TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV MOS HU FIGHTER 1240 M10719 NIBE FIGHTER V, 3 x 230 V, 3 x 400 V LEK

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV MOS HU 0914-1 FIGHTER 1240 M10719 NIBE FIGHTER 1240. 230 V, 3 x 230 V, 3 x 400 V LEK"

Átírás

1 MO H M10719 TELEPÍTÉI É HAZÁLATI KÉZIKÖYV IBE 230 V, 3 x 230 V, 3 x 400 V

2 2 1

3 Tartalom 1 Általános tájékoztató A termék rövid leírása... 2 Üzembehelyezési adatok A berendezés jellemzése Működési elv... 3 Kezelőfelület Elrendezés... 4 Magyarázat... 4 Beállítások Általános leírás... 6 Alapbeállítások... 6 Helységhőmérséklet megváltoztatása... 6 Diagramok használata beállításhoz... 8 Fűtési görbe eltolása Fűtési görbe eltolása Fűtési görbe eltolása Fűtés... 9 Használati melegvíz... 9 Készenléti üzem... 9 Karbantartás... 9 Általános beépítési információk zállítás és tárolás Telepítés Hőforrások irányadó méretei Telepítés ellenőrzése Kiegészítő fűtés (villanybojler üzemmód) Talajköri szivattyú Elektromos anód (zománcbevonatú tároló) Vízoldali csatlakozások Általános leírás Talaj oldali csatlakozás (hőforrás) Biztonsági szelepek Csatlakozás a fűtési rendszerhez Csatlakozás vízhálózathoz (használati melegvíz) Passzív hűtés zellőztetés hővisszanyeréssel zivattyú jelleggörbék, fűtés oldal zivattyú jelleggörbék, hőforrás oldal Elektromos csatlakoztatás Csatlakoztatás Hőmérséklet-határoló védelem újraindítása Elektromos csatlakoztatás 230 V Eltérő tarifák csatlakoztatása 230 V Elektromos csatlakoztatás 230 V -8, Elektromos csatlakoztatás 3 x 230 V Elektromos csatlakoztatás 3 x 400 V Eltérő tarifák csatlakoztatása 3 x 400 V Maximális használati melegvíz hőmérséklet Maximális fűtőszál teljesítmény Központi terhelésvezérlés és tarifa felügyelet Külső vezérlőjelek Külső hőmérséklet érzékelő csatlakoztatása Riasztás/hibajel kimenetek Lágyindítás vezérlése Üzembehelyezés és beszabályzás Előkészületek Talajkör feltöltése és légtelenítése Fűtési rendszer feltöltése Belső légtelenítő szelep, hőforrás oldal Teendők első indításkor Fázissorrend ellenőrzése F x400 V tólégtelenítés és rátöltés, fűtési oldal tólégtelenítés és rátöltés, hőforrás oldal Melegvíztároló ürítése Vezérlés Általános leírás Billentyűzár Gyors visszalépés a főmenübe Paraméterek megváltoztatása Menürendszer Főmenük Használai melegvíz hőmérséklete Fűtési előremenő víz hőmérséklete Fűtési előremenő víz hőmérséklete, 2. rendszer Külső hőmérséklet Hőforrásból érkező/elmenő hőmérséklet Helység hőmérséklet / Beállítások Óra Egyéb beállítások zervíz menük Kiegészítő fűtésre vonatkozó beállítások Üzemeltetési beállítások Gyorsindítás TEZT üzem, kényszerített üzem Riasztási napló Teendő üzemzavar esetén Risztás jelzések a kijelzőn Langyos használati melegvíz/nincs melegvíz Alacsony helységhőmérséklet Magas helységhőmérséklet Fűtési kör ürítése Hőforrás oldal ürítése egítség a keringtető szivattyúk első indításakor Alkatrészek helyzete Alkatrészek elhelyezkedése Alkatrészek elhelyezkedése 230 V Alkatrészek elhelyezkedése 230 V -8, Alkatrészek elhelyezkedése 3 x 230 V Alkatrészek elhelyezkedése 3 x 400 V Alkatrészlista Alkatrészek megnevezése, jelmagyarázat Méretek Méretek és csatlakozási pontok helyzete Kiegészítő elemek Tartozékcsomag Kiegészítők Műszaki adatok Műszaki adatok 230 V Műszaki adatok 3 x 230 V Műszaki adatok 3 x 400 V... 60

4 2 Általános tájékoztató Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a Telepítési és Használati kézikönyvet, hogy a hőszivattyú összes előnyét kihasználhassa. A családi házak vagy hasonló épületek fűtési rendszeréhez csatlakoztatható. Hőforrásként függőleges szonda, vízszintes kollektorok valamint talajvíz szolgálhat. A minőségi svéd termék, melyet hosszú élettartam és biztonságos működés jellemez. Az adattáblát a telepítő tölti ki az üzembehelyezést követően A IBE-vel való kapcsolatfelvétel esetén szükség van a sorozatszámra (95) - Beüzemelés dátuma Tároló korrózióvédeleme Zománc Rozsdamentes acél Réz Beüzemelést végző mérnök/cég Primerfolyadék Keverési arány/fagypont Aktív szondahossz/kollektor hossza Beüzemelési adatok Talajkör hőmérséklete (előre/vissza) / zivattyú fokozat (ormális hőmérsékletkülönbség 2-5 C) Fűtőköri hőmérséklet (előre/vissza) / zivattyú fokozat (ormális hőmérsékletkülönbség 5-10 C) Beállítások Menü Gyári beállítások 1.4 tart time.hw top temp.hw top Temp. XHW Interval XHW Curve coefficient Offset heating curve Flow temp./mi Flow temp./max Return temp./max Pozíció Gyári beállítások 100 Fuse Max electr. output... C 102 Max boiler temp... C (65) Dátum Aláírás

5 A berendezés jellemzése 3 Működési elv A IBE hőszivattyúja integrált használati melegvíztárolót, kompresszormodult, többfokozatú fűtő-patront, keringtető szivattyúkat és fűtési szabályozó rendszert tartalmazó berendezés. A közvetlenül a hőforráshoz és a fűtőkörhöz csatlakoztatható. A hőenergia felvétele hőforrásból (talaj, tó) egy zárt kollek-tor rendszeren keresztül történik, amelyben víz és fagyálló anyag keveréke kering. Talajvíz ugyancsak használható hőforrásként, ebben az esetben egy leválasztó hőcserélő alkalmazása szükséges. A kollektorrendszerben keringő folyadék hőt ad át az elpárologtatóban elpárolgó hűtőközegnek, majd a kompresszor összesűríti azt. A hűtőközeg, melynek hőmérséklete a kompresszió által megemelkedik a kondenzátorba kerül, ahol a hőjét a fűtőkörbe, szükséges esetben a melegvíztárolóba juttatja. A kondenzátor után a fűtési körben egy beépített fűtőpatron is található, amely működésbe léphet nagyobb hőigény esetén. Cirkulációs Hot water vezeték circulation HW MV CW HV Heating Fűtési Heating Fűtési előremenő flow visszatérő return A fűtési kört és a melegvízhálózatot a vonatkozó helyi előírásoknak megfelelően biztonsági szerelvényekkel kell ellátni. Melegvíztároló Water heater Double Köpeny jacket Cooling Talajkör medium (KB) (KB) bejövő in HMV Three-way váltó szelep valve Cooling Talajköri medium szivattyú pump Cooling Talajkör medium (KB) (KB) elmenő out Fűtési Heating előremenő medium (VB), flow Fűtési Heating visszatérő medium (VB), return Fűtőbetét Immersion heater Fűtési Heating keringtető medium szivattyú pump Elpárologtató Evaporator Refrigerating Hőszivattyús module Condenser Kondenzátor Kompresszor Compressor Expanziós Expansion szelep valve

6 4 Kezelőfelület Elrendezés Kijelző B A I II III A B I II 50.0 C Varmvattentemperatur 1.0 P Bal oldali gombsor D F Jobb oldali gombsor C tátusz kijelző A Főkapcsoló Fűtési görbe szabályozó E Jelmagyarázat A B A I II III Főkapcsoló három lehetséges állás : 1 ormál üzemmód. Az összes funkcó elérhető. 0 Kikapcsolt állapot. Készenléti üzemmód. Csak a fűtőköri szivattyú és a kiegészítő fűtőszál 2. fokozata üzemel. A főkapcsolót tilos az 1 vagy állásba kap-csolni a berendezés fűtési oldalának feltöltése előtt. Kijelző Első sor: Kompresszor jelzése A kompresszor működése során látható. Kiegészítő fűtés jelzése A kiegészítő fűtés működése során látható. A vonalak száma jelzi az aktivizált fűtőszál fokozatok számát. I Első fokozat (1) bekapcsolva. II Második fokozat (2) bekapcsolva. I II Első és második fokozatok (1+2) bekapcsolva. Használati melegvíz készítés jelzése A "csap" jelzés látható, amíg a berendezés a A B használati melegvíztárolót tölti. "A" jelzés látható amíg a tároló töltése a normál programnak megfelelően történik. "B" jelzés látható amennyiben beállított időprogram alapján készít a berendezés használati melegvizet, pl. fertőtlenítés. I II Keringtető szivattyúk jelzése I jel látható, amennyiben a beépített fűtési keringtetőszivattyú működik. II jel látható, amennyiben a 2. fűtési keringtetőszivattyú működik (EV 05/21 szükséges). Fűtés jelzése A jelzés a fűtési üzem alatt látható. Második sor: Az aktuális érték(ek) megjelenítése. Harmadik sor: A második sorban megjelenített érték(ek)megnevezése. Alapesetben a rendelkezésre álló használati melegvíz hőmérséklete.

7 Kezelőfelület 5 B C P Alsó sor: Aktuális menü száma, a billentyűzár, az időzítés és a pontos idő jelzése. A billentyűzárat a főmenüben a plusz és a mínusz gombok egyszerre történő megnyomásával aktiválhatja. Ezután a kulcs jel megjelenik a kijelzőn. A billentyűzárat a gombok ismételt megnyomásával oldhatja fel. Amennyiben időprogramokat használ, azok működésének idején ez a jelzés látható (például fűtési időprogramok, vagy a használati melegvízkészítés időzítése). A jel akkor válik láthatóvá, amikor medence fűtését végzi a berendezés. tátusz LED ormális működés esetén az állapotjelző zölden világít. Riasztás esetén az állapotjelző vörösre vált. Extra HMV (Használati Meleg Víz) A gomb megyomásával aktiválhatja az Extra HMV üzemmódot. A funkciót nem szükséges az Enter gomb megnyomásával nyugtázni. "A": Jelzés ideje alatt a melegvíztárolót a berendezés maga-sabb hőmérsékletre fűti fel (pl.:60 C, változtatható). A felfűtést követően a hőmérséklet visszaáll a normális értékre. "A" jelzés megjelenésével a funkció aktivizálódik. "A" jelzés megszűnésével a funkció kikapcsol. Egyszer megnyomva a gombot a funkció 3 órán át aktív. Kétszer megnyomva a funkció 6 órán át aktív. Háromszor megnyomva a funkció 12 órán át aktív. égyszer megnyomva a funkció 24 órán át aktív. Ötször megnyomva a funkciót kikapcsolja. A gombnak a készüléken nincs funkciója. D Bal oldali gombsor Üzemmód gomb A kívánt üzemmódot állíthatja be, mely hatással van a keringtető szivattyú(k) és a kiegészítő fűtés működésére is. A változtatást nem szükséges az ETER gombbal megerősíteni. Választható üzemmódok: Auto üzemmód: A automatikusan választja ki az üzemmódot az átlagos külső hőmérséklet alapján. A keringtető szivattyú működése és a melegvíz tároló töltése engedélyezett, amennyiben arra szükség van. ummer (yár) üzemmód: A kizárólag melegvíz készítést, hűtést, medencetemperálást végezhet. Keringtető szivattyú és a fűtőszálak le vannak tiltva. Az Extra-HMV funkció aktiválásával azonban a fűtőszálak bekapcsolhatnak. pring/autumn (Tavasz/Ősz) üzemmód: A fűtés és melegvíz készítése engedélyezett. Keringtető szivattyú(k) üzemelnek, fűtőszálak le vannak tiltva, kizárólag az Extra-HMV funkció aktiválásával kapcsolhatnak be. Additional heat only (Villanybojler üzemmód): A komp-resszor és a talajköri szivattyú letiltva, csak a kiegészítő fűtőpatron engedélyezett. Az üzemmódot aktiválhatjuk az üzemmód gomb 7 mp-ig történő lenyomásával. Az aktuálisan beállított üzemmód a gomb megnyomásával megjelenik a kijelzőn, az üzemmód megváltoztatásához nyomja meg többször az Üzemmód gombot. Az Enter gombot megnyomva a kijelző visszaáll az alapállapotba. Risztás esetén a berendezés téli üzemmódra vált, és fűtés/melegvízkészítés csak a fűtőpatron segítségével történhet. E Fűtési görbe szabályzó A forgatógomb elfordítása a beállított fűtési görbe eltolását, ezzel a fűtővíz hőmérsékletének változását eredményezi. Az óramutató járásának megfelelő irányba forgatva a szobahőmérséklet növelhető. A forgatógomb elforgatásával a 2.0 menü jelenik meg, jelezve az aktuális fűtési előremenő víz hőmérsékletét és zárójelben az alapjelet. F Jobb oldali gombsor Plusz gomb Ez a gomb a menürendszerben történő előrelapozásra valamint a különböző értékek növelésére használható. Lásd még: Vezérlés - Általános fejezet. Mínusz gomb Ez a gomb a menürendszerben történő visszalapozásra valamint a különböző értékek csökkentésére használható. Lásd még: Vezérlés - Általános fejezet. Enter gomb Ez a gomb használható az almenük kiválasztására, beállítások aktivizálására, valamint paraméterek változtatásának megerősítéséhez. Lásd még: Vezérlés - Általános fejezet.

8 6 Beállítások Általános leírás Az épület belső hőmérséklete több tényezőtől is függ. A apsugárzás, az emberek, lámpatestek, háztartási gépek hőkibocsátása általában elegendő az épület melegen tartására a fűtési szezon enyhébb időszakában. Amikor az időjárás hidegebbre fordul, a fűtési rendszer bekapcsolására is szükség van. Minél alacsonyabb a külső hőmérséklet, annál melegebb fűtővízre van szüksége a radiátoroknak és a padló/fal/mennyezet fűtéseknek. A hőszivattyú beépített talajköri előremenő és visszatérő hőérzékelőjével a hőforrás hőmérsékletét folyamatosan figyelemmel kiséri. A hőforrás felé küldött (előremenő) legalacsonyabb folyadékhőmérséklet, amennyiben szükséges, korlátozható (pl. talajvizes hőforrás esetén). A fűtés leggazdaságosabb módja mindig a pillanatnyilag szükséges hőmérsékletű fűtővíz előállítása (időjáráskövető szabályozás). A szabályozás a külső hőmérséklet érzékelő által adott érték alapján állítja be a kívánt fűtővíz hőmérsékletét. Opcióként csatlakoztathatunk a szabályozáshoz belső hőmérséklet érzékelőt is (arányos-integráló szabályozást kihasználva), az épületen belüli hőingadozások kiküszöbölése végett (lásd részletesebben 6.1 Helység hőmérséklet menüt). Mindenekelőtt azonban, a helyes beállításokat a hőszivattyún kell elvégezni, lásd. a következő fejezetben leírtakat (Beállítások Alapbeállítások). Alapbeállítások 9 Curve coefficient 2.1 Menü 2.1 Curve coefficient (Fűtési görbe) Fűtési görbe szabályozó A fűtésre vonatkozó paramétereket a 2.1 menüben, valamint a Fűtési görbe szabályzó gomb segítségével állíthatja be. Amennyiben a helységek hőmérséklete nem megfelelő, ezeket a beállításokat meg kell változtatni. MEGJEGYZÉ! Várjon legalább 24 órát a beállítások megváltoztatása után, hogy azok hatása érezhető legyen. Az alapbeállítás megváltoztatása. Hideg időjárási viszonyok esetén Amennyiben a helységek hőmérséklete alacsony, válasszon egyel nagyobb fűtési görbét (2.1 menü). Amennyiben a helységek hőmérséklete magas, válaszszon egyel kisebb fűtési görbét (2.1 menü). Enyhébb időjárási viszonyok esetén Amennyiben a helységek hőmérséklete alacsony, forgassa a fűtési görbe szabályozó gombot egy egységgel előre. Amennyiben a helységek hőmérséklete alacsony, forgassa a fűtési görbe szabályozó gombot egy egységgel vissza.

9 Helyiséghőmérséklet megváltoztatása A helyiségek hőmérsékletének kézi megváltoztatása. Amennyiben átmenetileg vagy tartósan szeretné csökkenteni vagy növelni a helyiségek hőmérsékletét az előzőleg beállított hőmérséklethez viszonyítva, forgassa el a fűtési görbe szabályozó gombot jobbról balra vagy balról jobbra. Egytől három vonalig a szobahőmérséklet változása nagyjából 1 fok hőmérsékletváltozást eredményez. MEGJEGYZÉ! A helyiséghőmérséklet ily módon történő növelését gátolhatják a radiátorszelepek/zónaszabá-lyozás, így azok beállításait is meg kell változtatnia. Beállítások 7 A B I II III A B I II I II 50.0 C Varmvattentemperatur 1.0 P Fűtési görbe szabályozó

10 8 Beállítások Diagramok használata a beállításhoz A fűtésszabályozása elsődlegesen a külső hőmérséklet alapján történik. A fűtővíz hőmérsékletét a külső hőmérséklet alapján számítja ki a szabályozás. A külső hőmérséklet és a szükséges fűtővíz hőmérséklet közötti karakterisztikát a megfelelő menükben állíthatja be, lásd Beállítások Alapbeállítások fejezet. A diagrammokon a tervezési külső hőmérsékletek és tervezett fűtési előremenő vízhőmérsékletek szerepelnek. Épületünkre vonatkozó adatok ismeretében egyszerűen meghatározhatja, hogy melyik fűtési görbét szükséges kiválasztania a 2.1 menüben. A B 9 Curve coefficient 2.1 Menü 2.1 Curve coefficient (Fűtési görbe száma) Ezt követően a görbe eltolását állítsa be. Padlófűtés esetén alaphelyzetben állítsa -1-re, radiátoros fűtések esetén -2-re a szabályozó gombot. I II III A B I II I II 50.0 C Varmvattentemperatur 1.0 P FRAMLEDIGTEMPERATR FŰTŐVÍZ HŐMÉRÉKLETE + 5 FRAMLEDIGTEMPERATR FŰTŐVÍZ HŐMÉRÉKLETE + 5 C C Fűtési görbe eltolása -2 VÄRMEKRVA FŰTÉI GÖRBÉK C - 5 FŰTÉI FÖRKJTIG GÖRBE ELTOLÁÁAK VÄRMEKRVA MÉRTÉKE (-2) KÜLŐ TETEMPERATR HŐMÉRÉKLET Fűtési görbe eltolása 0 VÄRMEKRVA FŰTÉI GÖRBÉK C FŰTÉI GÖRBE FÖRKJTIG KÜLŐ TETEMPERATR HŐMÉRÉKLET ELTOLÁÁAK VÄRMEKRVA MÉRTÉKE (0) Fűtési görbe eltolása +2 VÄRMEKRVA FŰTÉI GÖRBÉK Fűtési görbe szabályozó FRAMLEDIGTEMPERATR FŰTŐVÍZ HŐMÉRÉKLETE + 5 C FŰTÉI FÖRKJTIG GÖRBE ELTOLÁÁAK VÄRMEKRVA MÉRTÉKE (+2) C KÜLŐ TETEMPERATR HŐMÉRÉKLET

11 Beállítások / Karbantartás 9 Fűtés A fűtés szabályozása a beállított fűtési görbe és az eltolás mértéke alapján történik. A beállítást követően a külső hőmérséklettől függő hőmennyiséget állít elő a berendezés. Az aktuális fűtési víz hőmérséklet a 2.0 menüben látható a szabályozás által kívánt értéke (a zárójelben megjelő érték) körül fog ingadozni. Csökkenő hőmérséklet esetén a szabályozás a fok-perc módszer alapján számolja a hőveszteséget, amely növeli a későbbi hőtermelést. Minél nagyobb a fűtővíz hőmérsékletének csökkenése, annál gyakrabban kapcsol be a kompresszor. A fűtés négy fokozatban van jelen, elsődlegesen a kompresszor, a továbbiakban a fűtőszál három fokozata. Használati melegvíz Használati melegvíz készítését a hőszivattyú prioritásként kezeli, ebben az esetben a berendezés teljes kapacitással a tárolót tölti. A töltés ideje alatt a fűtési rendszerbe nem jut hő. A melegvíz készítésre használható maximális időt az 1.3 menüben állíthatja be. Az idő leteltével a berendezés fűtési üzemmódra vált, és a perióduból (1.2 menü) fennmaradó időben a fűtési feladatokat láthat el. A fenn- maradó idő elteltéig a használati melegvízkészítés nem engedélyezett. Amennyiben a melegvíz töltést megelőzően a kiegészítő fűtőszál aktivizálva volt, úgy a melegvíz töltés idejére a fűtőszál első fokozata bekapcsolva marad. A melegvízkészítés akkor kezdődik, amikor a tároló hőmérséklete az 1.4 menüben beállított érték alá esik (25 55 C). A melegvízkészítés akkor áll le, amikor a tároló elérte az 1.5 menüben beállított értéket (30 60 C). Melegvíztároló töltésének megkezdése lehetséges abban az esetben is amikor a fűtővízet megfelelő hőmérsékletre fűtötte a hőszivattyú és a tároló hőmérseklete kevesebb mint 2 C-kal haladja csak meg az indulási hőmérsékletet. Ennek praktikus oka a kompresszor indulások számának csökkentése. Az alkalmanként előfoduló nagymennyiségű melegvíz igény esetén az ExtraHMV üzemmódt használva a tárolt víz hőmérséklete 3 24 órára akár 70 C-ig is növelhető (ehhez nyomja meg egy-négyszer az ExtraHMV gombot). Az üzemmód aktivizálódásakor a kompresszor az 1.7 menüben beállított értékig fűti fel a melegvizet (50 60 C) majd kikapcsol, és a villamos fűtőszál fűti a beállított maximális értékre tovább a melegvizet. Készenléti üzemód Karbantartás vagy hőforrás csatlakoztatásának hiánya esetén a hőszivattyút készenléti üzemmódba lehet állítani. Ebben az esetben a fűtést csak a villamos fűtőszál szolgáltatja, használati melegvíz készítése nem engedélyezett. A kompresszor és a hőforrás lecsatlakoztatható, csak a fűtőköri szivattyú és a villamos fűtőszál üzemelnek. A tartani kívánt hőmérsékletet egy termosztáttal szabá-lyozhatjuk (3). A készenléti üzemmód kiválasztásához állítsa a Főkapcsolót (8) a állásba. Készenléti üzemmódban a villamos fűtőszál 2. fokozata aktív. 8 Karbantartás Biztonsági szelepek A használati melegvíz- és a fűtési rendszer biztonsági szelepei hőmérsékletingadozás következtében kis mennyiségű vizet átereszthetnek. A szelepek túlfolyóit könnyen elérhető helyre kell telepíteni, letakarni nem szabad. zifonba köthető. A biztonsági szelepeket rendszeresen ellenőrizze, hogy beragadásukat elkerülje. Ennek legegyszerűbb módja, ha a szelepen található forgórészt az óramutató járásával ellentétesen elfordítja. Így a víz a szelepen keresztülfolyhat. A szelepet ki kell cserélni amennyiben a túlfolyón nem jelenik meg víz. A biztonsági szelepek alakja és elhelyezése telepítésenként eltérő lehet. Ezzel kapcsolatos információért keresse a rendszer telepítőjét, üzembehelyezőjét. 3

12 H M f l o w 49 ( 5 0 C ) H o t w a t e r 51 C R H M f l o w 49 ( 50 C ) H o t w a t e r 51 C R 10 Általános beépítési információk zállítás és tárolás A -t szállítani és tárolni csak függőleges helyzetben, száraz helyen szabad. Az épületben való mozgatás idején azonban dönthető, elfektethető. Műszaki ellenőrzés A telepítést követően ellenőriztesse egész fűtési rendszerét, csak ezután helyezze üzembe a berendezést. A műszaki ellenőrzést szakemberrel végeztesse, aki megfelelően dokumentálja is azt. Amennyiben a fűtési rendszerben átalakításokat végeznek, az ellenőrzést javasolt újra elvégeztetni. Kiegészítő fűtés (villanybojler üzemmód) használható villanybojlerként (kompreszszor blokkolása) mind fűtésre mind melegvízkészítésre, például amennyiben a hőforrás még nem készült el teljes mértékben. Lásd.: Menü. FOTO! A villanybojler módból való kilépés után állítsa be a megfelelő üzemmódot az üzemmódgomb segítségével. Telepítés Talajköri szivattyú A -t állítsa szilárd alapzatra, lehetőleg padlóra vagy állványzatra. Helyezze a berendezést hátlapjával közel egy külső falhoz lehetőleg olyan helyiségbe, ahol a zajhatás kevésbé zavaró. Amennyiben ez nem lehetséges, ne telepítsük olyan helyiség (pl. hálószoba) mellé, ahol a legkisebb zajthatást is kerülni szeretnénk. A he-lyiség szerelésekor ügyelni kell arra, hogy a csövezést a védendő helyiségektől minél távolabb vezessük. zükség esetén használjon hangszigetelést a gépészeti helységben. Hőforrások irányadó méretei Típus Vízszintes kollektor, irányadó kollektor hossza Talajszonda, irányadó aktív szondahossz m m m m x250 m m x300 m m 12 2x250 2x350 m m Az értékek 40 x 2.4 P 6.3 PEM csövek mellett érvényesek. A szükséges kollektor/szondahossz függ a helyi adottságoktól, a talaj típusától, nedvességtartalmától, valamint a fűtési rendszer típusától, pl.: felületfűtés/radiátor. A megengedett leghosszabb kollektor/szonda kör 400 m. Amennyiben több kollektror/szonda kerül kialakításra, azokat párhuzamosan kell kapcsolni egymáshoz úgy, hogy a rajtuk átfolyó folyadék mennyiségét szabályozni lehessen. Vízszintes kollektorrendszer esetén a kollektorokatlegalább 1 méter mélységben, egymástól kb. 1 méter távolságra lehet elhelyezni. Több szonda esetén azokat minél távolabb kell telepíteni egymástól (ajánlott távolság Magyarországon 7m). A talaköri szivattyú normál üzemódban a kompresszorral együtt üzemel csak. Telepítést követően azonban lehetőség van egy speciális program választására mely alatt 10 napig a szivattyú folyamatosan üzemel, majd visszatér a normál üzemmódra (a hőforrás oldal kilégtelenítésének segítése). Beállítás menü alatt. Anód védelem (zománcozott tároló) A melegvíztárolója anódvédelemmel van felszerelve. Az anód automatikusan üzemel, amíg a berendezés be van kapcsolva. Transzformátora az alsó szervízpanel alatt található Ha a LED zöld fénnyel világít, az anód megfelelően működik. Amennyiben a LED nem világít, az anód nem csatlakozik megfelelően a transzformátorhoz. Hívja a telepítőt, amennyiben nem tudja a hibát elhárítani. Amennyiben a LED vörösen villog, hívja a telepítőt.

13 Vízoldali csatlakozások 11 Általános leírás A vízoldali csatlakozásokat a helyi előírásoknak, szabványoknak és ezen útmutatás alapján kell elvégezni. A hőszivattyú megközelítően 58* C visszatérő és 70* C előremenő vízhőmérsékletig képes működni. Ebből a kompresszor 65* C-ig képes előállítani, a fennmaradó részt a villamos fűtőszálak fűtik fel. * 5 kw 1-fázisú, 6 12 kw 3-fázisú berendezések esetén. Más hőszivattyúk esetén a legmagasabb visszatérő hőmérséklet általában 50 C, míg 60 C fűtővíz elkészítésére képesek. A nincs felszerelve elzárószerelvényekkel, így azokat a telepítés helyszínén kell a berendezésen kívül elhelyezni esetleges szervíz elvégzésének megkönnyítése érdekében. FLM modul telepítése esetén a fűtési vezetékekkel és a vízhálózat vezetékeivel érdemes rögtön a hátsó fal irányába vezetni. Ebben az esetben tartson legalább 50mm távolságot a fal és a között. FOTO! A talaj és fűtési rendszert a hőszivattyú bekötése előtt át kell öblíteni, hogy az esetlegesen bennük maradt szennyeződések ne károsíthassák a berednezést. Talaj oldali csatlakozás (hőforrás) A hőforrás tervezésekor vegye figyelembe a következő tényezőket: a földrajzi fekvés, kőzet/talaj típusa és a hőszivattyú teljesítményét. Víszintes kollektorcsövek fektetésénél fontos, hogy azok folyamatosan a hőszivattyú felé emelkedjenek a légzsákok kialakulásának elkerülése érdekében. Amennyiben ez nem lehetséges, a magas pontokra telepítsen légtelenítő szerelvényeket. Az épületen belül futó talajköri vezetékeket szigeteléssel kell ellátni a páralecsapódás elkerülése érdekében. A szintjelző tartályt (K) a talajkör legmagasabb pontjára kell felszerelni, közvetlenül a hőszivattyú előtt a gyűtőágba. Figyelem! Páralecsapódás a tartályon is jelentkezhet, ennek megfelelően válassza ki annak helyét. A talajkörben a hőmérséklet 0 C alá is beeshet, ezért azt -15 C-ig fagyálló keverékkel kell feltölteni. Méterenként hozzávetőlegesen egy liter keverék (PEM-cső 40 x 2.4 P 6.3 esetén) használata szükséges. A használt fagyálló keverékkel kapcsolatos információkat a szintjelző tartályon fel kell tüntetni. A berendezés talaj oldali csatlakoztatása történhet jobb és bal oldalról is. Az alsó oldalpanelek felcserélhetőek a kívánt csatlakozási oldalnak megfelelően. A tartozékok között található talajköri csatlakozócsöveket a megfelelő fülek (tartozék) segítségével rögzítse majd a perforáció mentén a felesleges lemezdarabokat távolítsa el. A tartozék fedőlemezeket helyezze el az oldalpanelen, lásd az ábrát. Az elzáró szerelvényeket a hőszivattyúhoz minél közelebb helyezze el. A tartozék vízszűrőt a gyűjtővezetékben kell elhelyezni. yílt rendszerű, talajvizes hőforrás esetén egy köztes, fagyállóval feltöltött kört kell építeni, a szennyeződések elpárologtatóba jutásának valamint a fagyveszély elkerülése végett. Ez egy köztes hőcserélő alkalmazását teszi szükségessé.

14 12 Vízoldali csatlakozások Biztonsági szelepek Biztonsági szelepet a "Műszaki táblázatban" található nyomásértékek alapján kell kiválasztani, és az ábrán látható módon beépíteni. A biztonsági szelepet tartalmazó csőszakasznak valamelyik irányba kissé lejteni kell, hogy a szelep felett ne alakulhasson ki légzsák. Vízoldali csatlakozás (HMV tartály) A hőszivattyú melegvíztárolójához a szükséges biztonsági és egyéb szelepeket csatlakoztatni kell. Vízoldali csatlakozás (fűtési rendszer) P EXP F Fűtési rendszer a berendezés tetején csatlakoztatható. A szükséges biztonsági és elzáró szerelvényeket (a berendezéshez lehetőleg minél közelebb), és szűrőket (tartozék) az ábrán látható módon kell elhelyezni. Amennyiben radiátorszelepeket, vagy zónaszabályozást tartalmaz a fűtési rendszer, a megfelelő áramlás érdekében nyomáskülönbség szelepet kell beépíteni vagy pedig az egyik kört szabályozatlanul kell hagyni. K AV ÄV BK/JK F KBin Brine in KBut Brine out K F zintjelző tartály Vízszűrő A hőszivattyúhoz csatlakoztatható külső melegvíztároló amennyiben nagyobb fogyasztó csatlakozik a melegvízhálózathoz. KV VV

15 Vízoldali csatlakozások 13 Passzív hűtés A fűtési rendszerbe fan-coilt beépítve egyszerűen passzív hűtési lehetőséghez juthat. A páralecsapódás veszélye miatt a hűtési vezetékeket és szabad hideg felületeket szigeteléssel kell ellátni. Fan-coilok alkalmazása esetén gondoskodni kell cseppvíztálcáról és a keletkező kondenzátum megfelelő elvezetéséről. Fan-coil alkalmazása esetén a talajkörben zárt tágulási tartályt kell elhelyezni. Amennyiben szintjelző tartály van telepítve, azt le kell cserélni. Fläktkonvektor Fan-coil zellőztetés hővisszanyeréssel A fűtési rendszere szellőztetés biztosítására alkalmas FLM modullal bővíthető. A páralecsapódás veszélye miatt a hűtési vezetékeket és szabad hideg felületeket szigeteléssel kell ellátni. FLM modul alkalmazása esetén a talajkörben zárt tágulási tartályt kell elhelyezni. Amennyiben szintjelző tartály van telepítve, azt le kell cserélni. FLM 30 Kifűjt Avluft lev. Ø Ø Elszívott Frånluft lev. Ø EXP P ÄV P ÄV RV EXP BV Talaj el KBin Talaj be F KBut BV Talaj KBinbe F Talaj el KBut

16 230V- 50Hz 2.5uF GRDFO 1m(A) P,(W) HEJA PC;0017IB DK IP 44 TF 110 Class H Max. 10bar 14 Vízoldali csatlakozások zivattyú jelleggörbék, fűtési oldal yomásesés Tillgängligt tryck kpa FIGHTER Térf.á Flöde 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 l/s yomásesés Tillgängligt tryck kpa , 3 x 230V 6kW FIGHTER Térf.á Flöde 0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 l/s yomásesés Tillgängligt tryck kpa (3 x 230V 8kW) FIGHTER Flöde Térf.á 0 0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 l/s yomásesés Tillgängligt tryck kpa Térf.á Flöde 0 0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1,0 l/s yomásesés Tillgängligt tryck kpa Flöde Térf.á 0 0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1,0 l/s yomásesés Tillgängligt tryck 12 kpa ,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 Térf.á Flöde l/s zivattyú szállítási teljesítmény beállítható: 1, 2, vagy 3 fok. Type P P/:

17 230V- 50Hz 2.5uF GRDFO 1m(A) P,(W) HEJA PC;0017IB DK IP 44 TF 110 Class H Max. 10bar Vízoldali csatlakozások 15 zivattyúk jelleggörbéi, hőforrás oldal yomásesés Tillgängligt tryck kpa Flöde Térf.á 0 0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 l/s yomásesés Tillgängligt tryck kpa , x 230 V 6kW Térf.á Flöde 0 0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 l/s yomásesés Tillgängligt tryck kpa Flöde Térf.á 0 0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1 l/s (3 x 230V 8kW) yomásesés Tillgängligt tryck (3 x 230V 10kW) kpa Flöde Térf.á 0 0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1 l/s yomásesés Tillgängligt tryck 1135/ kpa Flöde Térf.á 0 0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1 l/s yomásesés Tillgängligt tryck kpa Flöde Térf.á ,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1 l/s 2 1 Type P P/: zivattyú szállítási teljesítmény beállítható: 1, 2, vagy 3 (4) kw 12 kw

18 16 Elektromos csatlakozás Csatlakoztatás A -t leválasztó kapcsolóval kell a villamos hálózatra kapcsolni (min. 3mm szikraköz). Betáp kábeleket az -X9 jelű sorkapocsba kell bekötni tömbszelence használatával (99). Berendezés elektromos alkatrészei, a külső hőmérséklet érzékelő és az áramerősség mérők kivételével gyárilag bekötésre kerülnek. Válassza le a berendezést a hálózatról, mielőtt érintésvédelmi vizsgálatot készít. 1 fázisú berendezések nem üzemeltethetőek 3 fázisú berendezésként és fordítva. Használjon C vagy D karakterisztikájú kismegszakítókat. A szükséges méret a Műszaki táblázat alapján meghatározható. Ellenőrizze, hogy a hőkioldó (26) auto-mode -ban van-e, valamint azt, hogy az azon beállított üzemi áram megfelelő-e, lásd műszaki adattábla, Max. üzemi áramfelvétel, kompresszor. Amennyiben az épület életvédelmi relével (FI) van felszerelve a berendezést külön reléhez csatlakoztassa. A hálózatra kapcsolás bizonyos esetekben az áramszolgáltató engedélyéhez kötött, a hálózatra csatlakoztatás csak szakképzett villanyszerelő felügyelete alatt végezhető. 5,5 mm 1 mm 99 -X Elektromos csatlakoztatás A berendezés szabályozó egysége, a keringtetőszivattyúk és kiegészítő elemei, a berendezésen belül található kismegszakítóval biztosítva vannak (1). FOTO! A főkapcsolót (8) tilos 1 vagy pozícióba kapcsolni amíg a berendezés vízoldalon nincs feltöltve. Ellenkező esetben a hőkorlátozó, a termosztát, a kompresszor vagy a fűtőpatron megrongálódhat. Hőkorlátozó A beépített hőkorlátozó (25) lekapcsolja a fűtőpatront amennyiben annak hőmérséklete 90 és 100 C közé emelkedik; ebben az esetben a hőkorlátozón manuálisan kell a fűtőpatron működését újra engedélyezni. Resetelés A hőkorlátozó (25) a hőszivattyú burkolata alatt a jobb oldali elektromos panelen található. A hőkorlátozón található gomb határozott megnyomásáva resetelhetjük. FOTO! Telepítéskor resetelje a hőkorlátozót, mert a szállítás alatt kioldódhat. -X9 FOTO! Az elektromos csatlakoztatást és szervízműveleteket csak szakképzett villanyszerelő felügyelete alatt szabad elvégezni. 26

19 230 V: Hálózati csatlakozás a -X9 terminálblokkra; 230 V + PE biztosítékokkal ellátott elosztón keresztül. Elektromos csatlakozás 17 Hálózati csatlakoztatás 230 V -5kW L PE -X9 Gyári csatlakozási pont Hálózati csatlakoztatás 230 V -8 és -12kW 230 V: Hálózati csatlakozás a -X9 terminálblokkra; 230 V + PE biztosítékokkal ellátott elosztón keresztül. L PE -X9 Gyári csatlakozási pont

20 18 Elektromos csatlakozás Hálózati csatlakoztatás 3 x 230 V (kizárólag orvégiában) 3 x 230 V: Hálózati csatlakozás a -X9 terminálblokkra; 3 x 230 V + PE biztosítékokkal ellátott elosztón keresztül. L1 L2 L3 PE -X9 Gyári csatlakozási pont Hálózati csatlakoztatás 3 x 400 V + + PE Hálózati csatlakozás a -X9 terminálblokkra; 3 x 400V + + PE biztosítékokkal ellátott elosztón keresztül L1 L2 L3 PE -X9 Gyári csatlakozási pont

21 Elektromos csatlakozás 19 Kedvezményes tarifák csatlakoztatása 3 x 400 V + + PE Amennyiben külön GEO (hőszivattyús) illetve éjszakai kedvezményes tarifát is szeretnénk használni, a kompresszor, a fűtőszálak és a vezérlés külön megtáplálására lehetősége van: Távolítsa el a három kábelt (0 számozott kábelek: 059, 061 és 063) az -X9 sorkapocs és a kompresszor mágneskapcsolója közül (69). A megfelelő betápot csatlakoztassa közvetlenül a mágneskapcsolóhoz. Távolítsa el a 2 áthidalást az -X9 sorkapocsból, a vezérlés betáplálását az L és jelzésű helyre kösse. Kompresszor betáplálás (GEO) L Vezérlés betáplálás 0 L1 L2 L3 PE Fűtőszál betáplálás (éjszakai) L1 L2 L3 PE -X9 Áthidalások 69 Tarifák csatlakoztatása

22 20 Elektromos csatlakozás Használati melegvíz maximális hőmérséklete Tároló hőmérséklete Fej pozíciója 50 A 55 B 65 C* 70 D 75 E F A beépített melegvíztároló legmagasabb megengedett hőmérsékletét a vezérlőkártyán (2) található egyik tárcsával (102) állíthatja be. A beállítást a menüben ellenőrizheti. *Gyári beállítás. Maximális áramfelvétel 230 V Maximális Kiegészítő fűtőszál, Fej pozíciója Max áram (A) Max áram (A) Max áram (A) teljesítmény teljesítménye (kw) A 9,6 17,0 23,5 6 2 B 18,2 25,6 32,1 6 4 C* 26,8 34,2 40,7 6 6 D 35,6 43,0 49,5 3 x 230 V Maximális Kiegészítő fűtőszál, Fej Max áram (A) Max áram (A) Max áram (A) Max áram (A) teljesítmény teljesítménye (kw) pozíciója A 9,5 12,0 14,3 20,0 6 2 B 15,7 18,2 20,5 26,2 6 4 C* 21,9 24,3 26,6 32,3 6 6 D 28,2 30,7 33,0 38,7 3 x 400 V Maximális Kiegészítő fűtőszál, Fej Max áram (A) Max áram (A) Max áram (A) Max áram (A) teljesítmény teljesítménye (kw) pozíciója A 5,8 7,2 8,0 9,5 9 3 B 10,1 11,5 12,3 13,8 9 6 C* 14,4 15,7 16,6 18,1 9 9 D 18,8 20,2 21,0 22,5 A fűtőszál megengedett legnagyobb teljesítményét a vezérlőpanelen (2) található középső tárcsával (101) állíthatja be. A beállítást a menüben ellenőrizheti. *Gyári beállítás.

23 Elektromos csatlakozás 21 Terhelésvezérlés és felügyelet Terhelésfelügyelet Figyelem! 1-fázisú berendezés esetén nem használható. Amennyiben az épület villamos hálózatában sok fogyasztó üzemel egyszerre, fennáll a lehetősége annak, hogy az épület főbiztosítékai leoldanak. Ennek elkerülésének érdekében a hőszivattyú terhelésfelügyelettel van ellátva ami szabályozza beépített fűtőpatronok működését. Amennyiben a hálózat terhelése olyan mértékben növekszik, hogy a biztosítékok leoldhatnak, a terhelésfelügyelet csökkenti a fűtőszál teljesítményét, amíg a hálózat terhelése le nem csökken. A terhelés csökkenésével a fűtőszál teljesítményfokozatai folyamatosan visszakap-csolódhatnak. A terhelés figyelő tekercseket fázisonként kell elhelyezni a vezetékekre, az épület villamos elosztó szekrényében. A tekercseket többeres vezetékkel csatlakoztassa egy kapcsolódobozban. Használjon legalább 0.50 mm 2 keresztmetszetű tömör vezetékeket a hőszivattyúhoz való bekötésükhöz. A vezetékeket az EBV-kártya X1:8 - X1:11. X1:11 sorkap-csaira kösse, a megfelelő fázissorrend betartásával. 100 X1 2 Az épület főbiztosítákainak méretét az EBV-kártya bal ol-dalán található tárcsával (100) állíthatja be. A beállítást a menüben ellenőrizheti. Épület betáplálása PE L1 L 2 L 3 Villamos elosztószekrény Hőszivattyú felé Terhelés és tarifavezérlés Amennyiben hőszivattyús (GEO) és/vagy éjszakai tarifákat használ csatlakoztassa a tarifa jelzéseket a vezérlőkártyán (2) található X1 terminál megfelelő sorkapcsaira. "A" tarifa (különvezérelt "éjszakai" tarifa), a fűtőszál letiltása és engedélyeztetése. Csatlakoztassa a tarifajelzést az X1:5 és X1:7 potenciálmentes bemenetekre. Külső hőmérséklet érzékelő Külső alapjelkompenzáló 1 "A" tarifa kontaktus "B" tarifa kontaktus Terhelésfigyelő tekercs L1 Terhelésfigyelő tekercs L2 Terhelésfigyelő tekercs L3 Medence hőm. érzékelő Külső alapjelkompenzáló jel 2 Talajköri szintjelző/áramlásőr "B" tarifa (különvezérelt "GEO" tarifa), a kompresszor letiltása és engedélyeztetése. Csatlakoztassa a tarifajelzést az X1:6 és X1:7 potenciálmentes bemenetekre. A kétféle tarifavezérlést egyszerre is használhatja. A bemenetekre zárókontaktust adva a fűtőszál és/vagy a kompresszor működése le van tiltva.

24 22 Elektromos csatlakozás Külső vezérlőjelek fogadása RG 10 szabályozó, helyiség hőmérsékletének szabályozásához A szabályozó egyéget a -hez csatlakoztatva lehetőség van a helyiség hőmérsékletének pontos beállítására. (RG 10, kiegészítő). Az egységet az EBV kártya (2) X1:3, X1:4 és X1:14 pontjaira csatlakoztassa. A szabályozó bekötése után aktiválni kell azt a menüben. A hőszivattyú a szabályozón beállított érték és a helyiség hőmérsékletének eltérésével arányosan változtatja a fűtővíz hőmérsékletét. A RG 10-en beállított érték leolvasható a 6.0 menüben. Helyiség hőmérséklet szabályozása egyéb módon Egy időzítőt vagy termosztátot csatlakoztatva a FIGHTER 1240-hez változtathatjuk a fűtővíz alapjelét, ezzel együtt a helyiség hőmérsékletét is. A szabályzót az EBV kártya (2) X1:3 és X1:4 pontajira csatlakoztassa. Zárókontaktus esetén, az aktuális fűtési görbét egy előre beállított értékkel tolja el. Ezt az érték -10 és +10 között állíthatja be a 2.5 menü "External adjustment" pontjában. Vezérlőjel az Extra HMV funkció aktiválására Az Extra HMV funkció külső aktiválására a rendelkezik a megfelelő csatlakozófelülettel. A kontaktust csatlakoztassa az EBV kártya (2) X4:3 és X4:4 termináljaira. Amennyiben a zárókontaktus legalább egy másodpercig tart, az ExtraHMV funkció aktivizálódik. 24 óra elteltével a vezérlés visszaáll az alap melegvízkészítésre. V 10, nyomás/szintjelző és áramlásőr (talajkör) Amennyiben nyomás/szintjelző (pl. V 10) vagy áramlásőrt telepítenek a talajkörbe, ezek kimeneteit csatlakoztassa X1:16 és X1:17 terminálokra. A csatlakoztatás után aktívizálja a védelmet a "brine pressostat" menüpontban (állítsa "On"-ra"). Üzemszerű állapot esetén a kontakus zárt. X1 2 Külső hőmérséklet érzékelő Külső alapjelkompenzáló 1 "A" tarifa kontaktus Extra HMV "B" tarifa kontaktus Visszatérő víz hőm. 2 Terhelésfigyelő tekercs L1 Előremenő víz hőm. 2 Terhelésfigyelő tekercs L2 HMV felső hőm. Terhelésfigyelő tekercs L3 HMV középső hőm. Medence hőm. érzékelő Külső alapjelkompenzáló 2 Visszatérő víz hőm. 1 Talajköri szintjelző/áramlásőr Előremenő víz hőm. 1 X4

25 Külső hőmérséklet érzékelő csatlakoztasása A külső hőmérséklet érzékelőt lehetőleg az épület északi vagy észak-nyugati, napsugárzástól védett falára helyezze el. Az érzékelőt az EBV kártya (2) X1:1 és X1:2 pontjaira csatlakoztassa. Legalább 0.5 mm 2 keresztmetszetű, kéteres, árnyékolatlan vezetéket használjon. Használjon árnyékolt vezetéket amennyiben betáp. vezetékek mellet vezeti az érzékelő bekötését. Az érzékelő kapszuláját szigetelje le a páralecsapódás elkerülése érdekében. Riasztás/riasztási kimenet Elektromos csatlakozás 23 Riasztás Riasztás (hibajelzés) a következő események bekövetkezése esetén történik: Magas nyomás esetén a védelem (HP) leold. HP magasnyomás riasztás HP aktivizálódik. Alacsony nyomás esetén a védelem (LP) leold. LP alacsony nyomás risztás aktivizálódik. Kompresszor hőkioldója (MP) leold. MP motorvédelmi riasztás aktivizálódik. Áramlás megállás, nyomás/szintesés esetén "pressure/ level brine" riasztás aktivizálódik (védelem telepítése esetén). "Brine temp. low", alacsony talajköri visszatérő hőmérséklet riasztás aktivizálódik, ha az 5.2 menüben az automatikus reset nincs engedélyezve. A fűtővíz érzékelő hibája "ensor alarm" riasztást aktivizál. HMV érzékelő hibája "ensor alarm" riasztást aktivizál. Általános hibajelzés kiadása az EBV kártya (2) X2:1 3. pontjain lehetésges. Az ábra a kontaktust riasztás állásban mutatja. A főkapcsoló (8) 0 vagy állásba kapcsolva az kontaktus riasztást ad. Általános hibajelzés kimenete Külső hőmérséklet érzékelő X2 X1 Lágyindítás vezérlése* A berendezések lágyindítási relével vannak felszerelve (97), ami csökkenti az indulási áramlökést, lásd Műszaki táblázat. A kompresszor számára óránként 4 indulás engedélyezett. 2 *Csak 3 x 400 V és 1 x 230 V -8 és -12 esetén

26 24 Üzembehelyezés és beszabályozás Előkészületek Első indítás előtt győződjön meg arról, hogy a talaj- és fűtőkör valamint melegvízkör teljesen feltöltött és légmentes. Győződjön meg a rendszerek tömörségéről is. Talajkör feltöltése és légtelenítése A talajkör feltöltéséhez készítsen víz-fagyálló keveréket egy tartályban. A keverék fagyáspontját kb. -15 C-ra állítsa be. A rendszert egy megfelelően csatlakoztatott töltőszivattyú segítségével tölthei fel (ábra). 1. Ellenőrizze a talajkör tömörségét. 2. Csatlakoztassa a töltőszivattyút és a visszatérő csövet a szervizcsatlakozásokra az ábrán látható módon. 3. Zárja el a szerelvényt a szintjelző tartály alatt. 4. Zárja el a szerelvényt a szervizcsatlakozások között. 5. yissa ki a szervizcsatlakozásokat. 6. Indítsa el a töltőszivattyút és töltse újra a tartályt mind addig, amíg a folyadék meg nem jelenik a visszatérő csövön. 7. Kapcsolja a hőszivattyú Főkapcsolóját (8) 1-es állásba. 8. A menüben válassza ki a "ervice" üzemmódot. 9. Válassza a menüt, állítsa a paramétert "On"- ra. 10. Válassza ki a "Continuous" (folyamatos üzem) állapotot a menüben. Így a töltőszivattyú és a berendezés talajköri szivattyúja is üzemel. A fagyálló keveréket a tartályon kersztül keringtessük mindaddig, amíg a visszatérő csőből már levegőmentes, tiszta folyadék nem áramlik ki. 11. Válassza ki az "Intermittent" (szakaszos) állapotot a menüben. 12. Állítsa le a töltőszivattyút és tisztítsa meg a szűrőt. 13. Indítsa el a töltőszivattyút, majd nyissa meg a szerelvényt a szervizcsatlakozások között. 14. Zárja el a szervizcsatlakozást a visszatérő ágon. Helyezze nyomás alá a rendszert (max. 3 bar) a töltőszivattyúval. 15. Zárja el a másik szervizcsatlakozást is. 16. Állítsa le a töltőszivattyút. 17. Töltse fel a szintjelző tartályt annak 2/3 részéig. 18. yissa ki a szerelvényt a szintjelző tartály alatt. 19. Válassza a menüt, állítsa a paramétert "Off"- ra. 20. Állítsa be az automata üzemmódot az "Üzemmód gomb" segítségével. AVT ÄV KV K K ÄV tängs Zárni BK / JK AV F Köldbärare Talaj (KB) vissza (KB) in Köldbärare Talaj (KB) előre (KB) ut AVT Elzáró szer. Bizt. szelep Hidegvíz zintjel. tartály F BK JK VV VV KV Fűtés Värme Värme Fűtés előre fram retur vissza Vízszűrő Talaj visszatérő Talaj előremenő HMV Fűtési rendszer feltöltése Töltse fel vízzel a fűtési rendszert, állítsa be a szükséges nyomást majd légtelenítse azt. Belső légtelenítő szelep, talajkör 77

27 GRDFO 1m(A) P,(W) HEJA DK IP 44 TF 110 Class H Max. 10bar GRDFO Type P P/: V- PC;0017IB 50Hz 2.5uF Type P P/: V- PC;0017IB 50Hz 2.5uF m(A) P,(W) HEJA DK IP 44 TF 110 Class H Max. 10bar Üzembehelyezés és beszabályozás 25 Teendők első indításkor 1. Ellenőrizze a hőkorlátozót (25) hogy resetelve van-e. 2. Állítsa a Főkapcsolót (8) 1-es állásba. 3. Tekerje le teljesen a Fűtési görbe szabályzót, hogy ne legyen fűtési igény. 4. Állítsa a menüt "evice" üzemmódra. 5. Állítsa a menüt "On" állásba. 6. Állítsa a menüt " 10 days. cont" üzemmódra. A talajköri szivattyú 10 napig folyamatosan üzemel majd visszatér normál (Intermitted) üzemmódba. 7. Ellenőrizze, hogy a talaj- és fűtési kör ki van-e légtelenítve. 8. Ellenőrizze, hogy a keringtetőszivattyúk nem ragadtak-e meg. Ha igen, csavarhúzóval segítsen elindítani, (részletesebb leírást lásd később). 9. Ellenőrizze a hőforrás hőmérsékletét az 5.0 menüpontnál, hogy egyezik-e a várható hőmérséklettel, ami jelzi az áramlás meglétét. 10. Állítsa a menüt "Off" állásba. 11. Válassza ki az "pring/autumn" (tavasz/ősz) üzemmódot az Üzemmód gomb segítségével. 12. Tekerje fel a Fűtési görbe szabályozót úgy, hogy fűtési igény jelentkezzen. A kompresszor elindul x400 V hőszivattyú esetén a komp-resszor indulása után ellenőrizze hogy annak forgás iránya megfelelő-e. Lásd még Forgásirány F x400 V. 14. Olvassa le a talajkör hőmérsékleteit 5.0 menüben. A két érték között a különbség 2 5 C között kell, hogy legyen, miután a keringés stabilizálódott. Eltérő különbség esetén állítson szivattyúfokozatot (35). A nagy eltérés kis áramlási sebességet feltételez. Kis eltérés nagy áramlási sebességet jelent. 2 1 zivattyú beállítása. fokozat 15. Olvassa le a fűtési előremenő vízhőmérsékletet a 2.0 menüpontál, a visszatérő hőméréskletet 2.7 pontnál. A két érték között a különbség 5 10 C fok között kell, hogy legyen, ha a kiegészítő fűtőszálak nem üzemelnek. Állítsa be a megfelelő fokozatot a szivatytyún (16). A nagy eltérés kis áramlási sebességet feltételez. Kis eltéré nagy áramlási sebességet jelent. zivattyú beállítása. fokozat 16. Állítsa be a pontos időt és a dátumot, 7.2. és 7.1 menü 17. Töltse ki a beüzelemési adatlapot 2. oldalon. 18. Válassza ki az "Auto" (automatikus) üzemmódot az Üzemmód gomb segítségével. 19. Állítsa be a szükséges paramétereket az igényeknek megfelelően. Lásd Beállítások - Fűtés. FIGYELEM! A kompresszor számára óránként 4 indulás engedélyezett. Forgásirány, F x400 V A -12 scroll kompresszort tartalmaz, mely csak meghatározott irányba foroghat. A helytelen forgásiránnyal üzemelő kompresszor károsodhat. A forgásirány ellenőrzéséhez a következő lépéseket végezze el: Állítsa a Főkapcsolót 1-es pozícióba. Figyelje a forró gáz hőmérsékletét az menüben. Az indulás után 30 mp-el a hőmérsékletnek kb. 15 C-ot kell emelkednie. Amennyiben a hőmérséklet nem változik, a forgásirány nem megfelelő. Helytelen forgásirány esetén a kompresszor hangja erősen eltér a megszokottól. Állítsa a Főkapcsolót 0 állásba és kapcsolja ki a leválasztókapcsolót és a biztosítékokat. Cseréljen meg két fázisvezetéket a -X9 sorkapcson. Állítsa a Főkapcsolót 1-es pozícióba és ismételje meg az ellenőrzést. tólégtelenítés, fűtőkör A tömör fűtési rendszerekben is időnként légtelenítésre lehet szükség. Ha csobogást hall a fűtési rendszerben, további légtelenítésére van szükség. Amikor a rendszer stabilizálódott (megfelelő a nyomás, és a légtelenítés megtörtént) szükség lehet a rendszer újrabeállítására. tólégtelenítés, talajkör Ellenőrizze a folyadék szintjét a szintező tartályban (85). Ha a szint csökkent, zárja le a szerelvényt a tartály alatt. Ezután töltse fel a tartályt megfelelő mennyiségű vízzel. A feltöltés után nyissa ki a szerelvényt újra. A nyomás növelése érdekében zárja el a szerelvényt a visszatérő ágon amíg a talajköri szivattyú (KBP)üzemel és nyissa ki a szintjelző (K) alatti szerelvényt, így folyadék kerül a rendszerbe. Melegvíztároló ürítése A melegvíztároló leürítése a szifon-elv alapján történik a hidegvízcsatlakozáson elhelyezett ürítő csapon keresztül, vagy a hidegvízoldalra csatlakoztatott tömlő segítségével. 2/3

28 26 Vezérlés Általános leírás A teljes menürendszer felépítését megtalálja a következő oldalakon. Háromféle megjelenítés választható. "ormal", csak az átlagos felhasználó számára szükséges menük megjelenítése. zimbólumok Megjelenített paraméter értéke Óra "Extended", a szervizpontok kivételével minden menü megjelenítése. A B I II III A B I II I II "ervice", az összes menü megjelenítése. 30 perc után visszaáll az előző menüszintre, amennyiben nem nyúl a kezelőgombokhoz. A kívánt megjelenítést a menüpontál állítható be. A kijelzőn a hőszivattyú és a fűtőszál állapotára vonatkozó információkat olvashat le. Alaphelyzetben a kijelzőn az 1.0 menü látható. A "Plusz", "Mínusz" és az "Enter" gombok segít-ségével mozoghat a menürendszerben, valamint állíthatja be a paramétereket C Varmvattentemperatur 1.0 P Menü száma Billentyűzár Menü neve A "Plusz" gomb a menürendszerben való előrelépésre valamint a beállítható értékek növelésére használható ott, ahol ez lehetséges. A "Mínusz" gomb a menürendszerben való visszalépésre valamint a beállítható értékek csökkentésére használható ott, ahol ez lehetséges. Az"Enter" gomb az almenükbe való belépésre valamint a beállított értékek nyugtázására, aktiválására használható. A 0-ra végződő menükből további almenük nyílnak. Billentyűzár A billentyűzár bármelyik főmenüből aktiválható a "Plusz" és "Mínusz" gombok egyidejű megnyomásával. Ekkor a kijelzőn a kulcs szimbólum jelenik meg. A gombok egyidejű megnyomásával feloldható a zár. Gyors visszalépés a főmenübe Az almenükből a főmenübe való gyors vissszalépéshez a következő két gombot nyomja le egymás után: 1. "Üzemmód" gomb 2. "Enter" gomb FIGYELEM! Ellenőrizze, hogy az üzemmód gomb megnyomásával nem állította-e el a kívánt üzemmódot.

29 Vezérlés 27 Paraméterek megváltoztatása Paraméterek (beállított értékek) megváltoztatása: Lépjen a kívánt menühöz. yomja meg az "Enter" billentyűt. A kijelzőn a számérték villogni kezd. Állítsa be a kívánt értéket a "Plusz/Mínusz" gombok se-gítségével. Aktiválja az újonnan beállított értéket az "Enter" gomb segítségével. Amennyiben 30 percen keresztül nem használja a kezelőfelületet, a kijelzőn automatikusan az 1.0 menü jelenik meg. Other settings Display settings Operation mode types Language Contrast Egy példa A menürendszer megjelenítésének megváltoztatása a menüben. Kiindulási helyzet a 1.0 menü. A"Plusz" gomb többszöri megnyomásával állítsa be a 8.0 menüt. Az "Enter" gombot megnyomva a menübe jut. Az "Enter" gombot újra megnyomva a menübe jut. Az "Enter" gombot megnyomva lehetősége van megváltoztatni a megjelenő paramétert. Állítsa be a kívánt értéket a "Plusz/Mínusz" gombok segítségével. yugtázza a beállítást az "Enter" gomb megnyomásával. A "Mínusz" gomb segítségével menjen menüig Az "Enter" gomb segítségével visszajut a menübe A "Mínusz" gomb segítségével menjen 8.4 menüig Az "Enter" gomb segítségével visszajut a 8.0 menübe A "Plusz" gomb segítségével menjen 1.0 menüig Operating mode Current limiter Pool adjustments 8.5 Return to Light intensity Return to ormál menük Expanded (Bővített) menük zerviz menük

MOS HU 0914-1 TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV FIGHTER 1140 M10718 FIGHTER 1140 230 V, 3 X 230 V, 3 X 400 V LEK

MOS HU 0914-1 TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV FIGHTER 1140 M10718 FIGHTER 1140 230 V, 3 X 230 V, 3 X 400 V LEK MO H 0914-1 M10718 TELEPÍTÉI É HAZÁLATI KÉZIKÖYV 230 V, 3 X 230 V, 3 X 400 V Tartalom 1 Általános tájékoztató A termék rövid leírása... 2 Üzembehelyezési adatok... 2 A berendezés jellemzése Működési elv...

Részletesebben

TL21 Infravörös távirányító

TL21 Infravörös távirányító TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat

Részletesebben

Keverőköri szabályozó készlet

Keverőköri szabályozó készlet 0KITZONE00 Szerelési és használati útmutató Tahiti Condensing Tahiti Dual Line Tech Nias Condensing Niua Dual Line Tech Fondital fali kazánokhoz Kedves Vásárló Köszönjük, hogy cégünket és termékünket választotta.

Részletesebben

Levegő-víz hőszivattyú

Levegő-víz hőszivattyú 5kW, 6kW, 8kW, 10kW, 14kW, 16kW típusok Levegő-víz hőszivattyú Hidraulikai kialakítás, hőleadók kiválasztása, opciók 2 Műszaki adatok 5kW 6kW 8kW 10kW 14kW 16kW BELTÉRI HIDRAULIKUS EGYSÉG Méretek MAG x

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához.

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához. A legjobb fűtés minden évszakban DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához 2010 Katalógus Teljes biztonság és maximális kényelem A GABARRÓN elektromos kazánokok

Részletesebben

AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez

AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez Használati Útmutató 2014.10.03 Általános tudnivalók Az AC303 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)

Részletesebben

MICRO MICRO-D Mikroprocesszoros vezérlő egység fan-coilhoz

MICRO MICRO-D Mikroprocesszoros vezérlő egység fan-coilhoz KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MICRO MICRO-D Mikroprocesszoros vezérlő egység fan-coilhoz Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban leírtakat!

Részletesebben

INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató

INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató Forgalmazó: NatEnCo Bt. 9200 Mosonmagyaróvár, Móra Ferenc ltp. 3. Tel.: 20 373 8131 1 I. Alkalmazási terület

Részletesebben

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:

Részletesebben

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez Használati utasítás Megjegyzés: Mivel termékünk folyamatos fejlesztés alatt van, a használati utasítás képei eltérhetnek az Ön

Részletesebben

Ellenőrzési lista üzembe helyezéshez

Ellenőrzési lista üzembe helyezéshez Ellenőrzési lista üzembe helyezéshez V5.2 Daikin Altherma EHS(X/H)(B) - 04P30B - 08P30B - 08P50B - 16P50B A megvalósított intézkedéseket pipálja ki! Magyar A megvalósított intézkedéseket pipálja ki! Inicializálás:

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

Elektródás kazán vezérlés használati útmutató

Elektródás kazán vezérlés használati útmutató Elektródás kazán vezérlés használati útmutató Vezérlés beüzemelése: A vezérlés bekapcsolása után a kijelző alap állapotba kerül. A kijelző 4x20 karaktert képes megjeleníteni. A vezérlés alapbeállítása

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

ECL Comfort 300 / 301 230 V és 24 V váltóáramra

ECL Comfort 300 / 301 230 V és 24 V váltóáramra Adatlap ECL Comfort 300 / 301 230 V és 24 V váltóáramra Felhasználás Az ECL Comfort 300 / 301 idõjáráskövetõ elektronikus szabályozó kívánság szerinti felhasználásra programozható az ECL-kártya segítségével.

Részletesebben

SAS921FHL-7-WIFI termosztát padlófűtési rendszerekhez. Jellemzők

SAS921FHL-7-WIFI termosztát padlófűtési rendszerekhez. Jellemzők SAS921FHL-7-WIFI termosztát padlófűtési rendszerekhez SAS921FHL-7-Wifi termosztát elektromos padlófűtéshez, okostelefonnal távvezérelhető Wifi-n keresztül (padló hőmérséklet érzékelővel, 16A max. kapcsolható

Részletesebben

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY RGC 200, RGC 250, RGC 300, RGC 400 HU 1 - Leírás RGC használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, egyhőcserélős G1 -os csatlakozásokkal

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kezelési útmutató Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás COLEMAN MACH 3 (61 164 010) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás KEZELÉSI UTASÍTÁS Alaphelyzetben az üzemmód választó kapcsolónak OFF állásban kell lennie. 1. Kapcsolja be a jármű 240 V-os betáplálásának

Részletesebben

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY R2GC 200, R2GC 250, R2GC 300, R2GC 400 HU 1 - Leírás Az R2GC használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, kéthőcserélős G1

Részletesebben

INTIEL Elktronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.3 Beüzemelési útmutató

INTIEL Elktronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.3 Beüzemelési útmutató INTIEL Elktronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.3 Beüzemelési útmutató Forgalmazó: NatEnCo Bt. 9200 Mosonmagyaróvár, Móra Ferenc ltp. 3. Tel.: 20/373 8131 1 I. Alkalmazási terület

Részletesebben

Kezelési útmutató. RC helyiség hõmérséklet szabályozó. Általános elõírások. A helyiség hõmérséklet szabályozó kézi beállítása

Kezelési útmutató. RC helyiség hõmérséklet szabályozó. Általános elõírások. A helyiség hõmérséklet szabályozó kézi beállítása 7055 4700 11/00 Kérjük õrizze meg! Kezelési útmutató RC helyiség hõmérséklet szabályozó Általános elõírások Az RC helyiség hõmérséklet szabályozó egy, a következõkkel felszerelt moduláló helyiség hõmérséklet

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

1. HMV előállítása átfolyó rendszerben

1. HMV előállítása átfolyó rendszerben Az alábbiakban tervezői segédlet jelleggel - a megvalósítás során számításba jövő típusrendszereket ismertetünk az egyszerűbb kialakítástól a bonyolultabbak felé haladva. 1. HMV előállítása átfolyó rendszerben

Részletesebben

FIGYELMEZTETÉSEK ÉS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

FIGYELMEZTETÉSEK ÉS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELMEZTETÉSEK ÉS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A TÁVVEZÉRLŐ HELYES HASZNÁLATA ÉRDEKÉBEN OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS TARTSA BE AZ ITT LEÍRTAKAT. FIGYELMEZTETÉSEK 1) Olyan helyre kell telepíteni, ahonnan megfelelően

Részletesebben

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1 Kezelési utasítás F129 Modell CMG-BD1 F129 Modell elektronikus termosztáttal (HU) Az Atlantic 1968-ban alapított elismert francia márka a fűtés, a hőkomfort és az energiatakarékos rendszerek területén.

Részletesebben

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

Párátlanító. Kezelési kézikönyv Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7

Részletesebben

UTASÍTÁSOK AK-CC A ellenállásos 5FLA, 30LRA 10 A ellenállásos 5FLA, 30LRA 6 A ellenállásos 3FLA, 18LRA 131 VA vezérlés (indítási)

UTASÍTÁSOK AK-CC A ellenállásos 5FLA, 30LRA 10 A ellenállásos 5FLA, 30LRA 6 A ellenállásos 3FLA, 18LRA 131 VA vezérlés (indítási) UTASÍTÁSOK AK-CC 210 t amb = 0 - +55 C 230 V váltóáram, 50/60 Hz 2.5 VA 10 V < U < 256 V DO1. Hűtés* DO2. * DO3. Ventilátor vagy 2. hűtés* DO4. Alarm, világítás, élfűtés vagy forró gázas leolvasztás* Koordinált

Részletesebben

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN 3024056 3024057 3024059 SZOLÁR HIDROBLOKK 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN SZOLÁR HIDROBLOKK KASZKÁD 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS

Részletesebben

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191 SIOUX-RELÉ Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés 1.2 20MACIE0191 1 Leírás 1.1 Leírás A Sioux-relé egy soros modul, amely tartalmaz egy master kártyát, amely maximum két slave kártyával bővíthető.

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

PASSO KÓD TASZTATÚRA

PASSO KÓD TASZTATÚRA s PASSO KÓD TASZTATÚRA ADATOK A PASSO egy digitális kód tasztatúra ami aktiválja a reléket egy 1-8 számjegyű kóddal. Használata ideális olyan helyekre ahol fontos a biztonság, viszont nem kell távirányítót

Részletesebben

ECL Comfort V és 24 V váltóáramra

ECL Comfort V és 24 V váltóáramra Adatlap ECL Comfort 200 230 V és 24 V váltóáramra Felhasználás Az ECL Comfort 200 idõjáráskövetõ elektronikus szabályozót elõprogramoztuk több különféle felhasználási célhoz. Mindegyik alkalmazásnak saját

Részletesebben

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek QAA7 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek JELLEMZŐK Működési feszültség Védelem OpenTherm bus Csatlakoztathatóság Vezeték hossz Vezeték ellenálló képessége Teljesítményfelvétel Biztonsági szint

Részletesebben

S2302 programozható digitális szobatermosztát

S2302 programozható digitális szobatermosztát programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os lépésekben) Hőmérséklet

Részletesebben

Kezelési útmutatóban 1. TÁROLÓ 54 C. A KR 0205 szabályozókészülék funkcióinak beállítása. 6302 1328 2000/07 HU Szakemberek számára

Kezelési útmutatóban 1. TÁROLÓ 54 C. A KR 0205 szabályozókészülék funkcióinak beállítása. 6302 1328 2000/07 HU Szakemberek számára 6302 1328 2000/07 HU Szakemberek számára Kezelési útmutatóban A KR 0205 szabályozókészülék funkcióinak beállítása 1 Tmax. 2 Tmax. 1 2 3 1. TÁROLÓ 54 C A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó Fontos,

Részletesebben

DL drainback napkollektor rendszer vezérlése

DL drainback napkollektor rendszer vezérlése DL drainback napkollektor rendszer vezérlése Tartalom Rendszer jellemzői Rendszer elemei Vezérlés kezelőfelülete Működési elv/ Állapotok Menüfunkciók Hibaelhárítás Technikai paraméterek DL drainback rendszer

Részletesebben

Kerex-Óbuda Uszodatechnikai Kft.

Kerex-Óbuda Uszodatechnikai Kft. 1037 Budapest, III.ker. Bojtár u. 36. T: 06-1/436-0120, F: 06-1/250-6168 www.kerexobuda.hu, obuda@kerex.hu 8000 Székesfehérvár, Huszár u. 2/8 T: 06-22/502-793, F: 06-22/502-794 www.kerexfehervar.hu fehervar@kerex.hu

Részletesebben

Levegő hőszivattyú (Fűtő, monoblokk,r410a)

Levegő hőszivattyú (Fűtő, monoblokk,r410a) Levegő hőszivattyú (Fűtő, monoblokk,r410a) 1.Működési hőmérséklet tartomány:-10 től 45 ig 2. Vezérlési részek: 1Puffertartály hőmérséklet, Beállítási tartomány: 30 ~60 2Padlófűtés visszatérő víz hőmérséklet:

Részletesebben

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,

Részletesebben

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:

Részletesebben

JRG Armatúrák. JRGUTHERM Termosztatikus Cirkuláció szabályzó Szakaszoló csavarzattal

JRG Armatúrák. JRGUTHERM Termosztatikus Cirkuláció szabályzó Szakaszoló csavarzattal JRG Armatúrák JRGUTHERM Termosztatikus Cirkuláció szabályzó Szakaszoló csavarzattal Felépítés Tervezési segédlet 1 2 3 4 5 6 7 8 - még az olyan önszabályozó cirkulációs szabályozók mint a JRGUTHERM esetében

Részletesebben

HŐSZIVATTYÚK AEROGOR ECO INVERTER

HŐSZIVATTYÚK AEROGOR ECO INVERTER HŐSZIVATTYÚK AEROGOR ECO INVERTER FEJLETT INVERTERES TECHNOLÓGIA. Aerogor ECO Inverter Az új DC Inverter szabályzású Gorenje hőszivattyúk magas hatásfokkal, környezetbarát módon és költséghatékonyan biztosítják

Részletesebben

PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!)

PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!) PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!) ÜZEMELTETÉSI VÍZMINŐSÉG: ÜZEMELTETÉSI TARTOMÁNY KEZELT/KEZELETLEN IVÓVÍZZEL HATÁRÉRTÉKEK PARAMÉTER MÉRTÉKEGYSÉG MIN MAX *A víz vezetőképessége 20 C-on µs/cm

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA 1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze

Részletesebben

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató Aartech Easy Lock típusú kódkilincs ismertető A kódkilincs 35 80 mm vastagságú ajtókhoz alkalmazható, ahol az 5. ábrán B-vel jelölt távolság legalább 21 mm. Kisebb távolság esetén (legfeljebb 14 mm-ig),

Részletesebben

Red Line Elektromos fűtőberendezés Használati útmutató

Red Line Elektromos fűtőberendezés Használati útmutató Red Line Elektromos fűtőberendezés Használati útmutató Tartalom 1. ÁLTALÁNOS... 3 1.1 Szállítás... 3 1.2 Veszültség... 3 1.3 Vízkezelés... 3 2. ÁTTEKINTÉS... 3 2.1 A készülék részei... 3 2.2 Méretek...

Részletesebben

MILUX RF idõzítõs termosztát

MILUX RF idõzítõs termosztát MILUX RF idõzítõs termosztát 1 JELLEMZÕK Vezetéknélküli rádiójeles kommunikáció a termosztát és a vezérlõ között. Megközelítõleg 30 méteres hatótávolság átlagos lakóház szerkezet esetén 7 napos programozási

Részletesebben

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c ADAX NEO BASIC S5 NORDINOVA ENERGY KFT. 1106 Budapest X. Jászberényi út 47/c Neo Basic S5 termosztát használati utasítás Bevezetés A készüléket csökkent értelmi, vagy fizikai képességekkel rendelkező személyek

Részletesebben

Tóth István gépészmérnök, közgazdász. levegő-víz hőszivattyúk

Tóth István gépészmérnök, közgazdász. levegő-víz hőszivattyúk Tóth István gépészmérnök, közgazdász levegő-víz hőszivattyúk Összes hőszivattyú eladás 2005-2008 Hőszivattyú eladások típusonként 2005-2008 (fűtés szegmens) Pályázatok Lakossági: ZBR-09-EH megújuló energiákra

Részletesebben

Helyszíni beállítások táblázata

Helyszíni beállítások táblázata /7 [6.8.] =... ID43/46 Alkalmazható beltéri egységek *GSQHS8AA9W ThermaliaC* Megjegyzések - 4P3938-D -. /7 Felhasználói beállítások Előre beállított értékek Szobahőmérséklet Kényelmi (fűtés) 7.4.. R/W

Részletesebben

MT-543Ri plus/04 DIGITÁLIS HŐFOKSZABÁLYZÓ, IDŐZÍTŐVEL, HANGJELZÉSSEL HŰTÉS-FŰTÉSTECHNIKAI ÉS EGYÉB, IDŐZÍTÉST IGÉNYLŐ IPARI ALKALMAZÁSOKHOZ

MT-543Ri plus/04 DIGITÁLIS HŐFOKSZABÁLYZÓ, IDŐZÍTŐVEL, HANGJELZÉSSEL HŰTÉS-FŰTÉSTECHNIKAI ÉS EGYÉB, IDŐZÍTÉST IGÉNYLŐ IPARI ALKALMAZÁSOKHOZ MT-543Ri plus/04 DIGITÁLIS HŐFOKSZABÁLYZÓ, IDŐZÍTŐVEL, HANGJELZÉSSEL HŰTÉS-FŰTÉSTECHNIKAI ÉS EGYÉB, IDŐZÍTÉST IGÉNYLŐ IPARI ALKALMAZÁSOKHOZ Méréshatár: NTC -50 +105 C Pt100-99 - +300 C Pontosság: 1 digit

Részletesebben

Kezelési útmutató ASC 160. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D ASC 160 6 720 614 413 HU (2007/06) OSW

Kezelési útmutató ASC 160. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D ASC 160 6 720 614 413 HU (2007/06) OSW Kezelési útmutató ASC 160 Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D ASC 160 6 720 614 413 HU (2007/06) OSW Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások és a szimbólumok magyarázata

Részletesebben

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

RPS-Basic uszodai vegyszeradagoló műszer

RPS-Basic uszodai vegyszeradagoló műszer RPS-Basic uszodai vegyszeradagoló műszer Felhasználói kézikönyv Ring Elektronika Kft. www.ringel.hu Tulajdonságok Az RPS-Basic uszodai vegyszeradagoló műszer medencék vizének ph és klór szintjének optimalizálására

Részletesebben

Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1/5 Fontos: 2-3 másodperces késéssel reagál a szelep az ON vagy OFF gomb megnyomására energiatakarékosság céljából. Két kézi indítás választható:

Részletesebben

Levegő-víz inverteres hőszivattyú

Levegő-víz inverteres hőszivattyú Levegő-víz inverteres hőszivattyú RENDSZER FELÉPÍTÉSE Levegő-víz hőszivattyú rendszer A Carrier bemutatja az XP Energy a lakossági fűtési megoldást megújító levegő-víz hőszivattyú rendszert. Az energia

Részletesebben

FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez

FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez Használati Útmutató 2016.08.26 Általános tudnivalók Az FC314 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)

Részletesebben

PROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLETÉRZÉKELŐ td-1_hu 04/11

PROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLETÉRZÉKELŐ td-1_hu 04/11 TD-1 PROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLETÉRZÉKELŐ td-1_hu 04/11 1. Alkalmazás Az érzékelő a hőmérsékletet érzékeli és információt nyújthat: a túl alacsony hőmérsékletről, pl. melegház, virágüzlet, gyerekszoba, stb.;

Részletesebben

Éjjel-nappal, télen-nyáron

Éjjel-nappal, télen-nyáron 3. GENERÁCIÓS TERMODINAMIKUS SZOLÁR KÖZPONTI FŰTÉS RENDSZEREK 1.2 Greentechnic ENERGIE Termodinamikus szolár központi fűtés rendszer A termodinamikus szolár rendszerek hasznosítják: A közvetlen és a szórt

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210 / 310. Használati utasítás. Danfoss District Energy

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210 / 310. Használati utasítás. Danfoss District Energy MAKING MODERN LIVING POSSIBLE ECL Comfort 210 / 310 Használati utasítás Danfoss District Energy Biztonsági megjegyzések: A szükséges szerelési, beállítási és karbantartási munkákat kizárólag szakképzett

Részletesebben

A távirányító működése

A távirányító működése 2 3 A távirányító működése Megjegyzések: Győződjön meg róla, hogy nincsen semmi akadály, ami akadályozná a jel vételét! A távirányító 10 m-es távolságig működik. Ne dobálja a távirányítót. Óvja a távirányítót

Részletesebben

Folyadékhűtők üzembe helyezése

Folyadékhűtők üzembe helyezése Folyadékhűtők üzembe helyezése Előadó: Karda István Karda István Columbus Cégcsoport Nagytarcsa 2142, Rákóczi út 0128/2 e-mail: kardai@cklima.hu Mobil: +3620/983-2987 Tel: +3628/588-588 Fax: +3628/450-000

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com

Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com Telepítési útmutató DEVIreg 316 Elektronikus termosztát www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions. (Directive

Részletesebben

Ariston Hybrid 30. Kondenzációs- Hőszivattyú

Ariston Hybrid 30. Kondenzációs- Hőszivattyú Ariston Hybrid 30 Kondenzációs- Hőszivattyú A hőszivattyú és a kondenzációs gázkészülék technológia egyesítése olyan módon, hogy a rendszer saját maga dönthessen arról, hogy számára melyik működés üzemmód

Részletesebben

Hőszivattyús rendszerek

Hőszivattyús rendszerek Hőszivattyús rendszerek A hőszivattyúk Hőforrások lehetőségei Alapvetően háromféle környezeti közeg: Levegő Talaj (talajkollektor, talajszonda) Talajvíz (fúrt kút) Egyéb lehetőségek, speciális adottságok

Részletesebben

Poolcontroller. Felhasználói leírás

Poolcontroller. Felhasználói leírás Poolcontroller Felhasználói leírás Ring Elektronika Ipari és Elektronika Kft. Budapest 1031 Pákász u. 7. Tel/Fax:+3612420718, Mobil: 06209390155 e-mail: ring.elektronika@mail.datanet.hu web: www.ringel.hu

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

Vaillant aurostep szolárrendszer

Vaillant aurostep szolárrendszer Az aurostep szolárrendszer áttekintése Termék Szolárrendszer 150 literes, monovalens tárolóval, 2,2 m 2 -es kollektormezővel Szolárrendszer 150 literes, monovalens tárolóval, 2,2 m 2 -es kollektormezővel

Részletesebben

Idő és nap beállítás

Idő és nap beállítás Kézikönyv UTH-20A Idő és nap beállítás Jelen idő beállítás : Nyomja meg az 'hour' és a 'min' gombot egy időben, a nap és jelen idő villogni kezd a kijelző alján. Az óra megváltoztatásához használjuk az

Részletesebben

Geotermikus hőszivattyú Geopro GT. Élvezze a Föld melegét Geopro-val

Geotermikus hőszivattyú Geopro GT. Élvezze a Föld melegét Geopro-val Geotermikus hőszivattyú Geopro GT Élvezze a Föld melegét Geopro-val Környezetbarát hőenergia a talajból Mindannyian természetes környezetben élünk, és nagymértékben függünk tőle. Ezért kötelességünk, hogy

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE RET2000 B/M/MS. Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Felhasználói útmutató.

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE RET2000 B/M/MS. Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Felhasználói útmutató. MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Heating RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Felhasználói útmutató Az útmutató nagy méretű nyomtatott változatáért hívja marketingosztályunkat

Részletesebben

Beril ionkazánok vezérlőpaneljének szerelési és beállítási utasításai

Beril ionkazánok vezérlőpaneljének szerelési és beállítási utasításai 1. Üzemeltetési alapelvek Beril ionkazánok vezérlőpaneljének szerelési és beállítási utasításai A vezérlő panel a működését tekintve egy komplett elektronikus készülék, mely elektronika a "Beril kazántól

Részletesebben

>> a sorozat. >> hatékony, ésszerű és robosztus kialakítás. Page 2

>> a sorozat. >> hatékony, ésszerű és robosztus kialakítás. Page 2 Page 1 >> hatékony, ésszerű és robosztus kialakítás A Bluehelix jó hatásfokú, alacsony káros anyag kibocsátású,mikroprocesszor vezérlésű, előkeveréses égőjű kondenzációs gázkazán család, fűtés és meleg

Részletesebben

AKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

AKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO ELECTRONICA HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C MŰSZAKI ADATOK: Hőmérséklet tartomány: -50 0 C...+600 0 C Bemenet: PT-100 típusú érzékelők:

Részletesebben

NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv

NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv NannyCam V24 Felhasználói 1 Kézikönyv A csomag tartalma: Szülő egység (kijelzővel) + hálózati adapter Gyermek egység (kamerával) + hálózati adapter Felhasználói kézikönyv Gyermek egység felépítése: 1.

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

Ptouch. Kezelési útmutató. Kezelő panel

Ptouch. Kezelési útmutató. Kezelő panel Ptouch Kezelő panel Kezelési útmutató HU LEÍRÁS A Ptouch kezelő panelt az alábbi készülékekhez tervezték: SALDA szellőztető készülékekhez és más PRV-n alapuló készülékekhez (RIS EKO 3.0, RIRS EKO 3.0,

Részletesebben

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal SABIANA SKYSTAR kazettás fan coil berendezések airtronics 1. oldal 2. oldal ALKALMAZÁS: FONTOS: A berendezés telepítése előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet A SkyStar berendezéseket kereskedelmi

Részletesebben

Szerelési és használati utasítás. Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz

Szerelési és használati utasítás. Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz QALCOSONIC HEAT1 1. Szerelés 1.1. Előkészület A dokumentumban felsorolt követelmények szerint kizárólag szakképzett személyzet szerelheti be a

Részletesebben

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás AC-MF1W RFID kártyaolvasó és kódzár Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Leírás... 3 1.1 Tulajdonságok... 3 1.2 Műszaki adatok... 3 1.3 Felszerelés... 3 1.4 Csatlakoztatás... 4 1.4.1 Bekötés... 4 1.4.2

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating. RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating. RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Heating RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató Az útmutató nagy méretű nyomtatott változatáért hívja marketingosztályunkat

Részletesebben

2.4 A VNR 100 M és VNR 200 B puffer tárolók bemutatása

2.4 A VNR 100 M és VNR 200 B puffer tárolók bemutatása 2.4 A VNR 100 M és VNR 200 B puffer tárolók bemutatása VNR 100 M puffer VNR 200 B puffer Típusáttekintés Termék Rendelési szám VNR 100 M 0010021454 VNR 200 B 0010021455 Alkalmazási lehetőségek A VNR 100

Részletesebben

KOMBÓ TÍPUS - 190L (50Hz)

KOMBÓ TÍPUS - 190L (50Hz) KOMBÓ TÍPUS - 190L (50Hz) Midea RSJ-15/190RDN3-D Készülék tulajdonságok Környezetbarát R134a hűtőközeg Előállított vízhőmérséklet: 38 C ~ 70 C Többféle üzemmód: hőszivattyús/elektromos fűtés Automatikus

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

FL-11R kézikönyv Viczai design 2010. FL-11R kézikönyv. (Útmutató az FL-11R jelű LED-es villogó modell-leszállófény áramkör használatához)

FL-11R kézikönyv Viczai design 2010. FL-11R kézikönyv. (Útmutató az FL-11R jelű LED-es villogó modell-leszállófény áramkör használatához) FL-11R kézikönyv (Útmutató az FL-11R jelű LED-es villogó modell-leszállófény áramkör használatához) 1. Figyelmeztetések Az eszköz a Philips LXK2 PD12 Q00, LXK2 PD12 R00, LXK2 PD12 S00 típusjelzésű LED-jeihez

Részletesebben

Távirányító használati útmutató

Távirányító használati útmutató Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!

Részletesebben

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési

Részletesebben

/2004 HU A

/2004 HU A 6303 5760 10/2004 HU A kezelő részére Kezelési utasítás SM10 funkciómodul Szolármodul EMS-hez A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék 1 Az Ön biztonsága érdekében.......................

Részletesebben

Helyszíni beállítások táblázata

Helyszíni beállítások táblázata /8 [6.8.2] =... ID432/462 Alkalmazható beltéri egységek *HYHBHAAV3 *HYHBH8AAV3 *HYHBX8AAV3 Megjegyzések - 4P3373-D - 2.2 2/8 Felhasználói beállítások Előre beállított értékek Szobahőmérséklet Kényelmi

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze meg, később még szükség lehet rá. A berendezés vagy tartozékainak

Részletesebben

Valena Life/ Valena Allure , , , ,

Valena Life/ Valena Allure , , , , Valena Life/ Valena Allure 7 521 35, 7 522 35, 7 523 35, 7 555 38, 7 555 39 EN LE08584AA EN - 2 LE08584AA_EN_print_p3.pdf 1 2015.09.07. 9:32 EN - 3 EN - 4 Valena Life/ Valena Allure 7 521 35, 7 522 35,

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10 VDT10 Leírás v1.4.pdf Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók

Részletesebben

5kW, 6kW, 8kW, 10kW, 14kW, 16kW modell. Levegő-víz hőszivattyú. Kiválasztás, funkciók. 1 Fujitsugeneral Ltd. 2008 ATW Dimensioning

5kW, 6kW, 8kW, 10kW, 14kW, 16kW modell. Levegő-víz hőszivattyú. Kiválasztás, funkciók. 1 Fujitsugeneral Ltd. 2008 ATW Dimensioning 5kW, 6kW, 8kW, 10kW, 14kW, 16kW modell Levegő-víz hőszivattyú Kiválasztás, funkciók 1 2 Szükséges adatok - Milyen teljesítmény szükséges? Fűtés, melegvíz - Milyen teljesítmény áll rendelkezésemre? - Szükséges

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS. VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ FM magasfali fan-coilhoz

KEZELÉSI UTASÍTÁS. VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ FM magasfali fan-coilhoz KEZELÉSI UTASÍTÁS VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ FM magasfali fan-coilhoz Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban leírtakat! GL_OM_WP_vezetékes_20140310

Részletesebben

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv Tartalomjegyzék: 1, Biztonsági előírások 2, Beüzemelés 3, Távvezérlő használata 4, DMX-el való vezérlés 5, Problémamegoldás Biztonsági előírások: Mindig a JEM cég

Részletesebben