Rev. 4 5/31/11 BRW
|
|
- Lajos Szekeres
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 R SI NAVODILA ZA UPORABO VAŽNA INFORMACIJA: Skrbno preberite ta navodila za uporabo in se prepričajte, da ste jih razumeli preden uporabite proizvod. Shranite navodila za uporabo za prihodnje potrebe. CZ NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ DŮLEŽITÁ INFORMACE: Prosíme, než začnete zařízení používat, přečtěte si pečlivě tyto pokyny a ujistěte se, že jim plně rozumíte. Tento návod si uschovejte k nahlédnutí v budoucnu. HU NÁVOD K POUŽITIU DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA: Prečítajte, prosím. pozorne tento návod k použitiu a presvedčte sa pred prvým použitím strojja, že všetkému dobre rozumiete. Návod si dôkladne odložte pre možné použitie v budúcnosti. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FONTOS INFORMÁCIO: Kérjük, a gép használata előtt olvassa el figyelmesen az utasításokat, míg nem bizonyos benne, hogy megértette őket. A kezelési útmutatót későbbi tájékozódás végett őrizze meg Rev. 4 5/31/11 BRW
2 Identifikacija (Čo ječo?) 41 Identifikacija simbolov 42 Bezpečnostné inštrukcie 43 Montáž 47 Prevádzka 49 Základné techniky rezania 51 OBSAH Servis a nastavenie 54 Uskladnenie 56 Tabulka odstranovanie problemov 57 Prehlásenie o zhodnosti 58 Technické údaje 59 IDENTIFIKACIJA (ČO JE ČO?) Reťaz 2. Tlmič výfuku 3. Brzdová páka --- ochrana l avej ruky 4. Predná rukoväť 5. Štartovacia rukoväť 6. Skrutka na nastavovanie volnobehu 7. Prepínač ZAP/STOP 8. Primer 9. Uzáver olejovej nádrže 10. Kryt štartovania 11. Uzáver palivovej nádrže 12. Zadná rukoväť 13. Poistka plynovej páčky 14. Kryt motora Napínacia skrutka reťaze 16. Ochranný kryt pravej ruky 17. Páčka sýtiča 18. Brzda reťaze 19. Zachytávač reť aze 20. Kryt spojky 21. Upínacie matice lišty 22. Lišta 23. Rezné hrany 24. Obmedzovací zub 25. Članky 26. Smer pohybu reťaze 27. Kombinovaný kľúč 28. Kryt lišta 29. Opierku rezania 22 41
3 IDENTIFIKACIJA SYMBOLY VÝSTRAHA! Reťazové píly môžu byť nebezpečné! Neopatrné alebo nesprávnepoužitiemôžespôsobiť vážne až smrteľné zranenie používateľovi a iným osobám. Prosím, prečítajte si pozorne tento návod na obsluhu a presvedčte sa, či pokynom pred používaním stroja rozumiete. Vždy majte na sebe: S Schválenú ochrannú prilbu S Schválené chrániče sluchu S Ochranné okuliare alebo štít Tento výrobok spĺňa platné smernice EÚ. Hlukové emisie do okolia sú v súlade so smernicou Európskej únie. Emisie stroja sú stanovené v kapitole Technické údaje a na nálepke. Brzda reťaze, aktivovaná (vpravo) Brzda reťaze, neaktivovaná (vlavo) Benzín a olej vždy miešajte Prepínač sa používa na vypnutie motora. Vypnite motor a vyberte kábel zapaľovania pred vykonaním opráv a údržby. Symboly Štartovanie motora: Presuňte prepínač ON/ STOP do polohy ON (zapnuté). Pri práci sa motorová píla musí držať obidvomi rukami. Šesťkrát pomaly stlačte balónik palivovej pumpy. Nikdy nedržte motorovú pílu pri práci len jednou rukou. Nedovoľte, aby sa hrot lišty dostal do kontaktu s inými predmetmi. VÝSTRAHA! Ak koniec vodiacej lišty príde do kontaktu s nejakým predmetom, môže dôjsť k spätnému nárazu, ktor. spôsobí, že sa vodiaca lišta odrazí dozadu a nahor smerom k používateľovi. Môže dôjsť k vážnemu poraneniu používateľa. Úplne vytiahnite páčku sýtiča. Pravou rukou päťkrát silno potiahnite lanko štartéra. Zatlačte páčku sýtiča do polovičnej polohy POLOVIČNÝ SÝTIĆ (HALF CHOKE). Pravou rukou silno potiahnite lanko štartéra, kým motor nenaštartuje. Ostatné symboly/emblémy na stroji odkazujú na zvláštne požiadavky certifikácie pre určité trhy. 42
4 BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE VÝSTRAHA: Vždy odpojte sviečkový kábel od sviečky, keď pílu čistíte prenášate, alebo robíte opravy zabránite tak náhodnému naštartovaniu píly s následným ublížením na zdraví. Pri bežiacej píle sa vykonáva iba nastavenie karburátora. Táto reťazovápílapreprácevlesejeurčená iba na rezanie dreva. Reťazová píla, ktorá sa používa nesprávne alebo nedbalo, sa môže stať veľmi nebezpečným nástrojom, ktorý môže spôsobíť vážne až smrteľné úrazy. Preto je veľmi dôležité, aby ste sa pozorne zoznámili s obsahom návodu a osvojili si ho. Pri neodbornom alebo nedbalom zaobchádzaní môže dôjsť kvážnemuporaneniu, alebo dokonca k smrteľnému úrazu užívateľa aleboďalších osôb. PRED POUŽITÍM PÍLY SA RIAĎTE NASLEDUJÚCIMI POKYNMI S Dôkladne si prečítajte a osvojte tento návod na obsluhu a postupujte podľa bezpečnostných a prevádzkových pokynov. S Motorovú pílu môže používať len osoba staršia ako 18 rokov, ktorá je na tento účel zdravotne spôsobilá. Ochranná prilba Chrániče sluchu Ochrana oči Ptiliehavé oblečenie Topánky s oceĺovou špičkou Ochranné protiporézne rukavice Protiporézne návleky S Pri práci s motorovou pílou vzniká najviac úrazov pri priamom styku užívateľasreznou časťou píly. Pri použití motorovej píly sa musia používať zákonom predpísané osobné ochranné pomôcky. Ochranné pomôcky síce nezabránia úrazu, ale obmedzia rozsah zranenia a škôd. Pri výbere ochranných pomôcok požiadajte o radu odborného predajcu. Ochranné pomôcky: ochranná prilba s ochranou sluchu a zraku, rukavice, bezpečnostné nohavice, alebo nohavice s protiporéznou vložkou, topánky s protiporézneho materiálu s oceľovou špičkou a protišmykovou podrážkou. Pre prípad zranenia vždy so sebou noste lekárničku. S Vždy pretopoužívajte schválené chrániče sluchu. Dlžka vlasov by nemala byť väčšia ako po ramená. Dlhodobé vystavenie hluku môže spôsobiť trvalé poškodenie sluchu. S Keď je motor v chode nepribližujte sa žiadnou časťou svojho tela k reťazi. S Vakčnom rádiuse píly (minimum 10 metrov) sa nesmú pohybovať žiadne nepovolané osoby alebo zvieratá. Akčný rádius píly je pracovný priestor vymedzený dosahom rezacej časti motorovej píly. S Nikdy nepoužívajte reťazovú pílu, keď ste unavený, chorý, nahnevaný a ak ste požili alkohol, drogy alebo ste pod vplyvom medikamentov. Musíte byť vdobrejpsychickej kondícií a mentálne ostražitý. Práca s motorovou pílou je namáhavá. Ak máte nejaké príznaky zhoršenia Vášho zdravotného stavu z namáhavej práce s motorovou pílou pred d alším použitím reťazovej píly vyhľadajte lekára. S Jednotlivé operácie pílenia si starostlivo dopredu naplánujte. Nezačnite pracovať skôr kým nemáte dôkladne vyčistený pracovný priestor, bezpečné obutie a pri spiľovaní stromu naplánovanú únikovú cestu. BEZPEČNÁ PRÁCA S VAŠOU PÍLOU ZÁKLADNÉ PRAVIDLÁ VÝSTRAHA: Dlhodobé vdychovanie výfukových splodín, výparov reťzového oleja a prachu z pilín ohrozuje vaše zdravie. VÝSTRAHA: Tento prístroj vytvára počas prevádzky elektromagnetické pole. Toto pole môže za určitých okolností spôsobovať rušenie aktívnych alebo pasivných implantovaných lekárskych prístrojov. Na zníženie rizika vážneho alebo smrteľnéhozranenia odporúčame osobám s implantovanými lekárskymi prístrojmi, aby sa pred používaním tohto stroja poradili so svojím lekárom a s výrobcom implantovaného lekárskeho prístroja. S Držte pílu vždy pevne oboma rukami. Pravourukouzadnúrukoväť, ľavou rukou prednú rukoväť. Palecmusíbyť vpodhmate prednej rukoväte. Všetci užívatelia motorových reťazových píl musia pílu takto držať,atoakoľaváci, tak i praváci. Pomocou tohto pevného držania môžete obmedziť následky spätného vrhu a zároveň si udržať kontrolu nad pílou. Nikdy neovládajte pílu len jednou rukou. S S pílou vždy pracujte len v dobre vetranýchvonkajšíchpriestoroch. S Nikdy nepoužívajte pílu keď stojíte na rebríku, alebo ste na strome. Pri práci s pílou musíte vždy stáť oboma nohami na zemi. S Pred naštartovaním sa vždy uistite či reťaz nie je v kontakte s nejakým cudzím predmetom. Nikdy sa nesnažte pílu naštartovať keď je na lište ochranný kryt. S Nikdy netlačte na pílu pred koncom rezu. Neprimeraný tlak na pílu môže viesť kstrate kontroly nad pílou pri prerezaní objektu. S Vypnite motor pred položením píly na zem. 43
5 S Pílu nepoužívajte ak je poškodená, nesprávne nastavená, nekompletná alebo zle zmontovaná. Vždy vymeňte reťaz, lištu, kryt ruky alebo brzdu reťaze ak došlo k ich poškodeniu. S Aj pri vypnutom motore s pílou zaobchádzajte opatrne a nepribližujte sa žiadnou časťu Vášho tela k výfuku a reťazi. Pri prenášaní nasaďte na lištu jej kryt. S Zabezpečte stroj počas prepravy. BEZPEČNOSTNÉ VYBAVENIE STROJA POZNÁMKA: V tejto časti sú vysvetlené bezpečnostné funkcie stroja a ako fungujú. Pokyny týkajúce sa inšpekcie a údržby nájdete v časti INŠPEKCIA, ÚDRŽBA A SER- VIS BEZPEČNOSTNÉHO VYBAVENIA REŤAZOVEJ PÍLY. Pozrite si časť ČO JE ČO?, kde nájdete umiestnenie týchto súčastí na stoji. Ak údržbu stroja nevykonávate správnym spôsobom a servis alebo opravy nevykonáva profesionál, môže sa skrátiť životnosť stroja a zvýšiť riziko nehôd. Ak chcete získať viac informácií, kontaktujte najbližšiu servisnú dielňu. S Brzda reťaze. Vaša reťazová píla má brzdu, ktorá pri spätnom náraze reťaz zastaví. VÝSTRAHA: Vaša píla je vybavená brzdou reťaze,ktorámázaúlohuokamžité zastavenie reťaze v prípade výskytu spätného vrhu. Brzda reťaze znižuje riziko nehody, avšak tomuto riziku môžete predchádza iba vy. NESPOLIEHAJTE SA NA TO, ŽE VÁSBRZDA REŤAZE OCHRÁNI V PRÍPADE SPÄTNÉHO VRHU. S Poistná páčka plynu. Poistná páčka plynu má za úlohu zabrániť náhodnému pridaniu plynu. S Zachytávač reťaze. Zachytávač reťaze je určený na zachytenie reťaze píly, ak sa pretrhne alebo skåzne dolu. S Systém na tlmenie vibrácií. Strojjevybavený systémom na tlmenie vibrácií, ktorý je určený na minimalizovania vibrácií a uľahčuje jeho prevádzku. BEZPEČNOSTNÁ POZNÁMKA: Osobámdlhodobo vystaveným vibráciamz ručného náradia poháňaného spaľovacími motormi hrozí nebezpečenstvo poškodenia ciev a nervového systému (vazoneuróza). Niektoré príklady symptómov: umátvenie niektorých častí tela, znecitlivenie, brnenie, bodanie, bolesť, strata alebo oslabenie telesnej sily, zmeny na koži, zmena farby kože, pocit chladu. Tieto symptómy sa najčastejšie vyskytujú v prstoch, v rukách a v zápästí. Ani antivibračné systémy, ktoré sú použité u týchto píl nemôžu zabrániť vyššie uvedeným chorobám. Osoby dlhodobo pracujúce s takýmto náradím musia monitorovať svoj psychický stav ako aj stav ich zariadenia. S Vypínaè ZAP/STOP. Vypínač sa používa na vypnutie motora. INŠPEKCIA, ÚDRŽBA A SERVIS BEZPEČNOSTNÉHO VYBAVENIA REŤAZOVEJ PÍLY VÝSTRAHA: Nikdy nepoužívajte stroj, ktorý má chybné bezpečnostné súčasti. Bezpečnostné vybavenie sa musí kontrolovať audržiavať. Ak stroj neprejde všetkými kontrolami, doneste ho do servisnej dielne na opravu. S Brzda reťaze. Vyčistite kefou brzdu reťaze a bubon spojky tak, aby na nich neboli zbytky dreva, hrdza a špina. Špina a opotrebenie môžu zhoršiť funkčnosť brzdy. Prečítajte si inštrukcie v časti PREVÁDZKA. S Poistná páčka plynu. Skontrolujte činie je možné pridať plyn bez toho aby bola poistná páčka plynu zatlačená. S Zachytávač reťaze. Skontrolujte, činieje poškodený zachytávač reťaze a či je pevne upevnený na reťazovej pile. S Systém na tlmenie vibrácií. Pravidelne ontrolujte jednotky tlmiace vibrácie, činiesú prasknuté alebo deformované. Presvedčte sa, či sú tlmiace jednotky pevne uchytené k motorovej jednotke a jednotke držadla. S Vypínač ZAP/STOP. Naštartujemotora presvedčte sa, či sa motor zastaví, keď pohnete vypínačom do polohy stop. UDRŽUJTE VAŠU PÍLU V DOBROM PREVÁDZKOVOM STAVE S Majte zabezpečený servis Vašej píly kvalifikovaným servisným strediskom podľa servisného plánu, ktorýje súčasťou tohto návodu. Tak máte istotu, že na opravu Vašej píly bude použité servisné náradie na to určené. Pri použití nesprávneho náradia môže dôjsť napr. k narušeniu štruktúry materiálu spojky čomázanásle- dok jej prasknutie. S Uistitesažereťaz píly sa zastaví pri uvoľnení páčky plynu. Ak nie pozrite časť nastavenie karburátora. S Nikdy neupravujte Vašu pílu. Používajte iba príslušenstvo dodané, alebo doporučené výrobcom. S Udržiavajte rukoväte suché, čisté a bez oleja. S Pri zastavenom motore pílu prenášajte výfukom otočeným smerom od Vášho tela a so založenímkrytomlišty. S Uzávery olejovej a benzínovej nádrže majte vždy riadne dotiahnuté. S Používajte iba originálne príslušenstvo a náhradné diely. MANIPULÁCIA S POHONNÝMI HMOTAMI S Je zakázané plniť palivovú nádrž motorovej píly blízko otvoreného ohňa, tepelného zdroja alebo pri tom fajčiť. Preddoplňaním paliva nechajte motor vychladnúť. S Palivo miešajte len v otvorenom priestore so spevneným povrchom, skladujte palivo na chladnom, suchom, dobre vetranom mieste, na skladovanie používajte 44
6 predpísané a označené nádoby, ak došlo k rozliatiu paliva pred naštartovaním ho dôkladne poutierajte. S Pohonné hmoty čerpajte vždy len pri vypnutom motore. S Pred doplnením paliva nechajte motor vychladnúť na bezpečnom mieste, nie v blízkosti suchého lístia, papiera alebo iných horľavých materiálov. S Pri otváraní uzáveru palivovej nádrže otáčajte uzáverom pomaly, aby sa pretlak mohol vyrovnať. S Po naliatí uzáver dobre zavrite a skontrolujte tesnosť. S Nikdy neštartujte motor v mieste plnenia pohonnými hmotami. Vždy sa presuňte minimálne 3 m od miesta plnenia. S Pílu a benzín skladujte v priestoroch kde benzínové výpary nemôžu prísť do kontaktu s iskrami, alebo otvoreným ohňom z ohrievačov vody, elektrických motorov alebo vypínačov atď... SPÄTNÝ VRH VÝSTRAHA: Predchádzajte vzniku spätného vrhu, ktorý môže spôsobiť vážne ublíženie na zdraví. Spätný vrh je označenie pre náhlu reakciu, pri ktorej sa motorová píla a vodiaca lišta vymrští od predmetu, ktorého sa dotklačasť špičky vodiacej lišty, takzvaným okruhom spätného vrhu. Keď pochopíte, čospätnývrhjeaako vzniká, môžete zabrániť momentu prekvapenia. Prekvapenie zvyšuje nebez--- pečenstvo úrazu. Prevažná väčšina spätných vrhov je slabá, ale niektoré sú bleskurýchle a veľmi silné. S Spätný vrh vždy smeruje od špičky lišty k prednej rukoväti. Najčastejšie smeruje spätný vrh dozadu a nahor smerom k užívateľovi. Spätné vrhy však smerujú i do iných smerov podľa toho, v akej polohe sa nachádza lišta, keď sa časť špičky lišty dotkne nejakého predmetu. K spätnému vrhu dochádza vo väčšine prípadov vtedy, keď sa časť špičky vodiacej lišty dotkne pevného predmetu. S Rotačný spätný vrh je to rýchly pohyb píly dopredu a dozadu, ktorý môže vzniknúť keď sa vrchná časť konca lišty s pohybujúcou sa reťazou dotkne vetvy, alebo kmeňa stromu. S Spätný vrh (zaseknutím) vznikne keď reťaz pri pílení dreva narazí na cudzie teleso v dreve výsledkom je, proti pohyb píly k užívateľovi čo môžemať za následok stratu kontroly nad pílou a vážne ublíženie na zdraví. Ako predchádzať spätným vrhom S Buďte extrémne opatrný a vyvarujte sa situáciám kde môže dôjsť k zaseknutiu lišty. S Nerežteviacakojednopolenonaraz. S Neotáčajte s pílou keď je v zábere. Ako predísť rotačným spätným vrhom S Píľte vždy pri plnom plyne. S Používajte len plastové kliny pre udržanie voľného zárezu. Vyčistite pracovnú plochu Dráha spätného vrhu Vyhnite sa prekážkam ZNÍŽENIE RIZIKA VZNIKU SPÄTNÉ- HO VRHU S Je veľmi dôležité vedieť, čím je tento spätný vrh spôsobený, aby sa mu mohlo predísť opatrnosťou a správnou technikou rezania. S Buďte veľmi opatrný a nezasiahnite špičkou lišty o kmeň, vetvy,alebo o iné predmety, mohlo by to viesť kvyvolaniu spätného vrhu. S Nikdy nedovoľte aby došlo ku kontaktu pohybujúcej sa reťaze na konci lišty s nejakým objektom. S Udržujte pracovnú plochu bez prekážok ako sú iné stromy, skaly atď.. Zabránite tým kontaktu reťaze vašej píly počaspílenia s inými objektmi. S Udržujte vašu reťaz ostrú a riadne napnutú. Tupá reťaz zvyšuje riziko vzniku spätného vrhu. Postupujte podľa inštrukcií o brúsení a údržbe reťazí. Napnutie reťaze kontrolujte v pravidelných intervaloch pri vypnutom motore. Po každom napínaní reťaze riadne dotiahnite upínacie matice lišty. S Pílenie vždy začínajte a ďalej pokračujte pri plných otáčkach. Ak sa reťaz pohybuje pri nižších otáčkach je väčšie riziko vzniku spätného vrhu. S Vždy píľte naraz len jedno poleno. S Buďte maximálne opatrný keď znova vchádzate do už načatého rezu. S Nikdy sa nepokúšajte píliť koncom lišty. S Používajte lištu so zníženým rizikom spätného vrhu a Low Vib reťaz určenú pre Vašu pílu. S Dávajte pozor na pohyb pílených kmeňov, alebo iné sily, ktoré môžu zovrieť pílu v reze. OVLÁDANIE PÍLY Postavte sa na ľavú stranu pily Nikdy nepouživajte ruky v inom poradi ako je znázornené 45
7 NEBEZPEČNÁ ZÓNA Symetrická vodiaca lišta Pevný lakeť Palec je na opačnej strane rukoväte S Pílu držte pevne v oboch rukách keď je motor v chode. Pevné držanie Vám pomôže znížiť riziko spätného vrhu a zabezpečí lepšie ovládanie píly. Držte prsty zovreté okolo ľavej rukoväte a Váš ľavý palec držte pod prednou rukoväťou. avé rameno držte priamo s pevným lakťom. S Poloha Vašej ľavej ruky na prednej rukoväti a pravá ruka v jednej rovine s zadnou rukoväťou keď robíte hlavný rez. Nikdy nepoužívajte ruky v opačnom poradí. S Stojte pevne na oboch nohách s rovnomerne rozloženou váhou. S Stojte trocha na ľavej strane píly a držte vaše telo v priamej línií s lištou. S Nenaťahujte sa príliš ďaleko. Môžete stratiť rovnováhu a kontrolu nad pílou. S Nepíľte nad úrovňou ramien. V tejto výške je ťažké udržať kontrolu nad pílou. ZABEZPEČENIE PRED SPÄTNÝM VRHOM VÝSTRAHA: Nižšie popíšeme vlastnosti, ktoré má aj Vaša píla a ktoré pomáhajú znižovať riziko spätného vrhu. Uvedomte si však, že ani takéto vlastnosti ho úplne nevylučujú. Ako užívateľ reťazovej píly sa nemôžete spoliehať iba na nejakévlastnosti zariadenia. Musíte predovšetkým dodržiavať všetky bezpečnostné predpisy, inštrukcie a pravidlá údržby popísané v tomtonávodenapoužite,abystepredišli spätnému vrhu a iným silám, ktoré by vám mohli spôsobiť vážne poranenie. S Vodiaca lišta so zníženou pravdepodobnosťou spätného vrhu, skonštruovaná s malým polomerom zaoblenia na vrchu lišty, znižuje veľkosť zóny spätného vrhu na špici lišty. Bola skonštruovaná za účelom zníženia počtu aj veľkosti poranení. Symetrická vodiaca lišta s menšou pravdepodobnosťou spätného vrhu NEBEZPEČNÁ ZÓNA Koniec lišty s malým polomerom Koniec lišty s veľkým polomerom S Reťaz so zníženou pravdepodobnosťou spätného vrhu, so špeciálnou konštrukciou a poistným spojovacím článkom, ktorý vychyľuje silu spätného vrhu a umožňuje, aby drevo do rezného zariadenia vnikalo postupne. Reťaz so zníženou pravdepodobnosťou spätného vrhu Poistným spojovacím článkom Ktorý vychyľuje silu spätného vrhu a umožňuje, aby drevo do rezného zariadenia vnikalo postupne S Kryt ruky, určený na zníženie možnosti kontaktu ľavej ruky s reťazou v prípade pošmyknutia ruky na prednej rukoväti. S Poloha prednej a zadnej rukoväte je navrhnutá s patričnou vzdialenosťou medzi rukoväťami a v rade za sebou. Vzdialenosť medzi rukami a poloha rúk v jednej rovine, ktorú táto konštrukcia umožňuje, poskytujú obsluhe dobrú stabilitu a pevnosť pri ovládaní píly i v prípade výskytu spätného vrhu. VÝSTRAHA: NESPOLIEHAJTE SA NA ŽIADNE ZARIADENIA ZABUDOVANÉ DO PÍLY. PÍLU JE POTREBNÉ POUŽÍVAŤ SPRÁVNE A STAROSTLIVO, ABY STE SA VYHLI SPÄTNÉMU VRHU. Vodiaca lišta a reťaz so zníženou pravdepodobnosťou spätného vrhu znižujú nebezpečie a mohutnosť spätného vrhu a preto ich aj odporúčame. Píla má túto bezpečnú lištu a reťaz ako originálne príslušenstvo. Opravy brzdy reťazesmievykonávať len autorizovaný servis. Vezmite svoju pílu k predajcovi, od ktorého ste ju kúpili alebo do najbližšieho autorizovaného sevsiného strediska. S Kontakt špičky môže v niektorých prípadoch spôsobiť vznik rýchlej spätnej REAKCIE, vyhodiac lištu nahor a späť smerom k obsluhe. S Zovretie reťaze okolo vrcholu lišty môže vyhodiť lištu rýchle späť smerom ku obsluhe. S Hociktorá z týchto reakcií môže spôsobiť, že stratíte kontrolu nad pílou, čobymohlo maťza následok vážne zranenie. Nespoliehajte sa iba na bezpečné vlastnosti svojej píly. 46
8 MONTÁž Pri práci s reťazou použivajte ochranné rukavice! NAMONTOVANIE OPIERKY REZANIA (azužniesúnamontované) Opierka rezania pomáha pri vedení píly počas rezania. 1. Povoľte a odoverte matice lišty a kryt spojky z píly. 2. Namontujte opierku rezania za pomoci dvoch skrutiek tak ako je to znázornené na obrázku. Pohľad na kryt spojky zvnútornej strany Napínanie reťaze umiestnené na spojkovom kryte 4. Rukou otáčajte napínacou skrutkou proti smeru hodinových ručičiek, dovtedy kým sa zľahka nedotkne dorazu. Toto by malo zabezpečiť, ženapínacítŕň bude veľmi blízko svojej správnej polohy. 5. Založte lištu na upínacie skrutky tak aby sa dotkla reťazového kolieska na spojkovom bubne. MONTÁŽ VODIACEJ LIŠTY A REŤAZE (azužniesúnamontované) VÝSTRAHA: Pri práci s reťazou použivajte ochranné rukavice! Reťaz je ostrá a môže spôsobiť poranenie aj keď sa nepohybuje. 1. Povoľte a odoverte matice lišty a kryt spojky z píly. 2. Odstráňte prepravnú ochrannú podložku. Kryt spojky Upínacie matice lišty Kombinovaný kľúč Plastovú prepravnú podložku 3. Napínacia skrutka a tŕň sa používajú pre dosiahnutie správneho napnutia reťaze. Preto je veľmi dôležité aby pri montáži zapadol napínací tŕň do otvoru na lište. Otáčaním skrutky sa tŕň pohybuje dopredu a dozadu po skrutke. Predtým ako založíte lištu na pílu, vykonajte toto nastavenie. Pozri nasledujúce vyobrazenie. Upínacie matice lišty Lišta 6. Opatrne vyberte reťaz z obalu. Uchopte ju tak ako je to znázornené nižšie na obrázku (Dôležitý je smer rezných zubov). Rezných článkov Pohonné spojovacie články REZNÝCH ČLÁNKOV MUSIA BYŤ OTOČENÉ VSMEREROTÁCIE Rezných článkov Hrot lišty Hĺbka rozchodu Članky 47
9 7. Vložte reťaz cez a za spojkový bubon, tak aby vodiace články zapadli do zubov reťazového kolieska. 8. Založte vodiace články do vodiaceho kolieska na konci lišty. 9. Vložte vodiace články do drážky na lište. 10. Potiahnite lištu smerom dopredu tak aby všetky vodiace články zapadli do drážky lišty.uistitesažesúvšetkyvodiacečlánky vo vodiacej drážke. 11. Teraz založte kryt spojky, tak aby napínací tŕň zapadol do spodného otvoru na lište. Zapamätajte si že tento napínací tŕň posúva lištu smerom dopredu alebo dozadu podľa smeru otáčania skrutky. Nastavovanie napnutia reťaze: Správne napnutie reťaze je veľmi dôležité. Počas práce sa reťaz naťahuje obzvlášť keď je reťaz nová. Vždy keď dopĺňate palivo, skontrolujte napnutie reťaze. 1. Povoľte upínacie matice. 2. Otáčajte napínacou skrutkou v smere hodinových ručičiek, kým reťaz riadne nedosadne na spodnú časť lišty. Napínacia skrutka reťaze Kryt spojky Napínací tŕň Upínacie matice lišty Lišta 3. Za pomoci konca skrutkovača posúvajte reťaz po lište aby ste sauistili, že sú všetky vodiace články vo vodiacej drážke lišty. 4. Nadvihnite koniec lišty aby ste sa uistili, že reťaz nikde neprevísa. Uvoľnite koniec lišty a otočte napínacou skrutkou o 1 / 4 otáčky v smere hodinových ručičiek. Opakujte dovtedy kým neodstránite prevísanie reťaze. Nastavovacia skrutka / 4 otáčky 12. Založte upínacie matice lišty a dotiahnite ich rukou. Riadne napnite reťaz a matice dotiahnite kľúčom. NAPNUTIE REŤAZE (vrátane celkov, dodaných s namontovanou lištou a reťazou) VÝSTRAHA: Pri práci s reťazou vždy používajte ochranné rukavice. Reťaz je ostrá a môže Vás porezať aj keď sa práve nepohybuje. POZNÁMKA: Keď vykonávate napínanie reťaze uistite sa že upínacie matice lišty sú dotiahnuté len rukou. Napínanie reťaze pri riadne dotiahnutých maticiach lišty môže spôsobiť poškodenie stroja. Kontrola napnutia reťaze: Na skontrolovanie pohybu reťaze po lište použite koniec skrutkovača. Ak sa reťaz po lište nedá posunúť je príliš silno napnutá. Ak reťaz na spodnej strane lišty prevísa je voľná. Guide Bar 5. Kým je lišta nadvihnutá za koniec riadne dotiahnite upínacie matice. Upínacie matice lišty 6. Pomocou konca skrutkovačaposúvajte reťaz po lište. 7. Ak sa reťaz nepohybuje je príliš silno napnutá. Povoľte upínacie matice a otočte napínacou skrutkou o 1 / 4 otáčky proti smeru hodinových ručičiek. Upínacie matice opäť riadne dotiahnite. 8. Ak je reťaz voľná bude prevísať na spodnej strane lišty. Pílu nepoužívajte ak je reťaz voľná. VÝSTRAHA: Ak použivate pílu s príliš slabo napnutou reťazou, reťaz môže vyskočiť z vodiacej lišty a spôsobiť vážny úraz. Upínacie matice lišty Kombinovaný Napínacia kľúč skrutka reťaze VÝSTRAHA: Počas použivania píly a krátko po skončení použivania je výfuk veľmi horúci. Preto sa nedotýkajte výfuku a dbajte na to, aby neprišiel do kontaktu s horľavým materiálom, ako napr. suchá tráva alebo palivo. 48
10 PREVÁDZKA VÝSTRAHA: Pred začiatkom si najskôr preštudujte návod na obsluhu stať o manipulácií s palivovou zmesou a bezpečnostné predpisy pre zaobchádzanie s palivom. Ak nerozumiete bezpečnostným zásadám a návodu, nepokúšajte sa naplniť pílu palivom. Požiadajte o pomoc najbližší autorizovaný servis. OLEJ NA MAZANIE REŤAZE Mazanie reťaze je automatické a na mazanie doporučujeme používat kvalitný olej s dobrou viskozitou. Z ekologických dôvodov doporučujeme používať biologicky odbúrateľný olej. V mieste, kde nie sú tieto oleje k dispozícii, doporučujeme motorový olej M6A. V žiadnom prípade nepoužívajte vyjazdený olej, mohlo by sa tým poškodiť olejové čerpadlo, lišta a reťaz. Je dôležité používať správne druhy olejov vo vzťahu k teplote (vhodná viskozita). Pri teplote menšej ako 0_ Cmôžuužurčité nekvalitné mazacie oleje stuhnúť. Vedie to k preťaženiu olejového čerpadla čo má za následok jeho poškodenie. Informujte sa u vášho predajcu o vhodnom mazacom oleji na reťaze. Uzáver oleja Uzáver palivovej nádrže POHONNÉ HMOTY VÝSTRAHA: Priplnenípalivapomaly odskrutkujte uzáver palivovej nádrže. Motor je určený na prácu s bezolovnatým benzínom. Pred prevádzkou musíte benzín zmiešať s kvalitným olejom pre dvojtaktné vzduchom chladené motory, a to v pomere 40:1. Pomer 40:1 dosiahnete zmiešaním 5 litrov bezolovnatého benzínu s 0,125 litrom oleja. NEPOUŽÍVAJTE oleje do automobilových motorov alebo do lodných motorov. Tieto oleje môžu spôsobiť poškodenie motora. Pri miešaní paliva postupujte podľa pokynov na nádobe. Po pridaní oleja do paliva nádobu krátko pretrepte, aby sa zabezpečilo, že sa palivo dobre premiešalo. Vždy si prečítajte a dodržiavajte bezpečnostné predpisy vzťahujúce sa na manipuláciu s palivom, až potom naplňte jednotku. POZOR: Jednotku nikdy neplňte čistým benzínom. Môže to spôsobiť poškodenie motora. POŽIADAVKY NA PALIVO Používajte kvalitný bezolovnatý benzín. Najnižšie odporúčané oktánové číslo je 90 (RON). DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE Použitie zmesí palív s obsahom alkoholu (viac ako 10% alkoholu) môže spôsobiť vážne problémy s výkonnosťou motora a výrazne skrátiť jeho životnosť. VÝSTRAHA: Nesprávne používanie paliva a/alebo mazív spôsobí problémy, ako napr.: nesprávne zaradenie spojky, prehriatie, kondenzáciu, zníženie výkonu, problémy s lubrifikáciou, opotrebovanie palivových potrubí, tesnení a interných komponentov karburátora a pod. Zmesi palív s obsahom alkoholu sú príčinou vyššej absorpcie vlhkosti v smesi oleja/paliva, čo spôsobuje separáciu oleja a paliva. BRZDA REŤAZE Presvedčite sa, že brzda reťaze je vypnutá. Pred štartovaním píly zabrzdite reťaz potlačením páky brzdy v smere od oblúkovej rukoväte k lište. Brzda reťaze musí byť uvoľnená pred tým, ako začnete s pílou pracovať. VÝSTRAHA: Pri voľnobežných otáčkach píly nesmie dochádzať kotáčaniu reťaze. Ak tomu tak je treba spraviť nastavenie voľnobežných otáčok na karburátore podľa inštrukcií v tomto návode. Vyvarujte sa kontaktu s tlmičom výfuku. Tlmič výfuku je horúci a môže dosť k vážnemu popáleniu. Vypnutie motora. Vypínač zapaľovania presuňte do polohy STOP. Štartovanie motora. Pílu štartujte len s namontovanou lištou, reťazou a brzdou reťaze. Inak môže dôjst k úrazu. Pílu nikdy neštartujte v mieste plnenia benzínom. Pri štartovaní položte pílu na vhodné miesto, pevne ju držte, pritom sa reťaz nesmie dotýkať žiadneho predmetu. Štartovaciu šnúru vyťahujte maximálne na cm. Počas štartovaia pílu držte pevne. Štartovacia rukoväť Uchopte ľavou rukou prednú rukoväť Držte reťazovú pîlu na zemi tým,že pravú nohu zasuniete do zadnej rukoväte DÔLEŽITÉ ZÁSADY, NA KTORÉ TREBA PAMÄTAŤ Nevyťahujte lano štartéra na plnú dĺžku, pretože lanko sa môže pretrhnúť.dbajte,aby sa lanko štartéra nevracalo späť voľným pustením. Držte rukoväť a lanko navíjajte pomaly. 49
11 Pri štartovaní v chladnom počasí štartujte s aktivovaným sýtičom; pred plným pridaním plynu nechajte motor zohriať. POZNÁMKA: Nepíľte, keď je páčka ovládača sýtiča v zapnutej polohe. ŠTARTOVANIE STUDENÉHO MO- TORA (alebo teplého motora po úplnom spotrebovaní paliva) POZNÁMKA: V ďalších krokoch, keď je páčka sýtiča úplne vytiahnutá, štartovaci plyn je nastavený automaticky. VYPÍNAČ ZAP/STOP ZAP STOP Páčka sýtiča 1. Presuňte prepínač ON/STOP dopolohy ON (zapnuté). 2. Šesťkrát pomaly stlačte balónik palivovej pumpy. 3. Úplne vytiahnite páčku sýtiča. 4. Pravou rukou päťkrát silno potiahnite lanko štartéra. Potom prejdite na ďalší krok. POZNÁMKA: Ak motor zvrčí pred5.potiahnutím, ďalej už neťahajte a okamžite prejdite na ďalší krok. 5. Zatlačte páčku sýtiča do polovičnej polohy POLOVIČNÝ SÝTIĆ (HALF CHOKE). PÁČKA SÝTIČ/POLPLYN VYP POLOVIČNÝ PLNÝ 3. Šesťkrát pomaly stlačte balónik palivovej pumpy. 4. Pravou rukou silno potiahnite lanko štartéra, kým motor nenaštartuje. 5. Stlačte a uvoľnite plynovú páčku, čo umožní, aby sa motor vrátil do voľnobežných otáčok. SŤAŽENÉ ŠTARTOVANIE (alebo štartovanie presýteného motora) Ak motor nenaštartuje ani po 10 potiahnutiach, môže by presýtený nadmerným množstvom paliva. Presýtený motor možno vyčisti od nadbytku paliva úplným zatlačením páčky sýtiča (do polohy OFF) a následným postupom ako pri štartovaní teplého motora uvedeného vyššie. Skontrolujte, čije prepínač ON/STOP v polohe ON. Podľa toho, ako bol motor presýtený, si štartovanie môže vyžiadať viacnásobné opa-kované potiahnutie lanka štartéra. Ak motor nenaštartuje, pozrite sa do tabuľky ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV ako postupovať. BRZDA REŤAZE VÝSTRAHA: Ak je brzdový pás príliš zodratý a teda tenký, pri spustení brzdy sa môže pretrhnúť. Ak je roztrhnutý brzdový pás, brzda reťaz nezastaví. Reťazovú brzdu smie vymieňať iba autorizovaný servis, ak je ktorákoľvek časť brzdového pasú zodratá na hrúbku menšiu ako 0,5 mm treba ho vymeniť. Opravy pokazenej brzdy smie takisto vykonávať iba autorizovaný servisný technik. Doneste pílu tam, kde ste si ju zakúpili, alebo do najbližšieho autorizovaného servisného strediska. S Táto píla je vybavená brzdou reťaze. Brzda je určená na zastavenie reťaze v prípade výskytu spätného vrhu. S Brzda reťazesaaktivujevprípade,žesa kryt prednej ruky potlačí dopredu manu--- álne alebo zotrvačnou silou. S Ak je brzda už aktivovaná, uvoľní sa pritiahnutím predného krytu ruky smerom k prednej rukoväti tak ďaleko, ako je to len možné. S Pri rezaní pílou musí byť brzda reťaze vypnutá. Vypnutá Zapnutá 6. Pravou rukou silno potiahnite lanko štartéra, kým motor nenaštartuje. 7. Nechajte motor bežať približne 30 sekúnd. Potom stlačte a uvoľnite splynovú páčku, čo umožní, aby sa motor vrátil do voľnobežných otáčok. ŠTARTOVANIE TEPLÉHO MOTORA 1. Presuňte prepínač ON/STOP do ON (zapnuté). 2. Vytiahnuť páčku sýtičadopolohyplný SÝTIC (FULL CHOKE), čím nastavíte rýchle voľnobežné otáčky a potom zatlačte páčku sýtiča do polovičnej polohy POLOVIČNÝ SÝTIĆ (HALF CHOKE). KONTROLA FUNKČNOSTI BRZDY UPOZORNENIE: Brzdu reťaze je potrebné pravidelne viackrát denne kontrolovať. Túto kontrolu robte pri bežiacom motore. Je to jediný prípad, kedy môžete postaviť pílu na zem s bežiacim motorom. Položte pílu na pevný podklad. Uchopte zadnú rukoväť pravou rukou a prednú rukovaťľavou rukou. Dajte plný plyn. Akti--- vujte brzdu reťaze tak, že otočíte ľavé 50
12 zápästie voči krytu ruky, bez toho, aby ste uvoľnili držanie prednej rukoväte. Reťaz by sa mala okamžite zastaviť. Kontrola funkčnosti brzdy VÝSTRAHA: Pri nasledujúcej procedúre musí byť motor vypnutý. Pílu držte asi 35 cm nad pňom, alebo iným pevným, ale mäkkým predmetom. Prednú rukoväť pustite a lištu nechajte vlastnou váhou píly dopadnú na peň. Pritomzadnú rukoväť stále držte. V okamihu, keď sa špička vodiacej lišty dotkne pňa, musí sa brzda zapnúť. ZÁKLADNÉ TECHNIKY REZANIA ĎÔLEŽITÉ ZÁSADY VÝSTRAHA: Niekedy sa úlomky zachytia v kryte spojky a spôsobia zaseknutie reťaze. Pred čistením stroj vždy vypnite. S Skontrolujte napnutie reťaze pred prvým použitím a po jednej minúte v prevádzke. Pozri Kapitolu Napínanie Reťaze v sekcií Montáž. S Píľte iba drevo. Pílu nepoužívajte na rezanie kovu, plastu, muriva a iných nedrevených materiálov. S Opierka rezania pomáha pri vedení píly počas rezania. Nastavte opierka rezania reťazovej píly hneď za plánovaný záves stromu a otočte reťazovú pílu okolo tohto bodu. Opierka rezania sa bude odvaľovať po kmeni stromu. S Ihneď zastavte pílu ak dôjde ku kontaktu reťaze s nejakým cudzím objektom. Skontrolujte reťaz a opravte poškodené časti. S Reťaz udržujte mimo nečistôt a piesku. Aj malé množstvo nečistôt môže reťaz rýchlo zatupiť a tak zvýšiť riziko spätného vrhu. S Ak nemáte skúsenosti s pílením najprv si ho nacvičte na polenách s menším prie--- merom aby ste získali cit pre používanie Vašej píly, predtým ako začne vykonávať väčšie pílenie. S Pred pílením vždy naplno zatlačte ovládaciu páčku plynu a umožnitepíle rozbehnúť sa do väčších otáčok. S Rez začnite s telom píly opretým o poleno (kmeň). S Píľte vždy s plným plynom. S Pílu netlačte do rezu. Ak je reťaz ostrá píla sama ide do rezu stačíjulenjemne pritlačiť. S Po skončení rezu okamžite uvoľnite plynovú páčku a umožnite motoru prejsť do voľnobežných otáčok. Ak budete pílu vytáčať do plných otáčok bez záťaže dôjde k jej poškodeniu. S Ak po prerezaní nedošlo k strate kontroly nad pílou pred koncom rezu na pílu netlačte. S Pred položením píly na zem vypnite motor. TECHNIKY PÍLENIA VÝSTRAHA: Nepíľte blízko budov, elektrických vedení ak nepoznáte smer pádu stromu, takisto nepíľte v noci, pretože nie je dobrá viditeľnosť a ani za zlého počasia ako napr. dážď, sneh, silný vietor pretože nie je možné predpovedať smer pádu stromu. Starostlivo si dopredu naplánujte všetky operácie pílenia. Vyčistite si pracovný priestor. Vyčistený priestor potrebujete okolo celého stromu, aby ste sa po ňom mohli bezpečne pohybovať. Skontrolujte, či sa na mieste pílenia nenachádzajú zlomené alebo suché konáre, ktoré by počas pílenia mohli spadnúť a spôsobiť tak vážny úraz. Pre zvolenie smeru pádu stromu, musíte brať do úvahy nasledujúce faktory: S Smer a silu vetra. S Zdravotný stav stromu (hniloba), sklon a zakrivenie stromu rozmiestnenie vetví hmotnosť snehu a námrazy. S Okolo stojace stromy a prekážky. S ohľadom na tieto faktory môže byť užívateľ donútený akceptovať prirodzený smer pádu stromu, pretože je nemožné alebo príliš nebezpečné, aby strom padal do smeru, ktorý si sám praje (hniloba, mravce, trhliny...). Uistite sa že máte dostatok miesta na pád stromu. Zaistite priestor o kruhovej ploche s 2,5 násobkom dĺžky stromu voči vstupu osôb a iných objektov. Hluk motora môže prehlušiť varovné signály. Upravte a vyčistite si blízke okolie píleného stromu od prekážok a zaistite si tak bezpečnú ústupovú cestu od stromu šikmo dozadu od predpokladaného smeru pádu stromu. Naplánujte si čistú Únik únikovú cestu 45_ Únik Smer pádu PÍLENIE VÄČŠÍCH STROMOV (priemer 15 cm a viac) Najskôr sa vytvorí smerový zárez, ktorý umožňuje pád stromu do určeného smeru. Proces pílenia sa zakončí hlavnýmrezom. Pokiaľ budú tieto rezy vykonávané správne, dá sa určiť veľmi presne smer pádu stromu. SMEROVÝ ZÁREZ A HLAVNÝ REZ S Smerový zárez. Vyrezávanie smerového zárezu začnite vždy šikmým rezom na strane stromu v smere pádu. Stojte pri tom vpravo od kmeňa a režte nabiehajúcou reťazou. Potom vykonajte spodný rez tak, aby sa spodný rez spojil presne so šikmým rezom. Hĺbka smerového zárezu je 1/5 až 1/3 priemeru stromu a má zvierať mi- 51
13 nimálne 45 uhol. Priesečník obidvoch rezov sa nazýva hrana zárezu, má prebiehať vodorovne a zároveň tvoriť uhol 90 k smerupádustromu. Prvý zárez Zárez Druhý zárez 5cm 5cm S Hlavný rez musí by vedený vodorovne z náprotivnej strany stromu. Rez treba vykonať asi 5 cm vyššie ako je vrchol zárezu. Režte postupným rezom a nechajte dostatočný nedorez. Postupným oblúkovitým rezom dokončite hlavný rez. Na zaistenie bezpečného pádu stromu musí byť ponechaný nedorez s minimálne 5 cm hrúbkou. Nedorez funguje ako záves, ktorý určuje smer pádu. Ak prepílite kmeň úplne až do smerového zárezu, alebo ak necháte nedorez veľmi malý, stratíte kontrolu nad smerom pádu stromu. Rovnaká situácia nastane, ak povediete hlavný rez na nesprávnom mieste kmeňa. Nedorez funguje ako záves a pomáha kontrolovať smer pádu stromu Otváranie zárezu Uzatváranie zárezu POZNÁMKA: Akonáhle je to možné, vsuňte do hlavného rezu klin pre otvorenie rezu a zaistenie smeru pádu. Pre zaistenie toho aby nedošlo k vzniku spätného vrhu alebo poškodeniu reťaze používajte iba drevené alebo plastové kliny, nikdy nepoužívajte kovové kliny. S Dajte pozor na signály že strom začína padať: praskot dreva, rozširujúci sa rez alebo pohyb vrchných konárov. S Keď strom začne padať, vypnite pílu a rýchlo opustite priestor naplánovanou únikovou cestou. S Nepíľte stromy, ktoré zostali zakliesnené v konároch alebo sú čiastočne spadnuté. Pri čiastočne spadnutých stromoch buďte mimoriadne opatrní, pretože môžu byť len slabo zachytené. Ak strom nespadne úplne, dajte pílu nabok a stiahnite strom dolu pomocou lana a navijaku, kladky alebo traktora. PÍLENIE LEŽIACICH STROMOV Vykonávanie priečneho rezu. VÝSTRAHA: Nikdy nestojte na kmeni ktorý pílite. Môže dôjsť k pohybu niektorej časti a vy stratíte rovnováhu. Nikdy nestojte na svahu podkmeňom ktorý pílite. ĎÔLEŽITÉ ZÁSADY S Vždy píľte na raz len jeden kmeň (poleno). S Polámané (popraskané) drevo píľte veľmi opatrne; ostré kusy dreva môžu byť vymrštené smerom k obsluhe. S Pre pílenie krátkych polien používajte podpernú kozu na rezanie dreva. S Nikdy nedovoľte žiadnej osobe aby Vám počas pílenia poleno držala. Nikdy nepridržiavajte počas pílenia polená vašimi stehnami alebo nohami. TYPY PRE VYKONÁVANIE PRIEČNEHO REZU VÝSTRAHA: Ak dôjde k zovretiu píly nesnažte sa použiť na jej uvoľneniesilu. Môže to viesť k strate kontroly nad pílou a až k úrazu, alebo poškodeniu píly. Vypnite motor a použite na jej vyprostenie drevené, alebo plastové kliny. Keď je píla zaseknutá nesnažte sa ju znova naštartovať. Zastavte pílu a použite na jej vyprostenie drevené, alebo plastové kliny. Rezanie dolnou stranou lišty rezanie nabiehajúcou reťazou vťahuje pílu do rezu. Jemne tlačte do rezu. Rezanie dolnou stranou lišty Rezanie hornou stranou lišty Rezanie hornou stranou lišty rezanie odbiehajúcou reťazou vytláča píluzrezu.rezanie odbiehajúcou reťazou znamená zvýšené riziko spätného vrhu. Slabo tlačte do rezu. Pílu držte pevne a udržujte nad ňou kontrolu. VÝSTRAHA: Nikdy s pílou neotáčajtezhoranadolkeďjevreze. V tejto pozícií nemôže byť píla ovládaná. Prvý zárez na stlačenej strane Druhý zárez 52
14 Druhý zárez Prvý zárez na stlačenej strane PÍLENIE BEZ PODPORY S Prerežte klát do 1 /3 priemeru. S Otočte klát a dopíľte z druhej strany. S Dávajte zvlášť pozor na kmene ktoré sú napružené. Prvý rez spravte na stlačenej strane pre uvoľnenie napätia v kmeni. PÍLENIE ZA POMOCI PODPERY S Pamätajte prvý rez vždy veďte na strane pod tlakom. S Prvý rez nesmie byt hlbší ako do 1/3 priemeru kmeňa. S Dorežte druhým rezom. Pílenie za pomoci podpery Druhý zárez Prvý zárez Prvý zárez Druhý zárez Pílenie za pomoci podpery Druhý zárez Prvý zárez Druhý zárez Prvý zárez VÝSTRAHA: Nikdy nelezte na strom za účelom odvetvovania alebo vyvetvovania. Nikdy počas týchto operácií nestojte na rebríku alebo kmeni, alebo v takej pozícií kde môže dojsť k strate rovnováhy a kontroly nad pílou. ĎÔLEŽITÉ ZÁSADY S Dávajte pozor na pnutia. Dávajte maxi--- málny pozor pri pílení malých konárov. Malé časti môžu zachytiť pílu a vyhodiť ju smerom k Vám alebo pritiahnuť ksebečo môže viesť kstraterovnováhy. S Veľký pozor dávajte na konáre, ktoré sú ohnuté alebo pod tlakom. Prediďte tomu aby Vás takto napružený konár zasiahol keď dôjde k uvoľneniu pnutia. S Pracovný priestor udržujte čistý. Pravidelne odpratávajte odpílené konáre aby ste predišli zakopnutiu o ne. ODVETVOVANIE S Vždy odvetvujte strom až po tom keď ho spílite. Iba tak môže byť odvetvovanie vykonané bezpečne a správne. S Väčšiekonárenechajtevždynaspodnej strane spíleného stromu, pomôžu Vám podoprieť strom počas odvetvovania. S Ovetvovať začnite od spodnej časti spíleného stromu smerom k vrcholu. Malé konáre odpíľte naraz. S Pri odvetvovaní zaujmite správny postoj na ľavej strane kmeňa. Kmeň udržujte medzi Vami a pílou. S Veľké konáre píľte po častiach technikou ktorá je popísaná v stati Pílenie bez podpory. S Pre pílenie malých a voľne visiacich vetiev používajte rezanie nabiehajúcou reťazou. Pílenie odbiehajúcou reťazou môže viesť k zaseknutiu píly. VYVETVOVANIE VÝSTRAHA: Limitná výška vyvetvovania je do výšky pliec. Nepíľte nad výškou vašich pliec. Nechajte to na profesionálov. S Prvý zárez spravte zospodu do 1/3 prie--- meru. S Druhý zárez veďte celou dlžkou vetvy. Potom spravte tretí zarovnávací rez. Druhy zárez Tretí rez ODVETVOVANIE A VYVETVOVANIE VÝSTRAHA: Dávajte pozor na opa--- kované spätné vrhy. Počas odvetvovania alebo vyvetvovania nedovoľte pohybujúcej sa reťazi dotyku s inými konármi alebo objektmi v nebezpečnej oblasti špičky lišty. Ak dôjde ku kontaktu s lištou v nebezpečnom pásme môže to viesť k vážnemu ublíženiu na zdraví. Prstenec Prvú zárez Technika vyvetvovania 53
15 SERVIS A NASTAVENIE VÝSTRAHA: Pred demontážou, servisom, čistením a údržbou odpojte koncovku kábla zo zapaľovacej sviečky, aby nedošlo k nechcenému naštartovaniu píly. Doporučujeme Vám všetky servisné úkony, ktoré sú tu nie spomenuté a nastavenia vykonávať v servisnom stredisku. SCHÉMA ÚDRŽBY Skontrolujte: Hladinu palivovej zmesi... Pred každým použitím Mazanie lišty... Pred každým použitím Napnutie reťaze... Pred každým použitím Ostrosť reťaze... Pred každým použitím Poškodené diely... Pred každým použitím Uvoľnené kryty... Pred každým použitím Uvoľnené uzávery... Pred každým použitím Uvoľnené diely... Pred každým použitím Skontrolujte a očistite: Lištu... Pred každým použitím Celú motorovú pílu... Po každom použití Vzduchový filter... Každých 5 hodín* Brzdu reťaze... Každých 5 hodín* Mriežku zachytávajúcu iskry zo sviečky a výfuk... Každých 25 hodín* Výmena sviečky... Každý rok Výmena palivového filtra... Každý rok *Pracovnéhodiny VZDUCHOVÝ FILTER POZOR! Filter nečistite v benzíne alebo iných horľavých látkach z dôvodu veľkého rizika vzniku požiaru a tvorbe zdraviu škodlivých výparov. Čistenie vzduchového filtra: Filter vzduchu sa musí pravidelne čistiť od prachu a nečistôt, aby sa zabránilo poruchám karburátora, ťažkostiam pri štartovaní, zníženiu výkonu, zbytočnému opotrebovaniu motorových a častí a zvýšenej spotrebe pohonných hmôt. Filter vždy vyčistite po 5 hodinách používania píly. 1. Očistite kryt a plochu okolo filtra aby sa predišlo pádu nečistôt do komory karburátora pri odoberaní filtra. 2. Odoberte diely podľa nákresu. 3. Dôkladne vyčistite filter v mydlovej vode. Opláchnite ho v čistej vode a nechajte ho úplne vyschnúť. 4. Namontujte ho späť. Kryt vzduchového filtra Vzduchový filter Kryt valca ÚBRŽBA LIŠTY Ak vaša píla reže do jednej strany, treba ju tlačiť do rezu, alebo ak nedostatočne maže lištu je nevyhnuté vykonať údržbu. Opotrebovaná lišta môže poškodiť reťaz a práca s ňou je veľmi namáhavá. Po každom použití sa presvedčite, či je vypínač ON/STOP v polohe STOP, potom odstráňte z vodiacej lišty a otvorov reťazového kolesa všetok prach a piliny. Pri údržbe lišty: S Dajte vypínač ON/STOP do polohy STOP. S Uvoľnite a odstráňte matice krytu brzdy reťaze a samotnú brzdu reťaze. Odmontujte lištu a reťazzpíly. S Vyčistite olejové otvory a žliabok na lište po každých 5 prevádzkových hodinách. Odstráňte z drážky nečistoty Olejové otvory S Vytlačenie okrajov vodiacej lišty je normálny proces opotrebovania. Toto vytlačenie odstráňte plochým pilníkom. S Ak je vrchná časť vytlačených okrajov nerovná, použite plochý pilník a vyrovnajte ju. Opilujte hladko hrany a strany vytlačených okrajov Opotrebovaná Správna drážka drážka Vodiacu lištu vymeňte, ak je opotrebovaná drážka lišty, ak je lišta prasknutá alebo zohnutá, alebo ak sa lišta nadmerne zahrieva, alebo má nadmerne opotrebované okraje. 54
16 Ak je potrebná výmena lišty, použite iba takú vodiacu lištu, ktorá je vyšpecifikovaná pre pílu v zozname náhradných dielov alebo na štítku píly. ZAPA OVACIA SVIEČKA Zapaľovaciu sviečku je potrebné vymieňať každý rok. Uľahčí satak štartovaniemotora adocielisaľahší chod motora. 1. Uvoľnite 3 skrutky na kryte valca. 2. Odstráňte kryt valca. 3. Odpojte koncovku kábla zo zapaľovacej sivečky. 4. Vyberte zapaľovaciu sviečku z valca a znehodnoťte ju. 5. Nahraďte ju zapaľovacou sviečkou Champion RCJ---7Y a bezpečne dotiahnite pomocou 19 mm nástrčkového kľúča. Odtrh sviečky má byť 0,5 mm. 6. Opätovne namontujte koncovku kábla zo zapaľovacej sviečky. 7. Namontujte kryt valca za pomoci 3 skrutiek. Pevne ich dotiahnite. Koncovka zapaľovacieho kábla Zapalovací svíčka OSTRENIE REŤAZE Kryt valca VÝSTRAHA: Nesprávne postupy pri brúsení reťaže a/alebo nesprávna hĺbka rozchodu môže zvýšiť nebezpečenstvo spätného nárazu, ktorý môže byt prícinou vážneho zranenia. VÝSTRAHA: Pri manipulácii s reťazou si navlečte ochranné rukavice. Reťaz je ostrá a mohli by ste sa porezať,aj keď nie je v pohybe. Podmienky, pri ktorých treba reťaz nabrúsiť: S Zníženie veľkosti pilín. Veľkosť pilín sa zníži následkom otupenia reťaze, nakoniec piliny pripomínajú prach, nie skutočné piliny. Nezabudnite, že piliny zo suchého alebo práchnivého dreva nie sú kvalitné. S Píla reže iba na jednej strane alebo pri určitom uhle. S Na pílu treba pri pílení tlačiť. Potrebné nástroje: S Okrúhly pilník s priemerom 4 mm (5/32 palca) a držiak pilníka S Plochý pilník S Nástroj na meranie hĺbky rozchodu PRI BRÚSENÍ REŤAZE 1. Presuňte prepínač ON/STOP dopolohy STOP. 2. Skontrolujte správne napnutie reťaze. Podľa potreby upravte napnutie reťaze. 3. Brúsenie rezných článkov. S Pri brúsení rezných článkov umiestnite držiak pilníka (90 ) tak, aby sa opieral o horné hrany rezných článkov a rozchod. POZNÁMKA: Na reťazi sú ľavé aj pravé rezné články. Držiak pilníka Pilník Rezných článkov S Hĺbka rozchodu 90 Zarovnajte 30 značky držiaka pilníka paralelne s lištou a so stredom reťaze. Rezných článkov 30 Rezných článkov Línia držiaka pilníka S Najprv nabrúste rezné články na jednej strane reťaze. Zvnútra obrúste každý rezný článok smerom von. Potom reťazovú pílu obráťte a zopakujte úkon na druhej strane reťaze. S Brúste iba pohybmi pilníka smerom vpred, každú hranu rezného článku nabrúste pohybmi. S Pri brúsení udržiavajte rovnakú dĺžkuvšetkýchreznýchčlánkov. S Pilníkomodstráňte všetky nerovnosti rezných hrán (na plochej aj vrchnej strane rezných článkov). Všetky rezacie časti majú rovnakú dĺžku S 30 Odstráňte poškodenie Horná platnička Bočná platnička Reťaz nabrúste podľa údajovuvedených na obrázku. Ostrý výbežok Správne ,65 mm Zaoblený roh 55
17 Veľmi ostrý výbežok Nesprávne Hranatý roh VÝSTRAHA: Uhol zakrivenia udržiavajtepodľa pokynov výrobcu reťaze, ktorú používate. Nesprávne zakrivenie môže zvýšiť nebezpečenstvo spätného nárazu a spôsobiť vážne zranenia. 4. Skontrolujte rozchod článkov reťaze. Nástroj na meranie hĺbky rozchodu Pilník Hĺbka rozchodu S Položtenástrojnameranienarezný článok. S Ak je hĺbka väčšia ako hĺbka meracieho nástroja, obrúste vrchnú časť článku do výšky nástroja. S Predný roh zárezu udržiavajte zaoblený, upravte ho plochým pilníkom. POZNÁMKA: Vrchný okraj nástroja by mal byť zarovnaný s prednou polovicou zarovnanou plochým pilníkom. Ak potrebujete pomoc alebo si nie ste istí, že dokážete vykonať túto operáciu, zavolajte autorizovaného predajcu.. NASTAVENIE KARBURÁTORA VÝSTRAHA: Reťaz sa bude pohybovať takmer počas celého procesu. Použite ochranné prostriedky a dodržte všetky bezpečnostné predpisy. Po nastavení sa reťaz pri voľnobehu nesmie pohybovať. Karburátor bol dôkladne nastavený vo výrobnom závode. Nastavenie voľnobehu bude možno potrebné, ak spozorujete niektorý z nasledujúcich stavov: S Po uvoľnení páčky plynu motor nebeží na voľnobežné otáčky. Pozri kapitolu Nastavenie volnobežných otáčok. S Pri voľnobehu sa reťaz pohybuje. Pozri kapitolu Nastavenie voľnobežných otáčok. Nastavenie volnobežných otáčok - T Nechajte motor bežať na voľnobeh. Ak sa reťaz pohybuje, otáčky sú príliš vysoké. Ak motor zhasína, otáčky sú príliš nízke. Nastavujte otáčky, dovtedy kým motor nebude bežať bez toho, aby sa reťaz pohybovala (príliš rýchly voľnobeh) alebo motor zhasínal (príliš pomalý voľnobeh). Skrutka pre nastavenie voľnobehu sa nachádza nad palivovou pumpičkou a je označená písmenom T. S Ak motor stráca otáčky, alebo zhasína na zvýšenie otáčok otáčajte skrutku nastavenia voľnobehu (T) v smere hodinových ručičiek. S Ak sa reťaz pri voľnobehu pohybuje, na zníženie otáčok motora otáčajte skrutku nastavenia voľnobehu (T) proti smeru hodinových ručičiek. ULADNENIE VÝSTRAHA: Pred uskladnením alebo transportom píly vypnite motor a nechajte ju vychladnúť. Pílu a benzín skladujte v priestoroch kde benzínové výpary nemôžu prísť do kontaktu s iskrami, alebo otvoreným ohňom z ohrievačov vody, elektrických motorov alebo vypínačov atď... S Pílu uskladnite mimo dosah detí. S Pred uskladnením vyprázdnite palivovú nádrž. Pílu naštartujte a nechajte ju vrčať až kým nezastane. S Pred uskladnením stroj vyčistite. Špeciálny dôraz klaďte na nasávací systém. Pílu a benzín skladujte v priestoroch kde benzínové výpary nemôžu prísť do kontaktu s iskrami, alebo otvoreným ohňom z ohrievačov vody, elektrických motorov alebo vypínačov atď... S Skladujte ju na suchom mieste a mimo dosahu ostrých predmetov. S Pred dlhodobým skladovaním vykonajte kompletný servis a vyčistite pílu. S Ochranný kryt rezacej časti musí byť nasadený vždy pred prepravou alebo skladovaním píly, aby ste predišli neúmyselnému kontaktu s ostrou reťazou. Aj keď reťaz nie je v pohybe, môže spôsobiť vážne poranenie používateľovi alebo iným osobám, ktoré knejmajúprístup. UPOZORNENIE: Počas uskladnenia je dôležité aby gumené časti palivového systému ako je karburátor, palivový filter palivové hadičky atď. neprišli do kontaktu s agresívnymi látkami. 56
18 TABU KA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV VÝSTRAHA: Pred demontážou, servisom, čistenímaúdržbou odpojtekoncovku kábla zo zapaľovacej sviečky, aby nedošlo k nechcenému naštartovaniu píly. PORUCHA PRÍČINA NÁPRAVA Motor nenaštartuje alebo beží len niekoľko sekúnd po naštartovaní. 1. Zapaľovanie je vypnuté. 2. Presýtený motor. Motor nepracuje správne. Motor neakceleruje, stráca výkon alebo zhasína pri zaťažení. Motor nadmerne dymí. Motor nepracuje správne. 3. Prázdna palivová nádrž. 4. Sviečka nezapaľuje. 5. Palivo sa dedostáva do karburátora. 1. Je potrebné nastaviť otáčky voľnobehu. 2. Zle nastavený karburátor. 1. Znečistený vzduchový filter. 2. Zanesená sviečka. 3. Zle nastavený karburátor. 1. Prepnite ovládač zapaľovania do polohy ON. 2. Pozrite kapitoly Ťažkosti pri štratovaní v časti Prevádzka. 3. Naplňte nádrž správnou zmesou paliva. 4. Namontujte novú sviečku. 5. Skontrolujte, či niejenapalivovom vedení sľučka. 1. Pozri kapitolu Nastavenie karburátora v časti Servis a Nastavenia. 2. Kontaktujte autorizované servisné stredisko. 1. Vyčistite alebo vymeňte filter. 2. Vyčistite alebo vymeňte sviečku. 3. Kontaktujte autorizované servisné stredisko. 1. Príliš veľa olejavpalive. 1. Vyprázdnite palivovú nádrž a naplňte ju správnou zmesou paliva. 1. Je potrebné nastaviť otáčky voľnobehu. 2. Treba opraviť spojku. 1. Pozri kapitolu Nastavenie karburátora v časti Servis a Nastavenia. 2. Kontaktujte autorizované servisné stredisko. 57
LCD tv fali tartókonzol Nástenná konzola pre LCD. Termékkód / Kód produktu: L102560 N-TEAM.HU. Használati utasítás. Uživateľská príručka
LCD tv fali tartókonzol ástenná konzola pre LCD Termékkód / Kód produktu: L102560 Fontos! Bizonyosodjon meg a szerelés előtt, hogy a doboz tartalmazza az összes alkatrészt. Ha bármelyik alkatrész hiányzik
POŽIARNY PORIADOK REGULAČNÁ STANICA PLYNU
POŽIARNY PORIADOK REGULAČNÁ STANICA PLYNU I. V regulačnej stanici sa prevádza regulácia vyššieho vstupného tlaku na konštantný výstupný tlak pre rozvod plynu pre jednotlivé kotle. Účinky zemného plynu
Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia
Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládanie dverného zámku. Základným prínosom tohto systému je zvýšenie komfortu a bezpečnosti bývania. Základné
TRAKTOR S NAKLADAČEM
TRAKTOR S NAKLADAČEM CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Dříve než si začnou Vaše děti s touto hračkou hrát, prosím přečtěte si pečlivě tento návod k použití. Dodržujte veškeré instrukce uvedené
Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás
8856000 Skládací vozík-rudl / CZ Skládací vozík-rudla / SK Összehajtható kézikocsi / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevili
Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. STC1815 STC1820 STC1820D 511112-96 SK. Preložené z pôvodného návodu. www.blackanddecker.
Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 511112-96 SK Preložené z pôvodného návodu www.blackanddecker.eu STC1815 STC1820 STC1820D 2 3 4 Použitie výrobku Vaša strunová kosačka Black & Decker je určená
Rev. 4 4/30/08 BRW
CZ NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ DŮLEŽITÁ INFORMACE: Prosíme, než začnete zařízení používat, přečtěte si pečlivě tyto pokyny a ujistěte se, že jim plně rozumíte. SK NÁVOD K POUŽITIU DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA: Prečítajte,
Systém domáceho videovrátnika H1009
SK Systém domáceho videovrátnika H1009 *H1009 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným prínosom tohto
Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019
Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019 *H1018 / *H1019 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným
PL 3 6 IP 24 IP 54. Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4. Kezelési utasítás 11 14 UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4
PL PL 3 6 CZ HU SK Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4 Kezelési utasítás 11 14 UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4 Návod na pou itie 15 18 UNIVERZÁLNY MOTOR MA II / MI 4 Pøed uvedením do provozu
BR1100S, BR1300S INSTRUCTIONS FOR USE. 7/10 revised 6/11 FORM NO. 56041977. Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati útmutató
7/10 revised 6/11 FORM NO. 56041977 A-Slovensky B-Česky C-Polski D-Magyar Models: 56413006(BR1100S), 56413007(BR1100S C / w/sweep system) 56413010(BR1300S), 56413011(BR1300S C / w/sweep system) Návod na
BA 625, BA 725, BA 825
BA 625, BA 725, BA 825 Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati útmutató Nilfisk Models: 56315800(625), 56315801(725) 56315802(725C), 56315803(825) 1/07 revised 10/08 FORM NO.
Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. GK1630 GK1635 GK SK
www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 511888-68 SK GK1630 GK1635 GK1640 2 12 6 12 13 16 11 7 17 8 9 C 3 4 45 2 45 3 1 H I 15 45 J K 5 L M 180 N 18 6 SLOVENČINA REŤAZOVÁ PÍLA
Rev. 2 2/22/10 BRW
CZ NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ DŮLEŽITÁ INFORMACE: Prosíme, než začnete zařízení používat, přečtěte si pečlivě tyto pokyny a ujistěte se, že jim plně rozumíte. SK NÁVOD K POUŽITIU DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA: Prečítajte,
www.blackanddecker.eu KS700PE KS701PE KS702PE KS703PE AST8XC Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 511888-82 SK
www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 511888-82 SK KS700PE KS701PE KS702PE KS703PE AST8XC 2 3 SLOVENČINA Použitie výrobku Vaša priamočiara píla Black & Decker je určená na rezanie
www.blackanddecker.eu AST6 CD110 CD115 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-02 SK
www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-02 SK AST6 CD110 CD115 2 3 4 SLOVENČINA UHLOVÁ BRÚSKA AST6/CD105/CD110/CD115 Blahoželáme Vám! Rozhodli ste sa pre náradie od fi rmy
www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. KA900E KA901E 599333-03 SK
www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 599333-03 SK KA900E KA901E 2 3 4 Použitie výrobku Vaša pásová brúska Black & Decker Powerfi le je určená na brúsenie dreva, kovu, plastov
Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-90 SK XTD91
www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-90 SK XTD91 2 G H 3 SLOVENČINA Použitie výrobku Vaša príklepová vŕtačka Black & Decker je určená na vŕtanie do dreva, kovu, plastov
Formát Vysvetlenie Poznámka číslic neuvádza sa. Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú v úradných dokladoch totožnosti.
DAŇOVÉ IDENTIFIKAČNÉ ČÍSLA (DIČ) Informačný list krajiny: Maďarsko (HU) 1. Štruktúra DIČ Formát Vysvetlenie Poznámka 9999999999 10 číslic neuvádza sa 2. Opis DIČ Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú
GK1830 GK1935 GK2235 GK1940 GK Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK. Preložené z pôvodného návodu
Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 511111-01 SK Preložené z pôvodného návodu www.blackanddecker.eu GK1830 GK1935 GK2235 GK1940 GK2240 2 3 4 Použitie výrobku Elektrická reťazová píla Black & Decker
www.blackanddecker.eu AST7XC KS495 KS500 KS501 KS502 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 599333-05 SK
www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 599333-05 SK AST7XC KS495 KS500 KS501 KS502 2 SLOVENČINA Použitie výrobku Vaša priamočiara píla Black & Decker je určená na rezanie dreva,
EMax34i EMax34s EMax38i EMax42i EMax42ri. www.blackanddecker.eu. Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 511112-00 SK. Preložené z pôvodného návodu
Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 511112-00 SK Preložené z pôvodného návodu www.blackanddecker.eu EMax34i EMax34s EMax38i EMax42i EMax42ri SLOVENČINA Použitie výrobku Vaša elektrická rotačná kosačka
www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-65 SK KW900
www.blackanddecker.eu 4 3 11 5 6 1 2 8 7 10 9 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-65 SK KW900 A B C D 2 E F G H 3 I J K 4 Použitie Vaša vrchná frézka Black & Decker je určená na frézovanie
SK. Preložené z pôvodného návodu CS
511113-78 SK Preložené z pôvodného návodu www.blackanddecker.eu CS1835 A B C D E F 3 G H I J K L 4 M N O P Q R 5 SLOVENSKY Použitie výrobku Vaša elektrická reťazová píla BLACK+DECKER je určená na prerezávanie
Veslovací trenažér / Evezős szimulátor
Veslovací trenažér / Evezős szimulátor 10032019 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.
Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 599333-72 SK. Preložené z pôvodného návodu. www.blackanddecker.eu KA89E
Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 599333-72 SK Preložené z pôvodného návodu www.blackanddecker.eu KA89E 2 3 SLOVENČINA Použitie výrobku Vaša pásová brúska Black & Decker je určená na brúsenie
www.blackanddecker.eu KA300 KA295 AST4XC Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 599111-90 SK
www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 599111-90 SK KA300 KA295 AST4XC 2 SLOVENČINA Použitie výrobku Vaša elektrická vibračná brúska Black & Decker je určená na brúsenie dreva,
www.blackanddecker.eu KC12 KC14 KC96 AST2 AST12 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 599111-62 SK
www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 599111-62 SK KC12 KC14 KC96 AST2 AST12 2 3 SLOVENČINA Všeobecné bezpečnostné pokyny pre prácu s elektrickým náradím VAROVANIE Prečítajte
Mountainclimber X Bike
10032160 10032161 Mountainclimber X Bike Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.
511888-09 SK EM1. www.blackanddecker.eu
511888-09 SK EM1 www.blackanddecker.eu 2 17 16 20 15 14 13 B 7 8 13 18 19 8 C D 3 SLOVENČINA Ďakujeme Vám, že ste si zvolili výrobok Black & Decker. Dúfame, že vám tento prístroj bude slúžiť mnoho rokov.
SK (2-27) SI (28-53) HU (54-79)
SK (2-27) SI (28-53) HU (54-79) K ÚČ KSYMBOLOM Symboly VAROVANIE: Čistiace píly, krovinorezy a trimery (zastrihovače) môžu byť nebezpečné! Neopatrné alebo nesprávne používanie môže spôsobiť vážne až smrteľné
LED svetlo s induktívnou nabíjačkou LED lámpa induktív töltővel
LED svetlo s induktívnou nabíjačkou LED lámpa induktív töltővel 10028971 10028972 10032090 10032091 10032092 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál
Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-38 SK KA85 KA85E
Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-38 SK KA85 KA85E PÁSOVÁ BRUSKA Blahoželáme! Rozhodli ste sa pre elektrické náradie od fi rmy Black&Decker. Toto náradie pokračuje v dlhoročnej tradícii,
Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-72 SK LZR6
www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-72 SK LZR6 2 SLOVENČINA Použitie výrobku Tento výrobok Black & Decker slúži na premietanie laserových lúčov ako pomoc pri použití
www.blackanddecker.eu KA175 KA180 KA185 KA186 KA273 374455 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 599111-71 SK
www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 599111-71 SK KA175 KA180 KA185 KA186 KA273 374455 SLOVENČINA BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Varovanie! Pri použití elektrického náradia napájaného
CZ EXCENTRICKÁ BRUSKA 430W - Návod k obsluze 4-9. SK EXCENTRICKÁ BRUSKA 430W - Návod na použitie 10-15
CZ EXCENTRICKÁ BRUSKA 430W - Návod k obsluze 4-9 SK EXCENTRICKÁ BRUSKA 430W - Návod na použitie 10-15 H EXCENTRIKUS CSISZOLÓ 430W - Kezelési utasítas 16-21 WETRA-XT, ČR s.r.o, Náchodská 1623, Praha 9,
Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-61 SK KS999
3 2 1 www.blackanddecker.eu 5 9 10 8 4 6 7 11 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-61 SK KS999 16 16 11 14 7 15 14 16 12 5 A B 9 8 9 13 11 C D 17 18 E 2 Použitie výrobku Vaša priamočiara píla
Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK XTS10EK
www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-91 SK XTS10EK 12 13 11 6 A 5 B 12 15 17 14 C 16 D 9 4 8 7 8 4 4 4 E F 10 2 18 19 G 3 SLOVENČINA Použitie prístroja Vaša priamočiara
www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. GL301 GL315 GL350 504999-98 SK
www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-98 SK GL301 GL315 GL350 2 3 4 SLOVENČINA Použitie Vaša strunová kosačka Black & Decker GL301/ GL315/GL350 je určená na kosenie a
www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. SZ360 511888-39 SK
www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 511888-39 SK SZ360 2 Použitie výrobku Vaše akumulátorové nožnice Black & Decker sú určené na strihanie rôznych materiálov v domácnosti vrátane
DV4810N DV6010N DV7210N DV9610N DV9610AN DV1210N. www.blackanddecker.eu. Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 511111-40 SK
Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 511111-40 SK Preložené z pôvodného návodu www.blackanddecker.eu DV4810N DV6010N DV7210N DV9610N DV9610AN DV1210N 2 3 SLOVENČINA Použitie výrobku Váš príručný
SK (2-27) SI (28-53) HU (54-79)
Operátorská príručka Navodila za uporabo Használati utasítás SK (2-27) SI (28-53) HU (54-79) Prosím, prečítajte si operátorskú príručku starostlivo a presvedčte sa, či pokynom pred používaním stroja rozumiete.
Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-33 SK KA198GT
www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-33 SK KA198GT 2 3 SLOVENČINA Použitie Vaša elektrická brúska Black & Decker je určená na brúsenie dreva, kovu, plastov a lakovaných
e je krátka a otvorená hláska, vyslovuje sa podobne ako e v slovenskom slove medzi", napr.: fekete čierny.
1. LECKE a Maďarská abeceda a, á, b, c, cs [č], d, dz, dzs [dž], e, e, f, g, gy [ď], h, i, í, j, k, 1, ly [j], m, n, ny [ň], o, ó, ö, ő, p, r, s [š], sz [s], t, ty [ť], u, ú, ü, ű, v, z, zs [ž] V zátvorkách
Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 511888-27 SK KD1001K
www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 511888-27 SK KD1001K 2 7 8 D 3 SLOVENČINA Použitie výrobku Vaše kombinované kladivo Black & Decker je určené na vŕtanie do dreva, kovov,
Powerful Solutions TM
Powerful Solutions TM Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 599333-38 SK Preložené z pôvodného návodu www.blackanddecker.eu KA1000 2 3 SLOVENČINA Použitie výrobku Vaša elektrická brúska Black & Decker
MODEL: DRY 300 & 500 PLASTIK
SK Ďakujeme, že ste sa rozhodli zakúpiť naše zariadenie. Prosíme, aby ste si pred zapojením zariadenia pozorne prečítali tento návod. Prosíme, dodržujte pokyny v tejto praktickej príručke pre Vašu rýchlu
10-15 16-21. CZ EXCENTRICKÁ BRUSKA 480W - Návod k obsluze 4-9. H EXCENTRIKUS CSISZOLÓ 480W - Kezelési utasítas
CZ EXCENTRICKÁ BRUSKA 480W - Návod k obsluze 4-9 SK EXCENTRICKÁ BRUSKA 480W - Návod na použitie 10-15 H EXCENTRIKUS CSISZOLÓ 480W - Kezelési utasítas 16-21 RO SLEFUITOR CU EXCENTRIC 480W - Instructiuni
Návod na použitie 5-13 14-22 23-32. H Benzines fűnyíró - Kezelési utasítas
Návod na použitie CZ Benzínová sekačka na trávu SK Benzínová kosačka na trávu - Návod k obsluze - Návod na obsluhu 5-13 14-22 H Benzines fűnyíró - Kezelési utasítas 23-32 SYMBOLS Read operating instructions
Přímočará pila / CZ Píla priamočiara / SK Dekopírfűrész / HU
Přímočará pila / CZ Píla priamočiara / SK Dekopírfűrész / HU Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása Úvod Vážení zákazníci, děkujeme za
www.blackanddecker.eu 511888-13 SK XT2000 XT2020
www.blackanddecker.eu 511888-13 SK XT2000 XT2020 2 SLOVENČINA Použitie výrobku Vaša žehlička Black & Decker je určená na žehlenie odevov zhotovených z ľanu, bavlny, hodvábu, vlny a syntetických materiálov.
KR550 KR600 KR650 KR700 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK
www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 599111-61 SK KR550 KR600 KR650 KR700 2 SLOVENČINA Použitie Vaša príklepová vŕtačka Black & Decker je určená na vŕtanie do dreva, kovu, plastov
Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. KD975 KD985 KD SK
www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 599333-07 SK KD975 KD985 KD990 8 A 7 9 6 10 12 11 6 10 B C 15 13 14 16 D 12 5 E 2 8 F 3 SLOVENČINA Použitie Vaše kombinované kladivo Black
Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK. Preložené z pôvodného návodu. KA902E
Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 599333-74 SK Preložené z pôvodného návodu www.blackanddecker.eu KA902E 2 3 4 Použitie výrobku Vaša prstová brúska Black & Decker Powerfi le TM je určená na brúsenie
Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. DV7210EL DV1010EL DV1410EL 511111-88 SK. Preložené z pôvodného návodu. www.blackanddecker.
Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 511111-88 SK Preložené z pôvodného návodu www.blackanddecker.eu DV7210EL DV1010EL DV1410EL 2 3 SLOVENČINA Použitie výrobku Váš ručný akumulátorový vysávač Black
Improve your day! Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása
Improve your day! 417200 Multifunkční nářadí / CZ Multifunkčné náradie / SK Multifunkcionális szerszám / HU Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása
www.blackanddecker.eu DV6005 DV7205 DV9605 DV1205 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 511888-72 SK
www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 511888-72 SK DV6005 DV7205 DV9605 DV1205 2 3 4 SLOVENČINA Použitie výrobku Váš ručný akumulátorový vysávač Black & Decker Dustbuster je
AE9C25A WATER PUMP 250W 7-10 11-15. CZ PONORNÉ ČERPADLO - Návod k obsluze 3-6. H EL. TISZTAVÍZ SZIVATTYÚ - Kezelési utasítas
AE9C25A WATER PUMP 250W CZ PONORNÉ ČERPADLO - Návod k obsluze 3-6 SK PONORNÉ ČERPADLO - Návod na obsluhu 7-10 H EL. TISZTAVÍZ SZIVATTYÚ - Kezelési utasítas 11-15 RO POMPĂ DE APA CURATA - Instructiuni de
ZMLUVA č. 240/2011 - Ba
ZMLUVA č. 240/2011 - Ba I. ZMLUVNÉ STRANY 1. OBJEDNÁVATEĽ: Claim Kôvetelésérvényesítô Úzletviteli Tanácsadó Kft. 1093 BUDAPEST, Lónyai utca 52. II/12/A Zastúpený : Dr. PÉTERINIKOLETTA MÁRTA - ugyvezetô
Vysávač Porszívó
Vysávač Porszívó 10031892 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení. Za škody spôsobené
Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK KG1200
www.blackanddecker.eu 5 2 1 3 6 4 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-47 SK KG1200 6 9 10 6 7 7 8 A B 14 14 12 11 7 12 13 11 7 14 12 11 7 C D 2 15 14 12 5 E 3 SLOVENČINA Použitie výrobku
ROZCUCHANÝ LOB I STRAPATÝ LOB I BOZONTOS ÁTMENET
ROZCUCHANÝ LOB I STRAPATÝ LOB I BOZONTOS ÁTMENET profesionálov. CZ: PřÍPRAVA SK: PrÍPRAVA HU: ELKÉSZÍTÉS CZ: PŘÍPRAVA: Začněte umytím a ošetřením vlasů šamponem a péčí L Oréal Professionnel doporučenými
BR 1100S, BR 1300S. Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati útmutató. 1/06 revised 11/08 FORM NO. 56041632.
BR 1100S, BR 1300S Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati útmutató Models: 56413006(BR 1100S), 56413007(BR 1100S C / w/sweep system), 56413889(OBS / BR 1100S C / w/o sweep system)
Kritéria prijímacích skúšok pre školský rok 2016/2017
Cirkevné gymnázium MARIANUM s vyučovacím jazykom maďarským Ul. biskupa Királya 30; 945 01 Komárno MARIANUM Magyar Tannyelvű Egyházi Gimnázium Király püspök u. 30.; 945 01 Komárom Tel.: 035/77 30 397, fax:
Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. GTC36552PC GTC3655PCLB SK. Preložené z pôvodného návodu.
4 2 3 6 8 5 1 7 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 511114-43 SK Preložené z pôvodného návodu www.blackanddecker.eu GTC36552PC GTC3655PCLB A2 A11 A
Návod na obsluhu. Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. PV1020L PV1420L PV1820L SK. Preložené z pôvodného návodu.
Návod na obsluhu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 511113-10 SK Preložené z pôvodného návodu www.blackanddecker.eu PV1020L PV1420L PV1820L SLOVENČINA Použitie výrobku Váš ručný vysávač Black &
509111-69 CZ/SK DC010
509111-69 CZ/SK DC010 2 3 CZ RADIOPØIJÍMAÈ Blahopøejeme Vám! Zvolili jste si náøadí spoleènosti DEWALT. Roky zkušeností, dùkladný vývoj výrobkù a inovace vytvoøily ze spoleènosti DEWALT jednoho z nejspolehlivìjších
Powerful Solutions TM
Powerful Solutions TM Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-74 SK Preložené z pôvodného návodu www.blackanddecker.eu PV9605(N) PV1205(B)(N) PV1405(N) PV1805(C)(N) 2 3 4 SLOVENČINA Použitie
EXTOL CRAFT 414172 Membránové hlubinné ponorné čerpadlo Membránové hĺbkové ponorné čerpadlo Mélykúti membrános búvárszivattyú
Membránové hlubinné ponorné čerpadlo Membránové hĺbkové ponorné čerpadlo Mélykúti membrános búvárszivattyú Membránové ponorné čerpadlo Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevil značce
Powerful Solutions TM
Powerful Solutions TM Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 599111-68 SK Preložené z pôvodného návodu www.blackanddecker.eu GR3000 GR3900 2 3 4 Použitie výrobku Vaša kosačka na trávu Black & Decker
Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. FSM1616 BDS1616R SK. Preložené z pôvodného návodu.
Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 511114-50 SK Preložené z pôvodného návodu www.blackanddecker.eu FSM1616 BDS1616R 10 9 8 1 4 3 2 7 6 5 5a 5b 6a 2 4 4 4 3 11 11 A 7 B 5 5a 6 5 5b D C 9 10a 8 3
MODEL: DRY 300 PLASTIK DRY 400 PLASTIK DRY 500 SACIA PLASTIK
SK Ďakujeme, že ste sa rozhodli zakúpiť naše zariadenie. Prosíme, aby ste si pred zapojením zariadenia pozorne prečítali tento návod. Prosíme, dodržujte pokyny v tejto praktickej príručke pre Vašu rýchlu
Flash HVL-F43M 4-463-175-41(1) Návod na obsluhu. Használati útmutató. Instrucţiuni de utilizare. Instrukcja obsługi
4-463-175-41(1) Flash Návod na obsluhu Használati útmutató Instrucţiuni de utilizare Instrukcja obsługi SK HU RO PL 2013 Sony Corporation Printed in China HVL-F43M Pred používaním tohto výrobku si, prosím,
KS1000E KS1000NL KS1001E KS1002E Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK
www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-62 SK KS1000E KS1000NL KS1001E KS1002E 2 3 SLOVENČINA Použitie výrobku Vaša priamočiara píla Black & Decker je určená na rezanie
HERON EGH 60 AVRM Generátor elektrického proudu CZ Generátor elektrického prúdu SK Elektromos áramot fejlesztő generátor HU
HERON EGH 60 AVRM Generátor elektrického proudu 8896112 CZ Generátor elektrického prúdu Elektromos áramot fejlesztő generátor HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás 20 48 Úvod Vážený
Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. KS900 KS SK
www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 511888-87 SK KS900 KS950 2 3 4 SLOVENČINA Použitie výrobku Vaša priamočiara píla Black & Decker je určená na rezanie dreva, plastov a plechov.
Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. PV1205 PV SK
www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-74 SK PV1205 PV1405 2 3 4 SLOVENČINA Použitie výrobku Váš ručný akumulátorový vysávač Black & Decker Dustbuster je určený na jednoduché
PRESSING COMPACT PRESSING COMPACT PLUS PARNÍ GENERÁTOR GENERATOR PARY GÕZÁLLOMÁS
PRESSING COMPACT PRESSING COMPACT PLUS PARNÍ GENERÁTOR GENERATOR PARY GÕZÁLLOMÁS ÈESKY 1 - ZÁKLADNÍ INFORMACE O PARNÍM GENERÁTORU Pøívod páry Kontrolka termostatu Tlaèítko ovládání páry Regulátor teploty
MODEL: DRY 300 & 500 PLASTIK
SK Ďakujeme, že ste sa rozhodli zakúpiť naše zariadenie. Prosíme, aby ste si pred zapojením zariadenia pozorne prečítali tento návod. Prosíme, dodržujte pokyny v tejto praktickej príručke pre Vašu rýchlu
Jásdi. Csernyik. Csernyik. Jásdi
Csernyik A bor halvány színárnyalatú, ezüstfehér. Az illat közepes intenzitású, megjelenésében letisztult, érő sárgadinnyére, zöld banánra emlékeztet. A korty szerkezete kiegyensúlyozott: a közepes testhez
Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK KA293
www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-36 SK KA293 2 3 4 Blahoželáme Vám! K zakúpeniu náradia značky Black & Decker. Našim cieľom je poskytnutie kvalitného náradia za prijateľnú
Makita Werkzeug Ges.m.b.H. Airportstr. 4, 2401 Fischamend Tel: / Fax: / Mail: Web:
Seite / (c) 09 by Makita Austria. All Rights Reserved. Änderungen und Irrtümer vorbehalten / MSIO V.0 / Tuesday 9th of March 09 07:3:7 AM / Seite / Seite 3/ Seite / Seite 5/ Seite 6/ Seite 7/ Seite 8/
Strunová sekačka / CZ Strunová kosačka / SK Fűszegélynyíró gép / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás
Strunová sekačka / CZ Strunová kosačka / SK Fűszegélynyíró gép / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Strunová sekačka Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevili
VII. Čištění a údržba. ES prohlášení o shodě. VIII. Skladování. IX. Záruční lhůta a podmínky
VII. Čištění a údržba V případě potřeby štít omyjte vlahým roztokem saponátu nebo mýdlovou vodou a osušte jej měkkým hadříkem. V žádném případě k čištění nepoužívejte abrazivní čistící prostředky, např.
DUP361. DE Akku-Astschere 71. Battery Powered Pruning Shears Akumulatorowy sekator ogrodniczy INSTRUCTION MANUAL 8 HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 25
EN PL Battery Powered Pruning Shears Akumulatorowy sekator ogrodniczy INSTRUCTION MANUAL 8 6 HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 5 SK CS UK RO Akumulátorové prerezávacie Akumulátorové zahradnické acumulator NÁVOD
Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. MT300 MT SK. Preložené z pôvodného návodu.
Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 511112-53 SK Preložené z pôvodného návodu www.blackanddecker.eu MT300 MT280 2 3 SLOVENČINA Použitie výrobku Vaše oscilačné naradie BLACK+DECKER je určené na rôzne
Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-07 SK BDL90
www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-07 SK BDL90 2 D E 3 SLOVENČINA Použitie výrobku Tento výrobok Black & Decker je určený na projekciu laserového lúča pri remeselníckych
Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK. Preložené z pôvodného návodu. BDJS450I
Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 599333-30 SK Preložené z pôvodného návodu www.blackanddecker.eu BDJS450I 2 Odporučené použitie výrobku Vaše pomocné zariadenie pre štartovanie Black & Decker
Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK XTC60
www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-87 SK XTC60 2 SLOVENČINA Použitie výrobku Váš rázový uťahovač Black & Decker je určený na skrutkovanie a vŕtanie vodiacich otvorov
www.blackanddecker.eu VB1600 VB1630 VB1710 VB1740 VB1820 VB1850 VB2050 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-78 SK
www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-78 SK VB1600 VB1630 VB1710 VB1740 VB1820 VB1850 VB2050 2 3 4 5 6 7 SLOVENČINA Použitie výrobku Váš vysávač Black & Decker je určený
Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. FSM1600 FSM SK. Preložené z pôvodného návodu.
Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 511111-43 SK Preložené z pôvodného návodu www.blackanddecker.eu FSM1600 FSM1500 2 3 SLOVENČINA Použitie výrobku Váš parný mop Black & Decker je určený na dezinfekciu
8. Deklarované parametre Podstatné vlastnosti Parametre Harmonizované technické špecifikácie
Baumit BauKleber W Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK-BauKleber W 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: Baumit BauKleber W / BauKleber biely 2. Typ, číslo výrobnej dávky alebo sériové číslo,
11a 11b 21* 18 19* 12* 13* 14a* 14b* 23* 24* 20* 25* 17a* 26* 17b* 17c* Ref: ZR0045 01 Ref: ZR0042 01. Ref: WB3051.20-30-40
902975/01 40/11 C O M P A C T 11a 11b 3* 2 9 10 4 5 7b 8 10 12 7a 1a 1b 6 22 13* 12* 14a* 14b* 18 19* 21* 23* Ref: ZR0045 01 Ref: ZR0042 01 24* 15 16 20* 25* 17a* 17b* 17c* 26* Ref: WB3051.20-30-40 1 1
www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. DTR1 BDS200 504999-24 SK
www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-24 DTR1 BDS200 2 Použitie Toto náradie Black & Decker slúži na vyhľadávanie elektrických vedení pod napätím 230V a kovových potrubí
Használati utasítás. Távirányítós autóriasztó rendszer Dvojzónový autoalarm s diaľkovým ovládaním. Uživateľská príručka
Távirányítós autóriasztó rendszer Dvojzónový autoalarm s diaľkovým ovládaním Termékkód / Kód produktu: 55076 CA011 i Használati utasítás Uživateľská príručka HU Használati utasítás Doboz tartalma 1db központi
Technické parametre expanzných nádob Bramac
Technické parametre expanzných nádob Bramac Bramac - membránové expanzné nádrže pre uzavreté, samozabezpečujúce solárne zariadenia Schválenie podľa Smernice EU pre tlakové zariadenia č. 97/23/ES 188-25
Motorové tlakové čerpadlo / CZ Motorové tlakové čerpadlo / SK Benzinmotoros nyomószivattyú / HU
EMPH 15-10 (8895108) Motorové tlakové čerpadlo / CZ Motorové tlakové čerpadlo / Benzinmotoros nyomószivattyú / Původní návod k použití Záruka a servis Preklad pôvodného návodu na použitie Záruka a servis
www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. KW710 KW715 511888-89 SK
www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 511888-89 SK KW710 KW715 RUČNÝ HOBLÍK Blahoželáme! Rozhodli ste sa pre elektrické náradie od firmy Black & Decker. Toto náradie pokračuje
Membránové hlubinné ponorné čerpadlo / CZ Membránové hlbinné ponorné čerpadlo / SK Membrános mélységi búvárszivattyú / HU
Membránové hlubinné ponorné čerpadlo / CZ Membránové hlbinné ponorné čerpadlo / SK Membrános mélységi búvárszivattyú / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Membránové hlubinné ponorné
Upozornění! Určeno pro kutily. Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504606-29 CZ/SK - (08/05) XTC12IK
www.blackanddecker.cz www.blackanddecker.sk Upozornění! Určeno pro kutily. Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504606-29 CZ/SK - (08/05) XTC12IK 7 6 5 8 A B 4 3 2 C D 2 ČEŠTINA Použití přístroje