Doktori értekezés tézisei
|
|
- Rebeka Lakatos
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Doktori értekezés tézisei EÖTVÖS LORÁND TUDOMÁNYEGYETEM BÖLCSÉSZETTUDOMÁNYI KAR Nyelvtudományi Doktori Iskola Vezető: Dr. Tolcsvai Nagy Gábor DSc Alkalmazott Nyelvészet Doktori Program Vezető: Dr. Gósy Mária DSc VAJDASÁGI MAGYAR-SZERB TIZENÉVES FIATALOK NYELVI KOMPETENCIÁJA. A muzslyai nyolcadik osztályos tanulók performanciája szóbeli és írásos narratívák tükrében Bíró Anna Témavezető: Dr. Navracsics Judit DSc Budapest 2016
2 1. BEVEZETÉS A kisebbségi helyzetben élő emberek kétnyelvűségének kialakulásában és irányfejlődésében a családon kívül döntő szerepe van az oktatásnak, iskolának (Csernicskó Göncz 2009). A tannyelvválasztás lehetősége vagy annak hiánya, az anyanyelvi oktatás földrajzi vagy szintbeli (általános iskolától felsőoktatási intézményig vagy csak általános iskola alsó tagozata) korlátozottsága, a lakóhely nemzetiségi összetétele és ebből kifolyólag a kisebbségi nyelv presztízse együttesen befolyásolják mind a közösségi, mind az egyéni kétnyelvűség (ki)alakulását. A Szerb Köztársaság Alkotmánya (2006), valamint az oktatási és nevelési rendszer alapjairól szóló törvény szerint az állam hivatalos nyelve a szerb nyelv, és annak tanulása kötelező. Ebből kifolyólag a vajdasági magyar kisebbség számára a kétnyelvűség nem választott, hanem állampolitikailag meghatározott lételem. A dolgozat arra a kérdésre keresi a választ, hogy az általános iskolát végző diákok milyen nyelvi kompetenciával rendelkeznek az általuk használt két (magyar és szerb) nyelvben, és van-e számottevő különbség a két nyelven elvégzett ugyanazon feladat eredményei között. A disszertáció témája a muzslyai tizenéves kétnyelvű fiatalok szóbeli és írásos megnyilatkozásainak vizsgálata, magyar és szerb nyelvű narratívák és fogalmazások tükrében. Az elemzés alapvető szempontja a két korpusz összehasonlítása terjedelem, kifejezési készség, megakadásjelenségek és kódváltás tükrében. A kutatás célja annak vizsgálata, hogy milyen különbségek állapíthatók meg az elemzési szempontok alapján egyrészt a beszédprodukció és az írásos megnyilvánulások között, másrészt pedig a két nyelven elvégzett feladatok eredményei között. E dolgozat további célja az eddigi ismeretek bővítése és további hasonló kutatások serkentése az általános iskolás diákok (két) nyelvi performaciájának és kompetenciájának témakörében, hogy végezetül a tömb- és a szórványtelepüléseken élő (őshonos) kisebbségi diákok mutatóinak különbsége tükrében esetleges változtatásokat lehessen elvégezni az anyanyelvi és az államnyelvi tanmenetek és programok tartalmában mindkét nyelvi performancia javításának érdekében (hiszen az eddigi tapasztalatok azt mutatják, hogy az államnyelv oktatásának jelenlegi módszerei nem mutatkoznak hatékonynak), és más határon túli térségben való összehasonlító vizsgálatok kezdeményezése lehetővé váljon. A dolgozat aktualitását nemcsak az őshonos kisebbségek két nyelvben és két kultúrában való létének mindennapos kérdései, nehézségei adják, hanem az utóbbi időszakban megfigyelhető intenzív migránsáradat helyzete is egész Európában. Az oktatás az iskola az egyik legfontosabb színtere az adott államba való beilleszkedésnek, ezért is 2
3 fontos olyan kétnyelvűségi helyzetben levő gyerekek nyelvi performanciájának vizsgálata, ahol ez a fajta oktatás már nem újdonság, hanem régóta bevett gyakorlat. Ezért a dolgozat másik célja a figyelemfelkeltés és párhuzamvonás az őshonos kisebbségi és az újonnan érkező migráns gyermekek oktatási helyzete és nehézségei között. Mindkét csoport tekintetében fontos az integráció sikeressége, azonban oktatáspolitikai szempontból az európai országok másként kezelik őket. Az őshonos kisebbségek oktatási stratégiájában szerepel az identitástudat megőrzése, valamint az anyanyelv megtartása az államnyelv elsajátítása mellett, míg az újonnan érkezett migránsok esetében sokszor a mielőbbi asszimiláció elérése a cél. A befogadó államok migránsokra vonatkozó oktatáspolitikai stratégiái fogják elsősorban meghatározni az iskolába és a társadalomba való beilleszkedés gördülékenységét és a gyermekek további attitűdjét a két (különböző) nyelv és kultúra iránt. Azokban az országokban, ahol eddig még nem volt jelen nagyszámú migráns közösség, viszont területén élnek őshonos kisebbségek, az ő oktatási stratégiájukat, azok eredményességét (vagy éppen hiányosságát) vehetik kiindulópontnak a migráns gyermekek oktatásához, ehhez pedig újabb megfigyeléseket, kompetencia-, illetve performanciafelméréseket szükséges elvégezniük. 2. AZ ÉRTEKEZÉS FELÉPÍTÉSE A dolgozat 6 fejezetből áll, amit a felhasznált szakirodalom követ, majd végül a felmérés anyagának átirata következik mellékletként. Az 1. fejezet a témaválasztás megindoklását és a dolgozat célkitűzéseit tartalmazza. Az alábbi egységeket tartalmazza: Bevezetés; A migráns gyermekek oktatási helyzete Európában; A kétnyelvűek beszédviselkedése; Az oktatás nyelvének hatása a kétnyelvűségre. A 2. fejezet a vajdasági magyarok kétnyelvűségét tárgyalja, amelyben a történeti áttekintés és a demográfiai adatok mellett kitérek a kisebbségi jogokra, a magyar nyelv vajdasági változatának bemutatására, valamint a kisebbségi oktatás helyzetének leírására. A 3. fejezet tartalmazza a kutatás hipotéziseit, és bemutatja a felmérésben részt vevő személyeket, anyagot és módszert. A hipotézisek nyolcadik osztályos általános iskolás magyar szerb kétnyelvű tanulók (34 fő, 17 fiú és 17 lány) két nyelvet (magyar mint 3
4 anyanyelv és szerb mint államnyelv) érintő beszélt és írott nyelvi produkcióinak négy aspektusára vonatkoznak: terjedelem, beszéd tempó és sebesség, szünettartás, és megakadásjelenségek; azaz arra a kérdésre keresik a választ, hogy az általános iskolát végző diákok milyen nyelvi kompetenciával rendelkeznek az általuk használt két nyelvben, és vane számottevő különbség a két nyelven elvégzett ugyanazon feladat eredményei között. Feladatként azt kapták, hogy két képsor alapján mindkét nyelven írjanak egy-egy fogalmazást, majd (néhány hét elteltével) szóban is meséljék el a történeteket. Terjedelmi szempontból összefüggésre számítottam a beszéd- és íráskészség között egyéni szinten, azaz akire jellemző a bőbeszédűség írásban, arra jellemző lesz szóban is, mindkét nyelv esetében. Hosszabb írásos produkciókat feltételeztem, mint a szóbeli narratívákat, mert fegyelmezettebb maga a folyamata is, nagyobb a nyelvi kontroll, több idő van gondolkodásra, átgondolásra, az utólagos javítás vagy módosítás lehetősége is adott. A harmadik alhipotézis szerint a nem befolyásoló tényezőként hat, azaz lányok hosszabb fogalmazásokat írnak, mint a fiúk. Feltételeztem, hogy a beszédtempó és beszédsebesség a szerb nyelv esetében lassabb, mint a magyar nyelvnél, mivel a diákok beszédmegértési képessége magas szintű, de a beszédprodukció szintje elmarad az anyanyelvhez képest. A fiúk esetében gyorsabb beszédtempóra és beszédsebességet tételeztem fel, mint a lányoknál, mert a lányoktól megfontoltabb (és ezért hosszabb ideig tartó) tervezési fázisra számítottam. A szünettartásra vonatkozó hipotéziseim szerint a fiúk és a lányok szünettartásában szignifikáns különbség mutatható ki: a) A fiúk több néma szünetet tartanak, mint a lányok. b) A lányok hanganyagában több kitöltött szünet lesz. A megakadásjelenségek tekintetében azt feltételeztem, hogy a tervezési fázisban megjelenőek száma magasabb lesz, mint a kivitelezésből adódóaké mindkét nyelv esetében a hanganyagban, mert mindkét esetben nagyobb nyelvi kontrollt kell alkalmazniuk a diákoknak. Aki ragaszkodik az irodalmi nyelvváltozat használatához (ami számukra kevésbé természetes, mert öző nyelvjárásban beszélnek), annak számára a tervezési fázis nagyobb munkát jelent és több figyelmet igényel; de lévén, hogy beszédről és nem írásról van szó, nincs elég idejük teljes kontrollt alkalmazni. Ugyanezt feltételezem a szerb nyelvnél is. Ami az írásos produkciókat illeti, itt is számítottam megakadásjelenségekre, azonban jelentősen alacsonyabb számban, és ezeknél nem vagy csak nehezen állapítható meg, hogy mely típusba tartoznak. A típus-megállapítás inkább szubjektívnek mondható az írásos nyelvi produkciók tekintetében, és inkább olyan megkülönböztetést állapíthatunk meg, hogy 4
5 azonnali önkorrekcióról beszélhetünk-e, vagy utólagosról. Feltételeztem, hogy magasabb számban jelennek majd meg az utólagos javításokra utaló megakadásjelenségek. Feltételezésemet arra alapoztam, hogy a bizonytalanságból kifolyólag utólag többször is ellenőrzik a diákok a leírottakat, és további módosításokat végeznek a szövegben. A fentiekből kifolyólag hipotéziseim a megakadásjelenségeket illetően: a) A tervezési fázisban megjelenő megakadásjenségek száma magasabb, mint a kivitelezésből adódóaké mindkét nyelv esetében. b) A fogalmazások esetében magasabb számban jelennek meg az olyan megakadásjelenségek, amelyeket utólagosan javítottak, mint az azonnali korrekciót igénylők. A fogalmazásokat a diákok iskolai tanórákon, tanteremben írták, nem volt meghatározott időkeret, amelyen belül be kellett azokat fejezniük, mindenki saját tempója szerint írt. A felmérés ideje alatt sem a vezetővel, sem egymással nem kommunikálhattak, szótárt vagy egyéb segédeszközt nem használhattak. A fogalmazásokhoz minden tanuló megkapta a két-két képsort, azzal, hogy először az egyiket egyik nyelven, a másikat a másik nyelven kell leírniuk. Egy következő órán újra megkapták a képsorokat és új lapokat, amelyekre ez alkalommal a másik nyelven kellett megírniuk a fogalmazásokat. Így valamelyest elkerülhető volt, hogy a fogalmazások egymás fordításai legyenek. A fogalmazások elemzésében az alábbiakra tértem ki: mondatok, szavak és szótagok száma, valamint a megakadásjelenségek típusai. A hanganyag felvétele ugyanott történt később. Az instrukció szerint el kellett mesélniük a képsorokon látható történeteket minél hosszabban, tartalmuk eltérhetett a fogalmazásokétól, és a két nyelven elmondott történetek nem kellett, hogy egymás fordításai legyenek. A hanganyagot diktafonnal rögzítettem, majd a Wavepad 6.33 szoftverrel dolgoztam fel, majd az anyagot Word programban legépeltem a BEA útmutatója szerint, központozás nélkül, a megakadásjelenségek jelölésével, azzal a különbséggel, hogy nem helyesírás szerint, mert fontosnak tartottam érzékeltetni a nyelvjárásiasságot, már ahol érzékelhető volt. Fontosnak tartom megjegyezni, hogy amíg a diákok egymás között mindig és mindenhol nyelvjárásban beszélnek, ez a beszédhelyzet (iskola, tanár, a tanár nyelvhasználata) automatikus átkapcsolást váltott ki az irodalmi nyelv használatára a diákok többségében. Ez a beszédprodukció nem minősül valódi spontán, természetes beszédnek, hiszen a résztvevők számára nemcsak a téma volt adva, hanem maguk a képek is szabályozták a tartalmat, azoktól nem térhettek el. Ez a feltétel némely diák számára megkönnyítette, 5
6 néhány diák számára viszont megnehezítette a feladatot. Spontán beszédben elkerülhetjük a számunkra ismeretlen dolgok megnevezését, magát a témát is úgy alakíthatjuk, hogy számunkra a lehető legkényelmesebb legyen, míg ennél a feladatnál a képek tartalma befolyásolta a közlést. A megfigyelői paradoxon is hatással volt a performanciára a hangfelvétel körülményei (helyszíne) és eszköze miatt. A hanganyag elemzésében az alábbiakra figyeltem: a beszédprodukció teljes hossza, néma szünetek nélküli hosszúság, néma szünetek teljes hossza, beszédtempó, beszédsebesség, mondatok, tagmondatok, szavak és szótagok száma, megakadásjelenségek száma és típusai, valamint azok aránya az egész beszédprodukcióhoz képest. Az adatokat Excel és SPSS 20 szoftverrel dolgoztam fel. A 4. fejezet az eredményeket mutatja be. Ez a rész három egységből áll. Az első rész taglalja a 136 hanganyag elemzésének eredményeit, a második a 136 fogalmazásét, míg a harmadik rész a két korpusz eredményeinek összevetését tartalmazza. Az eredményeket elemzését nemenkénti, nyelvenkénti, és (esetenként) történetenkénti lebontásban végeztem, kimutatva az átlagértékeket, a szórás-, valamint a maximális és minimális számot, és az összértéket. Az összefüggéseket Pearson-féle korrelációs számítással mértem, míg a különbségek szignifikanciáját páros mintás t-tesztekkel ellenőriztem. Az 5. fejezet a Diszkusszió; a 6. fejezet a következtetéseket írja le. 3. AZ EREDMÉNYEK RÖVID ÖSSZEFOGLALÁSA a) Terjedelem A terjedelem tekintetében megfogalmazott első hipotézis, mely szerint összefüggés lesz kimutatható a beszéd- és az íráskészség között (akire jellemző a bőbeszédűség írásban, arra jellemző lesz szóban is), csak részben (25%) igazolódott be, a fiúk 38%-a, a lányok 21%-a alkotott egyforma terjedelmű narratívákat és fogalmazásokat. A lányok bőbeszédűbb fogalmazásokat írtak, míg a fiúk bőbeszédűbb hanganyagokat produkáltak. Ami az egyéni bőbeszédűséget illeti, a szavak számának átlaga alapján szignifikáns korreláció (r = 0,433, n = 136, p <0,05) és egyben szignifikáns különbség (t = -2,693, df = 135, p <0,05) is megmutatkozik a hangzó- és az írott szavak száma között. A beszéd- és az íráskészség közötti összefüggésről kapott adatokat az 1-2. ábra szemlélteti. 6
7 1. ábra. A fiúk bőbeszédűsége 2. ábra. A lányok bőbeszédűsége A második és harmadik alhipotézis szerint a fogalmazások hosszabb terjedelműek lesznek, mint a szóbeli narratívák, és ez a különbség jelentősebb lesz a lányok performanciájának tekintetében. Ezt két szempont szerint vetettem össze: (tag)mondatok és szavak száma. A hanganyagokban összesen 2424 tagmondat szerepel, a fogalmazásokban A mondatok és tagmondatok számának eloszlását az 1. táblázat mutatja. 7
8 Nem Történet Nyelv N Átlag Szórás Min Max Összes M/T M/T M/T M/T M/T Fiú Opera Magyar 17 7,47/19,76 2,45/5,97 4/11 13/34 127/336 Fürdetés Magyar 17 7,12/22 3,46/8,76 1/12 13/47 121/374 Opera Szerb 17 5,88/16,35 2,83/4,69 2/9 12/24 100/278 Fürdetés Szerb 17 5,94/17,06 3,03/7,1 2/8 13/33 101/290 Lány Opera Magyar 17 6,82/18,47 2,74/7,33 3/8 15/36 116/314 Fürdetés Magyar 17 6,71/20 2,57/7,25 2/9 13/31 114/340 Opera Szerb 17 5,12/14,47 1,83/4,87 2/7 8/26 87/246 Fürdetés Szerb 17 5,29/14,47 2,14/6,36 1/6 10/31 90/ táblázat Mondatok és tagmondatok számának mutatói (M/T = mondatok/tagmondatok) A szavak száma a narratívákban 13642, a fogalmazásokban pedig A narratívák és a fogalmazások szószámának összevetését a 2. táblázatban láthatjuk. Nem Nyelv N Átlag H/F Szórás H/F Min H/F Max H/F Összes H/F Fiú Magyar ,82/94,29 49,21/24,83 56/60 287/ /3206 Szerb 34 97,15/86,85 35,53/29,96 46/40 207/ /2953 Lány Magyar ,53/159,15 36,17/72,46 43/51 203/ /5411 Szerb 34 86,74/109,59 33,38/51,7 35/52 208/ / táblázat A szavak száma (összevetés) (H/F: hanganyag/fogalmazás) Ezen adatok alapján a második alhipotézis bizonyultnak tekinthető. 8
9 A harmadik alhipotézis is beigazolódott, mely alapján a nem befolyásoló tényező az írásos produkciók tekintetében: a lányok fogalmazásai összesen 9137, míg a fiúké 6159 szót számlálnak (lásd 2. táblázat). b) Beszédtempó A beszédtempó tekintetében azt feltételeztem, hogy a szerb nyelv esetében lassabb lesz, mint az anyanyelvben, és hogy a fiúk gyorsabb tempóban fognak beszélni mindkét nyelven. A beszédtempó értékeit mind szószám/perc, mind szótagszám/másodperc számítással fejeztem ki. A szószám/perc alapú számolással 91,528 szó/perc összesített átlagot kaptam, ami magyar nyelvre 101,85szó/perc, a szerb nyelvre 81,205szó/percet jelent. A fiúk 21,69%-kal több szót ejtettek egy perc alatt magyarul, mint szerbül, a lányok pedig 29,77%-kal többet. A fiúk átlagos beszédtempója 96,87, a lányoké 86,18 szó/perc; a hipotézisek tehát beigazolódtak. A beszédtempó nemenkénti, nyelvenkénti és történetenkénti mutatóit a 3. táblázat szemlélteti. Nem Történet Nyelv N Átlag Szórás Min Max Fiú Opera Magyar 17 96,72 20,92 63,38 140,36 Fürdetés Magyar ,98 19,73 89,38 155,5 Opera Szerb 17 83,1 28,31 26,38 149,51 Fürdetés Szerb 17 91,69 26,55 42,2 132,68 Lány Opera Magyar 17 89,18 14,73 63,59 118,34 Fürdetés Magyar ,52 13,71 83,9 127,31 Opera Szerb 17 74,72 24,89 30,37 128,9 Fürdetés Szerb 17 75,31 27,86 22,67 136,79 3. táblázat A beszédtempó adatai 9
10 c) Szünettartás A szünetek a bizonytalanságból fakadó megakadásjelenségek csoportjába tartoznak. Ha a néma szünet a beszédtervezés és a beszédkivitelezés diszharmóniájából adódik, akkor megakadásjelenségként minősül, de amennyiben levegővétel miatt jön létre, vagy a beszélő a mondanivalója értelmi tagolásának érzékeltetése céljából használja, nem minősül annak. Ennek megítélése meglehetősen szubjektív, ugyanúgy, mint a minimális hossz megállapítása is. Az általam minimálisként meghatározott hosszúság 400ms. A kitöltött szünetek információnövekedést vagy bizonytalanságot jeleznek a beszédben (Goldman-Eisler 1968). A hanganyagban leggyakrabban az ööö, mmm, öhm-ként realizálódtak. A szünettartásra vonatkozó hipotézisben szignifikáns különbséget feltételeztem a szünetek nemek közötti eloszlásában, azaz, hogy a fiúknál a néma szünetek száma felül fogja múlni a lányok hanganyagában megjelenő néma szünetek számát, míg a lányok több kitöltött szünetet fognak alkalmazni, mint a fiúk, a tervezési fázisban jelentkező megakadások eltakarásaként. A néma szünetek száma a teljes (136) hanganyagban 1070, a magyar narratívákban 467, a szerb nyelvűekben 603 néma szünet volt. A Pearson-féle korrelációs teszt szignifikáns korrelációt mutat a néma szünetek nyelvek közti összefüggésben (r = 0,432, p <0,05), azaz aki több néma szünetet tartott az egyik nyelvben, többet tartott a másikban is. A fiúk hanganyagában több néma szünetet (541) számoltam, mint a lányokéban (529). A t-teszt nem mutatott ki szignifikáns különbséget a nemek tekintetében sem a néma szünetek száma (t = 0,214, df = 67, p = 0,831), sem a néma szünetek hosszának aránya a beszédprodukció hosszához képest (t = -0,613, df = 67, p = 0,204), így ez az alhipotézis nem igazolódott be. A néma szünetek számának eloszlását a 3. ábra mutatja. 10
11 M 1 M 2 SZ 1 SZ 2 fiúk lányok 3. ábra Néma szünetek száma (M1: Opera c. történet magyar nyelven, M2: Fürdetés c. történet magyar nyelven; SZ1: Opera c. történet szerb nyelven, SZ2: Fürdetés c. történet szerb nyelven) A kitöltött szünetek száma a teljes hanganyagban 831, a magyar hanganyagban 321, a szerbben pedig 510. A Pearson-féle korrelációs teszt itt is szignifikáns összefüggést mutatott ki a nyelvek tekintetében (r = 0,655, p <0,05). A lányok mindkét nyelv esetében több kitöltött szünetet alkalmaztak, mint a fiúk (magyar nyelv: fiúk 126, lányok 195; szerb nyelv: fiúk 209, lányok 301). A nemek szerinti t-tesztes összehasonlítás szignifikáns különbséget mutat a kitöltött szünetek számának tekintetében (t = -2,235, df = 67, p <0,05), ami igazolja a szünettartásra vonatkozó második alhipotézist. A kitöltött szünetek számát a 4. ábrán láthatjuk. 11
12 M 1 M 2 SZ 1 SZ 2 fiúk lányok 4. ábra A kitöltött szünetek számának eloszlása (M1: Opera c. történet magyar nyelven, M2: Fürdetés c. történet magyar nyelven; SZ1: Opera c. történet szerb nyelven, SZ2: Fürdetés c. történet szerb nyelven) d) Megakadásjelenségek A fent tárgyalt néma és kitöltött szüneteken kívül 6 fajta megakadásjelenséget vizsgáltam. A nyújtás is a beszélő bizonytalanságából adódó megakadásjelenségek közé tartozik. Annak ellenére, hogy a nemzetközi szakirodalomban gyakran hezitációs jelenségnek tartják, és a kitöltött szünetek kategóriájába sorolják (Rose 2009; Snesareva 2013), a magyar szakirodalomban ez két a jelenség elkülönül (Gósy 2002). A hanganyagban leggyakrabban magánhangzónyújtások jelentkeztek, de előfordultak szó eleji és szóvégi mássalhangzónyújtások is. Az újrakezdések a beszélő az artikuláció megkezdése utáni azon bizonytalanságból adódnak, hogy a megkezdett forma megfelel-e a szándékoltnak, ezért az artikuláció meg is szakad (Horváth 2009). Amennyiben önmonitorozás után a beszélő úgy találja, hogy a megkezdett forma megfelel, az artikuláció változtatás nélkül újraindul. Ha az önmonitorozás során nem megfelelőnek bizonyul a megkezdett egység, a beszélő azt módosítja. Az ismétlések is bizonytalanságból fakadó megakadásjelenségek. Blackmer Mitton (1991) szerint az ismétlések a meglévő fonetikai újraindításából adódnak, mivel a kognitív folyamatok és az artikuláció nincsenek összhangban. 12
13 A töltelékszavak is a tervezési fázisra jellemző megakadásjelenségek közé tartoznak és főleg fiatalabb korra jellemzőek időnyerés és lexikai hiány vagy zavarosság elpalástolása céljából. A szavak vágásaként azt a jelenséget értem, amikor a beszélő az artikuláció megkezdése után elbizonytalanodik, hogy a megkezdett szó a szándékoltnak megfelel-e, és az önmonitorozás után úgy találja, hogy megfelel, de nem kezdi újra szándékolt szó artikulációját, hanem folytatja azt. Ezekben az esetekben az önmonitorozás nem volt olyan hosszúságú, hogy néma vagy kitöltött szünetnek lehetne minősíteni a megakadást. A hanganyagban összesen 3217 megakadásjelenség volt (1399 a magyar narratívákban, 1818 a szerb nyelvűekben). Az önkorrekció száma 269 (8,36%), a kivitelezési fázisban pedig 2948 megakadásjelenséget számoltam, 33,26% néma szünetek, 25,85% kitöltött szünetek, 19,92% nyújtás, 5,5% újrakezdések, 3,88% ismétlés, 1,83% vágás és 1,33% töltelékszó. Összes és átlagos számuk a 4. táblázatban látható. Nem Nyelv Ismétlés Nyújtás Tölt. szó Újrakezdés Vágás Önkorrekció Néma szünet Kitöltött szünet Fiú Lány Magyar Szerb Magyar Szerb átlag 1,03 4,32 0,29 1,26 0,97 1,97 7,18 3,71 összes átlag 1,29 3,91 0,12 1,79 0,29 2,71 8,74 6,15 összes átlag 0,59 4,68 0,82 0,76 0,29 1,38 6,56 5,74 összes átlag 0,76 5,94 0,03 1,38 0,18 1,85 9,00 8,85 összes táblázat A megakadásjelenségek átlagos és összes száma nemenkénti és nyelvenkénti lebontásban 13
14 Az írásban megjelenő megakadásjelenségeket két csoportra osztottam: azonnali és utólagos javításokra/módosításokra. Ennek megítélése a kész produktum kézhezvétele után meglehetősen szubjektív, azonban megkíséreltem a javítás módja alapján következtetni annak idejére is. Azonnali javítási csoportba a betűhibákat, a téves szókezdéseket, perszeverációt, anticipációt és a szebb íráskép miatti javításokat soroltam, az utólagos javítási kategóriába pedig a grammatikai hibákat, a téves szólehívásokat, a betoldásokat, a felesleges szavak törlését, a megkezdett gondolatok elvetését és az eredetileg szándékolt szavakhoz, gondolatokhoz való visszatérést. Mindkét nem több utólagos javítást végzett a szövegeken (fiúk 51,9%, lányok 56,77%). A lányok mindkét kategóriában és mindkét nyelvben több javítást végeztek, mint a fiúk. Az azonnali javítások száma a lányok esetében 83 (magyar nyelv: 44, szerb: 39), a fiúknál 63 (magyar nyelv: 34, szerb: 29), az utólagos javítások száma pedig a lányoknál 109 (magyar nyelv: 56, szerb: 53), a fiúknál 68 (magyar nyelv: 35, szerb: 33). A javítások típusait és azok számát az 5. táblázat szemlélteti. Fiú Lány Magyar szerb magyar szerb Olvashatatlan hiba Íráskép Grammatikai hiba Anticipáció Perszeveráció Visszatérés az eredetihez Elvetés Felesleges szó Betoldás Téves szólehívás Téves szókezdés Betűhibák táblázat A fogalmazásokban elkövetett javítások száma nemenkénti és nyelvenkénti lebontásban A kapott eredményekből megállapítható, hogy a megakadásjelenségekre vonatkozó hipotézisek beigazolódtak. 14
15 A begyűjtött hang- és írott anyag vizsgálata az alábbi elemzésekre tért ki: a) Hanganyag: teljes hossz (néma szünetekkel együtt); néma szünetek nélküli terjedelem; beszédtempó és sebesség; szótagszám, szótagszám/másodperc; mondatok és tagmondatok száma, mondatok szerkesztettsége; megakadásjelenségek típusai, száma és aránya a szavak számához képest; kódváltás, és nyelvjárásjegyek. b) Írott anyag: mondatok és tagmondatok száma, szerkesztettségi mutató; szavak számának értékei; megakadásjelenségek kategorizációja és száma. c) A két korpusz összevetése: mondatok, tagmondatok és szerkesztettségi mutatók; szavak száma; megakadásjelenségek aránya a szavak számához képest. 15
16 4. KÖVETKEZTETÉSEK A téma kiválasztásának oka a mindennapi szembesülés a szórványban élő magyar anyanyelvű, de magyar szerb kétnyelvűnek tekintendő diákok nyelvhasználatával és nyelvi kompetencia-szintjével. Nyolcadik osztályosokként sok elvárásnak kell megfelelniük az iskolában. Az anyanyelv tekintetében meg kell tudniuk különböztetni az anyanyelvük változatait azok használati színtere szerint: otthon és a magánszférában használhatják a családi nyelvváltozatot, azonban az iskolában a sztenderd változat használatára kell törekedniük. A felmérésben szereplő hanganyagokból láttuk, hogy ez nem minden esetben sikerült. A kontextusos beszéd is szerepel az oktatási minisztérium követelménylistáján, azonban a narratívákban inkább Bernstein-féle limitált kód figyelhető meg. Annak ellenére, hogy a diákok kötelező házi olvasmányokat olvasnak éveken át, a tartalomelmondás főleg írásban történik, vagy kérdés-felelet formában, ugyanúgy, ahogy más tantárgyakból is ez leggyakrabban a számonkérés módja. Az államnyelvet illetően az oktatási minisztérium által elvárt követelményeknek kellene megfelelniük, amely többek között olyan szintű nyelvismeretet ír elő, amellyel további tanulmányaikat folytatni tudják. A szerb nyelven írt fogalmazások olvasásakor azonban azt látjuk, hogy nagyon nagy számban tartalmaznak nyelvhelyességi, nyelvtani és helyesírási hibákat, amelyek nem kerültek elemzésre, mert nem az volt a kutatás célja. Ami a felmérésben szereplő hanganyagokat illeti, a fogalmazásokban lévő hibák itt is megjelentek, azonban a narráció folyékonysága az összhatást némileg enyhítette. Mivel a szerb nyelv oktatására nem kommunikációközpontú módszereket használnak a pedagógusok, ez a folyékonyság nem az iskolai oktatásnak köszönhető elsősorban, hanem éppen a szórványlétnek, azaz az iskolán kívüli tevékenységek gyakoriságának, a szerb anyanyelvű társakkal való kommunikációnak, a mindennapi élethez tartozó ügyintézéseknek (pl. bevásárlás, orvoshoz járás). Célszerű lenne ezt vagy ilyen hasonló felmérést elvégezni a tömbtelepüléseken élő és más szórványtelepülések diákjaival is, hogy a kapott eredmények fényében differenciált tantervek születhessenek az államnyelv oktatására, más jellegű tankönyvekkel és módszertannal. A tömbben élő diákokat szerb nyelvi hatás gyakran csak az iskolai nyelvórákon éri, mégis ugyanazoknak a minisztériumi (és iskolai) elvárásoknak kellene eleget tenniük. Ezért is fordul elő körükben olyan nagy számban a Magyarországon történő továbbtanulás (Gödri 2005). 16
17 Érdemes elgondolkozni azon is, hogy az államnyelvvel párhuzamosan angol nyelvet is tanuló magyar szerb kétnyelvű diákok esetében (nevezhetjük őket magyar szerb angol háromnyelvűeknek is!) miért mutatkozik pozitívabb attitűd az angol nyelv felé, mint az államnyelv felé, miért használják szívesebben ezt a harmadik nyelvet, ha szabadon választhatnak. A nyelvek tanításának módszertana, a tankönyvek tartalma, a nyelvtanításhoz kapcsolódó elvárások mind befolyásoló tényezőként hatnak a nyelv megkedvelésére és a magasabb szintű kompetencia és performancia elérésére. Az eredmények és a következtetések tanulságait érdemes fontolóra venniük az oktatáspolitikával foglalkozó szakembereknek is. A dolgozat első fejezetben olvashatunk arról, hogy a migránsokra vonatkozó oktatáspolitika nem minden országban egyforma, sőt, vannak országok, ahol még nincs is kidolgozott elképzelés vagy terv a bevándorló (más anyanyelvű) diákok oktatására. Ezekben az országokban csak néhány iskola és ad hoc projekt foglalkozik az integrációval. A migráns gyerekeket gyakran úgy kezelik, mint bárki mást a korosztályában, sőt a tanárok (oktatáspolitikai elképzelés, módszertan és képzés hiányában) problémaként tekintenek rájuk. A Migráns Integrációs Szakpolitika 1 (2015) Magyarország esetére azt állapította meg, hogy az iskolák szinte semmilyen támogatásban nem részesülnek a migráns gyermekek oktatására vonatkozóan, sőt maga az oktatási rendszer sem alkalmazkodott még ezekhez a kihívásokhoz: 2006-ban az Interkulturális Nevelési Program informális konzultációt folytatott néhány iskolaigazgatóval, minisztériumi szakértővel és integrációs munkacsoporttal. Szakértők megvizsgálták a roma felzárkóztatási programokat és a migráns gyermekek oktatására vonatkozó 1977-es EU irányelvet. Mivel az ebből készült ajánlás nem fektet le szabályokat, az iskoláknak csupán lehetőségük van az interkulturális nevelési program kialakítására (beleértve felzárkóztató és nyelvi kurzusokat), melynek megvalósításához pénzügyi támogatás igényelhető. A ban indult kezdeményezés nem eléggé közismert, és a végrehajtása sem volt megfelelő. Az értékelések arra engednek következtetni, hogy a szétszórt, önkéntes és projekt alapú tevékenységek csekély eredménnyel járnak. Hasonló a helyzet Szerbiában is. A dokumentumok nélküli migránsoknak nincs joguk az oktatásra, a legális migránsok gyermekei számára azonban nem hoztak még létre integrációs oktatási stratégiát. Az intenzív migráció időszaka még javában tart, de rövid időn belül megmutatkozik majd az itt letelepedő bevándorlók száma, akiknek meg kell adni legalább a kötelező
18 oktatáshoz való jogot. A jog magában még nem jelent semmit, ha azt nem lehet, vagy nem tudják érvényesíteni. Az oktatáspolitikának fel kell készülnie erre a helyzetre, és az európai gyakorlat és minta alapján, vagy saját elképzelések szerint meg kell kezdenie a gyermekek integrációját az oktatási rendszerbe. A dolgozat bevezető fejezetéből kiderül, hogy ez elsősorban nyelvi és tanügyi szervezettségi támogatást jelent. Ki kell dolgozni egy oktatási modellt számukra, meg kell határozni a célokat, a módszereket és az elvárásokat, a pedagógusokat ki kell képezni a migráns gyermekekkel való foglalkozásra, ami merőben különbözik az őshonos kisebbségek oktatásától, azonban az kiinduló és összehasonlítási alapként hasznosítható. Meg kell találni az államnyelv oktatásának legmegfelelőbb módját is. Ahogy azt a fentiekben olvashattuk, a szerb nyelv mint nem anyanyelv (ez a hivatalos elnevezés!) oktatása nem hozza meg a kívánt eredményeket. Az anyanyelven való tanulási jog is felmerülhet ebben a kérdésben, és itt újra kiindulási és összehasonlítási alapként megjelenhet az őshonos kisebbségek oktatási stratégiája. Szeretném felhívni nemcsak a nyelvészek, de az oktatáspolitikával foglalkozó szakemberek figyelmét is arra, hogy a közeljövőben még sok ilyen és hasonló jellegű felmérést és kutatást célszerű elvégezni a már meglévő és működő oktatási stratégiák javítása, településtípus szerinti differenciált tantervek létrehozására, valamint a migránshelyzet okozta jövőbeli kihívásoknak való mielőbbi megfelelés céljából. 18
19 5. AZ ÖSSZEFOGLALÁSHOZ FELHASZNÁLT IRODALOM Blackmer, E. R. Mitton, J. L. (1991). Theories of monitoring and the timing of repairs in spontaneous speech. In: Cognition Csernicskó István Göncz Lajos (2009). Tannyelvválasztás a kisebbségi régiókban: Útmutató kárpátaljai magyar szülőknek és pedagógusoknak. Magyar Köztársaság Miniszterelnöki Hivatala. Goldman-Eisler, F. (1968). Psycholinguistics. Experiments in Spontaneous Speech. Academic Press. London New York. Gósy Mária (2002). A megakadásjelenségek eredete a spontán beszéd tervezési folyamatában. In: Magyar Nyelvőr 162/ Gödri Irén (2005). A bevándorlók migrációs céljai, motivációi és ezek makro- és mikro strukturális háttere. In: Gödri Irén Tóth Pál Péter (szerk.) Bevándorlás és beilleszkedés: A szomszédos országokból Magyarországra irányuló bevándorlás az ezredfordulón. KSH NKI Kutatási Jelentései 80. Budapest Horváth Viktória (2009). Funkció és kivitelezés a megakadásjelenségekben. Rose, Ralph L. (2009). The Information Value of Some Hesitation Phenomena: Filled Pauses, Lengthenings, and Entropy Reduction. Poster presented at the Japan Society for Linguistic Sciences (JSLS) Annual Meeting, Saitama, Japan. Snesareva, M. (2013). Pausing and vowel lengthening as similar hesitation phenomena in Munster Irish. Presented at Tionól 2013, School of Celtic Studies, Dublin, Ireland. _phenomena_in_munster_irish Szerb Köztársaság Alkotmánya (2006) In: A SZK Hivatalos Közlönye, 98/2006. szám 19
a munkaerőpiac számos szegmensében egyaránt szükségszerű a használata (Szabó
Szakmai és kommunikációs kompetencia a spontán beszédben Erdős Klaudia Nyelvtudományi Doktori Iskola Alkalmazott nyelvészet program ELTE BTK Bevezetés Kompetencia = alkalmasság, hozzáértés Latin competo
Óvodás és kisiskolás gyermekek interpretált beszédének vizsgálata
X. Alkalmazott Nyelvészeti Doktoranduszkonferencia 2016. február 5.. Óvodás és kisiskolás gyermekek interpretált beszédének vizsgálata Vakula Tímea ELTE BTK NyDI, III. évf. Bevezetés a beszélt nyelv feldolgozásának
DOKTORI DISSZERTÁCIÓ
Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar DOKTORI DISSZERTÁCIÓ LINTNER ANITA Fejezetek a kétnyelvűségről a két háború közti Csehszlovákiában (különös tekintettel Somorja nyelvi helyzetére)
SIOK Széchenyi István Általános Iskola FIT jelentés 2011 Kompetenciamérés
FIT jelentés 2011 Kompetenciamérés Készítette: Gáthy Péterné Siófok, 2012. április 9. minőségügyi vezető 1 1. Tanulási környezet A telephelyi kérdőív kérdéseire adott válaszok alapján az épületünk jó állagú.
A évi országos kompetenciamérés iskolai eredményeinek elemzése, értékelése
A 2008. évi országos kompetenciamérés iskolai eredményeinek elemzése, értékelése Bevezetés A közoktatásért felelős minisztérium megbízásából 2008-ban hatodik alkalommal került sor az Országos kompetenciamérésre.
HELYZETELEMZÉS A TELEPHELYI KÉRDŐÍV KÉRDÉSEIRE ADOTT VÁLASZOK ALAPJÁN
2017/2018 Iskolánkban a hagyományos alapképzés mellett emelt óraszámú képzést folytatunk angolból. Idegen nyelvet és informatikát első osztálytól oktatunk. Elnyertük a Digitális iskola címet. Évek óta
Új Budai Alma Mater Általános Iskola, Alapfokú Művészeti Iskola és Óvoda. Idegen nyelvi mérés értékelése. 2o15/2o16
Új Budai Alma Mater Általános Iskola, Alapfokú Művészeti Iskola és Óvoda Idegen nyelvi mérés értékelése 2o15/2o16 Az Oktatási Hivatal (OH) második alkalommal a 2o15/2o16-os tanévben szervezett idegen nyelvi
AZ ORSZÁGOS KOMPETENCIAMÉRÉS EREDMÉNYEI 2016/2017-ES TANÉV
Iskolánkban a hagyományos alapképzés mellett emelt óraszámú képzést folytatunk angolból. Idegen nyelvet és informatikát első osztálytól oktatunk. Elnyertük a Digitális iskola címet. Évek óta Ökoiskola
XV. reál- és humántudományi ERDÉLYI TUDOMÁNYOS DIÁKKÖRI KONFERENCIA Kolozsvár május
XV. reál- és humántudományi ERDÉLYI TUDOMÁNYOS DIÁKKÖRI KONFERENCIA Kolozsvár 2012. május 10-13. Gyógypedagógia szekció Helyezettek 1.díj: Simon Evelyn Boglárka, Török Karola: Középiskolás tanulók elképzelései
A 2012-es kompetenciamérés elemzése a FIT-jelentés alapján
A 2012-es kompetenciamérés elemzése a FIT-jelentés alapján 2012 tavaszán kilencedik alkalommal került sor az Országos kompetenciamérésre. A kompetenciamérés mind anyagát, mind a mérés körülményeit tekintve
Új Budai Alma Mater Általános Iskola, Alapfokú Művészeti Iskola és Óvoda. Idegen nyelvi mérés értékelése. 2o16/2o17
Új Budai Alma Mater Általános Iskola, Alapfokú Művészeti Iskola és Óvoda Idegen nyelvi mérés értékelése 2o16/2o17 Az Oktatási Hivatal (OH) harmadik alkalommal, a 2o16/2o17-es tanévben szervezett idegen
A NEVELÉSI-OKTATÁSI PROGRAMOK PEDAGÓGUSOKRA ÉS DIÁKOKRA GYAKOROLT HATÁSAI
XXI. Századi Közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 A NEVELÉSI-OKTATÁSI PROGRAMOK PEDAGÓGUSOKRA ÉS DIÁKOKRA GYAKOROLT HATÁSAI LIPPAI EDIT, MAJER ANNA, VERÉB SZILVIA,
Miben fejlődne szívesen?
Miben fejlődne szívesen? Tartalomelemzés Szegedi Eszter 2011. január A vizsgálat egy nagyobb kutatás keretében történt, melynek címe: A TANÁRI KOMEPETENCIÁK ÉS A TANÍTÁS EREDMÉNYESSÉGE A kutatás három
Budapest-hazánk fővárosa, Pécs Európa kulturális fővárosa projekt- idegen nyelvi kompetenciaterület
Budapest-hazánk fővárosa, Pécs Európa kulturális fővárosa projekt- idegen nyelvi kompetenciaterület Innovációnkban egy olyan projektet szeretnénk bemutatni, amely a nyelvi órákon modulként beiktatható
Bevándorlók Magyarországon. Kováts András MTA TK Kisebbségkutató Intézet
Bevándorlók Magyarországon Kováts András MTA TK Kisebbségkutató Intézet Az elemzés fókusza Miben mások a határon túli magyarok, mint a többi bevándorolt? Kik a sikeres migránsok ma Magyarországon? A magyar
Kompetencia alapú angol nyelvi tanító szakirányú továbbképzési szak képzési és kimeneti követelményei
Kompetencia alapú angol nyelvi tanító szakirányú továbbképzési szak képzési és kimeneti követelményei 1. A szakirányú továbbképzési szak megnevezése: Kompetencia alapú angol nyelvi tanító 2. A szakképzettség
Bókay János Humán Szakközépiskola
Beiskolázási tájékoztató a 2015-16. tanévre A tájékoztató a 35/2014. EMMI rendelet és a 20/2012. EMMI rendelet alapján készült. I. Általános adatok Az iskola neve: Bókay János címe: 1086 Budapest, Csobánc
A NEVELÉSI-OKTATÁSI PROGRAMOK PEDAGÓGUSOKRA ÉS DIÁKOKRA GYAKOROLT HATÁSAI
XXI. Századi Közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 A NEVELÉSI-OKTATÁSI PROGRAMOK PEDAGÓGUSOKRA ÉS DIÁKOKRA GYAKOROLT HATÁSAI LIPPAI EDIT - MAJER ANNA - VERÉB SZILVIA-
Kompetenciamérés eredményei 2011 tanév - 6. és 8. osztály. Szövegértés, matematika. SIOK Balatonendrédi Általános Iskola
Kompetenciamérés eredményei 2011 tanév - 6. és 8. osztály Szövegértés, matematika SIOK Balatonendrédi Általános Iskola 1 Fit jelentés 2011-es tanév, 6-8. osztály (matematika, szövegértés) A 2011-es mérés
A 2013-as kompetenciamérés eredményeinek elemzése FI T-jelentés alapján
A 2013-as kompetenciamérés eredményeinek elemzése FI T-jelentés alapján A sikeres életvitelhez, a társadalmi folyamatokba való beilleszkedéshez is folyamatosan megújuló tudásra van szükség. Tudásunk egy
AZ ORSZÁGOS KOMPETENCIAMÉRÉS INTÉZMÉNYI EREDMÉNYEINEK ELEMZÉSE tanév
AZ ORSZÁGOS KOMPETENCIAMÉRÉS INTÉZMÉNYI EREDMÉNYEINEK ELEMZÉSE 2015-2016. tanév Ányos Pál Német Nemzetiségi Nyelvoktató Általános Iskola Nagyesztergár A kompetenciamérésről A 6., a 8. és a 10. évfolyamos
Mérési eredmények adatai, elemzése (országos mérések, kompetenciamérés eredménye öt tanévre visszamenőleg):
Mérési eredmények adatai, elemzése (országos mérések, kompetenciamérés eredménye öt tanévre visszamenőleg): Országos kompetenciamérés: A Telephelyi jelentésből megállapítható, hogy az épület közepes állagú,
KOMPETENCIAMÉRÉS EREDMÉNYEINEK ELEMZÉSE INTÉZKEDÉSI TERV
KOMPETENCIAMÉRÉS EREDMÉNYEINEK ELEMZÉSE INTÉZKEDÉSI TERV Győr, 2018. június 30. Készítette: Kaszás Lászlóné intézményvezető Kántorné Polcsik Tünde, munkaközösség - vezető Kompetenciamérés eredményeinek
Új Budai Alma Mater Általános Iskola, Alapfokú Művészeti Iskola és Óvoda. Idegen nyelvi mérés értékelése. 2o14/2o15
Új Budai Alma Mater Általános Iskola, Alapfokú Művészeti Iskola és Óvoda Idegen nyelvi mérés értékelése 2o14/2o15 Az Oktatási Hivatal (OH) első alkalommal a 2o14/2o15-ös tanévben szervezett idegen nyelvi
A telephely létszámadatai:
Országos kompetenciamérés értékelése - matematika 2011. 2011. tavaszán kilencedik alkalommal került sor az Országos kompetenciamérésre. A kompetenciamérés mind anyagát, mind a mérés körülményeit tekintve
AZ ISKOLAI EREDMÉNYESSÉG DIMENZIÓI ÉS HÁTTÉRTÉNYEZŐI INTÉZMÉNYI SZEMMEL
XXI. Századi Közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 AZ ISKOLAI EREDMÉNYESSÉG DIMENZIÓI ÉS HÁTTÉRTÉNYEZŐI INTÉZMÉNYI SZEMMEL Bander Katalin Galántai Júlia Országos Neveléstudományi
Módszertani segédlet az intézmények országos pedagógiai-szakmai ellenőrzése során az elvárások értékeléséhez
Módszertani segédlet az intézmények országos pedagógiai-szakmai ellenőrzése során az elvárások értékeléséhez Az országos pedagógiai-szakmai ellenőrzés keretében az intézmények ellenőrzését végző szakértők
A évi Országos kompetenciamérés értékelése iskolánkban
A 2014 2015. évi Országos kompetenciamérés értékelése iskolánkban A mérési eredményekből óvatosan kell következtetnünk, a feladatok ugyanis több kompetenciát mérnek, melyek gyakran fedik egymást, nem köthetők
Gyarmati Dezső Sport Általános Iskola. Tanulásmódszertan HELYI TANTERV 5-6. OSZTÁLY
Gyarmati Dezső Sport Általános Iskola Tanulásmódszertan HELYI TANTERV 5-6. OSZTÁLY KÉSZÍTETTE: Molnárné Kiss Éva MISKOLC 2015 Összesített óraterv A, Évfolyam 5. 6. 7. 8. Heti 1 0,5 óraszám Összóraszám
TANULÁSMÓDSZERTAN 5 6. évfolyam
TANULÁSMÓDSZERTAN 5 6. évfolyam A tanulási folyamat születésünktől kezdve egész életünket végigkíséri, melynek környezete és körülményei életünk során gyakran változnak. A tanuláson a mindennapi életben
SYLLABUS. Partiumi Keresztény Egyetem, Nagyvárad Bölcsészettudományi Kar magyar nyelv és irodalom
SYLLABUS I. Intézmény neve Kar Szak Tantárgy megnevezése Partiumi Keresztény Egyetem, Nagyvárad Bölcsészettudományi Kar magyar nyelv és irodalom Anyanyelv-pedagógia. A tantárgy típusa DF DD DS DC X II.
TANULÁSMÓDSZERTAN 5 6. évfolyam
TANULÁSMÓDSZERTAN 5 6. évfolyam A tanulás tanításának elsődleges célja, hogy az egyéni képességek, készségek figyelembe vételével és fejlesztésével képessé tegyük tanítványainkat a 21. században elvárható
Intézkedési terv intézményi tanfelügyeleti látogatás után
Intézmény neve: Marianum Német Nemzetiségi Nyelvoktató Általános Iskola Intézmény OM azonosítója: 037326 Intézményvezető neve: Takácsné Tóth Alice Noémi Intézményvezető oktatási azonosítója: 76215132822
SAJÓSZENTPÉTERI KÖZPONTI ÁLTALÁNOS ISKOLA. Lévay József Tagiskola
A 146/2011.(VI.23.) KT határozat melléklete SAJÓSZENTPÉTERI KÖZPONTI ÁLTALÁNOS ISKOLA Lévay József Tagiskola A 2010. évi országos kompetenciamérés eredményeihez viszonyítva a Lévay József Tagiskola eredményei
Értékelési útmutató a középszintű szóbeli vizsgához. Angol nyelv
Értékelési útmutató a középszintű szóbeli vizsgához Angol nyelv Általános jellemzők FELADATTÍPUS ÉRTÉKELÉS SZEMPONTJAI PONTSZÁM Bemelegítő beszélgetés Nincs értékelés 1. Társalgási feladat: - három témakör
A 2014.évi országos kompetenciamérés értékelése Kecskeméti Bolyai János Gimnázium
A 2014.évi országos kompetenciamérés értékelése Kecskeméti Bolyai János Gimnázium Iskolánkban a 10 évfolyamban mérik a szövegértés és a matematikai logika kompetenciákat. Minden évben azonos korosztályt
BEVEZETŐ. Grúber György igazgató
BEVEZETŐ 2015. május 25-én került sor az Országos Kompetenciamérésre a 10. évfolyamos tanulók csoportjának körén. A felmérés célja a tanulók szövegértési képességének és matematikai eszköztudásának felmérése
A gádorosi Kisboldogasszony Katolikus Általános Iskolában megvalósításra kerülő MESTERPROGRAM I. RÉSZTERVE Készítette: Kozmer Imre Gyula
A gádorosi Kisboldogasszony Katolikus Általános Iskolában megvalósításra kerülő MESTERPROGRAM I. RÉSZTERVE 2017-2019 Készítette: Kozmer Imre Gyula intézményvezető mesterpedagógus-aspiráns 2016 Befogadó
A spontán beszéd kísérőjelenségei
2013. április 25. A spontán beszéd kísérőjelenségei Neuberger Tilda Fonetikai Osztály A beszéd antropofonikus elmélete A beszéd biológiai alapja: azonos hangképző apparátus (Laver 1994) Elsődlegesen nem
Az Országos Kompetencia Mérés eredményei az Újszászi Vörösmarty Mihály Általános Iskolában a ig tartó időszakban
Az Országos Kompetencia Mérés eredményei az Újszászi Vörösmarty Mihály Általános Iskolában a 2011-2016-ig tartó időszakban Az Expanzió Humán Szolgáltató szakértői elemzése szerint az OKM intézményi szintű
Angol nyelv. A feladatlapon az alábbi figyelmeztetés és tájékoztatás jelenik meg: A szószámra vonatkozó szabályok részletezése
Tájékoztató az Íráskészség feladatok értékeléséről 2017. május-júniusi vizsgaidőszaktól Angol nyelv A feladatlapon az alábbi figyelmeztetés és tájékoztatás jelenik meg: Ügyeljen a megadott szószámra! Amennyiben
FELVÉTELI TÁJÉKOZTATÓ a 2013/2014-es tanévre
FELVÉTELI TÁJÉKOZTATÓ a 2013/2014-es tanévre Hunfalvy János Két Tanítási Nyelvű Közgazdasági és Kereskedelemi Szakközépiskola OM azonosító: 035424 www.hunfalvy-szki.hu 2012.10.30. TANULMÁNYI TERÜLETEK
Országos kompetencia mérés 2017
Országos kompetencia mérés 2017 Átlageredmények Iskolánk átlageredményét az országos átlaghoz, a megyeszékhelyeken működő általános iskolák átlagához és a megyeszékhelyeken működő nagy általános iskolák
Az EBESZ kisebbségvédelmi ajánlásai, különös tekintettel a nyelvi- és oktatási jogokra dr. Juhász Hajnalka
Az EBESZ kisebbségvédelmi ajánlásai, különös tekintettel a nyelvi- és oktatási jogokra dr. Juhász Hajnalka I. EBESZ Nemzeti Kisebbségügyi Főbiztos intézménye 1992 Nemzeti Kisebbségügyi Főbiztos (NKI) intézményének
Középszintű szóbeli érettségi vizsga értékelési útmutatója. Olasz nyelv
Középszintű szóbeli érettségi vizsga értékelési útmutatója Olasz nyelv FELADATTÍPUS ÉRTÉKELÉS SZEMPONTJAI PONTSZÁM Bemelegítő beszélgetés 1. Társalgási feladat/interjú: három témakör interakció kezdeményezés
Tartalom-visszamondások szerveződése felolvasás után
Tartalom-visszamondások szerveződése felolvasás után Kanyó Réka Nyelvtudományi Doktori Iskola Témavezető: Prof. Dr. Gósy Mária VII. Alkalmazott Nyelvészeti Doktoranduszkonferencia 2013. február 1. Bevezetés
Kárpátaljai középiskolások problémamegoldó és szövegértési képességeinek vizsgálata az anyanyelvi oktatás szemszögéből
Kárpátaljai középiskolások problémamegoldó és szövegértési képességeinek vizsgálata az anyanyelvi oktatás szemszögéből Fábián Beáta II. Rákóczi Ferenc Kárpátaljai Magyar Főiskola fabianbeata1986@gmail.hu
Félidőben félsiker Részleges eredmények a kutatásalapú kémiatanulás terén
Félidőben félsiker Részleges eredmények a kutatásalapú kémiatanulás terén Szalay Luca 1, Tóth Zoltán 2, Kiss Edina 3 MTA-ELTE Kutatásalapú Kémiatanítás Kutatócsoport 1 ELTE, Kémiai Intézet, luca@caesar.elte.hu
Célnyelvi mérés a 6., 8. és a 10. évfolyamon Tartalmi keret
Célnyelvi mérés a 6., 8. és a 10. évfolyamon Tartalmi keret 2014. december Célnyelvi mérés 10. évfolyamon Tartalmi keret Jogi szabályozás A 2014/2015. tanév rendjét szabályozó 35./2014. (IV.30.) EMMI rendelet
SZAKÉRTŐI VÉLEMÉNY IRÁNTI KÉRELEM
1. melléklet a 152013. (II. 26.) EMMI rendelethez SZAKÉRTŐI VÉLEMÉNY IRÁNTI KÉRELEM 1. A GYERMEK, A TANULÓ SZEMÉLYI ADATAI: Név: Lakcímetartózkodási helye: ir.sz. (település) (utca, hsz.) Születési hely:
SZAKÉRTŐI VÉLEMÉNY IRÁNTI KÉRELEM
7 melléklet a 532016 (XII 29) EMMI rendelethez 1 melléklet a 152013 (II 26) EMMI rendelethez SZAKÉRTŐI VÉLEMÉNY IRÁNTI KÉRELEM 1 A GYERMEK, A TANULÓ SZEMÉLYI ADATAI: Név: Lakcímetartózkodási helye: irsz
A évi Országos kompetenciamérés értékelése iskolánkban
A 2012 2013. évi Országos kompetenciamérés értékelése iskolánkban A mérési eredményekből óvatosan kell következtetnünk, a feladatok ugyanis több kompetenciát mérnek, melyek gyakran fedik egymást, nem köthetők
Kilencedikes kompetencia alapú bemeneti mérés matematikából 2008 őszén
Kilencedikes kompetencia alapú bemeneti mérés matematikából 2008 őszén Póta Mária 2009. 0 1 i e π 1 A matematikai eszköztudás kompetencia alapú mérése Méréssorozat első fázisa, melynek a hozzáadott értéket
Hitelintézeti Szemle Lektori útmutató
Hitelintézeti Szemle Lektori útmutató Tisztelt Lektor Úr/Asszony! Egy tudományos dolgozat bírálatára szóló felkérés a lektor tudományos munkásságának elismerése. Egy folyóirat szakmai reputációja jelentős
Jegyzőkönyv. Önértékelés. Hogyan követi a szakmában megjelenő újdonságokat, a végbemenő változásokat?
Jegyzőkönyv Az eljárás azonosítója Az eljárás típusa Az értékelt neve Az értékelt azonosítója Az adatgyűjtés módszere Az adatgyűjtést végző neve Az adatgyűjtést végző oktatási azonosítója Az adatgyűjtés
PANGEA ERASMUS+ KA2 PROJEKT ANDRÁSSY GYÖRGY KATOLIKUS KÖZGAZDASÁGI KÖZÉPISKOLA EGER
PANGEA ERASMUS+ KA2 PROJEKT ANDRÁSSY GYÖRGY KATOLIKUS KÖZGAZDASÁGI KÖZÉPISKOLA EGER AZ ANDRÁSSY KATOLIKUS KÖZGAZDASÁGI KÖZÉPISKOLA NEMZETKÖZIESÍTÉSI TÖREKVÉSEI - Miért volt indokolt iskolánkban a nemzetközi
Felvételi tájékoztató 2017/18
Felvételi tájékoztató 2017/18 Tomori Pál Magyar - Angol Két tanítási nyelvű Közgazdasági Szakgimnázium Cím: 1223 Budapest, Művelődés utca 21-27. Telephely kód: 001 Telefon: 06 1 362-1551 OM azonosító:
Idegen nyelvi mérés 2014/2015-ös tanévben
Idegen nyelvi mérés 2014/2015-ös tanévben Az idegen nyelvi mérés keretében az angol nyelvet első idegen nyelvként tanulók szövegértési készségeinek írásbeli mérésére került sor. 6. évfolyamán a KER szerinti
Kompetenciafejlesztés a mérnöktanárképzésben TÁMOP B.2-13/
Kompetenciafejlesztés a mérnöktanárképzésben TÁMOP-4.1.2.B.2-13/1-2013-0002 PROJEKT ZÁRÓKONFERENCIA 2015.10.13. Dr. Tordai Zita Óbudai Egyetem TMPK Háttér A tanári szerep és a tanárképzés változása Európában
AZ ESÉLY AZ ÖNÁLLÓ ÉLETKEZDÉSRE CÍMŰ, TÁMOP-3.3.8-12/2-2012-0089 AZONOSÍTÓSZÁMÚ PÁLYÁZAT. Szakmai Nap II. 2015. február 5.
AZ ESÉLY AZ ÖNÁLLÓ ÉLETKEZDÉSRE CÍMŰ, TÁMOP-3.3.8-12/2-2012-0089 AZONOSÍTÓSZÁMÚ PÁLYÁZAT Szakmai Nap II. (rendezvény) 2015. február 5. (rendezvény dátuma) Orbán Róbert (előadó) Bemeneti mérés - természetismeret
Idegennyelvi mérés 6.o
Idegen nyelvi és célnyelvi mérés iskolánkban a 2014/2015-ös tanévben Az idegen nyelvi mérés keretében az angol nyelvet első idegen nyelvként tanulók szövegértési készségeinek írásbeli mérésére került sor.
A netgeneráció kihívásai Bedő Ferenc
A netgeneráció kihívásai Bedő Ferenc www.zalai-iskola.hu www.edidakt.hu Előzmények Figyelemfelhívás pozitív optimizmus Don Tapscott Mark Prensky Helyzetértékelés negatív realitás Netgeneráció 2010. kutatás
Kísérlettervezés a kémia tanításában a természettudományos gondolkodás fejlesztéséért
Kísérlettervezés a kémia tanításában a természettudományos gondolkodás fejlesztéséért Kiss Edina 1, Szalay Luca 1, Tóth Zoltán 2 1 Eötvös Loránd Tudományegyetem, Kémiai Intézet drkissed@gmail.com 2 Debreceni
SZAKÉRTŐI VÉLEMÉNY IRÁNTI KÉRELEM
1. melléklet a 152013. (II.26.) EMMI rendelethez SZAKÉRTŐI VÉLEMÉNY IRÁNTI KÉRELEM 1. A GYERMEK, A TANULÓ SZEMÉLYI ADATAI: Név: Lakcímetartózkodási helye:... ir.sz.... (település)... (utca, hsz.) Születési
A évi Országos kompetenciamérés értékelése iskolánkban
A 2013 2014. évi Országos kompetenciamérés értékelése iskolánkban A mérési eredményekből óvatosan kell következtetnünk, a feladatok ugyanis több kompetenciát mérnek, melyek gyakran fedik egymást, nem köthetők
Magyar nyelvi hatáserősítő programok Temes megyében
Magyar nyelvi hatáserősítő programok Temes megyében dr. Erdei Ildikó 2012. április 13. Magyar nyelvoktatás és nyelvápolás a Kárpát-medence szórványvidékein Az előadás felépítése: Temes megye - szórványrégió
CIGÁNY KISEBBSÉGI NÉPISMERET
Név:... osztály:... ÉRETTSÉGI VIZSGA 2006. május 22. CIGÁNY KISEBBSÉGI NÉPISMERET KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2006. május 22. 14:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati
A deixis megjelenési formái a prozódiában
A deixis megjelenési formái a prozódiában Erdős Klaudia ELTE BTK Nyelvtudományi Doktori Iskola Bevezetés - deixis A deixis fogalma - ógör. deiktikos mutatás - megnyilatkozás körülményeire mutat Típusok
SZAKÉRTŐI VÉLEMÉNY IRÁNTI KÉRELEM 1. Lakcíme/tartózkodási helye: ir.sz. (település) (utca, hsz.) Születési dátum (év, hó, nap): Születési hely:
SZAKÉRTŐI VÉLEMÉNY IRÁNTI KÉRELEM 1 1. A GYERMEK, A TANULÓ SZEMÉLYI ADATAI: Név: Lakcímetartózkodási helye: ir.sz. (település) (utca, hsz.) Születési dátum (év, hó, nap): Születési hely: Anyja neve: Lakcímetartózkodási
A Kecskeméti Belvárosi Zrínyi Ilona Általános Iskola Damjanich János Általános Iskolája 2016-os évi kompetenciaméré sének értékelése
A Kecskeméti Belvárosi Zrínyi Ilona Általános Iskola Damjanich János Általános Iskolája 2016-os évi kompetenciaméré sének értékelése Készítette: Knódel Éva 2017. június 20. I. A telephely épületének állapota
A mesterképzési szakon szerezhető végzettségi szint és a szakképzettség oklevélben szereplő megjelölése:
Jelek, rövidítések: EF = egyéni felkészülés G = gyakorlati jegy K = kollokvium Sz = szigorlat V = vizsga Z = szakzáróvizsga kon = konzultáció k = kötelező tanegység kv = kötelezően választható tanegység
A spontán beszéd megakadásjelenségei az életkor függvényében. Menyhárt Krisztina MTA Nyelvtudományi Intézet Kempelen Farkas Beszédkutató Laboratórium
A spontán beszéd megakadásjelenségei az életkor függvényében Menyhárt Krisztina MTA Nyelvtudományi Intézet Kempelen Farkas Beszédkutató Laboratórium Bevezetés Spontán, folyamatos beszédünket a legkülönfélébb
Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar DOKTORI ÉRTEKEZÉS TÉZISEI BARTHA KRISZTINA
Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar DOKTORI ÉRTEKEZÉS TÉZISEI BARTHA KRISZTINA Kétnyelvű kisiskolás gyermekek beszédfeldolgozási folyamatai Nyelvtudományi Doktori Iskola vezetője: Prof.
III. ÓRATERV. Didaktikai feladat. Tanári instrukciók. Idézzük fel, amit az. ráhangolás, az. kulcsszavak írnak fel a tanultakkal kapcsolatosan.
III. ÓRATERV A III. kooperatív óra terve A műveltségi terület/kompetenciaterület neve: magyar nyelv és irodalom Az évfolyam: 8. évfolyam Az óra címe: A szóbeli kommunikáció fejlesztése 3. Az óra célja
Takács Katalin - Elvárások két értékelési területen. Az értékelés alapját képező általános elvárások. Az értékelés konkrét intézményi elvárásai
Terület Szempont Az értékelés alapját képező általános elvárások Az értékelés konkrét intézményi elvárásai Alapos, átfogó és korszerű szaktudományos és szaktárgyi tudással rendelkezik. Kísérje figyelemmel
SIOK FEKETE ISTVÁN ÁLTALÁNOS ISKOLA ÁDÁND évi kompetenciamérés eredményei, fejlesztési javaslatok
SIOK FEKETE ISTVÁN ÁLTALÁNOS ISKOLA ÁDÁND 2011. évi kompetenciamérés eredményei, fejlesztési javaslatok 4. évfolyam A 2011-es tanévben telephelyünk nem került a 200 kiválasztott intézmény közé. Így a kijavított
Országos kompetenciamérés eredményeinek kiértékelése 6. és 8. évfolyamokon 2013
Országos kompetenciamérés eredményeinek kiértékelése 6. és 8. évfolyamokon 2013 A hatodik osztályban 26 tanulóból 26 fő írta meg az országos kompetenciamérést. Ebből 0 fő SNI-s, 4 fő BTMN-es tanuló. Mentesítést
Kompetencia mérések eredményeinek elemzése
Kompetencia mérések eredményeinek elemzése Eredmények: Matematika Országos átlag/járási iskolák átlaga/helyi iskolai átlag/helyi iskolai hhh átlag Szövegértés Országos átlag/járási iskolák átlaga/helyi
ELTE Angol Alkalmazott Nyelvészeti Tanszék
A diszlexiás gyermekek angol nyelvi készségeinek vizsgálata Kormos Judit és Mikó Anna ELTE Angol Alkalmazott Nyelvészeti Tanszék A kutatás háttere Keveset tudunk arról, miben különbözik a diszlexiás és
A 2014.évi kompetenciamérés eredményei a Létavértesi Irinyi János Általános Iskolában
A 2014.évi kompetenciamérés eredményei a Létavértesi Irinyi János Általános Iskolában Összeállította: Szentmiklósi Miklós mérés-értékelés munkaközösség vezető Vályiné Pápai Viola igazgató A mérésre 2014.
A évi Országos kompetenciamérés értékelése iskolánkban
A 2010 2011. évi Országos kompetenciamérés értékelése iskolánkban A mérési eredményekből óvatosan kell következtetnünk, a feladatok ugyanis több kompetenciát mérnek, melyek gyakran fedik egymást, nem köthetők
FIT-jelentés :: Telephelyi jelentés. 8. évfolyam :: Általános iskola
FIT-jelentés :: 2014 8. évfolyam :: Általános iskola Grassalkovich Antal Német Nemzetiségi és Kétnyelvű Általános Iskola 2220 Vecsés, Fő utca 90-92. Létszámadatok A telephely létszámadatai az általános
FELVÉTELI TÁJÉKOZTATÓ a 2012/2013-es tanévre
FELVÉTELI TÁJÉKOZTATÓ a 2012/2013-es tanévre Hunfalvy János Fővárosi Gyakorló, Kéttannyelvű Külkereskedelemi, Közgazdasági Szakközépiskola OM azonosító: 035424 www.hunfalvy-szki.hu 2011.10.01. TANULMÁNYI
Országos Kompetenciamérés eredményei 2016.
Országos Kompetenciamérés eredményei 2016. Matematika Iskolánk eredménye mind az országos szakközépiskolai, mind pedig a nagy szakközépiskolai átlag felett van. A nagy szakközépiskolák közt elfoglalt helyünk
Tájékoztatás a gyermeküket első évfolyamra beírató szülők számára. Tisztelt Szülők!
Tájékoztatás a gyermeküket első évfolyamra beírató szülők számára Tisztelt Szülők! Mint Önök bizonyára jól tudják, az első évfolyamosok beiratkozására április 28-30. között kerül sor az állami fenntartású
OPPONENSI VÉLEMÉNY. Nagy Gábor: A környezettudatos vállalati működés indikátorai és ösztönzői című PhD értekezéséről és annak téziseiről
OPPONENSI VÉLEMÉNY Nagy Gábor: A környezettudatos vállalati működés indikátorai és ösztönzői című PhD értekezéséről és annak téziseiről A Debreceni Egyetem Társadalomtudományi Doktori Tanácsához benyújtott,
8. OSZTÁLYOS FELVÉTELI TÁJÉKOZTATÓ 2016/2017
8. OSZTÁLYOS FELVÉTELI TÁJÉKOZTATÓ 2016/2017 2015. OKTÓBER 15. Budapesti Gazdasági Szakképzési Centrum Hunfalvy János Két Tanítási Nyelvű Közgazdasági és Kereskedelemi Szakközépiskolája 1011 Budapest,
Kompetenciamérés eredményei a Bajai III. Béla Gimnáziumban
Kompetenciamérés eredményei a Bajai III. Béla Gimnáziumban A mérést 2016. májusában írták. A mérés alatt a felügyeletet a diákok tanárai biztosították. Mérési ellenőr az iskolában nem jelent meg. Az elemzésben
AZ EGYETEMI KAROK JELLEMZŐINEK ÖSSZEFOGLALÓ ÉRTÉKELÉSE
E G Y E T E M I K A R O K H A L L G A T Ó I É R T É K E L É S E AZ EGYETEMI KAROK JELLEMZŐINEK ÖSSZEFOGLALÓ ÉRTÉKELÉSE A korábbi fejezetekben témakörönként elemeztük a hallgatók elégedettségét egyetemük
ANGLISZTIKA ALAPKÉPZÉSI SZAK ZÁRÓVIZSGA
ANGLISZTIKA ALAPKÉPZÉSI SZAK ZÁRÓVIZSGA Az anglisztika szak létesítési dokumentuma szerint: a záróvizsgára bocsátás feltétele egy sikeres szakdolgozat, a kritérium jellegű záróvizsga két részből áll: egy
8. OSZTÁLYOSOKNAK FELVÉTELI TÁJÉKOZTATÓ
8. OSZTÁLYOSOKNAK FELVÉTELI TÁJÉKOZTATÓ 2015/2016 2014. OKTÓBER 28. Hunfalvy János Két Tanítási Nyelvű Közgazdasági és Kereskedelemi Szakközépiskola 1011 Budapest, Ponty utca 3. TANULMÁNYI TERÜLETEK (TAGOZATOK)
Országos kompetenciamérés eredményeinek kiértékelése 6. és 8. évfolyamokon 2012
Országos kompetenciamérés eredményeinek kiértékelése 6. és 8. évfolyamokon 2012 A hatodik osztályban 12 tanulóból 11 írta meg az országos kompetenciamérést. Ebből 1 fő SNI-s, 3 fő BTMN-es tanuló. Mentesítést
Miért jönnek és milyen kompetenciákkal távoznak a külföldi hallgatók?
Miért jönnek és milyen kompetenciákkal távoznak a külföldi hallgatók? Dr. Szabó Csilla Marianna Dunaújvárosi Egyetem TEMPUS Közalapítvány Fókuszban a minőségfejlesztés Az oktatók szerepe a felsőoktatás
Idegen nyelvi mérés 2018/19
Idegen nyelvi mérés 2018/19 A feladatlap Évfolyam Feladatszám Itemszám Összes megszerezhető pont 6. Olvasott szövegértés: 3 Hallott szövegértés: 3 5+5+5 5+5+5 15 15 8. Olvasott szövegértés: 3 Hallott szövegértés:
Minta. Az emelt szintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója
Az emelt szintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója A szóbeli feladatok értékelése központilag kidolgozott analitikus skálák segítségével történik. Ez az értékelési eljárás meghatározott értékelési szempontokon,
Értékelési útmutató a középszintű szóbeli vizsgához. Angol nyelv. Általános jellemzők. Nincs értékelés
Értékelési útmutató a középszintű szóbeli vizsgához Angol nyelv Általános jellemzők FELADATTÍPUS ÉRTÉKELÉS SZEMPONTJAI PONTSZÁM Bemelegítő beszélgetés Nincs értékelés 1. Társalgás - interakció kezdeményezés
SZAKÉRTŐI VÉLEMÉNY IRÁNTI KÉRELEM. ir.sz. (település) (utca, hsz.) Születési hely:...ir.sz...(település)...(utca, Telefon: Apja neve: E-mail:
Ha igen SZAKÉRTŐI VÉLEMÉNY IRÁNTI KÉRELEM 1. A GYERMEK, A TANULÓ SZEMÉLYI ADATAI: Név: Lakcímetartózkodási helye: ir.sz. (település) (utca, hsz.) Születési hely: Születési dátum (év, hó, nap): Anyja neve:
Beszámoló a évi kompetenciamérésről
Bocskai István Általános Iskola, Alapfokú Művészeti Iskola és Kollégium Beszámoló a 2017. évi kompetenciamérésről Készítette: Mezeiné Gurbán Juliánna Hajdúnánás, 2018. március 26. Matematika 6. évfolyam
A FEJLESZTÉS PEDAGÓGUSOKRA ÉS DIÁKOKRA GYAKOROLT HATÁSAI
XXI. Századi Közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 A FEJLESZTÉS PEDAGÓGUSOKRA ÉS DIÁKOKRA GYAKOROLT HATÁSAI NEVELÉSI-OKTATÁSI PROGRAMOK AZ EGÉSZ NAPOS ISKOLÁK SZÁMÁRA
SZERVEZETI ÖNÉRTÉKELÉSI EREDMÉNYEK ALAKULÁSA 2013 ÉS 2017 KÖZÖTT
SZERVEZETI ÖNÉRTÉKELÉSI EREDMÉNYEK ALAKULÁSA 213 ÉS 217 KÖZÖTT A dokumentum a szervezeti önértékelés 217-es felmérési eredményeit veti össze a 213-as értékelés eredményeivel. 213-ban csak az oktató/kutató