ( Berzsenyi Dániel )) EZÜSTHARANG A KÉK DUNA OTTHON lakóinak híradója 2011. szeptember Földanya, Kisasszony, Őszelő. Szent Mihály

Részletesebben

Könnyek útja. Versválogatás

Könnyek útja. Versválogatás Könnyek útja Versválogatás Szerző: Nemes Kiss Kata Minden jog fenntartva Borítóterv és kivitelezés: Boris Vanessza Szerkesztette: Lélek Sándorné 2014. Előszó a Könnyek útjához: A szépség: álom. Az álom

Részletesebben

Ózdi kistérség ÓZDI KISTÉRSÉG. Régió: Észak-Magyarországi Megye: Borsod-Abaúj-Zemplén

Ózdi kistérség ÓZDI KISTÉRSÉG. Régió: Észak-Magyarországi Megye: Borsod-Abaúj-Zemplén Ózdi kistérség Régió: Észak-Magyarországi Megye: Borsod-Abaúj-Zemplén Ózd Kistérség Többcélú Társulása 3600 Ózd, Városház tér 1. Tel/fax: 48/470-332 ozdgfi@axelero.hu Az Észak-magyarországi régióhoz tartozik,

Részletesebben

2. forduló. Matematika

2. forduló. Matematika 2. forduló Matematika 1. Három öreg bölcs alszik egy nagy fa alatt. Egy arra járó csintalan gyerkőc mindhármuk homlokára egy piros kört fest, majd kacagva elszalad. Amikor a bölcsek felébrednek, és meglátják

Részletesebben

Gulyás Pál versei. Mutatvány a Napkelet verspályázatából.*

Gulyás Pál versei. Mutatvány a Napkelet verspályázatából.* HÚZD A KUTAT. Gulyás Pál versei. Mutatvány a Napkelet verspályázatából.* Húzd a kutat és idézd föl bátran tiszta szellemét, hadd merüljön fel a mélyből, hol aludta szenderét! Csillogjon ezüstruhája, hömpölyögjön

Részletesebben

Hallani akarom a robbanás zaját. Én nem a szememmel, az ujjaimmal látok. Amit megérintek, rögtön a testembe hatol, és mielőtt megtudnám,

Hallani akarom a robbanás zaját. Én nem a szememmel, az ujjaimmal látok. Amit megérintek, rögtön a testembe hatol, és mielőtt megtudnám, Ott vess ki! Hallani akarom a robbanás zaját. Én nem a szememmel, az ujjaimmal látok. Amit megérintek, rögtön a testembe hatol, és mielőtt megtudnám, mi az, felrobban az idegek pályáin. Szépek a rózsák,

Részletesebben

Az éghajlati övezetesség

Az éghajlati övezetesség Az éghajlati övezetesség Földrajzi övezetek Forró övezet Mérsékelt övezet Hideg övezet Egyenlítői öv Átmeneti öv Térítői öv Trópusi monszun vidék Meleg mérsékelt öv Valódi mérsékelt öv Hideg mérsékelt

Részletesebben

VÁZLATOK. Az északi félgömb, keleti felén, közép-európa keleti részén helyezkedik el. Székelyföld Marosvásárhely, Kolozsvár, Székelyudvarhely

VÁZLATOK. Az északi félgömb, keleti felén, közép-európa keleti részén helyezkedik el. Székelyföld Marosvásárhely, Kolozsvár, Székelyudvarhely VÁZLATOK XI. A természeti erőforrásokban gazdag Románia ÁLTALÁNOS ADATOK Elhelyezkedése: Az északi félgömb, keleti felén, közép-európa keleti részén helyezkedik el. Határai: É: Ukrajna ÉK: Moldova K: Ukrajna,

Részletesebben

válni a helyzet. Kész csoda, hogy ilyen sokáig maradt. Alig ha nem arra az ideje indulni -érzésre várt, amely néhány évenként rendre a hatalmába

válni a helyzet. Kész csoda, hogy ilyen sokáig maradt. Alig ha nem arra az ideje indulni -érzésre várt, amely néhány évenként rendre a hatalmába 2. fejezet Huszonnégy órányi utazás után finoman szólva jólesett feküdnie. A háta hónapok, de talán régebb óta fájt maga sem igazán tudta, mióta. A Kongói Demokratikus Köztársaság Bukavu nevű településén

Részletesebben

Iskolakód 2008/2009. S ZÖVEGÉRTÉS 4. év f olyam. Az MFFPPTI nem járul hozzá a feladatok részben vagy egészben történő üzleti célú felhasználásához!

Iskolakód 2008/2009. S ZÖVEGÉRTÉS 4. év f olyam. Az MFFPPTI nem járul hozzá a feladatok részben vagy egészben történő üzleti célú felhasználásához! Mérei Ferenc Fővárosi Pedagógiai és Pályaválasztási Tanácsadó Intézet 1088 Budapest, Vas utca 8-10. Iskolakód 5 Évfolyam Osztálykód Naplósorszám Nem 2008/2009. S ZÖVEGÉRTÉS 4. év f olyam Az iskola bélyegzője:

Részletesebben

Szeretet volt minden kincsünk

Szeretet volt minden kincsünk Szeretet volt minden kincsünk Azt mondják, mindenkinek meg van írva a sorskönyvében az élete. Mindenkinek ki van jelölve z út, mint a kerti ösvény, szélekkel, jelekkel, hogy ne lehessen letérni róla. Van

Részletesebben

VII. FEJEZET. Erdőhátság.

VII. FEJEZET. Erdőhátság. VII. FEJEZET. Erdőhátság. 1. A királyi ispánság falvai. 2. A Becsegergely nemzetség szállásterülete. 3. A Zóvárd és Barsa nem birtoktöredékei. A mezőség középső részén elterülő kisnemes falutömböt délről

Részletesebben

HATÁRTALANUL A FELVIDÉKEN

HATÁRTALANUL A FELVIDÉKEN HATÁRTALANUL A FELVIDÉKEN Kirándulásunk a Határtalanul! pályázat keretein belül jött létre, abból a célból, hogy megismerkedjünk a felvidéki magyar diákokkal, és szorosabb kapcsolatot alakítsunk ki velük.

Részletesebben

Műszaki szerkesztés, tipográfia: Dr. Pétery Kristóf ISBN 978-963-607-615-3. Mercator Stúdió, 2009

Műszaki szerkesztés, tipográfia: Dr. Pétery Kristóf ISBN 978-963-607-615-3. Mercator Stúdió, 2009 A magyar irodalom és kultúra örökbecsű értékeinek ápolása, terjesztése érdekében az Országos Széchenyi Könyvtárral együttműködve kiadja a Mercator Stúdió. Felelős kiadó a Mercator Stúdió vezetője Műszaki

Részletesebben

Versajánló a Márciusi ifjak című szavalóversenyre

Versajánló a Márciusi ifjak című szavalóversenyre Versajánló a Márciusi ifjak című szavalóversenyre Juhász Gyula: Petőfi ünnepére Petőfi ünnepére, fel, A munka véle ünnepel, Dalában él múlt és jelen És a jövő, a végtelen. Átzeng az bércen és folyón Virrasztva

Részletesebben

A CSALÁD. Következzen tehát a család:

A CSALÁD. Következzen tehát a család: A CSALÁD 2013. február. Eljutottam végre ide is - hogy összeismertessem a rokonokat. A több ezernyi kép közül majdnem mindegyik régi Aputól származik, az újak túlnyomó része pedig tőlem. Igyekeztem őket

Részletesebben

3. nap 2014. 05. 08.

3. nap 2014. 05. 08. 3. nap 2014. 05. 08. Újra korán kellett ébredni 6.00 órakor, ami Magyarországon 5 órának felel meg az időeltolódás miatt. Ma is sok érdekes hely vár ránk. Reggeli után Fehéregyházára vezetett az út. Szép

Részletesebben

A mintában szereplő határon túl tanuló diákok kulturális háttérre

A mintában szereplő határon túl tanuló diákok kulturális háttérre Fényes Hajnalka: A Keresztény és a beregszászi II. Rákóczi Ferenc diákjai kulturális és anyagi tőkejavakkal való ellátottsága Korábbi kutatásokból ismert, hogy a partiumi régió fiataljai kedvezőbb anyagi

Részletesebben

Már a tanítóképző utolsó évét jártam, mikor meglegyintett úgyszólván az első komoly szerelem. Ez a

Már a tanítóképző utolsó évét jártam, mikor meglegyintett úgyszólván az első komoly szerelem. Ez a V Barna legény. Te szegény, te szép. Dús hajad egy leány álma. Elvesztettem az eszem s szemem könnyet hullat, mint estalkonyatkor az ég. Ó, miféle babona űzi tekintetem utánad? Végigkísérlek a fasoron,

Részletesebben

KORREKCIÓS SIMÍTÁS A IV. HÁZ SEGÍTSÉGÉVEL

KORREKCIÓS SIMÍTÁS A IV. HÁZ SEGÍTSÉGÉVEL Németh Ágnes: KORREKCIÓS SIMÍTÁS A IV. HÁZ SEGÍTSÉGÉVEL Minden asztrológus legnehezebb feladatának tekinti ellenőrizni, hogy a kapott születési adatok precízek-e. Ehhez gondolom mindegyikünknek meg van

Részletesebben

HARMATCSEPP TANULMÁNYI VERSENY HITTAN. Az iskola kódja: H- Elért pontszám: Javította: Feladási határidő: Forduló: I.

HARMATCSEPP TANULMÁNYI VERSENY HITTAN. Az iskola kódja: H- Elért pontszám: Javította: Feladási határidő: Forduló: I. HARMATCSEPP TANULMÁNYI VERSENY HITTAN A versenyző neve: Forduló: I. Osztály: 4. Az iskola kódja: H- Elért pontszám: Javította: Feladási határidő: Elérhető pontszám: 70p. 2015. január 9. 1. Fejtsd meg a

Részletesebben

Az Angol NYELV AZ ISKOLÁNKBAN

Az Angol NYELV AZ ISKOLÁNKBAN , Az Angol NYELV AZ ISKOLÁNKBAN Korábban már olvashattuk, hogy mit hány órában tanulhatunk nálunk, csakhogy az angol nyelv esetében nem elégszünk meg ennyivel és így kihagyhatatlan nálunk egy angliai utazás

Részletesebben

Erdélyi körutazás. 2011. július 31. - augusztus 05.

Erdélyi körutazás. 2011. július 31. - augusztus 05. Erdélyi körutazás 2011. július 31. - augusztus 05. Indulás: 2011. július 31-én, az iskola elől, az esti órákban (1192 Gutenberg krt. 6. kb. 21.00) Érkezés: 2011. augusztus 05-én az esti órákban, az iskola

Részletesebben

Benedek Elek: JÉGORSZÁG KIRÁLYA

Benedek Elek: JÉGORSZÁG KIRÁLYA Benedek Elek: JÉGORSZÁG KIRÁLYA Volt egyszer egy szegény ember. Ennek a szegény embernek annyi fia volt, mint a rosta lika, még eggyel több. Éjjel-nappal búslakodott szegény, hogy mit csináljon ezzel a

Részletesebben

Eltűnő kultúrák nyomában

Eltűnő kultúrák nyomában Eltűnő kultúrák nyomában VI. Nemzetközi Székelyföldi Fotóművészeti Mesterműhely 2009. október 5-12. Torockó-Verespatak--Gura Humorului Erdély. Minden magyarban ennek a szónak a hallatán valamilyen érzelmi

Részletesebben

- E szerint elégedett vagy? - Több, - boldog. Boldog! Milyen különösen hangzott ez a szó, ebben a dohosszagú, szegényes, díván nélküli odúban.

- E szerint elégedett vagy? - Több, - boldog. Boldog! Milyen különösen hangzott ez a szó, ebben a dohosszagú, szegényes, díván nélküli odúban. A SZERELEMRŐL Tavaly, június elején abban a kisvárosban voltam, ahol születtem. A városban most is az a sajátságos csend, mintha halottak közt járnék. Két hét alatt beteltem vele, kivágytam belőle, akárhová,

Részletesebben

Magyar nyelvi felvételi feladatok 2008. február 22.

Magyar nyelvi felvételi feladatok 2008. február 22. Magyar nyelvi felvételi feladatok 2008. február 22. Kedves Felvételiző! Aláhúzással válaszd ki, melyik idegen nyelvet szeretnéd tanulni! angol német - A feladatlapok mindegyikére írd rá a kódszámodat!

Részletesebben

1. Á L P P I Ó C 6. R A K A S Z 2. L Á K A S N Y A R A 7. Ö L T Ő S Ü V 3. K Ó S B A R E G E N I C 8. G Y A N E L E P

1. Á L P P I Ó C 6. R A K A S Z 2. L Á K A S N Y A R A 7. Ö L T Ő S Ü V 3. K Ó S B A R E G E N I C 8. G Y A N E L E P 1. forduló 7 8. osztály Iskola neve: Csapattagok neve: Beküldési határidő: 2014. február 14. Hétvezér Általános Iskola A 2. fordulóba bejutott csapatok nevét honlapunkon nézhetik meg 03.04-től. Elérhető

Részletesebben

A harmadik út Erdélybe. 2013. július 30-a és augusztus 4-e között a Wass Albert Irodalompártoló Egyesület ismét. Aradon, a 13 aradi vértanú

A harmadik út Erdélybe. 2013. július 30-a és augusztus 4-e között a Wass Albert Irodalompártoló Egyesület ismét. Aradon, a 13 aradi vértanú A harmadik út Erdélybe 2013. július 30-a és augusztus 4-e között a Wass Albert Irodalompártoló Egyesület ismét Erdélyben járt, ezúttal a Székelyfölddel ismerkedtünk. Utunk elején Aradon, a 13 aradi vértanú

Részletesebben

Három égi lovag Ó, ti Istentől származó égi lovagok az úrnak mennyi szépet adtatok, a művész lelketektől megremegtek a csillagok súlyos szárnyú képzeletem bennetek az égen ás, mint őrült égi vadász a művészettek

Részletesebben

Helyzetkép. Izrael és a Palesztin Autonómia

Helyzetkép. Izrael és a Palesztin Autonómia A kutatás a TÁMOP 4.2.4.A/2-11-1-2012-0001 azonosítószámú Nemzeti Kiválóság Program Hazai hallgatói, illetve kutatói személyi támogatást biztosító rendszer kidolgozása és működtetése országos program című

Részletesebben

A felszín ábrázolása a térképen

A felszín ábrázolása a térképen A felszín ábrázolása a térképen Rajzold le annak a három tájnak a felszínét, amelyről a tankönyvben olvastál! Írd a képek alá a felszínformák nevét! Színezd a téglalapokat a magassági számoknak megfelelően!

Részletesebben

Csillag-csoport 10 parancsolata

Csillag-csoport 10 parancsolata Csillag-csoport 10 parancsolata 1. Nagyon jól érezd magad mindig, mert ilyen hely nem lesz több a világon. (Panka) 2. Próbálj meg normálisan viselkedni, hogy ne legyenek rád dühösek. (Vince) 3. Kitartóan

Részletesebben

QALFÜZÉR a nép ajka, után egybe gyüjté egy

QALFÜZÉR a nép ajka, után egybe gyüjté egy i ( LEGUJABB QALFÜZÉR a nép ajka, után egybe gyüjté egy 1-= :-: dalkedvelö. :-: 1,,:,1 Megjelent H.-Nl... Vásárhelyen. t Kapható,: Török Pál könyvárusnill "'IL" "Kigyó-u. 2.... ", NYOMATOTT NEMES ÁRMIN

Részletesebben

XVIII. évfolyam XII. szám

XVIII. évfolyam XII. szám XVIII. évfolyam XII. szám Az IPA világszerte a rendvédelmi szervek aktív és nyugalmazott állományából toborozza tagságát, célja a formális, szakmai kereteken túlmutató személyes kapcsolatok kialakítása,

Részletesebben

A fiú bólintott. Nem is várt mást. Amikor kilépett a szobából, még látta, hogy az újság zavartalan emelkedik eredeti helyére. Ahogy kattant mögötte a

A fiú bólintott. Nem is várt mást. Amikor kilépett a szobából, még látta, hogy az újság zavartalan emelkedik eredeti helyére. Ahogy kattant mögötte a A bolt - Mást se hallok, csak hogy az üzlet, meg az üzlet, és néha még azért az üzlet is szóba kerül... - Ne bolondozz, fiam. Abból élünk- morogta a reggelizőasztal mellől a rezzenéstelen újság. - Nem

Részletesebben

A Barátok Verslista kiadványa PDF-ben 2013.

A Barátok Verslista kiadványa PDF-ben 2013. Dezső Ilona Anna: Élet - Halál (90x70 cm, vászon, olaj) A Barátok Verslista kiadványa PDF-ben 2013. A BARÁTOK VERSLISTA KIADVÁNYA ÉLET és HALÁL Az élet a halál kistestvére. (Dobrosi Andrea) Az életre

Részletesebben

Magyar karácsonyi népszokások 3.rész

Magyar karácsonyi népszokások 3.rész 2014 december 26. Flag 0 Értékelés kiválasztása Még nincs értékelve Értéke: 1/5 Értéke: 2/5 Mérték Értéke: 3/5 Értéke: 4/5 Értéke: 5/5 Régen a karácsony elképzelhetetlen lett volna az ünnephez kapcsolódó

Részletesebben

Lily Tiffin: A bűnjel

Lily Tiffin: A bűnjel Lily Tiffin: A bűnjel Lily Tiffin A bűnjel (Részlet) Regény (Részlet) Lomart Kiadó A digitális kiadás a 2008-ban meg jelent ISBN 978-963-9632-15-8 számú kiadás változtatás nélküli másolata. A digitális

Részletesebben

Címlap Hagyományőrzés, helytörténet Hírek Tápiószecső Anno. A könyv méltatása Tápiószecső Anno. A könyv méltatása

Címlap Hagyományőrzés, helytörténet Hírek Tápiószecső Anno. A könyv méltatása Tápiószecső Anno. A könyv méltatása Címlap Hagyományőrzés, helytörténet Hírek Tápiószecső Anno. A könyv méltatása Tápiószecső Anno. A könyv méltatása Írta: Tarnavölgyi László 2015. január 08. csütörtök, 23:59 Anka László és Kucza Péter Tápiószecső

Részletesebben

KOROM VALLÁSA (1957 59)

KOROM VALLÁSA (1957 59) KOROM VALLÁSA (1957 59) Az ablakomból épp csak észrevettem, s bár csak két napja, hogy nem láttam őket, a két toprongyos, szürke ismeretlent, a hófehér napfényben tévelygőket, mégis elfog, mint egy kisfiút,

Részletesebben