beeline motiv Kezelési használati utasítás

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "beeline motiv Kezelési használati utasítás"

Átírás

1 beeline motiv Kezelési használati utasítás LEÍRÁS A beeline motiv rendszer egyszerhasználatos, mechanikus készülék, amely hosszan tartó nyomás segítségével a gyógyszerek és folyadékok folyamatos adagolását biztosítja. A beeline motiv egy áttetsző gyógyszer tartályból áll, amely egy speciális áramlási sebességet szabályozó infúziós szetthez csatlakozik. Egy egyirányú szelep megakadályozza a gyógyszer áramlását, addig, amíg az infúziós szettet nem csatlakoztattuk a gyógyszer tartályhoz. Miután a beeline motiv tartály megtelt gyógyszerrel, használatra kész. Egyszerűen csatlakoztassa az infúziós szettet, nyissa meg a zárócsapot, légtelenítse a csövet, és kezdje meg az adagolást. Egy speciális hordtáska védi a tartályt a használat során. HASZNÁLATI UTASÍTÁS A beeline motiv rendszer kontrollált befecskendezési sebesség melletti folyamatos adagolást igénylő gyógyszerek és folyadékok intravénás, intra-artériás, enterális, szubkután és epidurális befecskendezéséhez ajánlott. A beeline rendszer szintén biztosítja helyi érzéstelenítő folyamatos befecskendezését közvetlenül az intra-operatív helyre posztoperatív fájdalomcsillapítás céljából. ELLENJAVALLATOK A beeline rendszer a következőkre ellenjavallt: Vér és vérkészítmények befecskendezése Inzulin befecskendezése Kritikus vagy életmentő gyógyszerek befecskendezése, melyek szedésének abbahagyása, megszakítása, túladagolása vagy aluladagolása súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezethet. Bármilyen olyan oldat befecskendezése, amely inkompatibilis az infúziós szerelék anyagaival. Ambuláns használata olyan betegek esetében, akik nem rendelkeznek a szükséges mentális, fizikális vagy érzelmi képességekkel ahhoz, hogy maguk felügyeljék a kezelésüket, vagy akik nincsenek egy megbízható személy ápoló felügyelete alatt. ÓVINTÉZKEDÉSEK Használat előtt a felhasználónak pontosan ismernie kell a készülék használati utasításában közölt információkat. A beeline rendszer csak egy betegben használható. Ne használja többször. Ne sterilizálja újra. A beeline rendszert alkalmazó kezelő felelőssége annak biztosítása, hogy a gyógyszereket vagy folyadékokat kizárólag az orvos infúziós terápiára vonatkozó előírásainak megfelelően használják. Mint bármely infúziós rendszernél, a gyógyszerek és folyadékok hatással lehetnek a beeline rendszer összetevőire. Használat előtt tanulmányozza a gyógyszergyártó által javasolt óvintézkedéseket és előírásokat, és ellenőrizze, hogy a gyógyszert a gyógyszergyártó csomagolási mellékletének megfelelően készítette elő és vezette be.

2 Mint bármely infúziós szettnél, légmentesítse az infúziós szárat, mielőtt azt bevezetné a betegbe. Ne töltse túl a tartályt a maximális térfogatánál nagyobb mértékben. A maximális térfogatnál nagyobb mértékű megtöltés sérülést, valamint folyadékszivárgást okozhat. Ne próbálja meg szétszerelni a beeline tartályt, mert ez károsíthatja vagy folyadékszivárgást okozhat. Ne dobja, ne üsse kemény tárgyakhoz, és ne tegye ki egyéb szélsőséges fizikai hatásnak a tartályt, mert sérülést folyadékszivárgást okozhat. Ha a tartály megsérülhetett, használat előtt meg kell vizsgálni, hogy nem sérült-e vagy nem szivárog-e. Ha bármilyen problémát észlelt, ne használja tovább. A készülék áramlási sebessége aszerint változik, hogy milyen infúziós szettet használunk. Csak a McKinley által hitelesített, speciális infúziós szettet használja a beeline fecskendőhöz. Ne mozdítsa el a beeline infúziós szettet, miután csatlakoztatta azt a tartályhoz. A csatlakoztatott szett elmozdítása folyadékszivárgást okozhat. Ne használjon mikrohullámú sütőt, tűzhelyet, vagy melegített vizet a beeline fecskendő alkotórészeinek felmelegítéséhez. A beeline rendszert tiszta, száraz környezetben kell tárolni. A kezelő felelőssége tájékoztatni a beteget a gyógyszerek és folyadékok megfelelő tárolásáról. A kezelő felelőssége meggyőződni arról, hogy a beteg kellően tájékozott a beeline rendszer kezelését illetően. Ne használja a beeline rendszert, ha a csomagolást előzőleg felnyitották, vagy megsérült. A felnyitott vagy sérült csomagolású termékek sterilitása nem garantált. VIGYÁZAT: Kérjük, vegye számításba, hogy a gyógyszer adagolásának aktuális sebessége, és a betegbe juttatott teljes mennyiség +-15%-kal változhat, a tartály méretétől és a kiválasztott áramlási sebességtől függően. A kedvezőtlen események elkerülésének érdekében kérjük, az adagolás sebességének és időtartamának meghatározásakor vegye figyelembe az adagolt gyógyszer eltérését. MŰSZAKI LEÍRÁS A készülék anyagai: Infúzió adagoló tartály: Polipropilén, szilikon, butyl gumi, nitrile gumi. Latex-mentes. DEHP-mentes. Infúziós szerelék: PVC, polietilén, akril, polikarbonát, szilikon, üveg, cellulóz acetát, PTFE. Latex-mentes. A szett DEHP-t tartalmaz, ha a termék címkéjén nincs másként feltüntetve. Filter: 1,2 mikron légmentesítő filter (csak alacsony áramlási sebességű infúziós szetteknél) Használati nyomás: Átlagosan 6 psi Töltési térfogat: Kis adagoló tartály (BL1N00) = 100 ml + 10 ml lehetséges túltöltés Nagy adagoló tartály (BL2N00) = 275 ml + 10 ml lehetséges túltöltés Rendszer reziduális térfogata: < 5 ml (a gyógyszer tartályt és az infúziós szereléket beleértve) 2

3 Áramlási sebesség standard szetteknél: 0,6-tól 8 ml/h (alacsony áramlási sebességű infúziós szetteknél, filterrel együtt) 50-től 250 ml/h (magas áramlási sebességű infúziós szetteknél, filter nélkül) Csak a McKinley által hitelesített áramlási szetteket használja a beeline motiv tartályhoz. A rendszer pontossága: A névleges áramlási sebesség +-15%-a Használati hőmérséklet: A rendszer a beállítás szerint akkor fogja az oldatot a megjelölt névleges áramlási sebességen adagolni, ha a befecskendezett oldat hőmérséklete a disztális Luer-nél 86 F/ 30 C (bőrhőmérséklet) a filteres, alacsony áramlási sebességű szettek esetén, vagy ha a befecskendezett oldat hőmérséklete az infúziós szerelékben 72 F/ 22,2 C (szobahőmérséklet) a filter nélküli, magas áramlási sebességű szetteknél. Az áramlási sebesség 1%-kal nő 1 F/ 0,56 C fokos hőmérséklet-emelkedés esetén. Folyadék viszkozitás: A rendszer a filteres, alacsony áramlási sebességű szettek használata esetén 5%-os, vízben oldott dextrose-ra (D5W), és a filter nélküli, magas áramlási sebességű szettek használata esetén 0,9%-os normál sóoldatra került kalibrálásra. Az áramlási sebesség növekszik, ha a folyadék viszkozitása csökken (pl. a steril víz kb. 10%-kal gyorsabban fog áramolni, mint a D5W.) Fejmagaság: A rendszer úgy van beállítva, hogy az adagoló tartály 18 / 45,7 cm-rel a beszúrás helye alatt van. Az áramlási sebesség kb. 6%-kal csökken a az adagoló tartály minden 10 / 25 cm-rel való lejjebb helyezése esetén. A GYÓGYSZER TARTÁLY MEGTÖLTÉSE VIGYÁZAT: Mint bármely steril terméknél, alkalmazzon aszeptikus technikát, amikor a beeline rendszert használatra előkészíti. Figyelem: A beeline gyógyszer tartályt soha sem szabad a Műszaki leírás fejezetben említett maximális töltési térfogatnál nagyobb mértékben megtölteni. 1. Vizsgálja meg a beeline csomagolását, hogy nincs-e felnyitva, vagy nem sérült-e. A felnyitott vagy sérült csomagolású termékek sterilitása nem garantált. Aszeptikus technika alkalmazásával távolítsa el a beeline fecskendőt a csomagolásból. Helyezze sima munkafelületre úgy, hogy az Inlet/Outlet tartály csatlakozó felfelé áll. Tartsa meg a meg nem nyitott luer csatlakozó kupakot és a beeline infúziós szettet későbbi használatra. 2. Távolítsa el és dobja el a megnyitott luer csatlakozó kupakot az Inlet/Outlet tartály csatlakozóról. 3. Töltse meg a beeline gyógyszer tartályt feltöltő fecskendővel. Csatlakoztassa az feltöltő fecskendő luer lock-ját az Inlet/Outlet tartály csatlakozóhoz. Ellenőrizze, hogy szorosan kapcsolódnak-e egymáshoz, de ne szorítsa túl őket. Töltés közben tartsa erősen a fecskendőt, hogy az ne mozogjon. Figyelem: Vegye figyelembe a Műszaki leírás fejezetben található beeline motiv áramlási sebesség grafikont, hogy megbecsülje a befecskendezési sebességet, ha a gyógyszer tartály nem teljesen kerül feltöltésre. A nem teljes feltöltés kevesebb, mint 15%-kal befolyásolja az átlagos áramlási sebességet (és a befecskendezés időtartamát). Figyelem: A beeline 3

4 gyógyszer tartályra nyomtatott térfogatot jelző skála hozzávetőlegesen jelzi a térfogatot, és nem alkalmas precíz mérés elvégzésére. 4. Megtöltés után vegye ki a feltöltő fecskendőt. Ezután csatlakoztassa a meg nem nyitott luer csatlakozót az Inlet/Outlet tartály csatlakozóhoz, vagy csatlakoztassa az infúziós szettet az Infúziós szett csatlakoztatása fejezetben leírtaknak megfelelően. Figyelem: A beeline gyógyszer tartály légmentesítésére vonatkozóan kövesse a Feltöltési és adagolási utasítások -at az Ön által kiválasztott infúziós szettre. 5. Jelölje meg a feltöltött adagoló tartályt a megfelelő beteg-azonosítóval és kezelési információkkal. Figyelem: A beeline adagoló tartályt feltöltve 40 F/ 4 C-on legfeljebb egy hétig lehet tárolni. Használat előtt a beeline fecskendőt és alkotórészeit szobahőmérsékletűre kell visszaállítani. AZ INFÚZIÓS SZETT CSATLAKOZTATÁSA 1. Csak a beeline motiv adagoló tartállyal való használatra kialakított megfelelő infúziós szettet alkalmazza. Ellenőrizze az áramlási sebességet, amely a csomagoláson és az infúziós szett címkéjén van megjelölve. 2. Aszeptikus technika használatával távolítsa el az infúziós szettet a csomagolásból. Zárja el az infúziós szett On/Off zárócsapját. 3. A beeline fecskendőt helyezze sima munkafelületre úgy, hogy az Inlet/Outlet tartály csatlakozó felfelé áll. Ha rajta van, távolítsa el és dobja el a luer csatlakozó kupakot a tartályról. 4. Távolítsa el és dobja el a csatlakozó kupakot az infúziós szett csatlakozójáról, amely egy speciálisan kiképzett male Luer-rel végződésű és az On/Off zárócsaphoz legközelebb található. 5. Gyors, folyamatos mozgással az infúziós szerelék speciálisan kialakított male Luer csatlakozóját csatlakoztassa az adagoló tartály Inlet/Outlet csatlakozó nyílásába, mialatt a csatlakozót az óramutató járásának megfelelő irányba forgatja. Csatlakoztassa megfelelően, de ne szorítsa túl. FELTÖLTÉSI ÉS ADAGOLÁSI UTASÍTÁSOK A beeline rendszert közvetlenül használat előtt kell feltölteni. Ne tárolja a feltöltött beeline rendszert hosszú ideig. 1. Vizsgálja meg a beeline adagoló tartályt, hogy nincsenek-e benne légbuborékok. A tartály forgatása közben a munkafelületen óvatosan kopogtassa a tartály alját addig, amíg a kis buborékok egy nagy buborékba egyesülnek a tartály Inlet/Outlet csatlakozó nyílása alatt. 2. Miután a különálló buborékok egy buborékba egyesültek, helyezze a beeline tartályt sima munkafelületre úgy, hogy a tarrtály Inlet/Outlet csatlakozója felfelé álljon. 3. Távolítsa el a Luer csatlakozó kupakját a beeline infúziós szett beteg felöli végénél. Tartsa meg a kupakot visszazáráshoz arra az esetre, ha rövid távú tárolás szükséges. 4. Nyissa meg az On/Off zárócsapot, hogy lehetővé tegye a folyadékáramlást a beeline gyógyszer tartályban lévő levegő kiszorítására és az infúziós szett feltöltésére. HA AZ INFÚZIÓS SZETT FILTERT TARTALMAZ: A filter átöblítéséhez tartsa azt úgy, hogy a kimenő nyílása (a beteg felé) felfelé áll. Biztosítson állandó folyadékáramlást a filterbe. Ütögesse meg a filtert, hogy kiszorítsa a bennmaradó levegőt. 4

5 5. Ha a megtöltés befejeződött, zárja el az On/Off zárócsapot. Figyelem: A megtöltött infúziós szettek rövid távú tárolásához helyezze vissza a luer csatlakozó kupakot a beteg felöli infúziós csatlakozóra. 6. Csatlakoztassa a feltöltött infúziós szettet a betegben lévő katéterhez. HA AZ INFÚZIÓS SZETT FILTERT TARTALMAZ: Ragassza a beteg felöli luer csatlakozót beteg bőréhez. A megfelelő használati hőmérséklet kérdésében tanulmányozza a Műszaki leírás fejezetet. 7. A befecskendezés megkezdéséhez nyissa meg az On/Off zárócsapot. INFORMÁCIÓK MINDENNAPI HASZNÁLATRA Használja a gyors betegtájékoztató kártyát, hogy segítse a beteg felkészítését és mindennapi használati utasítást adjon. Ne mártsa a beeline tartályt vízbe, vagy más folyadékba. Zuhanyzás közben a betegnek távol kell tartania a tartályt a víztől, vagy vízálló csomagba kell helyeznie azt. A beeline sérülésektől való megóvásának érdekében a mindennapi tevékenységek végzése közben állandóan használja a speciálisan kifejlesztett védő hordtáskát. A gyógyszer adagolása közben ellenőrizze a következőket: A beeline fecskendő ürül-e. Nincs-e szivárgás a beeline rendszerből. Nincs-e levegő a beeline rendszerben A beeline infúziós szett nem tört-e meg. Minden csatlakozás megfelelő-e. Figyelje, hogy a beteg nem érzékel-e mellékhatásokat, amelyek lehetnek a következők, de nem kizárólag csak ezek: Fokozódó fájdalom Vörösödés, duzzanat, váladékürülés a katéternél, vagy a bevezetési helynél. Bőrkiütés Fémes íz a beteg szájában Szédülés Zaklatottság, vagy izgatottság Túlzott álmosság A folyamatos adagolás ellenőrzésére időről időre nyissa ki a hordtáskát és olvassa le a fekete gyűrű helyzetét a beeline gyógyszer tartály szintskáláján. A beeline adagoló tartály egyszerhasználatos készülék, és nem igényel időszakos karbantartást. Szükség esetén a tartályt vízzel átitatott ruhadarabbal meg lehet tisztítani. Hogy a fecskendő ne sérüljön meg, ne használjon semmilyen tisztítószert. Vigyázzon, nehogy bármilyen idegen anyag kerüljön a beeline tartályba. Ne szerelje szét a beeline tartályt. MEDIAL Kft Budapest, Menta u. 1. tel.: fax: info@medial.hu 5

Alaris TIVA Fecskendős pumpa. Használati utasítás hu

Alaris TIVA Fecskendős pumpa. Használati utasítás hu laris TIV Fecskendős pumpa Használati utasítás hu s Tartalom oldal Bevezetés...2 kézikönyv...2 Rövid kezelési utasítás...2 z laris TIV fecskendős pumpa funkciói...3 Kezelőszervek és jelzőfények...4 Jelölések

Részletesebben

Alaris Enteral fecskendős pumpa. Használati utasítás hu

Alaris Enteral fecskendős pumpa. Használati utasítás hu laris Enteral fecskendős pumpa s Használati utasítás hu Tartalomjegyzék laris Enteral fecskendős pumpa Bevezetés...2 Néhány szó a kézikönyvről...2 z laris Enteral fecskendős pumpa funkciói...3 Kezelőszervek

Részletesebben

Összeállítási és beszerelési eljárások

Összeállítási és beszerelési eljárások Összeállítási és beszerelési eljárások a Pall gyógyszeripari minőségű kapszulák számára 1. Bevezetés A Pall gyógyszeripari minőségű szűrőbetétek beszereléséhez az alábbi eljárásokat kell követni. A termékdokumentációban

Részletesebben

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,

Részletesebben

EDESA AIM TÍPUSÚ JÉGGÉPHEZ

EDESA AIM TÍPUSÚ JÉGGÉPHEZ HASZNÁLATI UTASÍTÁS EDESA AIM TÍPUSÚ JÉGGÉPHEZ Figyelmeztetés: A csomagolás elemei (műanyag zacskók, karton dobozok, raklapok) gyermekek elől elzárva tartandók, mivel azok balesetveszélyesek lehetnek számukra!

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNI - AIR FEST KÉSZLET PWSG810J

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNI - AIR FEST KÉSZLET PWSG810J GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

DULCOTEST CLE érzékelő, típus: CLE 3,1 ma - 0,5 ppm; CLE 3,1 ma - 2 ppm; CLE 3,1 ma - 5 ppm; CLE 3,1 ma - 10 ppm

DULCOTEST CLE érzékelő, típus: CLE 3,1 ma - 0,5 ppm; CLE 3,1 ma - 2 ppm; CLE 3,1 ma - 5 ppm; CLE 3,1 ma - 10 ppm Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOTEST CLE érzékelő, típus: CLE 3,1 ma - 0,5 ppm; CLE 3,1 ma - 2 ppm; CLE 3,1 ma - 5 ppm; CLE 3,1 ma - 10 ppm A1267 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat!

Részletesebben

Lactaline mellszívó pumpa használati utasítás

Lactaline mellszívó pumpa használati utasítás Lactaline mellszívó pumpa használati utasítás Tartalom Fontos biztonsági figyelmeztetések 1 Használat 1 Minden használatt előtt 1 Lactaline mellszívó pumpa ábra 2 Pumpaösszeállítás ábra 3 Alkatrész és

Részletesebben

Előszó. Tájékoztatás a jelen kezelési útmutatóval kapcsolatban. Figyelmeztetések

Előszó. Tájékoztatás a jelen kezelési útmutatóval kapcsolatban. Figyelmeztetések Előszó Tisztelt vásárlónk! Ön helyesen döntött azzal, hogy a t választotta. Ezzel jól bevált, minőségi termék birtokába jutott. Köszönjük, hogy termékünket választotta, és sok örömet kívánunk új kávédarálója

Részletesebben

SPRINKLR Irányítható, irrigált végű katéter intrakardiális ablációhoz

SPRINKLR Irányítható, irrigált végű katéter intrakardiális ablációhoz SPRINKLR Irányítható, irrigált végű katéter intrakardiális ablációhoz Műszaki leírás 0123 Az alábbiak a Medtronic védjegyei vagy bejegyzett védjegyei az Amerikai Egyesült Államokban és valószínűleg más

Részletesebben

Alaris CC fecskendős pumpa. Használati utasítás hu

Alaris CC fecskendős pumpa. Használati utasítás hu laris CC fecskendős pumpa Használati utasítás hu s Tartalom oldal Bevezetés...2 kézikönyv...2 Rövid kezelési utasítás...2 z laris CC fecskendős pumpa funkciói...3 Kezelőszervek és jelzőfények...4 Jelölések

Részletesebben

Basic. Surgical Suction Pump. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija

Basic. Surgical Suction Pump. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija Basic Surgical Suction Pump ET Kasutusjuhend HU Kezelési utasítás CS Návod k použití LT Naudojimo instrukcijos LV Lietošanas instrukcija PL Instrukcja obsługi SK Návod na obsluhu SL Navodila za uporabo

Részletesebben

Használati és karbantartás útmutató

Használati és karbantartás útmutató Tisztelt Doktor Úr / Nő! Kérjük, ellenőrizze a készülék megérkezésekor és visszaküldésekor a 2. oldalon található a szett tartalma tételeket! Köszönettel: Dentalmode Kft. Használati és karbantartás útmutató

Részletesebben

FAAC / 770 föld alatti nyitó

FAAC / 770 föld alatti nyitó 1.oldal Tel: (06 1) 3904170, Fax: (06 1) 3904173, E-mail: masco@masco.hu, www.masco.hu 2.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az

Részletesebben

Összeállítási és beszerelési eljárások

Összeállítási és beszerelési eljárások Összeállítási és beszerelési eljárások a Pall Novasip kapszulák számára 1. Bevezetés A Pall Novasip kapszulák beszereléséhez az alábbi eljárásokat kell követnie. A termékdokumentációban található útmutatót

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Az LMA Unique (Silicone Cuff) és az LMA Unique (Silicone Cuff) Cuff Pilot

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Az LMA Unique (Silicone Cuff) és az LMA Unique (Silicone Cuff) Cuff Pilot HU Magyar 1. ábra: Az LMA Unique (Silicone Cuff) eszköz komponensei HASZNÁLATI UTASÍTÁS LMA Unique (Silicone Cuff) és LMA Unique (Silicone Cuff) Cuff Pilot FIGYELEM! Az Egyesült Államok szövetségi törvényei

Részletesebben

Porzsákos porszívó HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: VC-222. A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

Porzsákos porszívó HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: VC-222. A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! Porzsákos porszívó HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: VC-222 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos

Részletesebben

0036-09. 50L-es HÁZTARTÁSI PÁLINKALEPÁRLÓ KÉSZÜLÉK. Ahol a tradíció és a modern technológia találkozik!

0036-09. 50L-es HÁZTARTÁSI PÁLINKALEPÁRLÓ KÉSZÜLÉK. Ahol a tradíció és a modern technológia találkozik! 0036-09 Gyártó és forgalmazó: Itália Konyhastúdió Kft. H-1106 Budapest, Keresztúri út 198. Tel.: + 36-1-433-6262 Fax: + 36-1-433-6263 www.italiakonyhastudio.hu 50L-es HÁZTARTÁSI PÁLINKALEPÁRLÓ KÉSZÜLÉK

Részletesebben

RF CONTACTR 8 MM. Irányítható elektródkatéter intrakardiális ablációhoz. Műszaki leírás

RF CONTACTR 8 MM. Irányítható elektródkatéter intrakardiális ablációhoz. Műszaki leírás RF CONTACTR 8 MM Irányítható elektródkatéter intrakardiális ablációhoz Műszaki leírás 0123 A következő felsorolásban a Medtronic védjegyei vagy bejegyzett védjegyei szerepelnek, az Egyesült Államokra és

Részletesebben

Dolphin Supreme M5 -telepítési és használati útmutató, garancialevél, 06 sz. verzió

Dolphin Supreme M5 -telepítési és használati útmutató, garancialevél, 06 sz. verzió Dolphin Supreme M5 -telepítési és használati útmutató, garancialevél, 06 sz. verzió Tartalom 1. A készülék leírása 1.1 Általános adatok 1.2 Műszaki adatok 2. Használat és üzemeltetés 2.1 Használat 2.2

Részletesebben

0212651hu 01.2011. Belső vibrátor beépített átalakítóval IRFU. Használati utasítás

0212651hu 01.2011. Belső vibrátor beépített átalakítóval IRFU. Használati utasítás 0212651hu 009 01.2011 Belső vibrátor beépített átalakítóval IRFU Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354

Részletesebben

KULTIVÁTOR. WingMaster. 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó

KULTIVÁTOR. WingMaster. 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV KULTIVÁTOR WingMaster 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

EW3590/91/92 Bluetooth headset mikrofonnal

EW3590/91/92 Bluetooth headset mikrofonnal EW3590/91/92 Bluetooth headset mikrofonnal 2 MAGYAR EW3590/91/92 Bluetooth headset mikrofonnal Tartalomjegyzék 1.0. Bevezetés... 2 1.1. A csomag tartalma... 2 2.0 Bluetooth eszköz csatlakoztatása... 2

Részletesebben

Olvassa el figyelmesen az alábbi betegtájékoztatót, mely az Ön számára fontos információkat tartalmaz.

Olvassa el figyelmesen az alábbi betegtájékoztatót, mely az Ön számára fontos információkat tartalmaz. FIGYELEM!!! Az alábbi dokumentum csak tájékoztató jellegű, minden esetben olvassa el a termék dobozában található tájékoztatót! BETEGTÁJÉKOZTATÓ Betegtájékoztató: INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA Panadol

Részletesebben

Kezelési utasítás SD 18 GVD 10 DV 10. Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com. Eredeti használati utasítás

Kezelési utasítás SD 18 GVD 10 DV 10. Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com. Eredeti használati utasítás Kezelési utasítás Eredeti használati utasítás SD 18 GVD 10 DV 10 Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com VA61415 (1) 2010-09-01 Kezelési utasítás MAGYAR TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS...

Részletesebben

PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL

PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. FELHASZNÁLÁSI CÉL

Részletesebben

Funkciók. A csomag tartalma. Diatech kft. Tisztelt Ügyfelünk,

Funkciók. A csomag tartalma. Diatech kft. Tisztelt Ügyfelünk, Tisztelt Ügyfelünk, Köszönjük megtisztelő bizalmát, amellyel Ön új geo-fennel készüléke megvásárlásakor tüntetett ki bennünket. Ezt a kitűnő minőségű terméket a legnagyobb gondossággal gyártottuk, és minőségellenőrzésnek

Részletesebben

BWT E1 ¾ -1 (DN 20-25)

BWT E1 ¾ -1 (DN 20-25) Beépítési és használati útmutató HU E1 HWS DIN/DVGW-által bevizsgált E1 HWS DIN/DVGW-tanusítvánnyal BWT E1 ¾ -1 (DN 20-25) EHF Egykaros szűrő / HWS Háztartási vízkezelő tartalmazza az elektromos szűrőcsere

Részletesebben

Clario SUCTION PUMP. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija

Clario SUCTION PUMP. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija Clario SUCTION PUMP ET Kasutusjuhend HU Kezelési utasítás CS Návod k použití LT Naudojimo instrukcijos LV Lietošanas instrukcija PL Instrukcje użytkowania SK Návod na obsluhu SL Navodila za uporabo DA

Részletesebben

A kávé túl vizes és hideg

A kávé túl vizes és hideg A KÉZIKÖNYV HASZNÁLATÁRÓL: Ugyan a készülékek a hatályos európai szabályozási előírásoknak megfelelően készültek, így minden lehetséges veszélyes rész védve van rajta. Figyelmesen olvassa el ezeket a figyelmeztetéseket,

Részletesebben

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK H A készülék beállítása és használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. A készülék csak így tudja a legjobb szolgáltatást és a maximális biztonságot nyújtani. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (lásd

Részletesebben

0217417hu 008 01.2011. Belső vibrátor beépített átalakítóval IRSE-FU. Használati utasítás

0217417hu 008 01.2011. Belső vibrátor beépített átalakítóval IRSE-FU. Használati utasítás 0217417hu 008 01.2011 Belső vibrátor beépített átalakítóval IRSE-FU Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354

Részletesebben

IH 21. H Inhalátor Használati útmutató

IH 21. H Inhalátor Használati útmutató IH 21 H H Inhalátor Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de 0483 Tartalom 1. Készülék

Részletesebben

........ EGG7352 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EGG7352 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG7352...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.......................................................... 3 2. TERMÉKLEÍRÁS.....................................................................

Részletesebben

STANDARD HOMOKSZŰRŐ. Használati útmutató modell: 58271. Figyelmeztetés. Megjegyzések

STANDARD HOMOKSZŰRŐ. Használati útmutató modell: 58271. Figyelmeztetés. Megjegyzések STANDARD HOMOKSZŰRŐ Használati útmutató modell: 58271 HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünknek elégedett használója lesz. Üzembe helyezés előtt olvassa el a használati útmutatót,

Részletesebben

TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV

TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV Olvassa el figyelmesen és őrizze meg TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A SANICOMPACT /SANICERAMIC egy speciális WC, amelyben örlő-szivattyú berendezés van a széklet, WC papír és szennyvíz elszállítására.

Részletesebben

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ XZ, MAG mini -0/ XZ HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel.

Részletesebben

BC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató

BC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató BC 30 H H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR

Részletesebben

Bevezetés... 3 A csomag tartalma... 4 Szükséges tartozékok.. 4 Műszaki adatok... 4 Gyors indítás... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás.

Bevezetés... 3 A csomag tartalma... 4 Szükséges tartozékok.. 4 Műszaki adatok... 4 Gyors indítás... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás. Bevezetés..... 3 A csomag tartalma... 4 Szükséges tartozékok.. 4 Műszaki adatok..... 4 Gyors indítás.... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás. 5 Repülés utáni ellenőrzési jegyzék.. 5 Távvezérlés...

Részletesebben

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU 6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................

Részletesebben

Mûködtetési és karbantartási utasítások

Mûködtetési és karbantartási utasítások Mûködtetési és karbantartási utasítások FIGYELMEZTETÉSEK Mielőtt használatba venné ezt a felszerelést, olvassa el az EN 529 : 2005 tartalmát és ismerkedjen meg a légzésvédelmi eszközökre vonatkozó követelményekkel

Részletesebben

A jövőbe tekintve. Comfort 100-130 - 160-210 - 240. 11/2011-661Y1000 A - Munkaszám. melegvíz felsőfokon

A jövőbe tekintve. Comfort 100-130 - 160-210 - 240. 11/2011-661Y1000 A - Munkaszám. melegvíz felsőfokon A jövőbe tekintve Comfort 00-0 - 60-20 - 240 i HU /20-66Y000 A - Munkaszám melegvíz felsőfokon ISO 900-2008 szerint tanúsított minőségbiztosítási rendszer TARTALOMJEGYZÉK HU BEVEZETÉS 2 Figyelmeztetés

Részletesebben

4 2 3 8 A B FZP 6005-E

4 2 3 8 A B FZP 6005-E FZP 6005-E 3 4 2 3 8 A B FZP 6005-E 5 4 2 1 A 5 A B 8 6 6 7 22 FZP 6005-E 7 8 27 9 30 0 15 0 0 0 8 10 B 9 A 11 A FZP 6005-E 9 12 28 17 13 31 32 19 29 30 10 14 A B 34 15 16 37 32 38 0,6 mm 35 36 FZP 6005-E

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM: H22

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM: H22 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS. A jelen útmutatóban és magán a készüléken is fontos biztonsági üzenetek szerepelnek, amiket mindig el kell olvasni és be kell tartani.

Részletesebben

Thule Coaster XT. Útmutató. FONTOS Őrizze meg ezt az útmutatót. B 51100985

Thule Coaster XT. Útmutató. FONTOS Őrizze meg ezt az útmutatót. B 51100985 Thule Coaster XT Útmutató FONTOS Őrizze meg ezt az útmutatót. B 51100985 TARTALOM 1 BEVEZETÉS 1.1 A kézikönyv rendeltetése 04 1.2 Az utánfutó rendeltetése 04 1.3 Műszaki adatok 04 2 ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA

Részletesebben

RF MARINR UNIPOLÁRIS ESZKÖZ

RF MARINR UNIPOLÁRIS ESZKÖZ RF MARINR UNIPOLÁRIS ESZKÖZ Irányítható elektródkatéter intrakardiális térképezéshez és ablációhoz Műszaki leírás Caution: Federal Law (USA) restricts this device to sale by or on the order of a physician.

Részletesebben

TÍPUS: 6A 12V. Tulajdonságok: Erős fémház Túláram elleni védelem HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TÍPUS: 6A 12V. Tulajdonságok: Erős fémház Túláram elleni védelem HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TERMÉKKÓD: 0110601101 CIKKSZÁM: N08357 TÍPUS: 6A 12V Akkumulátor típus: ólomsav, AGM Amper: 6A Volt: 12V Töltés típus: Standard Állítható: nem Minimum Ah: 15Ah Maximum Ah: 60Ah Bikázó funkció: Nincs Súly:

Részletesebben

Tartalomjegyzék Működési útmutató A hűtőközeg... 2 Működési környezet... 2 Biztonsági tanácsok... 2 Alkatrészek nevei... 3

Tartalomjegyzék Működési útmutató A hűtőközeg... 2 Működési környezet... 2 Biztonsági tanácsok... 2 Alkatrészek nevei... 3 Modell: TPC09AK-K6NNA1A Használati útmutató Tartalomjegyzék Működési útmutató A hűtőközeg... 2 Működési környezet... 2 Biztonsági tanácsok... 2 Alkatrészek nevei... 3 Működési útmutató Vezérlőpanel bemutatása...

Részletesebben

Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz

Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz - 1 - Tartalomjegyzék 1. Bevezetés 2. Biztonsági, környezetvédelmi és tűzbiztonsági rendszabályok 3. A traktor felépítése 3.1 Műszerfal és kezelő szervek 3.2

Részletesebben

........ EGG6242 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG6342

........ EGG6242 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG6342 EGG6242 EGG6342...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.......................................................... 3 2. TERMÉKLEÍRÁS.....................................................................

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A LN50QT-4/6 motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AKKUMULÁTOR TERHELHETŐSÉGI TESZTER 500A. INTERNET: www.uni-max.hu

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AKKUMULÁTOR TERHELHETŐSÉGI TESZTER 500A. INTERNET: www.uni-max.hu Termék: AKKUMULÁTOR TERHELHETŐSÉGI TESZTER 500A Típus: 446500 Gyártás dátuma: Eladás dátuma, pecsét, aláírás: GARANCIAKÁRTYA??? 1. A KH Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak

Részletesebben

Energiagazdálkodás. Dokumentum cikkszáma: 410768-211. Ez az útmutató a számítógép energiafelhasználását ismerteti. 2006. április

Energiagazdálkodás. Dokumentum cikkszáma: 410768-211. Ez az útmutató a számítógép energiafelhasználását ismerteti. 2006. április Energiagazdálkodás Dokumentum cikkszáma: 410768-211 2006. április Ez az útmutató a számítógép energiafelhasználását ismerteti. Tartalomjegyzék 1 Energiaellátással kapcsolatos vezérl elemek és LED-ek elhelyezkedése

Részletesebben

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG3322...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.......................................................... 3 2. TERMÉKLEÍRÁS.....................................................................

Részletesebben

CentroPelet ZS10 MŰSZAKI ÚTMUTATÓ FŰTÉSTECHNIKA. a pellettüzelésű kompakt kályhák telepítéséhez, használatához és szabályozásához

CentroPelet ZS10 MŰSZAKI ÚTMUTATÓ FŰTÉSTECHNIKA. a pellettüzelésű kompakt kályhák telepítéséhez, használatához és szabályozásához FŰTÉSTECHNIKA Centrometal d.o.o. - Glavna 12, 40306 Macinec, Horvátország, tel: +385 40 372 600, fax: +385 40 372 611 MŰSZAKI ÚTMUTATÓ a pellettüzelésű kompakt kályhák telepítéséhez, használatához és szabályozásához

Részletesebben

Vario SUCTION PUMP. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija

Vario SUCTION PUMP. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija Vario SUCTION PUMP ET Kasutusjuhend HU Kezelési utasítás CS Návod k použití LT Naudojimo instrukcijos LV Lietošanas instrukcija PL Instrukcje użytkowania SK Návod na obsluhu SL Navodila za uporabo DA Brugsanvisning

Részletesebben

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZS 3020-B Tartalom 69 HU Benzines bozótvágó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

A Nokia SU-5 Image Viewer használati utasítása. 9311073 1. kiadás

A Nokia SU-5 Image Viewer használati utasítása. 9311073 1. kiadás A Nokia SU-5 Image Viewer használati utasítása 9311073 1. kiadás MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT A Nokia Hungary Kft, 1461 Budapest Pf. 392, mint a Nokia Mobile Phones (Keilalahdentie 4,02150 Espoo, Finland)

Részletesebben

CSALÁDI MEDENCE KÉSZLET

CSALÁDI MEDENCE KÉSZLET CSALÁDI MEDENCE KÉSZLET Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használat előtt, kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Megjegyzés: Ez a leírás

Részletesebben

AZ IDEÁLIS MEGOLDÁS KÓRHÁZI DOLGOZÓK SZÁMÁRA. Elasztomer pumpa rendszer hosszú távú infúziós terápiákhoz. Easypump II KÖNNYEBBÉ TETT KEZELÉS

AZ IDEÁLIS MEGOLDÁS KÓRHÁZI DOLGOZÓK SZÁMÁRA. Elasztomer pumpa rendszer hosszú távú infúziós terápiákhoz. Easypump II KÖNNYEBBÉ TETT KEZELÉS AZ IDEÁLIS MEGOLDÁS KÓRHÁZI DOLGOZÓK SZÁMÁRA Elasztomer pumpa rendszer hosszú távú infúziós terápiákhoz Easypump II KÖNNYEBBÉ TETT KEZELÉS Easypump II A TELJESEN RUGALMAS MEGOLDÁS INFÚZIÓS TERÁPIÁHOZ OTTHON

Részletesebben

ATF FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

ATF FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV ATF FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Üdvözöljük az TÖBB SZÓRAKOZÁS, KEVESEBB SÉRÜLÉS! TARTALOMJEGYZÉK Fejezet Tartalom Oldal 1 Bevezetés 5 2 Biztonsági előírások 6 3 Használati előírások 7 4 Összeállítás 8-10 5

Részletesebben

Használati útmutató. Gázfőzőlap ZGG66414

Használati útmutató. Gázfőzőlap ZGG66414 HU Használati útmutató Gázfőzőlap ZGG66414 HU Tartalomjegyzék Biztonsági információk 2 Üzembe helyezés _ 4 Termékleírás _ 8 Működés 8 Hasznos javaslatok és tanácsok _ 9 Biztonsági információk Vigyázat

Részletesebben

Használati utasítás SA-320

Használati utasítás SA-320 Használati utasítás SA-320 Tartalomjegyzék W&H szimbólumok... 3 6 1. Bevezetés... 7 8 2. Elektromágneses összeférhetőség (EMÖ)...9 3. Kicsomagolás... 10 4. Szállítási terjedelem... 11 5. Biztonsági utasítások...12

Részletesebben

STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06

STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06 STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. R 11. L 15. Z X A+5 A B+5 B Y W 12. 16. V L+R HU MAGYAR SZIMBÓLUMOK Az alábbi szimbólumok

Részletesebben

HATÓANYAG: Degarelix. 120 mg degarelixet tartalmaz injekciós üvegenként. Feloldást követõen az oldat 40 mg degarelixet tartalmaz milliliterenként.

HATÓANYAG: Degarelix. 120 mg degarelixet tartalmaz injekciós üvegenként. Feloldást követõen az oldat 40 mg degarelixet tartalmaz milliliterenként. FIRMAGON 120 MG POR ÉS OLDÓSZER OLDATOS INJEKCIÓHOZ FIRMAGON 120 mg por és oldószer oldatos injekcióhoz Degarelix HATÓANYAG: Degarelix. 120 mg degarelixet tartalmaz injekciós üvegenként. Feloldást követõen

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 3,2L 191004 V1/1214 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 262 1.1 Biztonsági előírások... 262 1.2 A szimbólumok magyarázata... 263 1.3 Veszélyforrások... 264 1.4 Rendeltetésszerű

Részletesebben

BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató

BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com MAGYAR Tartalom 1. A készülék ismertetése...2 2. Fontos tudnivalók...2 3. A készülék leírása...5

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER. e l e c t r o n i c. Természetes hideg párásító EH-70. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER. e l e c t r o n i c. Természetes hideg párásító EH-70. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c Természetes hideg párásító EH-70 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki

Részletesebben

AL02 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PLATÓS MOTORKERÉKPÁR-EMELŐ

AL02 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PLATÓS MOTORKERÉKPÁR-EMELŐ GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

4. sz. melléklete az OGYI-T-6602/01-02, OGYI-T-6603/01-02 sz. Forgalombahozatali engedély felújításának

4. sz. melléklete az OGYI-T-6602/01-02, OGYI-T-6603/01-02 sz. Forgalombahozatali engedély felújításának 4. sz. melléklete az OGYI-T-6602/01-02, OGYI-T-6603/01-02 sz. Forgalombahozatali engedély felújításának Budapest, 2004.április 29. Szám: 23943/55/2003 Eloadó: dr. Mészáros G. /HTM Melléklet: Tárgy: Betegtájékoztató

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX-37.130K Borhűtő

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX-37.130K Borhűtő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-37.130K Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! 45 TARTALOM 1 BIZTONSÁGI JELZÉSEK... 47 2 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 48 3 A BORHŰTŐ RÉSZEI...

Részletesebben

CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS. IGBT inverter technológiás plazma vágógép CUT 40 DIGITAL

CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS. IGBT inverter technológiás plazma vágógép CUT 40 DIGITAL CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS IGBT inverter technológiás plazma vágógép CUT 40 DIGITAL FIGYELEM! A hegesztés és vágás veszélyes üzem, ha nem körültekintően dolgoznak könnyen balesetet, sérülést

Részletesebben

INTELLIGENS PORSZÍVÓ AUTOMATIKUS FELTÖLTÉSSEL ÉS TÁVIRÁNYÍTÓVAL

INTELLIGENS PORSZÍVÓ AUTOMATIKUS FELTÖLTÉSSEL ÉS TÁVIRÁNYÍTÓVAL INTELLIGENS PORSZÍVÓ AUTOMATIKUS FELTÖLTÉSSEL ÉS TÁVIRÁNYÍTÓVAL MODELL: HH9281 HU Kezelési útmutató Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta az intelligens porszívót! Az intelligens porszívó széleskörű

Részletesebben

BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA

BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA Anapen 300 mikrogramm/0,3 ml oldatos injekció előretöltött fecskendőben Adrenalin (epinefrin) autoinjektor Mielőtt alkalmazná ezt a gyógyszert, olvassa

Részletesebben

UNIVERZÁLIS TÁVIRÁNYÍTÓS KÖZPONTIZÁR

UNIVERZÁLIS TÁVIRÁNYÍTÓS KÖZPONTIZÁR B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó UNIVERZÁLIS TÁVIRÁNYÍTÓS KÖZPONTIZÁR 4 AJTÓHOZ A DOBOZ TARTALMA 4 db központizár mozgató motor (2 db vezérlő 2 db vezérelt) 4 db mozgató pálca

Részletesebben

HATÓANYAG: Leuprorelin-acetát. Egy elõretöltött injekciós fecskendõ ("B" fecskendõ) 22,5 mg leuprorelin-acetátot tartalmaz.

HATÓANYAG: Leuprorelin-acetát. Egy elõretöltött injekciós fecskendõ (B fecskendõ) 22,5 mg leuprorelin-acetátot tartalmaz. ELIGARD 22,5 MG POR ÉS OLDÓSZER OLDATOS INJEKCIÓHOZ ELIGARD 22,5 mg por és oldószer oldatos injekcióhoz leuprorelin-acetát HATÓANYAG: Leuprorelin-acetát. Egy elõretöltött injekciós fecskendõ ("B" fecskendõ)

Részletesebben

FEDELES GÁZ-GRILL: SZERELÉSI ÚTMUTATÓ

FEDELES GÁZ-GRILL: SZERELÉSI ÚTMUTATÓ FEDELES GÁZ-GRILL: SZERELÉSI ÚTMUTATÓ Típus: G-30S-BG/ YORKER SLIM KIZÁRÓLAG SZABADTÉRI HASZNÁLATRA ÖSSZESZERELÉS ELŐTT OLVASSA EL A JELEN ÚTMUTATÓT AZ ÚTMUTATÓT ŐRIZZE MEG FIGYELEM! Az útmutatások figyelmen

Részletesebben

Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz

Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz OBJ_BUCH-399-001.book Page 28 Thursday, May 10, 2007 10:25 AM Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást.

Részletesebben

Betegtájékoztató: Információk a beteg számára. Ambroxol Teva 6 mg/ml belsőleges oldat. ambroxol-hidroklorid

Betegtájékoztató: Információk a beteg számára. Ambroxol Teva 6 mg/ml belsőleges oldat. ambroxol-hidroklorid Betegtájékoztató: Információk a beteg számára Ambroxol Teva 6 mg/ml belsőleges oldat ambroxol-hidroklorid Mielőtt elkezdi szedni ezt a gyógyszert, olvassa el figyelmesen az alábbi betegtájékoztatót, mert

Részletesebben

HASZNÁLATI utasítás VT3108 Vákuumos csomagológéphez Forgalmazó: Silko&Co Kft

HASZNÁLATI utasítás VT3108 Vákuumos csomagológéphez Forgalmazó: Silko&Co Kft HASZNÁLATI utasítás VT3108 Vákuumos csomagológéphez Forgalmazó: Silko&Co Kft Használat előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasításban leírt előírásokat és figyelmeztetéseket, és az útmutatót

Részletesebben

3 Bair Paws Model 875 Warming Unit Operator s Manual

3 Bair Paws Model 875 Warming Unit Operator s Manual 43 º C Check the 3M TM Bair Paws TM system website to ensure you have the most recent version of this document. www.bairpaws.com reorder #202391A 3 Bair Paws Model 875 Warming Unit Operator s Manual Magyar

Részletesebben

Betegtájékoztató LATANOPROST PFIZER 0,05 MG/ML OLDATOS SZEMCSEPP. Latanoprost Pfizer 0,05 mg/ml oldatos szemcsepp latanoproszt

Betegtájékoztató LATANOPROST PFIZER 0,05 MG/ML OLDATOS SZEMCSEPP. Latanoprost Pfizer 0,05 mg/ml oldatos szemcsepp latanoproszt LATANOPROST PFIZER 0,05 MG/ML OLDATOS SZEMCSEPP Latanoprost Pfizer 0,05 mg/ml oldatos szemcsepp latanoproszt HATÓANYAG: Latanoproszt. SEGÉDANYAG: Benzalkónium-klorid 50%, nátrium-klorid, nátrium-dihidrogén-foszfát-monohidrát

Részletesebben

OligoPilot 400 rendszer

OligoPilot 400 rendszer GE Healthcare OligoPilot 400 rendszer Használati útmutató Angol nyelvről fordítva Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Bevezetés... 5 1.1 Fontos felhasználói információk... 6 1.2 A jogi szabályozással kapcsolatos

Részletesebben

STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04

STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R HU MAGYAR SZIMBÓLUMOK Az alábbi szimbólumok láthatók a gépen, hogy emlékeztessék Önt: használata

Részletesebben

KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz

KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz Kérjük, hogy a VGH típusú vízmelegítő védőanódját rendszeresen (legalább évente

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Speciális olaj-/gázkazán Buderus Logano GE 615 Buderus Logano GE 615 Logano GE615 Szakemberek számára Szerelés és karbantartás előtt figyelmesen olvassa el! 6 720 643

Részletesebben

KONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ

KONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ KONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ HU SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR A termékről megállapították, hogy megfelel az Európai Unió kisfeszültségű berendezésekre vonatkozó irányelvének (2006/95/EK) és

Részletesebben

Kérjük, olvassa el a használati útmutatót figyelmesen, mielőtt használatba venné a készüléket, és őrizze azt meg a későbbi referenciák érdekében.

Kérjük, olvassa el a használati útmutatót figyelmesen, mielőtt használatba venné a készüléket, és őrizze azt meg a későbbi referenciák érdekében. 1 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MOSÓGÉP Kérjük, olvassa el a használati útmutatót figyelmesen, mielőtt használatba venné a készüléket, és őrizze azt meg a későbbi referenciák érdekében. F1296ND(W)(A)(1~9)/F6296ND/F6222ND

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110 KH TRADING, Kft. Pf. 142 Tel.: 06/40/900-800 Fax: 06/1/99-999-77 1506 Budapest (csak egy helyi hívás díját fizeti) Nyitvatartási idő: INTERNET: www.uni-max.hu Hétfő - péntek: 8:00-17:00 ertekesites@uni-max.hu

Részletesebben

BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA. Cernevit por oldatos injekcióhoz vagy infúzióhoz. A, D, E, C és B-vitamin-komplex

BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA. Cernevit por oldatos injekcióhoz vagy infúzióhoz. A, D, E, C és B-vitamin-komplex BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA Cernevit por oldatos injekcióhoz vagy infúzióhoz A, D, E, C és B-vitamin-komplex Mielott elkezdené alkalmazni ezt a gyógyszert, olvassa el figyelmesen

Részletesebben

BM 40 H Használati utasítás Vérnyomásmérő

BM 40 H Használati utasítás Vérnyomásmérő BM 40 H H Használati utasítás Vérnyomásmérő BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Magyar Tisztelt

Részletesebben

Univerzális cumisüveg/élelmiszer felmelegítő Használati utasítások R0903

Univerzális cumisüveg/élelmiszer felmelegítő Használati utasítások R0903 Univerzális cumisüveg/élelmiszer felmelegítő Használati utasítások R0903 ALKATRÉSZEK a. cumisüveg/konzerv/bögre emelőszerkezet b. működési fénykijelző c. hőmérséklet-szabályozó gomb d. cumisüveg tartály

Részletesebben

Betegtájékoztató ALPRESTIL 20 MIKROGRAMM/ML KONCENTRÁTUM OLDATOS INFÚZIÓHOZ. Alprestil 20 mikrogramm/ml koncentrátum oldatos infúzióhoz alprosztadil

Betegtájékoztató ALPRESTIL 20 MIKROGRAMM/ML KONCENTRÁTUM OLDATOS INFÚZIÓHOZ. Alprestil 20 mikrogramm/ml koncentrátum oldatos infúzióhoz alprosztadil ALPRESTIL 20 MIKROGRAMM/ML KONCENTRÁTUM OLDATOS INFÚZIÓHOZ Alprestil 20 mikrogramm/ml koncentrátum oldatos infúzióhoz alprosztadil HATÓANYAG: Alprosztadil. SEGÉDANYAG: Vízmentes etanol. JAVALLAT: Az Alprestil

Részletesebben

Használati útmutató. Tűzhely ZCV540G1WA

Használati útmutató. Tűzhely ZCV540G1WA HU Használati útmutató Tűzhely ZCV540G1WA Tartalom Biztonsági információk 2 Biztonsági utasítások 3 Termékleírás 6 Az első használat előtt 7 Főzőlap - Napi használat 7 Főzőlap Hasznos tanácsok és javaslatok

Részletesebben

KJ 60 HIDROPNEUMATIKUS SZEGECSANYAHÚZÓGÉP M3-M8 SZEGECSANYÁKHOZ HASZNÁLATI UTASÍTÁS KARBANTARTÁS FELJEGYZÉSEK

KJ 60 HIDROPNEUMATIKUS SZEGECSANYAHÚZÓGÉP M3-M8 SZEGECSANYÁKHOZ HASZNÁLATI UTASÍTÁS KARBANTARTÁS FELJEGYZÉSEK KJ 60 HIDROPNEUMATIKUS SZEGECSANYAHÚZÓGÉP M3-M8 SZEGECSANYÁKHOZ HASZNÁLATI UTASÍTÁS KARBANTARTÁS FELJEGYZÉSEK BIZTONSÁGI LÉPÉSEK ÉS ELŐÍRÁSOK FIGYELEM!!! Minden elvégzendő műveletet a biztonsági előírásnak

Részletesebben

COMBI PROLASER ÖNBEÁLLÓ LÉZERES SZINTEZŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

COMBI PROLASER ÖNBEÁLLÓ LÉZERES SZINTEZŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ COMBI PROLASER ÖNBEÁLLÓ LÉZERES SZINTEZŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÖNBEÁLLÓ LÉZERES SZINTEZŐ Minden erőfeszítést megtettünk, hogy az ebben a füzetben foglalt információ a nyomdába kerülés pillanatában pontos

Részletesebben

SZERELÉSI KÉZIKÖNYV FHQ140CAVEB. MODELLEK (Mennyezetre erősített típus)

SZERELÉSI KÉZIKÖNYV FHQ140CAVEB. MODELLEK (Mennyezetre erősített típus) SZERELÉSI KÉZIKÖNYV SPLIT RENDSZER Klímaberendezések MODELLEK (Mennyezetre erősített típus) FHQ5CAVEB FHQ50CAVEB FHQ60CAVEB FHQ7CAVEB FHQ00CAVEB FHQ5CAVEB FHQ0CAVEB OLVASSA EL FIGYELMESEN AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOKAT

Részletesebben

Cafitesse 300. Next Generation. Használati utasítás 595219301 2014-03

Cafitesse 300. Next Generation. Használati utasítás 595219301 2014-03 Cafitesse 300 Next Generation Használati utasítás 595219301 2014-03 Copyright 2014 D.E. Master Blenders 1753, Hollandia Az angol változat a használati utasítás eredeti változata. A többi nyelv az eredeti

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Fontos Biztonsági Utasítások...2 Biztonsági előírások... 2 Fő Egység:... 3 Remote Control... 3

Tartalomjegyzék. Fontos Biztonsági Utasítások...2 Biztonsági előírások... 2 Fő Egység:... 3 Remote Control... 3 Tartalomjegyzék Fontos Biztonsági Utasítások...2 Biztonsági előírások... 2 Fő Egység:... 3 Remote Control... 3 A termék részei...3 Csatlakozások...4 Csatlakozás Külső Audio Készülékhez... 4 Az egységen

Részletesebben

PT-32EH Plazmaíves vágópisztolyok

PT-32EH Plazmaíves vágópisztolyok PT-32EH Plazmaíves vágópisztolyok Használati útmutató (HU) 0558003746 BIZTOSÍTSA, HOGY EZ AZ INFORMÁCIÓ ELJUT A BERENDEZÉS KEZELŐJÉHEZ.A SZÁLLÍTÓTÓL KÜLÖN PÉLDÁNYOKAT IGÉNYELHET. FIGYELEM Ezek az UTASÍTÁSOK

Részletesebben