Felhasználói segédlet/hibaelhárítás Príručka používateľa/riešenie problémov

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Felhasználói segédlet/hibaelhárítás Príručka používateľa/riešenie problémov"

Átírás

1 Digital Still Camera Felhasználói segédlet/hibaelhárítás Príručka používateľa/riešenie problémov HU SK DSC-H2 E termékkel kapcsolatos további információk és válaszok a gyakran feltett kérdésekre a Vevőszolgálat honlapján találhatók. Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na časté otázky nájdete na našich webových stránkach v sekcii Služby Zákazníkom. 100%-ban újrahasznosított papírra, illékony szerves vegyületektől mentes, növényi olaj alapú tintával nyomtatva. Vytlačené na 100% recyklovanom papieri s použitím atramentu vyrobeného na báze rastlinného oleja bez nestálych organických zlúčenín. Printed in Japan Először ezt olvassa el (különálló kötet) Elmagyarázza a fényképezőgép beállítását és az alapvető műveleteket a felvételkészítéshez/lejátszáshoz. Prvé kroky (samostatná knižka) V tejto knižke nájdete nastavenia fotoaparátu a základné funkcie pri snímaní a prehrávaní záberov. Kezelési útmutató A készülék használatba vétele előtt kérjük, tanulmányozza át ezt az útmutatót és az Először ezt olvassa el (különálló kötetben) tájékoztatót, és őrizze meg őket, hogy a jövőben is fellapozhassa őket. Návod na použitie Pred zapnutím fotoaparátu si dôkladne prečítajte tento návod a príručku Prvé kroky (samostatná knižka). Návod a príručku si schovajte, ešte ich môžete potrebovat Sony Corporation (1)

2 Magyar VIGYÁZAT Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának. Az európai vásárlók figyelmébe Az elvégzett tesztek bizonyítják, hogy ez a termék megfelel az EMC Előírások 3 m-nél rövidebb csatlakozóvezetékek használatára vonatkozó határértékeinek. Figyelem Bizonyos frekvenciájú elektromágneses mezők a fényképezőgép kép- és hangminőségét befolyásolhatják. Figyelmeztetés Ha az adatátvitel sztatikus elektromosság vagy elektromágnesség miatt megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki, majd csatlakoztassa újra az adatátviteli kábelt (USB stb.). Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. HU 2

3 Megjegyzések a fényképezőgép használatával kapcsolatban Használható Memory Stick - típusok (nem mellékelt tartozék) Ebben a fényképezőgépben IC adathordozóként egy Memory Stick Duo memóriakártya használható. A Memory Stick memóriakártyáknak két típusa van. Memory Stick Duo : a fényképezőgépben használható Memory Stick Duo. Memory Stick : a fényképezőgépben nem használható Memory Stick. Más memóriakártya nem használható. A Memory Stick Duo memóriakártyáról bővebben a 114. oldalon olvashat. Memory Stick Duo használata Memory Stick memóriakártya befogadására képes készülékkel A Memory Stick Duo memóriakártya Memory Stick Duo illesztőkeret (nem mellékelt tartozék) behelyezése után használható. Megjegyzések a nikkelfémhidrid (Ni-MH) akkumulátorral kapcsolatban A fényképezőgép legelső használatba vétele előtt töltse fel mind a két mellékelt Ni-MH akkumulátort. (t az Először ezt olvassa el 1. lépése) Az akkumulátorok akkor is feltölthetők, ha nem merültek le teljesen. És akkor is használhatók, ha nincsenek teljesen feltöltve; üzemidejüknek ekkor a részleges töltésük szab határt. Ha hosszabb ideig nem kívánja az akkumulátorokat használni, akkor merítse le meglévő töltésüket, vegye ki őket a fényképezőgépből, és tárolja őket száraz, hűvös helyen. Ez az akkumulátorok működőképességének megőrzését szolgálja (116. oldal). A használható akkumulátorokról bővebben a 116. oldalon olvashat. A Carl Zeiss gyártmányú lencse Ebben a fényképezőgépben Carl Ziess lencse található, amely éles, kiváló kontrasztú képet ad. A fényképezőgépben található lencse gyártásakor a német Carl Zeiss cég minőségi követelményeinek megfelelő, a Carl Zeiss által tanúsított minőségbiztosítási eljárást alkalmazták. A felvételek tartalmáért nem vállalunk felelősséget A felvétel tartalmáért nem vállalunk ellenszolgáltatást, ha a felvétel vagy a lejátszás a készülék vagy az adathordozó stb. hibájából nem valósul meg. HU Memory Stick Duo illesztőkeret HU 3

4 A belső memória és a Memory Stick Duo mentése Ha világít a memóriaműködés-jelző, ne kapcsolja ki a fényképezőgépet, és ne vegye ki belőle sem az akkumulátort, sem a Memory Stick Duo memóriakártyát, mert tönkremehetnek a belső memóriában, illetve a Memory Stick Duo memóriakártyán tárolt adatok. Az adatokat mindig védje biztonsági másolat készítésével. Az adatmentés részleteit lásd a 28. oldalon. Megjegyzések a felvétellel/ lejátszásaal kapcsolatban Ez a fényképezőgép nem porálló, nem cseppálló és nem is vízálló. A fényképezőgép használatba vétele előtt olvassa el az Óvintézkedések (119. oldal) című fejezetet. Mielőtt egyszeri, megismételhetetlen eseményeket vesz fel, készítsen próbafelvételt, hogy megbizonyosodjék a készülék helyes működéséről. Óvja a fényképezőgépet a nedvességtől. A fényképezőgép belsejébe jutó víz hibás működést okozhat, amely bizonyos esetekben nem javítható meg. Ne fordítsa a fényképezőgépet a nap, vagy más nagyon fényes fényforrás felé. Ez szeme maradandó károsodását okozhatja. Vagy a fényképezőgép hibás működését eredményezheti. Ne használja a fényképezőgépet olyan hely közelében, amely erős rádióhullámokat gerjeszt, vagy sugárzást bocsát ki. Előfordulhat, hogy ilyen helyen a fényképezőgép nem képes megfelelően felvenni vagy lejátszani. Előfordulhat, hogy a fényképezőgép homokos vagy poros helyen hibásan működik. Ha pára csapódna le rá, akkor azt a fényképezőgép használata előtt távolítsa el (119. oldal). Ne rázza, ne üsse hozz semmihez a fényképezőgépet. Azon felül, hogy a készülék hibásan működhet és képtelenné válhat képek rögzítésére, ez használhatatlanná teheti az adathordozót, illetve képadat-hibát, képadat-károsodást vagy képadat-vesztést is okozhat. Használat előtt tisztítsa meg a vaku felületét. A vaku hőkibocsátása miatt a vaku felületén lévő szennyeződés elszíneződhet, illetve rátapadhat a vaku felületére, így a kibocsátott fény nem lesz elegendő. Megjegyzések az LCD képernyővel, az LCD keresővel és az objektívvel kapcsolatban Az LCD képernyő és az LCD kereső rendkívül nagy pontosságú gyártási technológiával készült, így a használható képpontok aránya több mint 99,99%. Ennek ellenére állandóan fekete pontok és/vagy (fehér, piros, kék vagy zöld színű) fényes pontok jelenhetnek meg az LCD képernyőn és az LCD keresőben. Ezek a pontok, amelyek a gyártási folyamat természetes velejárói, egyáltalán nem befolyásolják a felvételt. Fekete, fehér, piros, kék és zöld pontok Ha az LCD képernyő vagy az objektív hosszabb ideig közvetlen napsugárzásnak van kitéve, az hibás működést okozhat. Legyen körültekintő, amikor a fényképezőgépet ablak közelében vagy a szabadban leteszi. Ne nyomja meg az LCD képernyőt. A képernyő elszíneződhet, és az hibás működést okozhat. Hideg helyen az LCD képernyőn szellemkép jelenhet meg. Ez nem hibás működés. Ez a fényképezőgép motoros zoommal ellátott objektívvel rendelkezik. Óvja az objektívet az ütéstől, és ne mozgassa kézzel. HU 4

5 Megjegyzések a képadatok kompatibilitásával kapcsolatban Ez a fényképezőgép megfelel a JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) által előírt DCF (Design rule for Camera File system) általános tervezési szabálynak. Nem biztos, hogy az ezzel a fényképezőgéppel felvett képeket más készülékkel le lehet játszani, továbbá hogy a más készülékkel felvett vagy szerkesztett képeket ezzel a fényképezőgéppel le lehet játszani. A szerzői jogokra vonatkozó figyelmeztetés Televíziós műsorokat, filmeket, videoszalagokat és egyéb anyagokat gyakran szerzői jog véd. Ilyen anyagok engedély nélküli felvétele a vonatkozó jogszabályokba ütközhet. A kezelési útmutatóban felhasznált képek Az ebben a kezelési útmutatóban példaként felhasznált fényképek csupán reprodukciók, nem pedig ezzel a fényképezőgéppel készített felvételek. HU 5

6 A digitális fényképezőgép adta lehetőségek kihasználása érdekében Készítse elő a fényképezőgépet, és egyszerűen készítsen vele felvételeket Először ezt olvassa el (különálló kötet) 1 Készítse elő az akkumulátorokat 2 Kapcsolja be a fényképezőgépet/állítsa be az órát 3 Tegyen be egy Memory Stick Duo memóriakártyát (nem mellékelt tartozék) 4 Válassza ki a használandó képméretet 5 Egyszerűen készítsen felvételeket (Automatikus üzemmód) Fénykép készítése (Jelenet) 6 Nézze meg/törölje a képeket Kerüljön közelebbi barátságba a fényképezőgépével Ez az útmutató Fényképezzen a kedvenc beállításaival (automatikus programozott felvétel/kézi expozíciós felvétel) t 31. oldal A menü segítségével használja ki a különféle felvételi/ lejátszási lehetőségeket t 42. oldal Módosítsa az alapértelmezett beállításokat t 57. oldal Csatlakoztassa a fényképezőgépet számítógéphez vagy nyomtatóhoz Ez az útmutató Másolja a képeket számítógépre, és szerkessze őket kedvére különféle eljárásokkal t 72. oldal A fényképezőgépet közvetlenül egy nyomtatóhoz csatlakoztatva nyomtassa ki a képeket (csak PictBridgekompatibilis nyomtató használata esetén) t 90. oldal HU 6

7 Tartalomjegyzék Megjegyzések a fényképezőgép használatával kapcsolatban...3 A fényképezőgép használata Alapvető módszerek jobb képek készítésére...10 Fókusz Sikeres fókuszálás a tárgyra Expozíció A fényerősség beállítása Szín A megvilágítás hatásairól Minőség A képminőségről és a képméretről A készülék részei...16 A képernyőn megjelenő kijelzések...20 A képernyő tartalmának változása...25 A fényképek száma és a mozgóképek felvételi ideje...26 Amikor nincs Memory Stick Duo memóriakártya (Felvétel a belső memóriába)...27 Az akkumulátor üzemideje és a felvehető/megtekinthető képek száma...29 A vezérlőtárcsa használata...30 Az üzemmód-tárcsa használata...31 Fényképezés kézi beállítással...33 Folyamatos felvétel...39 A menü használata A menüelemek használata...42 Menüelemek...43 A Felvétel menü...44 COLOR (Szín üzemmód) (Fénymérési mód) WB (F.egyensúly) ISO (Képminőség) BRK (Exp.eltolás) M (Időköz) (Vakuszint) (Kontraszt) (Élesség) (Beállítás) HU 7

8 HU 8 A Megtekintés menü (Mappa) - (Véd) DPOF (Nyomtatás) (Dia) (Átméretez) (Forgatás) (Megosztás) (Beállítás) Kivág A Beállítás képernyő használata A Beállítás menü elemeinek használata Fényképezőgép AF ümód Digitális zoom Funkció tár Vörösszem cs AF segédfény Auto.V.nézés 2. Fényképezőgép Kiterj. Fókusz Vaku szinkron. STEADY SHOT Konv. lencsék Belső memória eszköz Formáz Memory Stick eszköz Formáz FELVmappa lh FELVmappa cs Másolás 1. Beállítás EVF háttérfény Csipogás Nyelv Inicializál 2. Beállítás Fájlsorszám USB csatl. Videó ki Óra beállítás

9 A számítógép használata Windows rendszerű számítógép használata...72 A (mellékelt) szoftver telepítése...74 Képek másolása a számítógépre...75 A számítógépen lévő képfájlok megtekintése a fényképezőgéppel ( Memory Stick Duo segítségével)...81 A (mellékelt) Cyber-shot Viewer használata...82 Macintosh számítógép használata...87 Fényképek nyomtatása Fényképek nyomtatása...89 Képek nyomtatása közvetlenül, PictBridge rendszerű nyomtatóval...90 Nyomtatás szaküzletben...94 A fényképezőgép csatlakoztatása televízióhoz Képek megtekintése a tévéképernyőn...96 Hibaelhárítás Hibaelhárítás...98 Figyelmeztető kijelzések és üzenetek További információk A Memory Stick memóriakártyákról Megjegyzések az akkumulátortöltővel és az akkumulátorral kapcsolatban Óvintézkedések Műszaki adatok Tárgymutató HU 9

10 A fényképezőgép használata Alapvető módszerek jobb képek készítésére Fókusz Expozíció Szín Minőség Ez a fejezet az alapvető dolgokat írja le; ismeretükben élvezni tudja a fényképezőgép használatát. Ismerteti, hogyan kell használni a fényképezőgép különféle funkcióit, például az üzemmódtárcsát (31. oldal), a vezérlőtárcsát (30. oldal), a menüket (42. oldal) és így tovább. Fókusz Sikeres fókuszálás a tárgyra Amikor az exponáló gombot félig lenyomja, a fényképezőgép automatikusan beállítja a fókuszt (automatikus fókuszálás). Ne feledje, hogy az exponáló gombot csak félig kell lenyomni. Egyből teljesen nyomja le az exponáló gombot. Az exponáló gombot csak félig nyomja le. AE/AF rögzítés kijelzése villog, világít/ hangjelzést ad Aztán teljesen nyomja le az exponáló gombot. Ha olyan fényképet kíván készíteni, amelyre nehéz ráfókuszálni t A fókuszálási mód kiválasztása (36. oldal) Ha a kép még fókuszálás után is életlennek tűnik, akkor ezt okozhatja a fényképezőgép remegése is. t Lásd: Útmutatás az elmosódottság megelőzésére (alább). HU 10

11 Útmutatás az elmosódottság megelőzésére Szilárdan fogja a fényképezőgépet, mindkét karját teste mellett tartva. Közelében lévő fának vagy épületnek támaszkodva is stabilizálhatja a fényképezőgépet. Hatásos lehet az is, ha a 2 másodperces késleltetésű önkioldót használja, ha állványt használ, illetve ha bekapcsolja az elmosódottságot megakadályozó funkciót. Javasoljuk továbbá, hogy sötét helyen használjon vakut. A fényképezőgép használata Expozíció A fényerősség beállítása Különféle képeket készíthet az expozíció és az ISO-érzékenység beállításával. Az expozíció az a fénymennyiség, amelyet a fényképezőgép fogad, amikor elengedi a zárat. Zársebesség = Az az időtartam, amíg a Expozíció: fényképezőgép fényt fogad Rekesznyílás = A fényt áteresztő nyílás mérete ISO = Felvételi érzékenység HU 11

12 Túlexponálás = túl sok fény Fehéres kép Helyes exponálás Alulexponálás = túl kevés fény Sötétebb kép Automatikus üzemmódban az expozíciót a készülék automatikusan a megfelelő értékre állítja be. Az alábbi funkciók segítségével azonban kézzel utánállítható. Kézi expozíció: Lehetővé teszi, hogy a zársebesség és a rekesznyílás értéket kézzel állítsa be. t 35. oldal Képvil.ság (EV): Lehetővé teszi, hogy a fényképezőgép által meghatározott expozíciót utánállítsa. t az Először ezt olvassa el 5. lépése, 35. oldal Fénymérési mód: Lehetővé teszi, hogy a módosíthassa a tárgy megmérendő részét az expozíció meghatározásához. t 44. oldal Ötletek az expozíció (EV) beállításához Ha egészében véve fehéres képet készít, például egy ellenfényben álló tárgyról vagy havas tájról A fényképezőgép úgy ítéli, hogy a tárgy világos, így sötétebbre exponál. Állítson a + jelzés irányába Ha egészében véve sötétebb képet készít A fényképezőgép úgy ítéli, hogy a tárgy sötét, így világosabbra exponál. Állítson a jelzés irányába Az expozíciót a hisztogram alapján ellenőrizheti. Ügyeljen arra, hogy se túl, se alul ne exponáljon (az eredmény fehéres, illetve sötét). t az Először ezt olvassa el 5. lépése, 36. oldal HU 12

13 Az ISO-érzékenység beállítása Az ISO a(z érzékenység) mérésnek az egysége; megbecsüli, hogy mennyi fényt fogad egy képrögzítő eszköz (mint például a film). Még ha az expozíció azonos is, a képek az ISO-érzékenységtől függően különbözőek lesznek. Az ISO-érzékenység beállítása t 46. oldal Nagy ISO-érzékenység Világos képet rögzít még akkor is, amikor sötét helyen fényképez. A kép azonban hajlamos arra, hogy zajossá váljék. Kis ISO-érzékenység Lágyabb képet rögzít. Ha azonban nem elegendő az expozíció, a kép sötét lesz. A fényképezőgép használata Szín A megvilágítás hatásairól A tárgy látszólagos színét befolyásolják a megvilágítási feltételek. Példa: Egy kép színeire hatással vannak a fényforrások Időjárás/ megvilágítás Nappali fény Felhős idő Fénycső Izzólámpa A fény jellemzője Fehér (szokásos) Kékes Kék árnyalatú Vöröses Automatikus üzemmódban a készülék a színárnyalatokat automatikusan állítja be. A [F.egyensúly] funkcióval azonban a színárnyalatok kézzel is beállíthatók (45. oldal). HU 13

14 Minőség A képminőségről és a képméretről Egy digitális kép képpontnak hívott kis pontok összességéből áll. Ha sok képpontot tartalmaz, akkor a kép nagy lesz, több memóriát foglal el, és apró részleteket is megmutat. A képméret -et a képpontok száma adja meg. Noha a fényképezőgép képernyőjén nem látható a különbség, a részletesség és az adatfeldolgozási idő eltér, amikor a képet kinyomtatja, illetve megjeleníti egy számítógép képernyőjén. A képpont és a képméret Képpont Képméret: 6M 2816 képpont 2112 képpont = képpont 2 Képméret: VGA 640 képpont 480 képpont = képpont A használandó képméret kiválasztása (t az Először ezt olvassa el 4. lépése) Képpont Sok képpont (Kiváló képminőség és nagy fájlméret) Példa: Egészen A4- es méretig történő nyomtatás A gyári beállítást Képméret 6M ( ) jelöli. Nagyobb Kevés képpont (Durva képminőség, de kis fájlméret) Használati irányelvek Nyomtatás A4/21 29,7 cm-ig 3:2 1) ( ) Illesztés 3:2-es méretarányhoz 3M ( ) 2M ( ) Nyomtatás cm-ig Nyomtatás cm-ig VGA ( ) Kisebb hez 16:9 2) ( ) Kijelzés 16:9-es HDTV-n 3) Példa: Elektronikus levélben küldendő csatolt kép 1) A képeket a fénykép-nyomtatópapíréhoz vagy a képeslapéhoz stb. hasonló 3:2-es méretarányban rögzíti 2) Nyomtatáskor előfordulhat, hogy a kép mindkét oldala levágódik (108. oldal). 3) Memory Stick olvasó vagy USB használatával jobb minőségű képek készíthetők. HU 14

15 Mozgókép mérete Képkocka/ másodperc Használati irányelvek 640(Kiváló) ( ) Kb. 30 Megjelenítés TV-n (jóminőség) 640(Standard) Kb. 17 Megjelenítés TV-n (szokásos) ( ) 160 ( ) Kb. 8 hez Minél nagyobb a kép mérete, annál jobb a minősége. Minél több képkockát játszunk le egy másodperc alatt, a kép annál folyamatosabb lesz. A képminőség (tömörítési arány) kiválasztása (46. oldal) A digitális kép mentésekor kiválaszthatja a tömörítési arányt. Ha nagy tömörítési arányt választ, akkor hiányoznak a kép finom részletei, de kisebb lesz a fájl mérete. A fényképezőgép használata HU 15

16 A készülék részei A használatról bővebben a zárójelben lévő oldalakon olvashat. A POWER kijelző (t az Először ezt olvassa el 2. lépése) B Üzemmód-tárcsa (31) C /BRK gomb (39) D Exponáló gomb (t az Először ezt olvassa el 5. lépése) E Vezérlőtárcsa (30) F FOCUS gomb (36) G Mikrofon H Önkioldó kijelzője (t az Először ezt olvassa el 5. lépése)/af segédfény (61) I Objektív J Vaku (t az Először ezt olvassa el 5. lépése) K Vállszíjrögzítő fül (18) L A/V OUT aljzat (96) M (USB) aljzat (76) N Aljzatfedél A (Lejátszás) gomb (t az Először ezt olvassa el 6. lépése) B FINDER/LCD gomb (t az Először ezt olvassa el 5. lépése) C Kereső (t az Először ezt olvassa el 5. lépése) D A kereső beállító tárcsája (t az Először ezt olvassa el 5. lépése) E LCD képernyő (25) F Vezérlő gomb Menü bekapcsolva: v/v/b/b/z (t az Először ezt olvassa el 2. lépése) Menü kikapcsolva: / / / (t az Először ezt olvassa el 5. lépése) G (képméret/törlés) gomb (t az Először ezt olvassa el 4. és 6. lépése) H Memóriaműködés-jelző (t az Először ezt olvassa el 4. lépése) I (STEADY SHOT remegést, elmosódottságot csökkentő) gomb (t az Először ezt olvassa el 5. lépése) HU 16

17 J POWER gomb (t az Először ezt olvassa el 2. lépése) K Felvételkészítéshez: Zoom (W/T) gomb (t az Először ezt olvassa el 5. lépése) Megtekintéshez: / (Lejátszási zoom) gomb/ (Áttekintő) gomb (t az Először ezt olvassa el 6. lépése) L (Képernyőtartalom-váltó) gomb (25) M MENU gomb (42) N Vállszíjrögzítő fül (18) O A hálózati tápegység kábelének fedele Az AC-LS5K hálózati tápegység (nem mellékelt tartozék) használatához A részleteket a hálózati tápegység használati útmutatója tartalmazza. Q Memory Stick Duo fedele (alul) (t az Először ezt olvassa el 3. lépése) R OPEN gomb (alul) (t az Először ezt olvassa el 1. lépése) S Akkumulátorfedél (alul) (t az Először ezt olvassa el 1. lépése) T Állványcsatlakozó (alul) Olyan állványt használjon, amelynek rögzítő csavarja rövidebb 5,5 mm-nél. 5,5 mm-nél hosszabb csavarral nem tudja szilárdan rögzíteni a fényképezőgépet az állványhoz, és a csavar kárt tehet a készülékben. A fényképezőgép használata Ne csípje be a kábelt, amikor bezárja a fedelet. P Hangszóró (alul) HU 17

18 A vállszíj és a lencsevédő sapka felerősítése Az objektívárnyékoló felerősítése Ha világos megvilágítási feltételek mellett, például szabadban fényképez, akkor a szükségtelen fény okozta minőségromlás csökkentése érdekében használja az objektívárnyékolót. 1 Erősítse fel az adaptergyűrűt. 2 Állítsa az objektívárnyékolót az ábra szerinti helyzetbe, és kattanásig fordítsa el az óramutató járásával megegyező irányban. HU 18 A lencsevédő sapka felerősített objektívárnyékoló esetén is feltehető. Az objektívárnyékoló használatakor ügyeljen az alábbiakra: Előfordulhat, hogy az objektívárnyékoló az AF segédfény útját állja. Előfordulhat, hogy az objektívárnyékoló a vaku fényének útjába kerül, s így a beépített vaku használata esetén árnyék jelenik meg.

19 Az objektívárnyékoló tárolása Az objektívárnyékoló fordított irányban is felerősíthető, így ha nem használja, tárolhatja a fényképezőgéppel együtt is. Állítsa az objektívárnyékolót az ábra szerinti helyzetbe, és kattanásig fordítsa el az óramutató járásával megegyező irányban. A fényképezőgép használata A konverziós objektív (nem mellékelt tartozék) felerősítése Ha különösen nagy látószögű felvételt vagy távoli tárgyakról közelített felvételt kíván készíteni, akkor erősítsen fel egy megfelelő konverziós objektívet. 1 Erősítse fel az adaptergyűrűt. 2 Erősítse fel a konverziós objektívet. A részletek a konverziós objektívhez mellékelt kezelési útmutatóban találhatók. HU 19

20 A képernyőn megjelenő kijelzések A használatról bővebben a zárójelben lévő oldalakon olvashat. Fényképezéskor Mozgókép felvételekor A Ez látható z Kiemelés kicsi K.LÉT Kiemelés kicsi Jelentése Az akkumulátor hátralévő üzemideje (t az Először ezt olvassa el 1. lépése) AE/AF rögzítés (t az Először ezt olvassa el 5. lépése) BRK M Felvételi üzemmód (31, 39) WB Fehéregyensúly (45) Ez látható Jelentése Üzemmód-tárcsa (Jelenet) (t az Először ezt olvassa el 5. lépése) P S A M Üzemmód-tárcsa (31) Fényképezőgép üzemmód (t az Először ezt olvassa el 5. lépése) SL Vaku üzemmód (t az Először ezt olvassa el 5. lépése) A vaku töltődik Zoomolás (59, t az 1.3 Először ezt olvassa el 5. lépése) Vörösszem-jelenség csökkentése (61) REAR Vakuszinkron (63) Élesség (47) Kontraszt (47) Konverziós objektív (64) ON AF segédfény (61) Fénymérési mód (44) VIVID Szín üzemmód (44) NATURAL SEPIA B&W HU 20 K.LÉT FELV. Készenlét/ mozgóképfelvétel (t az Először ezt olvassa el 5. lépése)

21 B C Ez látható Kiemelés erős Kiemelés kicsi Kiemelés ki cm m zbeállítás S AF M A F C AF Jelentése Kiemelés (38) Kézi fókusz sáv (38) Rugalmas pontszerű AF (37) Kézi fókusz (38) Makró (t az Először ezt olvassa el 5. lépése) Kézi fókusz (38) AF üzemmód (59) AF tartománykeresőkeret (36) STEADY SHOT OFF (t az Először ezt olvassa el 5. lépése) Ez látható Jelentése 6M 3:2 3M Képméret (t az Először ezt olvassa el 4. 1M VGA FINE STD lépése) 16: M 160 csak akkor jelenik meg, ha be van kapcsolva a Több sorozatkép funkció. FINE STD Képminőség (46) 101 Felvételi mappa (66) Ez nem jelenik meg, ha belső memóriát használ. A belső memória még szabad tárkapacitása (27) A Memory Stick még szabad tárkapacitása (26) 00:00:00 [00:28:05] Felvételi idő [maximális felvételi idő] (26, 27) 1/30" Sorozatkép időköze (47) 400 A még rögzíthető képek száma (26, 27) Önkioldó (t az Először ezt olvassa el 5. lépése) C:32:00 Az öndiagnózis funkció kijelzője (111) ISO-szám (46) A fényképezőgép használata HU 21

22 D Ez látható Jelentése Figyelmeztetés a remegésre (11) Azt jelzi, hogy az elégtelen megvilágítás miatt a remegés esetleg elmosódott képet fog eredményezni. Kép akkor is készíthető, ha megjelenik a remegésre vonatkozó figyelmeztetés. Javasoljuk azonban, hogy kapcsolja be az elmosódottságot kiküszöbölő funkciót, a jobb megvilágítás érdekében használja a vakut, illetve erősítse állványra vagy valamilyen más módon rögzítse a fényképezőgépet. E Figyelmeztetés az akkumulátor alacsony töltési szintjére (29, 111) + A pontszerű fénymérés célkeresztje (44) AF tartománykeresőkeret (36) E Ez látható Jelentése Hisztogram (25, 36) NR lassú zársebesség (34) A képzaj csökkentése érdekében bizonyos zársebességek* esetén az NR lassú zársebesség funkció automatikusan bekapcsol. * Ha az [ISO] értéke [Auto], [80] [200]: 1/6 másodperc vagy ennél lassabb Ha az [ISO] értéke [400] [1000] vagy az üzemmód-tárcsa (Nagy érzékenység) helyzetben áll: 1/25 másodperc vagy ennél lassabb 125 Zársebesség (34) F3.5 A rekesznyílás értéke (34) +2.0EV Az expozíció értéke (35, t az Először ezt olvassa el 5. lépése) MOZGAT MOZGAT zok (nincs rajta az előző oldalon látható képernyőn) Rugalmas pontszerű AF (37) Kézi fókusz (38) Menü (42) HU 22

23 Fényképek lejátszásakor A 1 2 HÁT/KÖV HANGERŐ Mozgókép lejátszásakor Ez látható M 6M 16: :2 1M FINE 6 40 Jelentése Az akkumulátor hátralévő üzemideje (t az Először ezt olvassa el 1. lépése) Felvételi üzemmód (31, 39) Képméret (t az Először ezt olvassa el 4. lépése) Lejátszási üzemmód (t az Először ezt olvassa el 6. lépése) - Törlésvédelem (50) Kinyomtatni (DPOF) jel (94) Mappaváltás (49) Ez nem jelenik meg, ha belső memóriát használ. 1.3 Zoomolás (t az Először ezt olvassa el 6. lépése) Lépés 12/16 N H.erő 3M VGA STD 6 40 Kockánkénti lejátszás (40) Lejátszás (t az Először ezt olvassa el 6. lépése) Hangerő (t az Először ezt olvassa el 6. lépése) A fényképezőgép használata B Ez látható Jelentése Mappa-fájl sorszáma (49) Lejátszási sáv (t az Először ezt olvassa el 6. lépése) HU 23

24 C Ez látható D Jelentése PictBridge kapcsolat (91) 101 Felvételi mappa (66) Ez nem jelenik meg, ha belső memóriát használ. 101 Lejátszási mappa (49) Ez nem jelenik meg, ha belső memóriát használ. A belső memória még szabad tárkapacitása (27) A Memory Stick még szabad tárkapacitása (26) 8/8 12/12 A kép sorszáma/a kiválasztott mappába rögzített képek száma C:32:00 Az öndiagnózis funkció kijelzője (111) 00:00:12 Számláló (t az Először ezt olvassa el 6. lépése) Ez látható Jelentése PictBridge kapcsolat (92) Amikor ez az ikon látható, ne húzza ki az USB kábelt. +2.0EV Az expozíció értéke (35, t az Először ezt olvassa el 5. lépése) ISO-szám (46) Fénymérési mód (44) Vaku WB Fehéregyensúly (45) E Ez látható :30 AM DPOF z SZÜNET z LEJÁTSZ HÁT/ KÖV HANGERŐ Jelentése Hisztogram (25, 36) A akkor jelenik meg, amikor a hisztogram nem látható. A lejátszott kép felvételének dátuma/ időpontja Menü (42) Több sorozatkép lejátszása egymás után (39) Kép választható ki Beállítható a hangerő 500 Zársebesség (34) F3.5 A rekesznyílás értéke (34) Fénykép lejátszása (t az Először ezt olvassa el 6. lépése) HU 24

25 A képernyő tartalmának változása A (képernyőtartalom-váltó) gomb egy-egy megnyomására a képernyő tartalma a következőképp változik: Hisztogram bekapcsolva (Képernyőtartalomváltó) gomb Megjelenik a hisztogram Kijelzések kikapcsolva Ha tovább tartja lenyomva a (képernyőtartalom-váltó) gombot, felerősítheti az EVF háttérvilágítást (69. oldal). Amikor bekapcsolja a hisztogram kijelzőt, akkor a képinformáció megjelenik lejátszás közben. A hisztogram nem jelenik meg a következő esetekben: Felvétel készítése közben amikor a menü látható, mozgókép felvételekor. Lejátszás alatt amikor a menü látható, áttekintő (index) üzemmódban, ha lejátszáskor zoomol, ha elforgatja a fényképet, mozgókép lejátszása közben. Nagy különbség jelenhet meg a hisztogramban fényképezéskor és lejátszás közben, amikor: a vaku villan, a zársebesség lassú vagy gyors. Előfordulhat, hogy a más fényképezőgéppel felvett képeknél a hisztogram nem jeleik meg. A fényképezőgép használata Kijelzések bekapcsolva HU 25

26 A fényképek száma és a mozgóképek felvételi ideje A táblázat egy ezzel a fényképezőgéppel megformázott Memory Stick Duo memóriakártyára felvehető fényképek becsült számát és mozgóképek hozzávetőleges maximális időtartamát mutatja. A felvételkészítési feltételek függvényében az értékek módosulhatnak. A képméretről és a képminőségről bővebben t az Először ezt olvassa el 4. lépése, 14. oldal. A fényképek száma (A képminőség [Kiváló] a felső sorban és [Standard] az alsó sorban.) (Egység: kép) Tárkapacitás Méret 32 MB 64 MB 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 6M : M M VGA : A feltüntetett képszám a normál felvételi üzemmód használatát tételezi fel. Ha a még felvehető képek száma több mint 9 999, akkor >9999 jelenik meg. A képek később átméretezhetők ([Átméretez], 53. oldal). Mozgóképek felvételi ideje (Egység: óra : perc : másodperc) Tárkapacitás Méret 32 MB 64 MB 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 640(Kiváló) 0:02:57 0:06:02 0:12:20 0:25:18 640(Standard) 0:01:27 0:02:56 0:05:54 0:10:42 0:21:47 0:44:27 1:31: :22:42 0:45:39 1:31:33 2:51:21 5:47:05 11:44:22 24:18:25 [640(Kiváló)] méretre beállított mozgóképek csak Memory Stick PRO Duo memóriakártyára rögzíthetők. Amikor korábbi Sony készülékekkel felvett képet játszik le ezen a fényképezőgépen, előfordulhat, hogy a megjelenő kép mérete eltér a tényleges képmérettől. HU 26

27 Amikor nincs Memory Stick Duo memóriakártya (Felvétel a belső memóriába) A fényképezőgép 30 MB belső memóriával rendelkezik. Ez a memória nem vehető ki. Ha a fényképezőgépben nincs Memory Stick Duo, e belső memória segítségével akkor is rögzíthet képeket. [640(Kiváló)] képméretre beállított mozgóképek nem rögzíthetők a belső memóriába. B B Belső memória Ha Memory Stick Duo van a készülékben [Felvétel]: A képeket a Memory Stick Duo memóriakártyára rögzíti. [Lejátszás]: A Memory Stick Duo memóriakártyán lévő képeket játssza le. [Menü, Beállítás stb.]: A Memory Stick Duo memóriakártyán lévő képeken különféle műveletek hajthatók végre. Ha nincs Memory Stick Duo a készülékben [Felvétel]: A képeket a belső memóriába rögzíti. [Lejátszás]: A belső memórián lévő képeket játssza le. [Menü, Beállítás stb.]: A belső memórián lévő képeken különféle műveletek hajthatók végre. A fényképezőgép használata A belső memóriába rögzíthető fényképek száma, illetve az oda felvehető mozgóképek hossza a következőképp alakul. A fényképek száma (A képminőség [Kiváló] a felső sorban és [Standard] az alsó sorban.) (Egység: kép) Méret Tárkapacitás 6M 3:2 3M 2M VGA 16:9 30 MB Mozgóképek felvételi ideje (Egység: óra : perc : másodperc) Méret Tárkapacitás 640(Standard) MB 0:01:21 0:21:59 HU 27

28 A belső memórián tárolt képadatokról Azt ajánljuk, hogy a következő módszerek egyikének segítségével feltétlenül készítsen (biztonsági) másolatot az adatokról. Adatok másolása (mentése) Memory Stick Duo memóriakártyára Készítsen elő egy 32 MB vagy nagyobb tárkapacitású Memory Stick Duo memóriakártyát, majd hajtsa végre a [Másol] című részben leírt műveletet (67. oldal). Adatok másolása (mentése) a számítógép merevlemezére Hajtsa végre az oldalakon leírt műveletet, de közben a fényképezőgépben ne legyen Memory Stick Duo. Memory Stick Duo memóriakártyán lévő képadatok nem helyezhetők át a belső memóriába. A belső memóriában tárolt adatok átmásolhatók egy számítógépre, ha a fényképezőgépet és a számítógépet USB kábellel csatlakoztatja egymáshoz, de a számítógépen lévő adatok nem másolhatók át a belső memóriába. HU 28

29 Az akkumulátor üzemideje és a felvehető/megtekinthető képek száma A táblázat a felvehető/megtekinthető képek becsült számát és az akkumulátor üzemidejét mutatja, ha [Normál] felvételi üzemmódban, a mellékelt, teljesen feltöltött akkumulátorral, 25 Cos környezeti hőmérsékleten fényképez. A felvehető vagy megtekinthető képek száma jelentheti a Memory Stick Duo cseréjét is, amennyiben szükséges. Vegye figyelembe, hogy a használat körülményeinek függvényében a tényleges számok a feltüntetetteknél kisebbek is lehetnek. Az akkumulátor üzemideje a használat gyakoriságával és az idő előrehaladtával csökken (116. oldal). A felvehető/megtekinthető képek száma és az akkumulátor üzemideje csökken a következő esetekben: ha a környezeti hőmérséklet alacsony, ha gyakran használja a vakut, ha gyakran kapcsolja be és ki a fényképezőgépet, ha gyakran zoomol, ha felerősíti az EVF háttérmegvilágítást, ha az [AF ümód] értéke [Monitor] vagy [Folyamatos ], ha a [STEADY SHOT] értéke [Folyt.], ha az akkumulátor lemerülőben van. Fényképezéskor a vaku minden második felvételnél villan, a fényképezőgépet minden tizedik felvétel után be- és kikapcsolja. A mérési mód a CIPA szabványon alapul. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) A felvehető képek számát, illetve az akkumulátor üzemidejét a képméret nem befolyásolja. Fénykép megtekintésekor Akkumulátor NH-AA-DB (Ni-MH) (mellékelve) Képek száma Az egyes képek megtekintése sorban, mintegy három másodperces időközökkel történik Mozgókép felvételekor Akkumulátor üzemideje (perc) Kb Kb. 490 NH-AA-DB (Ni-MH) (mellékelve) (perc) LCD Kereső Kb. 250 Kb. 250 A mozgóképek felvétele folyamatosan, [160]-as képmérettel történik A fényképezőgép használata Akkumulátor NH-AA-DB (Ni-MH) (mellékelve) Alkáli LCD/ Kereső Képek száma Akkumulátor üzemideje (perc) LCD Kb. 400 Kb. 200 Kereső Kb. 400 Kb. 200 LCD Kb. 60 Kb. 30 Kereső Kb. 60 Kb. 30 Feltételezett fényképezési körülmények: a (Képminőség) értéke [Kiváló], az [AF ümód] értéke [Egyszeri], a [STEADY SHOT] értéke [Felvétel], 30 másodpercenként fényképez egyetegyet, a zoomot felváltva kapcsolja a W és a T végállások között, HU 29

30 A vezérlőtárcsa használata A vezérlőtárcsa arra szolgál, hogy módosítsa a különböző értékeket, amikor kézi beállítású üzemmóddal (zársebesség-vezérelt üzemmód, rekesznyílás-vezérelt üzemmód, kézi expozíciós üzemmód), illetve EV-korrekcióval fényképez. A vezérlőtárcsát elforgatva könnyedén megtekintheti a következő/előző képet is. Vezérlőtárcsa Érték kiválasztása A vezérlőtárcsát forgatva változtassa meg a beállítani kívánt értéket. Tétel kiválasztása A vezérlőtárcsát forgatva válassza ki azt az elemet, amelynek értékét be kívánja állítani. Érték módosításakor Sárga (módosítható) Módosítsa a sárgán megjelenő értéket. A megjelenített érték lett Sárga beállítva. (módosítható) A vezérlőtárcsát megnyomva válthat a tétel kiválasztására, illetve az érték módosítására szolgáló képernyő között. Érték kiválasztásakor Sárga (kiválasztható) Sárga (kiválasztható) A V sárga jelzést mozgatva, válassza ki a tételt. Ki nem választható tételre nem lehet ráállni. HU 30

31 Az üzemmód-tárcsa használata Állítsa az üzemmód-tárcsát a kívánt funkcióra. Üzemmód-tárcsa Vezérlő gomb : Mozgókép t az Először ezt olvassa el 5. lépése Fényképfelvételi üzemmódok : Autom. beállítás Lehetővé teszi, hogy könnyen készítsen felvételt az automatikusan beállított értékekkel. t az Először ezt olvassa el 5. lépése P: Automatikus program Lehetővé teszi, hogy az automatikusan beállított expozícióval (a zársebességgel és a rekesznyílás-értékkel) készítsen felvételt. Különféle beállításokat is kiválaszthat a menü segítségével. (A rendelkezésre álló funkciókról bővebben t 43. oldal) S: Zársebesség vezérelt felvétel Lehetővé teszi, hogy a zársebesség kézi beállítása után készítsen felvételt (34. oldal). Különféle beállításokat is kiválaszthat a menü segítségével. (A rendelkezésre álló funkciókról bővebben t 43. oldal) A: Rekesznyílás vezérelt felvétel Lehetővé teszi, hogy a rekesznyílás-érték kézi beállítása után készítsen felvételt (34. oldal). Különféle beállításokat is kiválaszthat a menü segítségével. (A rendelkezésre álló funkciókról bővebben t 43. oldal) M: Kézi expozíciós felvétel Lehetővé teszi, hogy az expozíció (a zársebesség és a rekesznyílás-érték) kézi beállítása után készítsen felvételt (35. oldal). Különféle beállításokat is kiválaszthat a menü segítségével. (A rendelkezésre álló funkciókról bővebben t 43. oldal) : Jelenet üzemmód Lehetővé teszi, hogy a helyszínnek megfelelő előre beállított értékekkel készítsen felvételt. t az Először ezt olvassa el 5. lépése A fényképezőgép használata HU 31

32 Ebben a használati útmutatóban az üzemmód-tárcsa rendelkezésre álló beállításait a következőképp jelöljük. Nem használható Használható Helyszínválasztás Bővebben t az Először ezt olvassa el 5. lépése Egy kép megfelelő felvételéhez a helyszíni feltételeknek megfelelően funkciók kombinációját határozza meg a fényképezőgép. ( : kiválaszthatja a kívánt beállítást) Makró Vaku Fehéregyensúly Vaku fényereje Sorozatkép/Több sorozatkép/ Expozícióbelövés SL Auto/ WB/ / / / HU 32

33 Fényképezés kézi beállítással A fényképezőgép automatikusan beállítja a fókuszt és az expozíciót, de kézzel ezek a beállítások módosíthatók. Üzemmódtárcsa FOCUS gomb Vezérlőtárcsa A zársebesség jellemzője Rekesznyílás-érték Expozícióérték Zársebesség A rekesznyílás jellemzője (F érték) A fényképezőgép használata Gyorsabb A mozgó tárgyak állónak látszanak. Lassabb A mozgó tárgyak elmosódottnak látszanak. Nyitott A mélységélesség hátrafelé is, előrefelé is beszűkül. Zárt A mélységélesség hátrafelé is, előrefelé is megnő. Fényképezés programcsúsztatással P S A M A rekesznyílás-érték és a zársebesség kombinációjának módosítása, miközben a megvilágítás rögzített (programcsúsztatás). 1 A vezérlőtárcsa segítségével válassza ki a rekesznyílás-érték és a zársebesség kívánt kombinációját (30. oldal). A rekesznyílás-érték zársebesség kombináció csúsztatása közben a szimbólum jelenik meg. 2 Fényképezzen. A programcsúsztatás funkció kikapcsolásához a jelzéshez. helyzetből forgassa el a vezérlőtárcsát, a HU 33

34 Amikor az exponáló gomb félig le van nyomva, a rekesznyílás-érték és a zársebesség kombinációja nem módosítható. Ha a megvilágítás módosul, akkor a rekesznyílás értéke és a zársebesség is változik, de a csúsztatás mértéke változatlan marad. A fényképezési viszonyok függvényében előfordulhat, hogy a rekesznyílás-érték és a zársebesség kombinációja nem módosítható. Ha módosítja a vaku üzemmódot, akkor a programcsúsztató funkció kikapcsol. Ha az üzemmód-tárcsát a P-től eltérő állásba kapcsolja, illetve ha kikapcsolja a készüléket, egyben a programcsúsztató funkcióból is kilép. Fényképezés zársebesség-vezérelt felvételi üzemmódban P S A M A zársebesség kézzel beállítható. 1 A vezérlőtárcsa segítségével válassza ki a kívánt zársebességet (30. oldal). 1/1000 és 30 másodperc közötti zársebesség-érték választható. 2 Fényképezzen. A legalább egy másodperces zársebességet [ ] jelzi, például: 1. Ha lassabb zársebességet választ, akkor a beremegés megelőzésére használjon állványt. Lassú zársebesség esetén tovább tart az adatfeldolgozás. Bizonyos zársebességek* kiválasztása esetén a képzaj csökkentése érdekében automatikusan bekapcsol az NR lassú zársebesség funkció ezt a megjelenő NR jelöli. * Ha az [ISO] értéke [Auto], [80] [200]: 1/6 másodperc vagy ennél lassabb Ha az [ISO] értéke [400] [1000]: 1/25 másodperc vagy ennél lassabb Ha ezekkel a beállításokkal még nem érte el a megfelelő expozíciós értéket, akkor az értékkijelzések villognak a képernyőn, amikor félig lenyomja az exponáló gombot. Ilyenkor is fényképezhet, de javasoljuk, hogy újra állítsa be a villogó értékeket. A vaku állása: (Állandó/kikényszerített vaku) vagy (Nincs vaku). Nagy zársebesség esetén még az elsütött vaku fénymennyisége is elégtelen lehet. Fényképezés rekesznyílás-vezérelt felvételi üzemmódban P S A M HU 34 Az objektíven áthaladó fény mennyisége kézzel szabályozható. 1 A vezérlőtárcsa segítségével válassza ki a kívánt rekesznyílás-értéket (30. oldal). Amikor a zoom teljesen a W oldalon áll, F2.8 és F8.0 közötti rekesznyílás-érték választható. Amikor a zoom teljesen a T oldalon áll, F3.7 és F8.0 közötti rekesznyílás-érték választható. 2 Fényképezzen. A zársebességet a készülék 1/1000 és 8 másodperc között automatikusan állítja be. Ha F5.6-os vagy ennél nagyobb rekesznyílás-értéket állít be, akkor az értékek 1/2000 másodpercnél kezdődnek. Ha ezekkel a beállításokkal még nem érte el a megfelelő expozíciós értéket, akkor az értékkijelzések villognak a képernyőn, amikor félig lenyomja az exponáló gombot. Ilyenkor is fényképezhet, de javasoljuk, hogy újra állítsa be a villogó értékeket.

35 A vaku állása: (Állandó/kikényszerített vaku), SL (Lassú szinkron) vagy (Nincs vaku). Fényképezés kézi expozíciós üzemmódban P S A M A zársebesség és a rekesznyílás értéke kézzel állítható be. 1 A vezérlőtárcsa segítségével válassza ki a kívánt zársebességet (30. oldal). 2 A vezérlőtárcsa segítségével válassza ki a kívánt rekesznyílás-értéket (30. oldal). A beállítás és a fényképezőgép által megfelelőnek ítélt expozíció közti különbség EV értékként jelenik meg a képernyőn (lásd alább). A 0EV érték a fényképezőgép által legalkalmasabbnak ítélt értéket jelzi. 3 Fényképezzen. A beállításokat a fényképezőgép még akkor is megőrzi, amikor ki van kapcsolva. Ha egyszer már beállított egy Önnek tetsző expozíciós értéket, akkor ezt a legegyszerűbben úgy hívhatja elő, hogy az üzemmód-tárcsát az M helyzetbe állítja. Ha ezekkel a beállításokkal még nem érte el a megfelelő expozíciós értéket, akkor az értékkijelzések villognak a képernyőn, amikor félig lenyomja az exponáló gombot. Ilyenkor is fényképezhet, de javasoljuk, hogy újra állítsa be a villogó értékeket. A vaku állása: (Állandó/kikényszerített vaku) vagy (Nincs vaku). A fényképezőgép használata Az expozíció beállítása kézzel Képvil.ság (EV) P S A M A jel irányába A + jel irányába 1 Nyomja meg a vezérlőgomb b ( ) részét. Az expozíció értéke sárgává válik. Az expozíció értéke (sárga) 2 A vezérlőtárcsa segítségével válasszon ki egy expozíciós értéket (30. oldal). A + jel irányába: Kivilágosítja a képet. 0EV: Az expozíciót a fényképezőgép automatikusan határozza meg. A jel irányába: Besötétíti a képet. Az expozícióról bővebben t 11. oldal A korrekciós érték 1/3EV egységenként állítható be (+2.0EV és 2.0EV között). Ha a lefényképezendő tárgy nagyon világos vagy nagyon sötét helyen van, illetve ha vakut használ, akkor előfordulhat, hogy az expozíciókorrekció nem éri el a kívánt hatást. HU 35

36 z A hisztogram használata A B Sötét Világos A hisztogram a kép világosságát ábrázoló diagram. Ha a hisztogramot meg kívánja jeleníteni a képernyő egy részén, akkor az üzemmód-tárcsát állítsa, P, S, A vagy Jelenet helyzetbe, majd többször nyomja meg a (Képernyőtartalom-váltó) gombot. Ha a diagram oszlopai jobb oldalon sűrűsödnek, a kép világos, ha pedig bal oldalon sűrűsödnek, a kép sötét. Az expozíció beállításakor nézze a hisztogramot. A A képpontok száma B Világosság A hisztogram akkor is megjelenik, ha az üzemmód-tárcsa M helyzetben áll, illetve ha egy-egy képet játszik le, de ilyen esetekben az expozíció nem módosítható. A fókuszálási mód kiválasztása P S A M Módosíthatja a fókuszálási módot. Ha az automatikusan fókuszáló üzemmódban nemigen sikerül a fókuszálás, nyomja meg többször a FOCUS gombot. ( : gyári beállítás) Többpontos AF ( ) A kereső-keret minden tartományában automatikusan fókuszál a tárgyra. Ha az üzemmód-tárcsa helyzetben áll, akkor csak a többpontos AF használható. Ez az üzemmód akkor hasznos, amikor a tárgy nem a keret közepén van. AF tartománykereső-keret AF tartománykereső-keret kijelzés Közép AF ( ) Automatikusan a keret közepéhez közel lévő tárgyra fókuszál. Ennek és az AF rögzítés funkciónak a segítségével lefényképezheti a kívánt képkompozíciót. AF tartománykereső-keret AF tartománykereső-keret kijelzés HU 36

37 Rugalmas pontsz. AF ( ) Kézi fókusz Rendkívül kis tárgyra vagy keskeny területre fókuszál. A rugalmas pontszerű AF lehetővé teszi a kívánt képkompozíció lefényképezését. A rugalmas pontszerű AF a következő eljárással állítható be. Ez akkor hasznos, amikor állvány segítségével fényképez, és a tárgy nem középtájra esik. Mozgó tárgy fényképezésekor ügyeljen arra, hogy a tárgy ne mozduljon ki a tartománykereső-keretből. A korábban beállított tárgytávolság segítségével fókuszál a tárgyra. A távolság beállításáról 38. oldalon olvashat. Amikor hálón vagy ablaküvegen keresztül fényképez egy tárgyat, akkor az automatikusan fókuszáló üzemmódban nehéz megfelelően fókuszálni. Ezekben az esetekben a kézi fókusz üzemmód a megfelelő. Az AF jelentése: automatikus fókusz. Amikor mozgóképet vesz fel, célszerű a Többpontos AF funkciót használnia, mivel az AF bizonyos mértékű remegés, rázkódás esetén is működik. Ha Digitális zoomot vagy AF segédfényt használ, akkor az AF szempontjából a keret közepén vagy annak közelében lévő tárgyak elsőbbséget élveznek. Ebben az esetben a, a, illetve a szimbólum villog, és az AF tartománykereső-keret nem jelenik meg. A fényképezőgép használata A rugalmas pontszerű AF beállítása 1 A FOCUS gombot többször megnyomva válassza ki a (Rugalmas pontsz. AF) funkciót. Az AF tartománykereső-keret színe fehérről sárgára vált. MOZGAT 2 A vezérlőgomb v/v/b/b részével vigye a tartománykereső-keretet a fókuszálni kívánt pontra, majd nyomja meg a z részét. Az AF tartománykereső keret színe sárgáról fehérre vált. Ha újra mozgatni kívánja a tartománykereső-keretet, nyomja meg ismét a z részt. Mialatt a tartománykereső-keretet mozgatja, az AF üzemmód [Monitor]-ra vált, a z rész megnyomása pedig a Beállítás képernyőn beállított üzemmódra kapcsol. Ha módosítja a fókuszálási módot, a készülék elfelejti az AF tartománykereső keret korábban beállított helyzetét. OK AF tartománykereső-keret (sárga: módosítható/fehér: nem módosítható) AF tartománykereső-keret kijelzés HU 37

38 A fókusz kézi beállítása 1 A FOCUS gombot többször megnyomva válassza ki a 9 üzemmódot. Ekkor megjelenik a kézi fókusz sáv. Kiemelés kicsi MOZGAT 2 A vezérlőgomb b/b részével állítsa a sávot a kívánt távolságra. Ha a 9 szimbólum villog, ez a fókuszbeállítás határát jelzi. A kiterjesztett fókusz funkció (63. oldal) segítségével a képernyőn látható kép kétszeresére nagyítódik, hogy könnyebb legyen fókuszálni (ez a gyári beállítás). 3 Nyomja meg a z részt. A 9 színe sárgáról fehérre vált. Ha ismét módosítani kívánja, újra nyomja meg a z részt. A kézi fókusz üzemmódban használt távolságadat nem pontosan mért, hanem becsült. Ha az objektívet felfelé vagy lefelé irányítja, a hiba nő. A kiválasztható távolság a zoommértéknek, illetve a [Konv. lencsék] beállításának megfelelően korlátozott. Ha módosítja a fókuszálási módot, a készülék elfelejti a kézi fókuszáláshoz korábban beállított távolságot. z A központinak látszó tárgy körvonalának kiemelése (kiemelés) A fókuszálás megkönnyítése érdekében a tárgy körvonala a képernyőn kék színnel jelenik meg. A kézi fókuszbeállítás során a kiemelés mértéke a vezérlőgomb v/v részével állítható be. Kiemelés erős Kiemelés kicsi Kiemelés ki OK Kiemelés mértéke Kézi fókusz sáv Fókuszálási tartomány 2 és 90 cm között: Fókuszálási tartomány 90 cm és között: Fókusz kijelzés (sárga: módosítható/fehér: nem módosítható) Nagy mértékű kiemelést állít be. Kis mértékű kiemelést állít be. Nem használja a kiemelő funkciót. ( : gyári beállítás) HU 38

39 Folyamatos felvétel Fényképezés folyamatosan P S A M A /BRK gomb ismételt megnyomásával válassza ki a kívánt folyamatos felvételi üzemmódot. /BRK gomb ( : gyári beállítás) Sorozatkép ( ) A lehető legtöbb képet rögzíti egymás után (lásd a következő táblázatot), amíg lenyomva tartja az exponáló gombot. Amikor eltűnik a Rögzítés, akkor készítheti a következő felvételt. Expozíció belövés (BRK) Három képet rögzít úgy, hogy a képek expozíciós értékét automatikusan módosítja. A fényképezőgép használata Az üzemmód-tárcsa állásában nem használható az expozícióbelövés. Ha a tárgy megvilágítása miatt nem tud jó képet készíteni, akkor felvétel után kiválaszthatja a megfelelő expozíciójú képet. [Exp.eltolás] üzemmódban kiválaszthatja az expozícióeltolás mértékét (46. oldal). Több.srztkép ( M ) Az exponáló gomb megnyomására egymás után 16 képkockát rögzít egy fényképfájlként. Ez például sportolás közben a mozdulatok ellenőrzésére alkalmas. [Időköz] üzemmódban kiválasztható a több sorozatkép exponálási időköze (47. oldal). Normál + irány Helyes irány Nem készít folyamatosan felvételt. Megjegyzések a sorozatképekkel kapcsolatban A vaku állása: (Nincs vaku). Ha önkioldóval vesz fel, akkor egy legfeljebb öt képből álló sorozatot rögzít. HU 39

40 A következő zársebességek nem választhatók ki. Ha az [ISO] értéke [Auto], [80] [200]: 1/6 másodperc vagy ennél lassabb Ha az [ISO] értéke [400] [1000]: 1/25 másodperc vagy ennél lassabb Ha az akkumulátor töltöttségi szintje alacsony, illetve ha a belső memória vagy a Memory Stick Duo megtelt, akkor a sorozatkép-készítés leáll. A felvételi időköz körülbelül 0,8 másodperc. A folyamatos felvételek maximális száma (Egység: kép) Minőség Méret Kiváló Standard 6M : M M VGA : HU 40 Megjegyzések az expozícióbelövéssel kapcsolatban A vaku állása: (Nincs vaku). A fókuszt és a fehéregyensúlyt a készülék az első képhez állítja be, és a többi képhez is ezeket a beállításokat használja. Ha az expozíciót kézzel állítja be (35. oldal), akkor a készülék az expozíciót módosítja a beállított megvilágítás alapján. A felvételi időköz körülbelül 0,8 másodperc. Ha a tárgy túl világos vagy túl sötét, akkor előfordulhat, hogy az expozícióeltolás kiválasztott értékével nem tud megfelelően fényképezni. A következő zársebességek nem választhatók ki. Ha az [ISO] értéke [Auto], [80] [200]: 1/6 másodperc vagy ennél lassabb Ha az [ISO] értéke [400] [1000]: 1/25 másodperc vagy ennél lassabb A használt Jelenet üzemmódtól (32. oldal) függően előfordulhat, hogy nem lehet expozícióbelövési üzemmódban fényképezni. Megjegyzések a több sorozatkép funkcióval kapcsolatban A több sorozatkép funkcióval készített képeket a következőképp játszhatja le. Szüneteltetés/folytatás: Nyomja meg a vezérlőgomb z részét. Lejátszás kockánként: Szünet üzemmódban nyomja meg a b/b részt. A képsorozat lejátszásának folyatásához nyomja meg a z részt. A következő funkciókat nem használhatja több sorozatkép üzemmódban: intelligens zoom, vaku, a több sorozatkép üzemmódban készített képek sorozatának megosztása, a több sorozatkép üzemmódban készített képek sorozatából egy képkocka törlése, a képkocka-időköz [1/30]-tól eltérő értékre történő állítása, amikor az üzemmód-tárcsa helyzetben áll, a zársebesség 1/30 másodpercnél alacsonyabbra történő állítása.

41 Amikor a több sorozatkép üzemmódban készített képek sorozatát számítógép vagy több sorozatkép funkcióval nem rendelkező fényképezőgép segítségével játssza le, akkor a kép egyetlen, 16 képkockát tartalmazó képként jelenik meg. A több sorozatkép üzemmódban készített képek képmérete 1 M. A használt Jelenet üzemmódtól (32. oldal) függően előfordulhat, hogy nem lehet több sorozatkép üzemmódban fényképezni. A fényképezőgép használata HU 41

42 A menü használata A menüelemek használata v/v/b/b gomb gomb Üzemmódtárcsa z gomb MENU gomb Vezérlőgomb 1 Felvétel: Kapcsolja be a fényképezőgépet, és állítsa be az üzemmódtárcsát. Lejátszás: Nyomja meg a gombot. Az üzemmód-tárcsa helyzete és a felvételi/lejátszási üzemmód függvényében különböző menüelemek használhatók. 2 A menü megjelenítéséhez nyomja meg a MENU gombot. 3 A vezérlőgomb b/b részével válassza ki a kívánt menüelemet. Ha a kívánt elem nem látható, akkor addig tartsa nyomva a b/b részt, amíg meg nem jelenik a képernyőn. Ha lejátszási üzemmódban kiválasztott egy elemet, nyomja meg a z gombot. Kiváló Standard Képminőség 4 A v/v résszel válassza ki a kívánt értéket. A kiválasztott értéket a készülék kinagyítja és beállítja. 5 A MENU gombot megnyomva kapcsolja ki a menüt. HU 42 Átváltás felvételi üzemmódra Nyomja le félig az exponáló gombot, hogy eltűnjék a menü. Ha van olyan elem, amely nem jelenik meg, akkor annak a területnek a szélén, ahol rendszerint a menüelemek jelennek meg, a v/v szimbólum látható. Egy éppen nem látható elem úgy jeleníthető meg, hogy a vezérlőgombbal ezt a szimbólumot választja ki. Ki nem választható elemre nem lehet ráállni.

43 Menüelemek A műveletről bővebben oldal A felvétel menüje (44. oldal) A használható menüelemek az üzemmód-tárcsa állásának megfelelően eltérőek. Csak a használható elemek jelennek meg a képernyőn. ( : használható) Üzemmód-tárcsa állása: P S A M Jelenet COLOR (Szín üzemmód) (Fénymérési mód) WB (F.egyensúly) ISO (Képminőség) BRK (Exp.eltolás) * M (Időköz) * A menü használata (Vakuszint) * (Kontraszt) (Élesség) (Beállítás) A megtekintés menüje (49. oldal) (Mappa) - (Véd) DPOF (Nyomtatás) (Dia) (Átméretez) (Forgatás) (Megosztás) (Beállítás) Kivág** * A működés a Jelenet üzemmódnak megfelelően korlátozott (32. oldal). **Csak lejátszás közbeni zoomoláskor használható. HU 43

44 A Felvétel menü A műveletről bővebben oldal A gyári beállítást jelöli. COLOR (Szín üzemmód) P S A M Módosítható a kép világossága, és különféle hatások is elérhetők. FF (B&W) Szépia (SEPIA) Természetes (NATURAL) Élő (VIVID) Normál A képet egyszínűvé (fekete-fehérré) teszi A képet szépia színűvé (barnás árnyalatúvá) teszi A képet kiegyensúlyozott, nyugodt színűvé teszi A képet mély és élénk színűvé teszi Mozgókép felvételekor csak a [FF] és a [Szépia] választható ki. Ha a Több srztkép (több sorozatkép) elemet választja, a szín üzemmód értéke automatikusan [Normál] lesz. (Fénymérési mód) P S A M Kiválasztja a fénymérési módot, amely megadja, hogy a készülék a tárgy melyik részére mérjen az expozíció meghatározásához. Pontszerű (Pontszerű fénymérés) ( ) Csak a tárgy egy részére mér. Ez a funkció akkor hasznos, amikor a tárgy ellenfényben áll, illetve ha a tárgy és a háttér között erős a kontraszt. A pontszerű fénymérés célkeresztje A tárgyra irányul Közép (Középre súlyozott fénymérés) ( ) Több (Többmezős fénymérés) A kép közepét méri, és a tárgy ottani megvilágítása alapján határozza meg az expozíciót. Több területre osztja fel, és minden egyes területet megmér. A fényképezőgép jól kiegyenlített expozíciót határoz meg. Az expozícióról bővebben: t 11. oldal A pontszerű fénymérés és a középre súlyozott fénymérés használatakor javasoljuk, hogy az AF tartománykereső-keretet Közép AF -re állítsa, hogy a fénymérés helyére fókuszáljon (36. oldal). HU 44

45 A műveletről bővebben oldal WB (F.egyensúly) P S A M A színárnyalatokat az aktuális megvilágítási feltételeknek megfelelően állítja be, például akkor, amikor egy kép színei furcsának tűnnek. Egygombos beáll ( ) Megjegyzi a fehér alapszínt, amit az [Egygombnyomás] ( ) (egy gombnyomásos) üzemmódban használ. Amikor a vaku töltődik, ez a funkció nem használható. Egygombnyomás ( ) A fényforrásnak megfelelően beállítja a fehéregyensúlyt. Az [Egygombos beáll] ( ) üzemmódban megjegyzett fehér szín lesz a fehér alapszín. Ezt akkor célszerű használni, ha az [Auto] vagy egyéb üzemmódban nem sikerül a színt megfelelően beállítani. Vaku ( WB) A vaku feltételeihez állítja be. Mozgókép felvételekor ez az elem nem használható. Izzólámpa (n) Olyan helyhez állítja be, ahol a megvilágítási feltételek gyorsan változnak (például táncteremben), illetve ahol erős a megvilágítás (például fényképészstúdióban). Fénycső ( ) Fénycsöves megvilágításhoz állítja be. Felhős ( ) Felhős éghez állítja be. Nappali fény ( ) Szabadtérhez, éjszakai helyszínhez, neonreklám, tűzijáték, illetve napfelkelte felvételéhez, továbbá napnyugta előtti és utáni körülményekhez állítja be. Auto Automatikusan állítja be a fehéregyensúlyt. A menü használata Az fehéregyensúlyról bővebben: t 13. oldal Előfordulhat, hogy vibráló fénycsöves megvilágítás esetén a fehéregyensúly-beállító funkció nem működik helyesen, még a [Fénycső] ( ) kiválasztásakor kiválasztásakor sem. Az [Egygombnyomás] ( ) és a [Vaku] ( WB ) üzemmód kivételével a [WB] funkciót a készülék automatikusan [Auto] értékre állítja be, amikor a vaku villan. A Jelenet üzemmód (32. oldal) függvényében egyes lehetőségek nem használhatók. A fehér alapszín rögzítése [Egygombos beáll] ( ) üzemmódban A készülék megjegyzi a fehér alapszínt az [Egygombnyomás] ( ) üzemmódhoz. Az kiválasztása után tegye a következőket. 1 Fordítsa a fényképezőgépet egy, a teljes képmezőt kitöltő fehér tárgy, például papírlap felé ugyanolyan megvilágítási körülmények között, mint amilyenek között az igazi tárgyat majd lefényképezi. 2 A v gombbal válassza ki az [Egygombos beáll] ( ) elemet. A képernyő rövid időre elfeketedik, és a kijelző gyorsan villog. Amikor a fehéregyensúly beállítása megtörtént és ezt a készülék a memóriájában tárolta, válassza ismét az [Egygombnyomás] ( ) üzemmódot. HU 45

46 A műveletről bővebben oldal Ha az kijelzés lassan villog, akkor a fehéregyensúlyt nem állította be, vagy az nem állítható be. Használja az automatikus fehéregyensúlyt. Amíg a kijelző gyorsan villog, ne rázza és ne üsse semmihez a fényképezőgépet. Ha (Állandó vaku) vagy SL (Lassú szinkron) vaku-üzemmódot választott, a fényképezőgép a vakus felvételi körülményeknek megfelelő fehéregyensúly-beállítást használja. ISO P S A M Fényérzékenységet választ ki ISO egységgel. A nagyobb szám nagyobb érzékenységet jelent Válasszon egy nagy számot, ha sötét helyen vagy nagy sebességgel mozgó tárgyat fényképez, illetve válasszon 800 kis számot a kiváló képminőség eléréséhez Auto Az ISO-érzékenységről bővebben: t 13. oldal Vegye figyelembe, hogy a kép az ISO érzékenységi szám növekedésével hajlamos zajosabbá válni. Jelenet üzemmódban az [ISO] értéke [Auto] lesz. (Képminőség) P S A M A fénykép minőségét választja ki. Kiváló (FINE) Standard (STD) Kiváló minőségben rögzít (kis tömörítéssel). Szokásos minőségben rögzít (nagy tömörítéssel). A képminőségről bővebben: t 14. oldal BRK (Exp.eltolás) P S A M Ha a /BRK gombbal (39. oldal) kiválasztotta az Expozícióbelövés funkciót, beállítja az expozícióeltolás értékét. +/-1.0EV 1,0 EV mértékben eltolja az expozíció értékét pozitív vagy negatív irányba. +/-0.7EV 0,7 EV mértékben eltolja az expozíció értékét pozitív vagy negatív irányba. +/-0.3EV 0,3 EV mértékben eltolja az expozíció értékét pozitív vagy negatív irányba. HU 46

47 A műveletről bővebben oldal Először a /BRK gombbal válassza ki az Expozícióbelövés funkciót, majd állítsa be az [Exp.eltolás] kívánt értékét. Ha nem az Expozícióbelövés funkciót választja ki, ez a funkció nem használható (39. oldal). M (Időköz) P S A M A képkockák közti időközt adja meg a Több sorozatkép üzemmódban (39. oldal). 1/7.5 (1/7.5") Először a /BRK gombbal válassza ki a Több.srztkép funkciót, majd állítsa be az [Időköz] kívánt értékét. Ha nem 1/15 (1/15") a Több.srztkép funkciót választja ki, ez a funkció nem használható (39. oldal). 1/30 (1/30") (Vakuszint) P S A M A vaku fénymennyiségét állítja be. M +2.0EV 0EV m 2.0EV A + jel irányába: Növeli a vaku fényerejét. A fényképezőgép automatikusan állítja be a vaku fényerejét. A jel irányába: Csökkenti a vaku fényerejét. A menü használata A vaku fényereje 1/3 EV egységekben állítható be. Az érték nem jelenik meg a képernyőn. Csupán + vagy jelöli. A vaku üzemmód megváltoztatása t az Először ezt olvassa el 5. lépése Ha a tárgy túl világos vagy túl sötét, akkor előfordulhat, hogy a beállítás hatástalan. Ha a vaku üzemmódja (Állandó/kikényszerített vaku), akkor nem állítható be a vaku fényereje. (Kontraszt) P S A M Beállítja a kép kontrasztját. + ( ) A + jel irányába: Növeli a kontrasztot. Normál ( ) A jel irányába: Csökkenti a kontrasztot. (Élesség) P S A M Beállítja a kép élességét. + ( ) A + jel irányába: Élesíti a képet. Normál ( ) A jel irányába: Lágyítja a képet. HU 47

48 A műveletről bővebben oldal (Beállítás) P S A M Lásd az 57. oldalt. HU 48

49 A Megtekintés menü A műveletről bővebben oldal A gyári beállítást jelöli. (Mappa) Ha Memory Stick Duo memóriakártyát használ, kiválasztja a lejátszani kívánt képeket tartalmazó mappát. OK Visszavon Lásd az alábbi eljárást. Mégsem hajta végre a kiválasztást. 1 A vezérlőgomb b/b részével válassza ki a kívánt mappát. Mappa kiválaszt /2 Mappanév: 102MSDCF Fájlszám: 9 Létrehozva: :05:34AM OK Visszavon HÁT/KÖV 2 A vezérlőgomb v részével válassza ki az [OK] menüpontot, majd nyomja meg a z részt. A menü használata z Megjegyzések a mappával kapcsolatban A fényképezőgép a Memory Stick Duo egy meghatározott mappájában tárolja a képeket (66. oldal). Erre a célra megadhat egy másik, illetve létrehozhat egy új mappát. Új mappa létrehozása t [FELVmappa lh] (66. oldal) A rögzített képeket tartalmazó mappa megváltoztatása t [FELVmappa cs] (67. oldal) Ha a Memory Stick Duo memóriakártyán több mappa van, akkor egy mappa első vagy utolsó képének megjelenítésekor a következő szimbólumok jelennek meg: : Az előző mappára lép. : A következő mappára lép. : Vagy az előző, vagy a következő mappára lép. HU 49

50 A műveletről bővebben oldal - (Véd) Megvédi a képeket a véletlen törlés ellen. Véd (-) Kilép Lásd az alábbi eljárást. Kilép a törlésvédő funkcióból. Képek törlés elleni védelme egyképes üzemmódban 1 Jelenítse meg a törlés ellen védeni kívánt képet. 2 A MENU gombot megnyomva jelenítse meg a menüt. 3 A vezérlőgomb b/b részével válassza ki a [-] (Véd) menüpontot, majd nyomja meg a z részt. A kép ezzel védetté vált, és megjelenik rajta a - (védett) szimbólum. VGA 2/9 - Véd Kilép HÁT/KÖV 4 Ha további képeket is meg kíván védeni a törlés ellen, a vezérlőgomb b/b részével válassza ki a kívánt képet, majd nyomja meg a z részt. Képek törlés elleni védelme áttekintő (index) üzemmódban 1 Az (áttekintő/index) gombot megnyomva jelenítse meg az áttekintő képernyőt. 2 A MENU gombot megnyomva jelenítse meg a menüt. 3 A vezérlőgomb b/b részével válassza ki a [-] (Véd) menüpontot, majd nyomja meg a z részt. 4 A vezérlőgomb v/v részével válassza ki a [Választ] menüpontot, majd nyomja meg a z részt. 5 A vezérlőgomb v/v/b/b részével válassza ki a törlés ellen védeni kívánt képet, majd nyomja meg a z részt. A kiválasztott képen egy zöld - szimbólum jelenik meg. - (zöld) VÁLASZT MENU KÖV.RE 6 További képek védelmének beállításához ismételje meg az 5 lépést. 7 Nyomja meg a MENU gombot. HU 50

51 A műveletről bővebben oldal 8 A vezérlőgomb B részével válassza ki az [OK] menüpontot, majd nyomja meg a z részt. A - szimbólum színe megváltozik: fehér lesz. A kiválasztott képek ezzel már védettek a törlés ellen. Ha a mappában lévő összes képet szeretné törlés ellen védeni, akkor a 4. lépésben az [Itt minden] menüpontot válassza ki, és nyomja meg a vezérlőgomb z részét. A vezérlőgomb B részével válassza ki a [Be] menüpontot, majd nyomja meg a z részt. A törlés elleni védelem megszüntetése Egyképes üzemmódban A Képek törlés elleni védelme egyképes üzemmódban szakasz 3 vagy 4 lépésében a z részt nyomja meg. Áttekintő üzemmódban 1 A Képek törlés elleni védelme áttekintő (index) üzemmódban szakasz 5 lépésében válassza ki azt a képet, amelynek védelmét meg kívánja szüntetni. 2 Nyomja meg a vezérlőgomb z részét; ekkor a - szimbólum szürkévé válik. 3 Ismételje meg a fenti műveletet az összes olyan képre, amelynek védettségét meg kívánja szüntetni. 4 Nyomja meg a MENU gombot, a vezérlőgomb B részével válassza ki az [OK] menüpontot, majd nyomja meg a z részt. A menü használata A mappában lévő összes kép védelmének megszüntetése A Képek törlés elleni védelme áttekintő (index) üzemmódban szakasz 4 pontjában válassza az [Itt minden] menüpontot, majd nyomja meg a z részt. A vezérlőgomb B részével válassza ki a [Ki] menüpontot, majd nyomja meg a z részt. Ne feledje, hogy a belső memória, illetve a Memory Stick Duo memóriakártya formázása a rajta lévő összes adatot, még a védett képeket is törli, és az így törölt képek többé nem nyerhetők vissza. Egy-egy kép védelmének beállítása több időt vehet igénybe. DPOF Egy (Kinyomtatni) jelet tesz a kinyomtatni kívánt képekre (94. oldal). (Nyomtatás) Lásd a 90. oldalt. (Dia) A felvett képeket sorban egymás után lejátssza (Diabemutató). HU 51

52 A műveletről bővebben oldal Időköz 3 mp. Beállítja a diaváltások időközét. 5 mp. 10 mp. 30 mp. 1 p. Ismétlés Be Ki Kép Mappa Mind Kezd Visszavon Folyamatosan újra és újra lejátssza az összes képet. Az összes kép lejátszása után a diabemutató véget ér. Lejátssza a kiválasztott mappában lévő összes képet. Lejátssza a Memory Stick Duo memóriakártyán tárolt összes képet. Lásd az alábbi eljárást. Leállítja a diabemutatót. 1 A vezérlőgomb v/v/b/b részével válassza ki az [Időköz], az [Ismétlés], majd a [Kép] menüpontot. 2 A V/B résszel válassza ki a [Kezd] menüpontot, majd nyomja meg a z részt. A diabemutató megkezdődik. A diabemutató befejezéséhez először a vezérlőgomb z részének megnyomásával állítsa meg a diabemutatót, majd a V résszel válassza ki a [Kilép] menüpontot, és nyomja meg a z részt. Ha megállította a diabemutatót, a vezérlőgomb b/b részével megjelenítheti az előző/következő képet. A diaváltás beállított időköze csak irányadó érték, a tényleges érték a képmérettől stb. függően változhat. HU 52

53 A műveletről bővebben oldal (Átméretez) Módosíthatja egy rögzített kép méretét (Átméretezés), és az eredményt új fájlként mentheti. Az eredeti képet a készülék az átméretezés után is megőrzi. 6M 3M 2M VGA Visszavon A beállított méret csak irányadó érték. t az Először ezt olvassa el 4. lépése Mégsem hajta végre az átméretezést. 1 Jelenítse meg az átméretezni kívánt képet. 2 A MENU gombot megnyomva jelenítse meg a menüt. 3 A vezérlőgomb b/b részével válassza ki az [ ] (Átméretez) menüpontot, majd nyomja meg a z részt. 4 A v/v résszel válassza ki a kívánt képméretet, majd nyomja meg a z részt. A készülék az átméretezett képet a felvételi mappába a legújabb fájlként rögzíti. A [Képméret]-ről bővebben t az Először ezt olvassa el 4. lépése A mozgóképek és a Több sorozatkép funkcióval készített képek mérete nem módosítható. Ha növeli a kép méretét, romolhat a képminőség. Új képméretként sem [3:2], sem [16:9] nem használható. Amikor egy [3:2] vagy egy [16:9] méretarányú képet méretez át, a képen felül és alul fekete sávok jelennek meg. A menü használata (Forgatás) Elforgat egy fényképet. OK Visszavon Elforgat egy képet. Lásd az alábbi eljárást. Jóváhagyja az elforgatást. Lásd az alábbi eljárást. Mégsem hajta végre az elforgatást. 1 Jelenítse meg az elforgatandó képet. 2 A MENU gombot megnyomva jelenítse meg a menüt. 3 A vezérlőgomb b/b részével válassza ki az [ ] (Forgatás) menüpontot, majd nyomja meg a z részt. 4 A v résszel válassza ki a [ ] menüpontot, majd a b/b résszel forgassa el a képet. HU 53

54 A műveletről bővebben oldal 5 A vezérlőgomb v/v részével válassza ki az [OK] menüpontot, majd nyomja meg a z részt. A törlés ellen védett képeket, a mozgóképeket és a Több sorozatkép funkcióval készített képeket nem lehet elforgatni. Előfordulhat, hogy nem tudja elforgatni a más fényképezőgépekkel készített képeket. Amikor számítógépen nézi a képeket, a használt szoftvertől függően előfordulhat, hogy a képelforgatásra vonatkozó információt a számítógép nem tudja értelmezni, feldolgozni. (Megosztás) Mozgóképet vág, illetve a mozgóképek szükségtelen részeit törli. Ezt a funkciót akkor célszerű használni, amikor a belső memória vagy a Memory Stick Duo tárkapacitása nem elegendő, illetve amikor a mozgóképet üzenethez csatolja. Ne feledje, hogy az eredeti mozgókép törlődik, és sorszáma kimarad. Azt is vegye figyelembe, hogy a megvágott fájlok eredeti formáját nem lehet visszaállítani. OK Visszavon Lásd az alábbi eljárást. Mégsem hajta végre a megosztást. Példa: A 101_0002 sorszámú mozgókép vágása Ez a fejezet példaként a 101_0002 sorszámú mozgókép megosztását és törlését írja le a következő fájlösszeállításban. 101_ _ _ Az A jelenet kivágása. 1 A 2 B 3 101_0002 Megosztás Az 101_0002-t 101_0004-re és 101_0005-re osztja szét. 2 A B jelenet kivágása. 101_ A 2 B 101_0005 Megosztás Az 101_0005-öt 101_0006-ra és 101_0007-re osztja szét. HU 54

55 A műveletről bővebben oldal 3 Az A és a B jelenet törlése, ha azok feleslegesek. 101_ _ A 2 B Törlés 101_0006 Törlés 4 Csak a kívánt jelenetek maradnak meg. Eljárás _ Jelenítse meg a megosztandó mozgóképet. 2 A MENU gombot megnyomva jelenítse meg a menüt. 3 A vezérlőgomb b/b részével válassza ki a [ ] (Megosztás) menüpontot, majd nyomja meg a z részt. 4 A vezérlőgomb v részével válassza ki az [OK] menüpontot, majd nyomja meg a z részt. Megkezdődik a mozgókép lejátszása. 5 A kívánt vágási pontnál nyomja meg a z részt. A menü használata Megosztás Megosztási pont STD /10 00:00:02 OK Visszavon Kilép Ha igazítani kíván a vágási ponton, akkor válassza ki a [c/c] (képkocka hátra/előre) menüpontot, és igazítson a vágási ponton a b/b segítségével. Ha módosítani akarja a vágási pontot, válassza a [Visszavon] menüpontot. Ismét megkezdődik a mozgókép lejátszása. 6 A vezérlőgomb v/v részével válassza ki az [OK] menüpontot, és nyomja meg a z részt. 7 A vezérlőgomb v részével válassza ki az [OK] menüpontot, majd nyomja meg a z részt. A mozgóképet megvágta. A megvágott mozgóképhez a készülék új fájlsorszámot rendel, majd a vágott mozgóképet a legújabb fájlként rögzíti a kiválasztott felvételi mappában. Az alábbi fajtájú képek nem vághatók meg: fénykép, a vágáshoz nem elég hosszú (kb. 2 másodpercnél rövidebb) mozgókép, törlés ellen védett mozgókép (50. oldal). (Beállítás) Lásd az 57. oldalt. HU 55

56 A műveletről bővebben oldal Kivág Egy kinagyított képet (t az Először ezt olvassa el 6. lépése) új fájlként rögzít. Kivág Vissza Lásd az alábbi eljárást. Mégsem hajta végre a kivágást. 1 Lejátszás alatti zoomolás közben a MENU gomb megnyomásával jelenítse meg a menüt. 2 A vezérlőgomb B részével válassza ki a [Kivág] menüpontot, majd nyomja meg a z részt. 3 A v/v résszel válassza ki a képméretet, majd nyomja meg a z részt. A készülék rögzíti a képet, és az eredeti kép újra megjelenik. A kivágott képet a készülék a kiválasztott felvételi mappában a legújabb fájlként rögzíti, és az eredeti képet is megőrzi. Előfordulhat, hogy a kivágott kép minősége rosszabb lesz. Vágott képméretként sem [3:2], sem [16:9] nem használható. HU 56

57 A Beállítás képernyő használata A Beállítás menü elemeinek használata A Beállítás képernyő segítségével módosíthatók a gyári beállítások. v/v/b/b gomb Üzemmódtárcsa z gomb MENU gomb Vezérlőgomb 1 Kapcsolja be a fényképezőgépet. 2 A menü megjelenítéséhez nyomja meg a MENU gombot. 3 A vezérlőgomb B részének megnyomása után menjen a (Beállítás) elemre, majd ismét nyomja meg a B részt. 4 A vezérlőgomb v/v/b/b részét megnyomva válassza ki a beállítani kívánt elemet. A kiválasztott elem kerete sárgára változik. A Beállítás képernyő használata 5 A beállított értéket a z rész megnyomásával érvényesítse. 2.Beállítás Fájlsorszám: USB csatl.: Videó ki: Óra beállítás: OK Visszavon A MENU gombot megnyomva kapcsolja ki a (Beállítás) képernyőt. Ha a (Beállítás) képernyőről vissza kíván térni a menübe, többször nyomja meg a vezérlőgomb b részét. Ha félig lenyomja az exponáló gombot, a fényképezőgép kikapcsolja a (Beállítás) képernyőt, és felvételi üzemmódba tér vissza. Ha nem látható a menü Ha lenyomva tartja a MENU gombot, megjelenik a (Beállítás) képernyő. HU 57

58 A műveletről bővebben oldal A (Beállítás) képernyőn végrehajtott beállítás megszakítása Ha megjelenik, válassza a [Visszavon] menüpontot, majd nyomja meg a vezérlőgomb z részét. Ha nem jelenik meg, akkor ismét válassza ki az előző beállítást. Ezt a beállítást a fényképezőgép a kikapcsolás után is megőrzi. HU 58

59 1 1. Fényképezőgép A műveletről bővebben oldal A gyári beállítást jelöli. AF ümód Kiválasztja az automatikus fókusz üzemmódot. Egyszeri (S AF) Monitor (M AF) Folyamatos (C AF) Automatikusan beállítja a fókuszt, amikor félig lenyomva tartja az exponáló gombot. Ez az üzemmód álló tárgyak felvételéhez hasznos. Még az előtt automatikusan beállítja a fókuszt, mielőtt félig lenyomná és lenyomva tartja az exponáló gombot. Ez lerövidíti a fókuszáláshoz szükséges időt. Az akkumulátor így gyorsabban lemerülhet, mint az [Egyszeri] üzemmódban. Még az előtt beállítja a fókuszt, mielőtt félig lenyomná és lenyomva tartaná az exponáló gombot, majd az AF rögzítés elvégzése után is folytatja a fókusz utánállítását. Ez az üzemmód mozgó tárgyak felvételét teszi lehetővé folyamatos fókuszálással. Az akkumulátor így gyorsabban lemerülhet, mint bármelyik más AF üzemmódban. Megjegyzések a [Folyamatos] (C AF) üzemmóddal kapcsolatban Előfordulhat, hogy a fókusz utánállítása nem tud lépést tartani a fényképezett gyorsan mozgó tárggyal. Az AF tartománykereső-keret a Közép AF (36. oldal). A következő esetekben a készülék a rögzítés után a fókuszt tovább már nem állítja, és villog a C AF kijelzés. A fényképezőgép [Monitor] üzemmódban működik. amikor sötét helyen fényképez, amikor lassú zársebességgel fényképez. A fókuszba hozáskor a rögzítést nem kíséri hangjelzés. Amikor az önkioldó használatakor teljesen lenyomja az exponáló gombot, akkor a fókuszt rögzíti. A Beállítás képernyő használata Digitális zoom Kiválasztja a digitális zoom üzemmódot. A fényképezőgép az optikai zoom segítségével nagyítja ki a képet (legfeljebb 12-szeres méretre). Ha a zoom mértéke nagyobb 12-szeresnél, akkor a fényképezőgép vagy az intelligens, vagy a precíziós digitális zoomot használja. HU 59

60 A műveletről bővebben oldal Intelligens (Intelligens zoom) ( ) Precíziós (Precíziós digitális zoom) ( ) Ki A képet szinte torzítás nélkül digitálisan nagyítja ki. Nem használható, ha a képméret [6M] vagy [3:2]. Az intelligens zoom legnagyobb zoommértékét a következő táblázat mutatja. Minden méretű képet legfeljebb a 24-szeresére tud kinagyítani, de közben romlik a képminőség. Nem használja a digitális zoomot. A képméret és a legnagyobb zoommérték a intelligens zoom használatakor Méret A legnagyobb zoommérték 3M Kb. 16 2M Kb. 20 VGA Kb :9 Kb. 17 Ha megnyomja a zoom gombot, megjelenik a zoom mértéke. A vonal W felőli része az optikai zoom tartománya, a T felőli része pedig a digitális zoom tartománya A zoommérték kijelzése Az intelligens zoom/precíziós zoom legnagyobb zoommértéke magában foglalja az optikai zoom mértékét. A digitális zoom használatakor nem jelenik meg az AF tartománykereső-keret. A, a vagy a kijelzés villog, és a keret középpontjához közelebb eső tárgyak elsőbbséget élveznek az AF működésekor. Az intelligens zoom használatakor a képernyőn megjelenő kép gyengébb minőségűnek tűnhet. Ez a jelenség azonban nem befolyásolja a felvett kép minőségét. Funkció tár A fényképezőgép használatakor megjeleníti a különböző funkciókra vonatkozó útmutatásokat. Be Ki Megjeleníti a funkciótárat. Nem jeleníti meg a funkciótárat. HU 60

61 A műveletről bővebben oldal Vörösszem cs Csökkenti a vaku használatakor jelentkező vörösszem-jelenséget. Fényképezés előtt válassza ki! Be ( ) Csökkenti a vörösszem-jelenséget. A vaku a tényleges fényképezés előtt kétszer vagy többször felvillan. Ki Mivel körülbelül egy másodpercbe telik, amíg a zár kattan, szilárdan tartsa a fényképezőgépet, hogy kivédje a remegés hatását. Azt se engedje, hogy a tárgy mozogjon. Előfordulhat, hogy a vörösszem-jelenséget csökkentő funkció az egyéni tulajdonságokból és a tárgytávolságból adódóan, továbbá ha a személy nem látja az elővillanást, illetve egyéb okok miatt nem éri el a kívánt eredményt. AF segédfény Az AF segédfény derítő fényt ad, hogy megkönnyítse a sötét környezetben lévő tárgyra történő fókuszálást. Amíg a fókuszt nem rögzítette, addig az AF segédfény funkció vörös fényt bocsát ki, lehetővé téve, hogy a fényképezőgép könnyen fókuszáljon, amikor az exponáló gombot félig lenyomja. Ekkor az szimbólum látható. Auto Ki ON Nem használja a vörösszem-jelenséget csökkentő funkciót. Használja az AF segédfényt. Nem használja az AF segédfényt. A Beállítás képernyő használata Ha az AF segédfény nem megfelelően éri el a tárgyat, vagy ha a tárgy nem kontrasztos, akkor fókuszbeállítás sikertelen lesz. (A javasolt legnagyobb távolság 2,7 m (zoom: W esetén), illetve 2,6 m (zoom: T esetén).) A fókusz mindaddig beállítható, amíg az AF segédfény eléri a tárgyat, még akkor is, ha a fény nem pontosan a tárgy közepét világítja meg. Kézi fókuszbeállítás esetén (36. oldal) nem működik az AF segédfény funkció. Az AF tartománykereső-keret nem jelenik meg. A, a vagy a kijelzés villog, és a keret középpontjához közelebb eső tárgyak elsőbbséget élveznek az AF működésekor. Ha a Jelenet üzemmód (Szürkület) vagy (Tájkép) lehetőségét választotta, illetve akkor, ha a [Konv. lencsék] értéke nem [Ki], nem működik az AF segédfény. Az AF segédfény nagyon fényesen világít. Noha veszélytelen, ne nézzen közelről közvetlenül az AF segédfény forrásba. HU 61

62 A műveletről bővebben oldal Auto.V.nézés Közvetlenül fényképezés után körülbelül két másodpercig megjeleníti a felvett képet a képernyőn. Be Ki Használja az automatikus visszanézést. Nem használja az automatikus visszanézést. Ha ez idő alatt félig lenyomja az exponáló gombot, az imént felvett kép eltűnik, és azonnal elkészítheti a következő felvételt. HU 62

63 2 2. Fényképezőgép A műveletről bővebben oldal A gyári beállítást jelöli. Kiterj. Fókusz Kétszeresére növeli a képernyő közepét kézi fókuszbeállító üzemmódban. Be Ki Kétszeresére növel. Nem növel. Vaku szinkron. Kiválasztható, mikor villanjon a vaku. Első Hátsó (REAR) Rendszerint ez a megfelelő beállítás. Mivel a vaku közvetlenül a rekesz kinyitása után villan, a képkészítés pillanata jobban megközelíti az exponáló gomb elengedésének pillanatát. Mozgó tárgyak stb. esetén használjuk. Mivel a vaku közvetlenül a rekesz bezárása előtt villan, rögzíthető a tárgyon a fénycsóva útja, illetve a tárgy mozgásából adódó szellemkép. A Beállítás képernyő használata Megjegyzések a [Hátsó] beállítással kapcsolatban Ha túl nagy a zársebesség, akkor előfordulhat, hogy elmarad a [Hátsó] beállítás várt hatása. Kicsi zársebesség esetén előfordulhat, hogy nem érvényesül a vörösszem-jelenséget csökkentő funkció hatása, hiába kapcsolja be. HU 63

64 A műveletről bővebben oldal STEADY SHOT Kiválasztja az elmosódottságot kiküszöbölő, stabilizált felvételi üzemmódot. Felvétel Folyt. Bekapcsolja a stabilizált felvételi funkciót, amikor félig lenyomja az exponáló gombot. Mindig bekapcsolja a stabilizált felvétel funkciót. Még akkor is stabilizálhatja a képeket, amikor távoli tárgyra zoomol rá. Az akkumulátort gyorsabban lemeríti, mint [Felvétel] üzemmódban. Mozgókép felvételekor a készülék még akkor is bekapcsolja a [Folyt.] funkciót, ha Ön a [Felvétel] üzemmódot választotta ki. Ha az üzemmód-tárcsa nem helyzetben áll, akkor a (STEADY SHOT) gombbal kikapcsolhatja a stabilizált felvételi funkciót. (t az Először ezt olvassa el 5. lépése) A következő esetekben előfordulhat, hogy a stabilizált felvételi funkció nem működik megfelelően. ha a kamera túl erősen rázkódik, ha a zársebesség lassú, például éjszakai jelenet felvételekor. Konv. lencsék A megfelelő fókusz elérését segíti, amikor (nem mellékelt, külön megvásárolható) konverziós objektívet erősít fel. Erősítse fel a mellékelt adaptergyűrűt, majd erősítse fel a konverziós objektívet. Közeli ( ) Erősítse fel a közeli kép készítésére szolgáló objektívet. Tele ( ) Erősítse fel a teleobjektívet. Széles ( ) Erősítse fel a nagy látószögű konverziós objektívet. Ki Ne erősítsen fel objektívet. Ha a beépített vakut használja, előfordulhat, hogy a konverziós objektív a fény útjába kerül, s így a képen árnyék jelenik meg. Az zoom használható tartománya korlátozott. A használható fókuszálási tartomány korlátozott. A részletek a konverziós objektívhez mellékelt kezelési útmutatóban találhatók. HU 64

65 Belső memória eszköz A műveletről bővebben oldal Ez az elem nem jelenik meg, amikor Memory Stick Duo van a fényképezőgépben. A gyári beállítást jelöli. Formáz Formázza a belső memóriát. Ne feledje, hogy a formázás az összes adatot, még a törlés ellen védett képeket is végérvényesen törli a belső memóriából. OK Visszavon Lásd az alábbi eljárást. Mégsem formáz. 1 A vezérlőgomb v részével válassza ki az [OK] menüpontot, majd nyomja meg a z részt. Ekkor megjelenik a Minden adatot töröl a belső memórián Kész? üzenet. 2 A vezérlőgomb v részével válassza ki az [OK] menüpontot, majd nyomja meg a z részt. Ezzel a formázást befejezte. A Beállítás képernyő használata HU 65

66 Memory Stick eszköz A műveletről bővebben oldal Ez az elem csak akkor jelenik meg, amikor van Memory Stick Duo a fényképezőgépben. A gyári beállítást jelöli. Formáz Formázza a Memory Stick Duo memóriakártyát. A kereskedelemben kapható Memory Stick Duo kártyák már formázottak, és azonnal használhatók. Ne feledje, hogy a formázás a Memory Stick Duo memóriakártyán lévő összes adatot, még a törlés ellen védett képeket is végérvényesen törli. OK Visszavon Lásd az alábbi eljárást. Mégsem formáz. 1 A vezérlőgomb v részével válassza ki az [OK] menüpontot, majd nyomja meg a z részt. Ekkor megjelenik a Minden adatot töröl a Memory Sticken Kész? üzenet. 2 A vezérlőgomb v részével válassza ki az [OK] menüpontot, majd nyomja meg a z részt. A formázást befejezte. FELVmappa lh A képek rögzítéséhez létrehoz egy mappát a Memory Stick Duo memóriakártyán. OK Visszavon Lásd az alábbi eljárást. Mégsem hoz létre mappát. 1 A vezérlőgomb v részével válassza ki az [OK] menüpontot, majd nyomja meg a z részt. Megjelenik a mappalétrehozás képernyője. FELVmappa lhoz FELVmappa létrehozása 102MSDCF Kész? OK Visszavon HU 66 2 A vezérlőgomb v részével válassza ki az [OK] menüpontot, majd nyomja meg a z részt. A létrehozott új mappa az eddigi legnagyobb sorszámnál eggyel nagyobb sorszámot kap, és ez az új mappa lesz az aktuális felvételi mappa. A mappáról bővebben 49. oldalon olvashat. Ha nem hoz létre új mappát, a rögzített képek a 101MSDCF mappába kerülnek. Addig hozhat létre új mappákat, amíg a legnagyobb mappaszám el nem éri a 999MSDCF -et. A készülék a képeket mindaddig az újonnan létrehozott mappába rögzíti, amíg létre nem hoz vagy ki nem választ egy másik mappát. A fényképezőgéppel mappa nem törölhető. Mappatöröléshez használjon számítógépet stb. Egy mappába legfeljebb kép kerülhet. Amikor egy mappa megtelik, a készülék automatikusan egy új mappát hoz létre. További részleteket illetően lásd: A képfájlokat tároló célmappák és fájlnevek (80. oldal).

67 A műveletről bővebben oldal FELVmappa cs Módosítja a képek felvételéhez aktuálisan használt mappát. OK Visszavon Lásd az alábbi eljárást. Mégsem módosítja a felvételi mappát. 1 A vezérlőgomb v részével válassza ki az [OK] menüpontot, majd nyomja meg a z részt. Megjelenik a mappakiválasztó képernyő. FELVmappa választ /2 Mappanév: 102MSDCF Fájlszám: 0 Létrehozva: :05:34AM OK Visszavon HÁT/KÖV 2 Válassza ki a kívánt mappát a b/b résszel, az [OK] menüpontot a v résszel, majd nyomja meg a z részt. A 100MSDCF nem választható ki felvételi mappának. A felvett képek nem helyezhetők át másik mappába. Másolás A belső memórián lévő összes képet a Memory Stick Duo memóriakártyára másolja. OK Visszavon Lásd az alábbi eljárást. Mégsem hajta végre a másolást. A Beállítás képernyő használata 1 Helyezzen be egy legalább 32 MB tárkapacitású Memory Stick Duo memóriakártyát. 2 A vezérlőgomb v részével válassza ki az [OK] menüpontot, majd nyomja meg a z részt. Ekkor megjelenik a Minden adatot átmásol a belső memórián Kész? üzenet. 3 A vezérlőgomb v részével válassza ki az [OK] menüpontot, majd nyomja meg a z részt. Elkezdődik a másolás. Másolás 102_COPY Teljesen feltöltött nikkel-fémhidrid akkumulátort vagy hálózati tápegységet (nem mellékelt tartozék) használjon. Ha olyan akkumulátorral kísérel meg képfájlokat másolni, amelynek nincs megfelelő töltése, akkor előfordulhat, hogy az akkumulátor másolás közben lemerül, ez pedig a másolás meghiúsulását és valószínűleg az adatok sérülését okozza. A képek egyenként nem másolhatók át. HU 67

68 A műveletről bővebben oldal A belső memóriában lévő eredeti képeket a készülék átmásolás után is megőrzi. A belső memória tartalmának törléséhez másolás után vegye ki a Memory Stick Duo memóriakártyát, majd hajtsa végre a (Belső memória eszköz) menü [Formáz] parancsát (65. oldal). A Memory Stick Duo -ra másolt mappák nem választhatók ki. Másoláskor a (Kinyomtatni) jel nem másolódik át. HU 68

69 1 1. Beállítás A műveletről bővebben oldal A gyári beállítást jelöli. EVF háttérfény Ha a fényképezőgépet akkumulátorral használja, kiválasztja a kereső háttérvilágításának erősségét. Világos Normál Felerősíti a háttérvilágítást. A beállítást úgy is módosíthatja, hogy lenyomva tartja a (Képernyőtartalom-váltó) gombot. A [Világos] beállítás használata gyorsabban lemeríti az akkumulátort. Csipogás A fényképezőgép működtetésekor hallható hangot választja ki. Zár Be Ki Nyelv Bekapcsolja az exponáló gomb megnyomásakor hallható zárhangot. Bekapcsolja a vezérlőgomb/exponáló gomb megnyomásakor hallható hangjelzést/zárhangot. Kikapcsolja a hangjelzést/zárhangot. A menüelemek, figyelmeztetések és üzenetek megjelenítésekor használt nyelvet választja ki. A Beállítás képernyő használata Inicializál A beállításokat visszaállítja a gyári beállításokra. OK Visszavon Lásd az alábbi eljárást. Mégsem állítja vissza a gyári beállításokat. 1 A vezérlőgomb v részével válassza ki az [OK] menüpontot, majd nyomja meg a z részt. Ekkor megjelenik az Össz.beáll.inicializál Kész? üzenet. 2 A vezérlőgomb v részével válassza ki az [OK] menüpontot, majd nyomja meg a z részt. A beállítások a gyárilag beállított állapotba kerültek. Ügyeljen arra, nehogy visszaállítás közben megszakadjon a tápellátás. HU 69

70 2 2. Beállítás A műveletről bővebben oldal A gyári beállítást jelöli. Fájlsorszám Kiválasztja azt az eljárást, amelynek segítségével a készülék fájlsorszámot rendel a képekhez. Sorozat V.állít A sorrendben a következő sorszámot rendeli a fájlhoz még akkor is, ha közben felvételi mappát vagy Memory Stick Duo memóriakártyát cserél. (Ha a kicserélt Memory Stick Duo a legutóbb hozzárendelt sorszámnál nagyobb sorszámú fájlt tartalmaz, akkor a készülék az új fájlhoz az előforduló legnagyobb sorszámnál eggyel nagyobb sorszámot rendel hozzá.) 0001-től kezd minden egyes mappaváltáskor. (Ha a felvételi mappa már tartalmaz fájlt, a számozás az előforduló legnagyobb sorszámtól kezdődik.) USB csatl. A használandó USB üzemmódot választja ki arra az esetre, amikor a fényképezőgépet számítógéphez vagy PictBridge rendszerű nyomtatóhoz csatlakoztatja az USB kábel segítségével. PictBridge PTP Mass Storage Auto A fényképezőgép PictBridge rendszerű nyomtatóhoz (90. oldal) csatlakozik. Ha a [PTP] (Picture Transfer Protocol képátviteli protokoll) lehetőséget állítja be, akkor amikor a fényképezőgép a számítógéphez csatlakozik, a fényképezőgép felvételi mappájában lévő képek átmásolódnak a számítógépre. (Ez a funkció Windows XP és Mac OS X esetén használható.) A fényképezőgép és a számítógép, illetve egyéb USB eszköz között Mass Storage kapcsolatot hoz létre (76. oldal). A fényképezőgép automatikusan felismeri a csatlakoztatott számítógépet vagy PictBridge nyomtatót, és kapcsolatot létesít vele (76. és 90. oldal). Ha az [Auto] beállítás esetén a fényképezőgép és a PictBridge nyomtató között nem jön létre a kapcsolat, válassza a [PictBridge] beállítást. Ha az [Auto] beállítás esetén a fényképezőgép és a számítógép vagy más USB eszköz között nem jön létre a kapcsolat, válassza a [Mass Storage] beállítást. HU 70

71 A műveletről bővebben oldal Videó ki A kimenő videojelet a csatlakoztatott videokészülék színrendszerének megfelelően állítja be. A különböző országok és térségek más és más televíziós színrendszert használnak. Ha a képeket a televízió képernyőjén kívánja megnézni, a 97. oldalon nézze meg, hogy abban az országban, illetve térségben, ahol a fényképezőgépet használja, mi a használatos televíziós színrendszer. NTSC PAL A kimenő videojelet NTSC rendszerűre állítja be (használandó pl. az USA-ban és Japánban). A kimenő videojelet PAL rendszerűre állítja be (használandó pl. Európában). Óra beállítás Beállítja a dátumot és az időt. OK Visszavon A vezérlőgomb v részével válassza ki az [OK] menüpontot, és nyomja meg a z részt. Majd hajtsa végre Az óra beállítása című részben leírt műveletet (t az Először ezt olvassa el 2. lépése). Mégsem állítja be az órát. A Beállítás képernyő használata HU 71

72 A számítógép használata Windows rendszerű számítógép használata A Macintosh számítógép használatáról bővebben a Macintosh számítógép használata (87. oldal) című fejezetben olvashat. Ez a fejezet az angol nyelvű képernyőre vonatkozik. Először telepítse a (mellékelt) szoftvert (74. oldal) Képek másolása a számítógépre (75. oldal) Képek megtekintése a számítógépen Képek megtekintése a Cyber-shot Viewer segítségével (82. oldal) A számítógépre mentett képek megtekintése A fényképek megtekintése dátum szerinti sorrendben Képek szerkesztése Képek nyomtatása HU 72

73 Ajánlott számítógépes környezet A fényképezőgéphez csatlakoztatott számítógép számára a következő kiépítést javasoljuk. Képek másolásához ajánlott környezet Operációs rendszer (OS) (előre telepített): Microsoft Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition vagy Windows XP Professional A működés nem garantált, ha a fent leírt operációs rendszerek frissítésként álltak elő, továbbá akkor sem, ha a számítógépen több operációs rendszer is van. USB aljzat: Szokásos tartozék A mellékelt szoftver futtatásához javasolt környezet Operációs rendszer (OS) (előre telepített): Microsoft Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition vagy Windows XP Professional Hangkártya: 16 bites sztereó hangkártya hangsugárzókkal Processzor/memória: legalább 500 MHz-es Pentium III, legalább 128 MB RAM (javasolt: legalább 800 MHz-es Pentium III és legalább 256 MB RAM) Merevlemez: A telepítéshez szükséges lemezterület: legalább 200 MB Monitor: legalább as felbontás Szín: legalább High Color (16 bites színek, szín) Megjegyzések a fényképezőgép számítógéphez történő csatlakoztatásával kapcsolatban A működés nem garantált az összes fent ajánlott számítógépes környezetben. Ha egyszerre legalább kettő USB eszközt csatlakoztat egy számítógéphez, akkor a használt USB eszközök típusától függően előfordulhat, hogy bizonyos eszközök beleértve ezt a fényképezőgépet is nem működnek. USB elosztó (hub) használata esetén a működés nem garantált. Ha a fényképezőgépet nagy sebességű, Hi- Speed USB (USB 2.0 rendszerű) interfészhez csatlakoztatja, akkor kihasználhatja a modern (nagysebességű) adatátvitel kínálta lehetőségeket, mivel ez a fényképezőgép Hi-Speed USB-kompatibilis (USB 2.0 rendszerű). A számítógéppel létrehozott USBkapcsolatnak három módja van: [Auto] (ez a gyári beállítás), a [Mass Storage] és a [PTP]. Ez a fejezet példaként az [Auto] és a [Mass Storage] módot ismerteti. A [PTP]-ről bővebben 70. oldalon olvashat. Amikor a számítógép feléled a felfüggesztés vagy az alvás üzemmódból, előfordulhat, hogy a fényképezőgép és a számítógép közötti kommunikáció nem áll mindjárt helyre. A számítógép használata HU 73

74 A (mellékelt) szoftver telepítése A (mellékelt) szoftver az alábbi eljárással telepíthető. Windows 2000/Me használata esetén a telepítés előtt ne csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógéphez. Windows 2000/XP-ben rendszergazdaként (Adminstrator) jelentkezzék be. A mellékelt szoftver telepítésekor automatikusan telepítésre kerül az USB illesztőprogram is. 1 Kapcsolja be a számítógépet, és helyezze be a (mellékelt) CD- ROM-ot a CD-ROM meghajtóba. Megjelenik a telepítési menü képernyője. Ha nem jelenik meg, akkor kattintson duplán a (My Computer / Sajátgép) t (CYBERSHOTSOFT) ikonra 3 Jelölje ki a kívánt nyelvet, majd kattintson a [Next] (Tovább) gombra. Megjelenik a License Agreement (Licencszerződés) képernyő. Olvassa el figyelmesen a szerződést. Ha elfogadja a szerződés feltételeit, akkor kattintson az [I accept the terms of the license agreement] (Elfogadom a Licencszerződés feltételeit) előtt lévő választókapcsolóra, majd kattintson a [Next] (Tovább) gombra. 4 A telepítés végrehajtásához kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Amikor megjelenik az újraindítás megerősítését kérő párbeszédpanel, a képernyőn látható utasításokat követve indítsa újra a számítógépet. 5 Amikor befejeződött a telepítés, vegye ki a CD-ROM-ot. 2 Kattintson az [Install] (Telepítés) gombra. Megjelenik a Choose Setup Language (Válassza ki a telepítés nyelvét) képernyő. HU 74

75 Képek másolása a számítógépre Ez a fejezet példaként a Windows rendszerű számítógép használata esetén szükséges eljárást írja le. A fényképezőgépről a számítógépre a következőképpen másolhatja át a képeket. Memory Stick olvasóval rendelkező számítógép estén Vegye ki a Memory Stick Duo memóriakártyát a fényképezőgépből, és tegye bele egy Memory Stick Duo illesztőkeretbe. A Memory Stick Duo illesztőkeretet tegye be a számítógépbe, és másolja át a képeket. Ha a számítógép nem ismeri fel a Memory Stick PRO Duo memóriakártyát, lapozzon a 107. oldalra. Memory Stick olvasóval nem rendelkező számítógép esetén A képek átmásolásához kövesse a oldalakon leírt 1 4. szakasz lépéseit. Windows 2000/Me használata estén a további lépések végrehajtása előtt telepítse a mellékelt szoftvert. Windows XP esetén a telepítés nem szükséges. Az ebben a fejezetben látható képernyőképek azt mutatják, amikor Memory Stick Duo memóriakártyáról másolunk át képeket. 1. szakasz: A fényképezőgép és a számítógép előkészítése 2 Tegyen a fényképezőgépbe megfelelően feltöltött nikkelfémhidrid akkumulátort, vagy a hálózati tápegységgel (nem mellékelt tartozék) csatlakoztassa a fényképezőgépet egy fali csatlakozóaljzathoz. Ha akkumulátorról üzemelteti a fényképezőgépet amikor képeket másol át a számítógépre, a másolás meghiúsulhat, illetve a képadat megsérülhet, ha az akkumulátor túl korán lemerül. 3 A gombot megnyomva kapcsolja be a fényképezőgépet és a számítógépet. A számítógép használata 1 Helyezzen be egy rögzített képeket tartalmazó Memory Stick Duo memóriakártyát a fényképezőgépbe. Ha a belső memórián lévő képeket másolja át, akkor ez a lépés szükségtelen. HU 75

76 2. szakasz: A fényképezőgép és a számítógép csatlakoztatása USB kábel 2 Az (USB) aljzathoz 1 Az USB aljzathoz Windows XP esetén a számítógép képernyőjén megjelenik az Automatikus lejátszás varázsló. A fényképezőgép képernyőjén az USB ümód Mass Storage jelenik meg. 3-A szakasz: Képek másolása a számítógépre Windows 2000/Me esetén kövesse a 3-B szakasz: Képek másolása a számítógépre 78. oldalon leírt eljárását. Windows XP esetén, ha nem jelenik meg automatikusan a varázsló, kövesse a 3-B szakasz: Képek másolása a számítógépre 78. oldalon leírt eljárását. Ez a fejezet példaként azt írja le miként lehet a képeket a My Documents (Dokumentumok) mappába másolni. 1 Miután a 2. szakaszban létrehozta az USB kapcsolatot, kattintson a következőkre: [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft Scanner and Camera Wizard] (Képek másolása a számítógép egyik mappájába a Microsoft lapolvasó- és fényképezőgépvarázslójával) t [OK], amikor a varázsló képernyője automatikusan megjelenik a számítógép képernyőjén. USB ümód Mass Storage Memory Stick Kapcsolja be a MENU -t A memóriahasználat kijelzői* 1 HU 76 Amikor az USB kapcsolat először jön létre, a számítógép automatikusan lefuttat egy programot a fényképezőgép felismerésére. Várjon egy kicsit. * Kommunikáció közben a memóriahasználat kijelzői pirosra változnak. Addig ne használja a számítógépet, amíg a kijelzők színe fehér nem lesz. Ha nem jelenik meg az USB ümód Mass Storage, akkor állítsa az [USB csatl.] menüpontot [Mass Storage] értékre (70. oldal). 2 Megjelenik a Scanner and Camera Wizard (Lapolvasó és fényképezőgép varázsló) képernyője.

77 2 Kattintson a [Next] (Tovább) gombra. Megjelennek a fényképezőgép Memory Stick Duo memóriakártyájára mentett képek. Ha nem tett be Memory Stick Duo memóriakártyát, akkor a belső memóriában lévő képek jelennek meg. 3 A nem kívánt képek jelölőnégyzetére kattintva törölje a jelölést (így azokat nem fogja átmásolni) majd kattintson a [Next] (Tovább) gombra. Megkezdődik a képek másolása. Amikor befejeződik a másolás, az Other Options (Egyéb lehetőségek) képernyő jelenik meg. Ez a szakasz példaként azt írja le, hogyan lehet a képeket a My Documents (Dokumentumok) mappába másolni. 5 A [Nothing. I'm finished working with these pictures] (Semmit. Befejeztem a munkát ezekkel a képekkel) előtt lévő választókapcsolóra kattintva jelölje ki ezt a lehetőséget, majd kattintson a [Next] (Tovább) gombra. 1 2 Megjelenik a Picture Name and Destination (Képnév és célmappa) képernyő. 4 A képeknek válasszon ki egy nevet és egy célmappát, majd kattintson a [Next] (Tovább) gombra Megjelenik a Completing the Scanner and Camera Wizard (Lapolvasó és fényképezőgép varázsló befejezése) képernyő. 6 Kattintson a [Finish] (Kész) gombra. A varázslóképernyő bezáródik. További képek másolásához húzza ki az USB kábelt (79. oldal). Majd kövesse a 2. szakasz: A fényképezőgép és a számítógép csatlakoztatása 76. oldalon leírt eljárását. A számítógép használata 2 HU 77

78 3-B szakasz: Képek másolása a számítógépre Windows XP esetén kövesse a 3-A szakasz: Képek másolása a számítógépre 76. oldalon leírt eljárását. Ez a szakasz példaként azt írja le, hogyan lehet a képeket a My Documents (Dokumentumok) mappába másolni. 2 Kattintson duplán arra a mappára, ahol a másolni kívánt képfájlok találhatók. Majd az egér jobb oldali gombjával egy képfájlra kattintva jelenítse meg a helyi menüt, és kattintson a [Copy] (Másolás) parancsra. 1 Kattintson duplán a következőkön: [My Computer] (Sajátgép) t [Removable Disk] (Cserélhető lemez) t [DCIM]. 1 2 A képfájlok tárolási célmappájára vonatkozó további részletekről 80. oldalon olvashat. Ha nem jelenik meg a Removable Disk (Cserélhető lemez) ikon, lapozzon a 105. oldalra. 3 Kattintson duplán a [My Documents] (Dokumentumok) mappára. Majd az egér jobb oldali gombjával a My Documents (Dokumentumok) ablakra kattintva jelenítse meg a helyi menüt, és kattintson a [Paste] (Beillesztés) parancsra. 1 2 HU 78

79 Ezzel a képfájlokat átmásolja a My Documents (Dokumentumok) mappába. Ha a célmappa már tartalmaz a másolandó fájllal azonos elnevezésű fájlt, akkor a felülírás megerősítését kérő párbeszédpanel jelenik meg. Ha felülírja a létező képet az újjal, az eredeti fájladat törlődik. Ha felülírás nélkül kívánja a képfájlt a számítógépre másolni, módosítsa a fájlnevet, majd másolja át a képfájlt. Ne feledje azonban, hogy ha módosítja a fájlnevet (81. oldal), akkor nem biztos, hogy a fényképezőgéppel le tudja játszani ezt a képet. 2 Kattintson duplán a kívánt képfájlra. 4. szakasz: Képek megtekintése a számítógépen E szakasz a My Documents (Dokumentumok) mappába másolt képek megtekintéséhez szükséges eljárást írja le. 1 Kattintson a következőkre: [Start] t [My Documents] (Dokumentumok). 2 A kép megjelenik. Az USB kapcsolat bontása A következő esetekben előbb az alábbi eljárás lépéseit kövesse: mielőtt kihúzza az USB kábelt, mielőtt kiveszi a Memory Stick Duo memóriakártyát, mielőtt a belső memórián lévő képek átmásolása után egy Memory Stick Duo memóriakártyát tesz be, mielőtt kikapcsolja a fényképezőgépet. x Windows 2000/Me/XP esetén 1 Kattintson duplán a Tálcán lévő ikonra. A számítógép használata 1 Megjelenik a My Documents (Dokumentumok) mappa tartalma. Ha nem Windows XP-t használ, akkor kattintson duplán az Asztalon a [My Documents] (Dokumentumok) ikonra. Itt kattintson duplán 2 Kattintson a következőkre: (Sony DSC) t [Stop] (Leállítás). 3 A megerősítést kérő párbeszédpanelen hagyja jóvá az eszközt, majd kattintson az [OK] gombra. HU 79

80 4 Kattintson a [OK] gombra. Ezzel az eszközt leválasztotta. Windows XP esetén nincs szükség a 4. lépésre. A képfájlokat tároló célmappák és fájlnevek A fényképezőgéppel rögzített képfájlok a Memory Stick Duo memóriakártyán mappákba vannak csoportosítva. Példa: mappák megtekintése Windows XP-n A képfájlok elnevezése a következőképpen alakul. A ssss karaktersor helyén 0001 és 9999 közötti tetszőleges egész szám állhat. A mozgókép üzemmódban rögzített mozgóképfájl és a hozzá tartozó indexképfájl nevének numerikus része azonos. Fényképfájlok: DSC0ssss.JPG Mozgóképfájlok: MOV0ssss.MPG Index-képfájlok, amelyek mozgóképek felvételekor keletkeznek: MOV0ssss.THM A mappákról további részletek a 49. és 66. oldalon olvashatók. A Mappalétrehozó funkcióval nem rendelkező fényképezőgéppel rögzített képadatokat tartalmazó mappa B Ezzel a fényképezőgéppel rögzített képadatokat tartalmazó mappa Ha nem hoz létre új mappákat, akkor a következő mappák vannak: Memory Stick Duo : csak a 101MSDCF Belsõ memória: csak a 101_SONY A 100MSDCF mappába kép nem rögzíthető. Az ebben a mappában lévő képek csak megtekinthetők. A MISC mappába kép nem rögzíthető, belőle kép nem játszható le. HU 80

81 A számítógépen lévő képfájlok megtekintése a fényképezőgéppel ( Memory Stick Duo segítségével) Ez a fejezet példaként a Windows rendszerű számítógép használata esetén szükséges eljárást írja le. Ha egy, számítógépre átmásolt képfájl már nem található meg a Memory Stick Duo memóriakártyán, akkor ezt a képet a fényképezőgépen úgy lehet ismét megtekinteni, ha a számítógépen lévő képfájlt átmásolja a Memory Stick Duo memóriakártyára. Az 1. lépés nem szükséges, ha a fényképezőgép által adott fájlnevet nem módosította. A képmérettől függően előfordulhat, hogy nem tud bizonyos képeket lejátszani. Nem biztos, hogy számítógéppel feldolgozott, illetve más típusú fényképezőgéppel készített képfájlokat ezzel a fényképezőgéppel le lehet játszani. Ha nincs mappa, akkor először a fényképezőgéppel hozzon létre egy mappát (66. oldal), majd másolja át a képfájlt. 1 Az egér jobb oldali gombjával kattintson a képfájlra, majd kattintson a [Rename] (Átnevezés) parancsra. Módosítsa a fájlnevet DSC0ssss -re. A ssss karaktersor helyére írjon be egy 0001 és 9999 közötti számot. A számítógép beállításától függően a kiterjesztés is megjelenhet. A fényképek kiterjesztése JPG, a mozgóképeké pedig MPG. Ne változtassa meg a kiterjesztést! 2 A következő eljárást követve másolja át a képfájlt a Memory Stick Duo mappájába. 1Az egér jobb oldali gombjával kattintson a képfájlra, majd kattintson a [Copy] (Másolás) parancsra. 2A [My Computer] (Sajátgép) ablakban kattintson duplán a [Removable Disk] (Cserélhető lemez) vagy a [Sony MemoryStick] ikonra. 3Az egér jobb oldali gombjával kattintson a [DCIM] mappában lévő [sssmsdcf] mappára, majd kattintson a [Paste] (Beillesztés) parancsra. A sss karaktersor helyén egy 100 és 999 közötti tetszőleges szám állhat. A számítógép használata 1 2 Ha megjelenik a felülírás megerősítését kérő párbeszédpanel, akkor írjon be egy másik számot. HU 81

82 A (mellékelt) Cyber-shot Viewer használata Ezzel a programmal eddig soha nem tapasztalt módon használhatja a fényképezőgéppel készített fényképeket és mozgóképeket. Ez a fejezet összefoglalja a Cyber-shot Viewer főbb jellemzőit, és alapvető használati útmutatást ad. A Cyber-shot Viewer áttekintése A Cyber-shot Viewer képes az alábbiakra: beolvassa és a monitoron megjeleníti a fényképezőgéppel készített képeket, a számítógépen felvételi dátum szerint rendezi és egy naptáron elrendezve jeleníti meg a képeket, javítja, nyomtatja és mellékleteként elküldi a fényképeket, módosítja a felvétel dátumát stb. A Cyber-shot Viewer -re vonatkozó további részletek a Helpben olvashatók. A Help elindításához kattintson rendre a következőkre: [Start] t [Programs] (Programok) (Windows XP esetén: [All Programs] (Minden program)) t [Sony Picture Utility] t [Help] t [Cybershot Viewer]. A Cyber-shot Viewer elindítása és bezárása A Cyber-shot Viewer elindítása Kattintson duplán az Asztalon lévő (Cyber-shot Viewer) ikonra. Vagy a Start menüből indulva: Kattintson rendre a következőkre: [Start] t [Programs] (Programok) (Windows XP esetén: [All Programs] (Minden program)) t [Sony Picture Utility] t [Cyber-shot Viewer]. Kilépés a Cyber-shot Viewer programból Kattintson a képernyő jobb felső sarkában található gombra. Alapok Ha a fényképezőgépről kíván beolvasni és megjeleníteni képeket, kövesse az alábbi lépéseket. Képek beolvasása 1 Ügyeljen arra, hogy fusson a Media Check Tool * program. * A Media Check Tool egy olyan program, amely automatikusan felismeri a csatlakoztatott eszközt, és beolvassa a képeket, amikor betesz egy Memory Stick memóriakártyát vagy amikor csatlakoztatja a kamerát. Keresse meg a Tálcán a (Media Check Tool) ikont. Ha nincs meg a ikon: Kattintson rendre a következőkre: [Start] t [Programs] (Programok) (Windows XP esetén: [All Programs] (Minden program)) t [Sony Picture Utility] t [Cyber-shot Viewer] t [Tools] t [Media Check Tool]. HU 82

83 2 Az USB kábellel csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógéphez. Miután a számítógép automatikusan felismerte a fényképezőgépet, megjelenik az [Import Images] (Képek beolvasása) képernyő. Képek megtekintése 1 A beolvasott képek ellenőrzése Amikor befejeződik a beolvasás, elindul a Cyber-shot Viewer. És megjelennek a beolvasott képek kis mintaképei. Ha Memory Stick olvasót használ, előbb olvassa el a 75. oldalt. Ha Windows XP-ben megjelenik az AutoPlay Wizard (Automatikus indítás varázsló), zárja be. 3 Olvassa be a képeket. A képek beolvasásának megkezdéséhez kattintson az [Import] (Beolvasás) gombra. Alapértelmezés szerint a beolvasott képek a My Pictures (Képek) egy, a beolvasás dátumával elnevezett mappájába kerülnek. Azt, hogy hogyan lehet ezt a Folder to be imported (Beolvasandó mappa) mappát megváltoztatni, a 85. oldalon ismertetjük. A Viewed folders (Megtekintett mappák) alapértelmezett mappája a My Pictures (Képek) mappa. A kis mintaképre duplán kattintva megnézheti magát a képet. 2 A Viewed folders (Megtekintett mappák) képeinek megtekintése a felvétel dátuma szerint egy naptáron elrendezve 1Kattintson a [Calendar] (Naptár) fülre. Megjelenik a felvétel-készítési évek listája. 2Kattintson az évre. Megjelennek az abban az évben rögzített képek, a felvételi dátum szerint elrendezve a naptáron. 3Ha havonként kívánja megjeleníteni a képeket, kattintson a megfelelő hónapra. Megjelennek az abban a hónapban készített képek kis mintaképei. A számítógép használata HU 83

84 4Ha naponta kívánja megjeleníteni a képeket, kattintson a megfelelő napra. Megjelennek az azon a napon készített képek kis mintaképei, a felvétel időpontja (óra) szerint rendezve. Éves megjelenítés 3 Egy-egy kép megtekintése A napi megjelenítő képernyőn kattintson duplán egy kép kis mintaképére, hogy maga a kép egy önálló ablakban megjelenjék Havi megjelenítés 4 A megjelenített kép az eszköztár gombjára kattintva szerkeszthető is. Képek megjelenítése a teljes képernyőn Ha az éppen látható képeket diasor formájában a teljes képernyőn kívánja levetíteni, kattintson a gombra. Napi megjelenítés órás bontásban Egy adott évben vagy hónapban készített képek felsorolásához kattintson a képernyő bal oldalán az illető időszakra. A diavetítést a képernyő bal alsó részén lévő gombra kattintva lehet elindítani és szüneteltetni. A diavetítés leállításához kattintson a képernyő bal alsó részén lévő gombra. HU 84

85 További funkciók A számítógépen lévő képek előkészítése megtekintésre A képek megtekintéséhez az őket tartalmazó mappát egy Viewed folders (Megtekintett mappák) mappaként kell bejegyezni. A [File] (Fájl) menü [Register Viewed Folders...] (Megtekintett mappák bejegyzése) parancsát választva jelenítse meg a Viewed folders -ként történő bejegyzés képernyőjét. A Folder to be imported (Beolvasandó mappa) megváltoztatása A Folder to be imported (Beolvasandó mappa) az Import Settings (Beolvasási beállítások) képernyőn változtatható meg. Az Import Settings (Beolvasási beállítások) képernyő megjelenítéséhez válassza a [File] (Fájl) menü [Image Import Settings...] (Képbeolvasási beállítások) parancsát Kattintson az [Add...] (Hozzáadás) gombra, majd adja meg a beolvasandó képek mappáját, hogy megtörténhessen a Viewed folder -kénti bejegyzése. A Viewed folders (Megtekintett mappák) almappáiban lévő képek is bejegyzésre kerülnek. 2 Válassza ki a Folder to be imported (Beolvasandó mappa) mappát. A Folder to be imported (Beolvasandó mappa) a Viewed folders (Megtekintett mappák) mappaként bejegyzett mappák közül választható ki. A képbejegyzési adatok frissítése A képre vonatkozó adatok frissítéséhez válassza a [Tools] (Eszközök) menü [Update Database] (Adatbázis frissítése) parancsát. Az adatbázis frissítése eltart egy ideig. Ha átnevez a Viewed folders (Megtekintett mappák) mappában lévő képfájlokat vagy mappákat, az átnevezés által érintett képeket ezzel a programmal nem tudja megtekinteni. Ilyenkor frissítse az adatbázist. A számítógép használata HU 85

86 A Cyber-shot Viewer program letörlése 1 Kattintson rendre a következőkre: [Start] t [Settings] (Beállítások) t [Control Panel] (Vezérlőpult). Kattintson duplán az [Add/Remove Programs] (Programok hozzáadása/ törlése) ikonra. (Windows XP esetén kattintson rendre a következőkre: [Start] t [Control Panel] (Vezérlőpult), majd kattintson duplán az [Add or Remove Programs] (Programok hozzáadása/törlése) ikonra.) 2 Jelölje ki a [Sony Picture Utility] elemet, majd az eltávolítás végrehajtásához kattintson a [Change/ Remove] (Módosítás/eltávolítás) (Windows XP esetén [Remove] (Törlés)) gombra. Terméktámogatás Az ezzel a termékkel kapcsolatos további információk és a válaszok a gyakran feltett kérdésekre a Sony Vevőszolgálatának honlapján találhatók. HU 86

87 Macintosh számítógép használata A képek átmásolhatók a számítógépre. A mellékelt program nem használható Macintosh számítógépen. Ajánlott számítógépes környezet A fényképezőgéphez csatlakoztatott számítógép számára a következő kiépítést javasoljuk. Képek másolásához ajánlott környezet Operációs rendszer (OS) (előre telepített): Mac OS 9.1, 9.2 vagy Mac OS X (v10.0 vagy újabb) USB aljzat: Szokásos tartozék Amikor a számítógépe visszaáll a felfüggesztés vagy alvás üzemmódból, hogy a fényképezőgépe és a számítógépe közötti kommunikáció ugyanakkor nem áll helyre. Képek másolása és megtekintése számítógépen 1 Készítse elő a fényképezőgépet és a Macintosh számítógépet. Hajtsa végre az 1. szakasz: A fényképezőgép és a számítógép előkészítése 75. oldalon részben leírt műveleteit. Megjegyzések a fényképezőgép számítógéphez történő csatlakoztatásával kapcsolatban A működés nem garantált az összes fent ajánlott számítógépes környezetben. Ha két vagy több USB eszközt csatlakoztat egyszerre egyetlen számítógéphez, akkor a használt USB eszközök típusától függően előfordulhat, hogy bizonyos eszközök, beleértve a fényképezőgépet is, nem működnek. USB elosztó (hub) használata esetén a működés nem garantált. Ha a fényképezőgépet nagy sebességű, Hi- Speed USB (USB 2.0 rendszerű) interfészhez csatlakoztatja, akkor kihasználhatja a modern (nagysebességű) adatátvitel kínálta lehetőségeket, mivel ez a fényképezőgép Hi-Speed USB-kompatibilis (USB 2.0 rendszerű). A számítógéppel létrehozott USBkapcsolatnak három módja van: [Auto] (ez a gyári beállítás), a [Mass Storage] és a [PTP]. Ez a fejezet példaként az [Auto] és a [Mass Storage] módot ismerteti. A [PTP]-ről bővebben 70. oldalon olvashat. 2 Csatlakoztassa az USB kábelt. Hajtsa végre a 2. szakasz: A fényképezőgép és a számítógép csatlakoztatása 76. oldalakon részben leírt műveleteket. 3 Másolja át a képeket a Macintosh számítógépre. 1Duplázzon az újonnan felismert ikonon t a [DCIM] ikonon t azon a mappán, amely az átmásolandó képeket tartalmazza. 2Húzza a képállományokat a merevlemez ikonjára. Ezzel a képállományokat a merevlemezre másolja. A képek tárolási helyéről és az állománynevekről bővebben a 80. oldalon olvashat. A számítógép használata HU 87

88 4 Tekintse meg a képeket a számítógépen. Duplázzon a merevlemez ikonján t az átmásolt állományokat tartalmazó mappában a kívánt képállományon annak megnyitásához. Az USB kapcsolat bontása A következő esetekben előbb az alábbi eljárás lépéseit kövesse: mielőtt kihúzza az USB kábelt, mielőtt kiveszi a Memory Stick Duo memóriakártyát, mielőtt a belső memórián lévő képek átmásolása után egy Memory Stick Duo memóriakártyát tesz be, mielőtt kikapcsolja a fényképezőgépet. Az egység, illetve a Memory Stick Duo ikonját húzza a Trash (Kuka) ikonra. Ezzel a fényképezőgépet leválasztotta a számítógépről. Mac OS X v10.0 használata esetén a számítógép kikapcsolása után végezze el a fenti műveleteket. Terméktámogatás Az ezzel a termékkel kapcsolatos további információk és a válaszok a gyakran feltett kérdésekre a Sony Vevőszolgálatának honlapján találhatók. HU 88

89 Fényképek nyomtatása Fényképek nyomtatása Ha [16:9] üzemmódban rögzített képet nyomtat ki, előfordulhat, hogy mindkét széle lemarad, ezért nyomtatás előtt ne feledje el ellenőrizni (108. oldal). Nyomtatás közvetlenül, PictBridge rendszerű nyomtatóval (90. oldal) A képek úgy is kinyomtathatók, hogy a fényképezőgépet közvetlenül egy PictBridge rendszerű nyomtatóhoz csatlakoztatja. Nyomtatás közvetlenül, Memory Stick memóriakártyás nyomtatóval A képek egy Memory Stick memóriakártyás nyomtatóval is kinyomtathatók. A részleteket a nyomtató kezelési útmutatója tartalmazza. Nyomtatás számítógép segítségével A mellékelt CD-ROM-on található Cyber-shot Viewer program segítségével átmásolhatja a képeket a számítógépre, és onnan kinyomtathatja őket. Fényképek nyomtatása Nyomtatás szaküzletben (94. oldal) A fényképezőgéppel készített képeket tartalmazó Memory Stick Duo memóriakártyát elviheti egy fotónyomtatással foglalkozó szaküzletbe. A kinyomatandó képeket már előre elláthatja (Kinyomatni) jellel. HU 89

90 Képek nyomtatása közvetlenül, PictBridge rendszerű nyomtatóval A fényképezőgéppel készített képeket akkor is kinyomtathatja, ha nincs számítógépe: a fényképezőgépet csatlakoztassa közvetlenül egy PictBridge rendszerű nyomtatóhoz. A PictBridge a CIPA szabványon alapszik. (CIPA: Camera & Imaging Products Association (Fényképező és képalkotó termékek egyesülete)) Egyképes üzemmódban Egyetlen kép nyomtatható ki egy nyomtatópapírra. 1. szakasz: A fényképezőgép előkészítése Készítse elő a fényképezőgépet, hogy az USB kábellel csatlakoztathassa a nyomtatóhoz. Ha olyan nyomatót csatlakoztat a fényképezőgéphez, amelyet a készülék felismer, amikor az [USB csatl.] értékét [Auto]-ra állítja, az 1. szakaszban leírt eljárást nem kell végrehajtani. Áttekintő (index) gomb MENU gomb Áttekintő (index) üzemmódban Több, lekicsinyített kép nyomtatható ki egy nyomtatópapírra. Akár ugyanazon kép (1), akár különböző képek (2) sorozata is kinyomtatható. 1 2 Vezérlőgomb Javasoljuk, hogy megfelelően feltöltött nikkel-fémhidrid akkumulátort vagy hálózati tápegységet (nem mellékelt tartozék) használjon, nehogy nyomtatás közben a készülék kikapcsoljon. 1 A menü megjelenítéséhez nyomja meg a MENU gombot. A nyomtatótól függően előfordulhat, hogy az áttekintő (index) nyomatási funkció nem használható. Egy indexképként kinyomtatható képek mennyisége a nyomtatótól függ. Mozgóképek nem nyomtathatók ki. Ha a szimbólum körülbelül 5 másodpercig villog a fényképezőgép képernyőjén (hibaüzenet), akkor ellenőrizze a csatlakoztatott nyomtatót. 2 A vezérlőgomb B részét megnyomva válassza ki a (Beállítás) menüpontot. 3 Válassza ki a [ ] (2. Beállítás) 2 menüpontot a V résszel, majd válassza ki az [USB csatl.] menüpontot a v/v/b résszel. HU 90

91 4 Válassza ki a [PictBridge] menüpontot a B/v résszel, majd nyomja meg a z részt. 2.Beállítás Fájlsorszám: PictBridge USB csatl.: PTP Videó ki: Mass Storage Óra beállítás: Auto 2 Kapcsolja be a fényképezőgépet és a nyomtatót. A kapcsolat létrejötte után megjelenik az szimbólum. Nyomtatás Itt minden Ezzel beállította az USB üzemmódot. 2. szakasz: A fényképezőgép csatlakoztatása a nyomtatóhoz 1 Csatlakoztassa a fényképezőgépet a nyomtatóhoz. 1 Az USB aljzathoz 2 Az (USB) aljzathoz USB kábel DPOFkép Választ E kép Visszavon A fényképezőgép lejátszási üzemmódba lép, majd a képernyőn megjelenik egy kép és a nyomtatási menü. 3. szakasz: Nyomtatás Függetlenül attól, hogy az üzemmódtárcsa milyen helyzetben áll, a 2. szakasz végén megjelenik a nyomtatási menü. 1 Válassza ki a kívánt nyomtatási módot a vezérlőgomb v/v részével, majd nyomja meg a z részt. [Itt minden] Kinyomtatja a mappában lévő összes képet. [DPOFkép] A megjelenített képtől függetlenül kinyomtatja az összes (Kinyomtatni) jelű (94. oldal) képet. [Választ] Kiválasztja a képeket, és az összes kiválasztott képet kinyomtatja. 1Válassza ki a kinyomtatni kívánt képet a b/b résszel, majd nyomja meg a z részt. A kiválasztott képen megjelenik a jel. Fényképek nyomtatása HU 91

92 HU 92 További képek kiválasztásához ismételje meg ezt a műveletet. 2A vezérlőgomb V részével válassza ki a [Nyomtatás] menüpontot, majd nyomja meg a z részt. [E kép] Kinyomtatja a megjelenített képet. Ha az [E kép] menüpontot választja ki, és az [Index] menüpontot a 2. lépésben [Be]-re állítja, akkor ugyanazon kép sorozatát nyomtathatja ki indexképként. 2 A vezérlőgomb v/v/b/b részével válassza ki a nyomtatási beállításokat. Index Méret Dátum Mennyiség Nyomtatás Ki Alapertek Ki 1 Kilép OK [Index] Ha indexképet kíván nyomtatni, válassza ki a [Be] menüpontot. [Méret] Válassza ki a nyomtatópapír méretét. [Dátum] Ha a képeken fel szeretné tüntetni a dátumot és az időt válassza ki a [Nap&idő] vagy a [Dátum] menüpontot. Ha a [Dátum] menüpontot választja ki, akkor a készülék a dátumot a kiválasztás sorrendjében illeszti be (t az Először ezt olvassa el 2. lépése). A nyomtatótól függően előfordulhat, hogy ez a funkció nem használható. [Mennyiség] Ha az [Index] menüpont [Ki] értéken áll: Válassza ki a kinyomtatni kívánt kép lapjainak számát. A képet egyetlen képként nyomtatja ki. Ha az [Index] menüpont [Be] értéken áll: Válassza ki az indexképként kinyomtatni kívánt képek sorozatának a számát. Ha az 1. lépésben az [E kép] menüpontot választotta ki, akkor válassza ki hogy ugyanazt a képet indexképként egy lapra, egymás mellé hányszor kívánja kinyomtatni. A képek mennyiségétől függően előfordulhat, hogy a tervezett számú kép nem fér rá egyetlen lapra. 3 A vezérlőgomb V/B részével válassza ki az [OK] menüpontot, majd nyomja meg a z részét. A kép kinyomtatódik. Ha a képernyőn látható a (PictBridge kapcsolat) ikon, ne húzza ki az USB kábelt. Kilép Nyomtatás 2/3 szimbólum További képek nyomtatása A 3. lépés után a vezérlőgomb v/v részével válassza ki a [Választ] menüpontot és a kívánt képet, majd folytassa az 1. lépéstől. Az áttekintő (index-) képernyőn lévő képek kinyomtatása Hajtsa végre el az 1. szakasz: A fényképezőgép előkészítése (90. oldal) és a 2. szakasz: A fényképezőgép csatlakoztatása a nyomtatóhoz (91. oldal) részt, majd folytassa a következőkkel.

93 Amikor a fényképezőgépet a nyomtatóhoz csatlakoztatja, megjelenik a nyomtatási menü. A [Visszavon] menüpontot kiválasztva kapcsolja ki a nyomtatási menüt, majd folytassa a következőkkel. 1 Nyomja meg az (Index) gombot. Megjelenik az áttekintő (index-) képernyő. 2 A menü megjelenítéséhez nyomja meg a MENU gombot. 3 A vezérlőgomb B részével válassza ki a [ ] (Nyomtatás) menüpontot, majd nyomja meg a z részt. 4 A v/v résszel válassza ki a kívánt nyomtatási módot, majd nyomja meg a z részt. Nyomtatás Itt minden [Választ] DPOFkép Választ Visszavon Kiválasztja a képeket, és az összes kiválasztott képet kinyomtatja. A v/v/b/b résszel válassza ki a kinyomtatni kívánt képet, majd a jel megjelenítéséhez nyomja meg a z részt. (További képek kiválasztásához ismételje meg ezt a műveletet.) Ezután nyomja meg a MENU gombot. [DPOFkép] A megjelenített képtől függetlenül az összes (Kinyomtatni) jelű képet kinyomtatja. [Itt minden] Kinyomtatja a mappában lévő összes képet. Fényképek nyomtatása 5 Hajtsa végre a 3. szakasz: Nyomtatás (91. oldal) 2. és 3. lépését. HU 93

94 Nyomtatás szaküzletben HU 94 A fényképezőgéppel készített képeket tartalmazó Memory Stick Duo memóriakártyát elviheti egy fotónyomtatással foglalkozó szaküzletbe. Amennyiben a szaküzlet támogatja a DPOF-el kompatibilis fotónyomtatási szolgáltatást, előre tehet (Kinyomtatni) jeleket a képekre, hogy ne kelljen a kinyomtatandó képeket a szaküzletben nyomtatás előtt újra kiválasztani. A szaküzletben a fényképezőgép belső memóriában tárolt képeket nem lehet közvetlenül kinyomtathatni. A képeket másolja át Memory Stick Duo memóriakártyára, majd vigye el a Memory Stick Duo memóriakártyát a nyomtató szaküzletbe. Mi a DPOF? A DPOF (Digital Print Order Format) egy olyan funkció, amellyel a Memory Stick Duo memóriakártyán lévő, később kinyomtatni kívánt képekre (Kinyomtatni) jel tehető. A (Kinyomtatni) jellel ellátott képek a DPOF (Digital Print Order Format) szabványnak megfelelő nyomtatóval, illetve PictBridge rendszerű nyomtatóval is kinyomtathatók. Mozgóképek nem jelölhetők meg. Amikor a Több sorozatkép üzemmódban készített képeket jelöl ki, akkor az összes kép egyetlen, 16 mezőre osztott oldalra kerül. Ha Memory Stick Duo memóriakártyát visz a szaküzletbe Érdeklődjék a fotónyomtatással foglalkozó szaküzletében, hogy milyen típusú Memory Stick Duo memóriakártyát tudnak kezelni. Ha a fotónyomtatással foglalkozó szaküzletében nem tudnak kezelni Memory Stick Duo memóriakártyát, akkor a kinyomtatni kívánt képeket másolja át más adathordozóra, például CD-R-re, és vigye azt a szaküzletébe. Ne feledje el magával vinni a Memory Stick Duo illesztőkeretet. Mielőtt szaküzletbe viszi a képadatokat, mindig készítsen róluk lemezre (biztonsági) másolatot. A példányszám nem állítható be. Megjelölés egyképes üzemmódban MENU gomb Vezérlőgomb 1 Jelenítse meg a kinyomtatni kívánt képet. 2 A menü megjelenítéséhez nyomja meg a MENU gombot. 3 Válassza ki a DPOF menüpontot a b/b résszel, majd nyomja meg a z részt. A képre egy (Kinyomtatni) jel kerül. DPOF Kilép HÁT/KÖV 2/9 4 További képek megjelöléséhez jelenítse meg a kívánt képet a b/b résszel, majd nyomja meg a z részt.

95 A jel eltávolítsa egyképes üzemmódban A 3. vagy 4. lépésben nyomja meg a z részt. Megjelölés áttekintő (index) üzemmódban 1 Jelenítse meg az áttekintő (index) képernyőt (t az Először ezt olvassa el 6. lépése). 6 További képek megjelöléséhez ismételje meg az 5. lépést. 7 Nyomja meg a MENU gombot. 8 A vezérlőgomb B részével válassza ki az [OK] menüpontot, majd nyomja meg a z részt. A jel színe fehérre vált. 2 A menü megjelenítéséhez nyomja meg a MENU gombot. 3 Válassza ki a DPOF menüpontot a b/b résszel, majd nyomja meg a z részt. 4 A vezérlőgomb v/v részével válassza ki a [Választ] menüpontot, majd nyomja meg a z részt. [Itt minden] üzemmódban kép nem jelölhető meg a jellel. 5 Válassza ki a megjelölni kívánt képet a v/v/b/b résszel, majd nyomja meg a z részt. A kiválasztott képen megjelenik egy zöld jel. Ha mégsem kívánja végrehajtani a jelölést, a 4. lépésben válassza ki a [Visszavon], vagy a 8. lépésben a [Kilép] menüpontot, majd nyomja meg a z részt. A jel eltávolítása áttekintő (index) üzemmódban Az 5. lépésben válassza ki azt a képet, amelyről el kívánja távolítani a jelet, majd nyomja meg a z részt. Egy mappában előforduló összes jel eltávolíása A 4. lépésben válassza ki az [Itt minden] menüpontot, majd nyomja meg a z részt. Válassza ki a [Ki] menüpontot, majd nyomja meg a vezérlőgomb z részét. Fényképek nyomtatása (zöld) VÁLASZT MENU KÖV.RE HU 95

96 A fényképezőgép csatlakoztatása televízióhoz Képek megtekintése a tévéképernyőn Ha a fényképezőgépet a televízióhoz csatlakoztatja, a képeket a tévéképernyőn is megtekintheti. Mielőtt a fényképezőgépet a televízióhoz csatlakoztatja, kapcsolja ki mindkét készüléket. 3 A gombot megnyomva kapcsolja be a fényképezőgépet. 1 Csatlakoztassa a fényképezőgépet a televízióhoz. HÁT/KÖV HANGERŐ gomb A/V kábel 1 Az audió/videó bemeneti aljzathoz 2 Az A/V OUT aljzathoz Ha a televízió sztereó bemeneti aljzattal rendelkezik, akkor az A/V kábel (fekete) audió csatlakozódugóját a bal audió aljzatba dugja. Vezérlőgomb A fényképezőgéppel készített képek megjelennek a tévéképernyőn. A vezérlőgomb b/b részének megnyomásával válassza ki a kívánt képet. Ha külföldön használja a fényképezőgépet, akkor előfordulhat, hogy a kimenő videojel típusát összhangba kell hozni az ott használatos televíziós színrendszerrel (71. oldal). 2 Kapcsolja be a televíziót, és a TV/videó bemeneti kapcsolót állítsa videó -ra. A részletek a televízió kezelési útmutatójában találhatók. HU 96

97 A televíziós színrendszerekről Ha a képeket tévéképernyőn kívánja megtekinteni, akkor egy videobemenettel rendelkező televízióra és egy A/V kábelre van szüksége. A televízió színrendszerének meg kell egyeznie a digitális fényképezőgép színrendszerével. Az alábbi táblázatból kiolvashatja, hogy abban az országban vagy térségben, ahol a kamerát használja, milyen televíziós színrendszer van használatban. NTSC rendszer Bahamák, Bolívia, Chile, Equador, Fülöp-szigetek, Jamaica, Japán, Kanada, Kolumbia, Korea, Közép-Amerika, Mexikó, Peru, Surinam, Tajvan, USA, Venezuela stb. PAL rendszer Ausztrália, Ausztria, Belgium, Cseh Köztársaság, Dánia, Egyesült Királyság, Finnország, Hollandia, Hong-Kong, Kína, Kuvait, Lengyelország, Magyarország, Malaysia, Németország, Norvégia, Olaszország, Portugália, Spanyolország, Svájc, Svédország, Szingapúr, Szlovák Köztársaság, Thaiföld, Új-Zéland stb. PAL-M rendszer Brazília PAL-N rendszer Argentína, Paraguay, Uruguay SECAM rendszer Bulgária, Franciaország, Guyana, Irak, Irán, Monaco, Oroszország, Ukrajna stb. A fényképezőgép csatlakoztatása televízióhoz HU 97

98 Hibaelhárítás Hibaelhárítás Ha a fényképezőgép működésében rendellenességet tapasztal, próbálkozzék az alábbiakkal. 1 Vegye sorra a oldalakon leírt eseteket. Ha a egy C/E:ss:ss formájú hibakód jelenik meg a képernyőn: lásd a 111. oldalt. 2 Vegye ki az akkumulátorokat, körülbelül egy perc múlva tegye vissza őket, és kapcsolja be a készüléket. 3 Állítsa vissza a beállításokat (69. oldal). 4 Forduljon a Sony márkakereskedőhöz vagy a helyileg illetékes Sony szervizhez. Kérjük vegye tudomásul, hogy hozzájárul ahhoz, hogy a fényképezőgép javításakor a belső memória tartalmát esetleg megnézik. HU 98

99 Akkumulátor, áramforrás Az akkumulátor hátralévő üzemidejét mutató kijelzés nem helyes, illetve még elegendő hátralévő üzemidőt jelez, de az akkumulátor túl gyorsan lemerül. Ez a jelenség akkor fordul elő, amikor a fényképezőgépet nagyon meleg vagy nagyon hideg helyen használja (116. oldal). Az akkumulátorok lemerültek. Tegyen be feltöltött akkumulátorokat (t az Először ezt olvassa el 1. lépése). Az akkumulátorok pólusai vagy az akkumulátorfedél érintkezői piszkosak, ezért az akkumulátorok nem töltődnek fel megfelelően. Tisztítsa meg őket vattapálcikával stb. (116. oldal). A megjelenített hátralévő idő a memóriahatás (116. oldal) stb. miatt eltér a valóditól. Teljesen süsse ki és töltse fel az akkumulátorokat, hogy pontosítsa a kijelzést. Az akkumulátorok elérték élettartamuk végét (116. oldal). Cserélje ki őket újakra. Az akkumulátorok túl gyorsan lemerülnek. Megfelelően töltse fel őket (t az Először ezt olvassa el 1. lépése). A fényképezőgépet nagyon hideg helyen használja (116. oldal). Az akkumulátorok elérték élettartamuk végét (116. oldal). Cserélje ki őket újakra. A fényképezőgépet nem lehet bekapcsolni. Megfelelően helyezze be az akkumulátorokat (t az Először ezt olvassa el 1. lépése). Az akkumulátorok lemerültek. Tegyen be feltöltött akkumulátorokat (t az Először ezt olvassa el 1. lépése). Az akkumulátorok elérték élettartamuk végét (116. oldal). Cserélje ki őket újakra. A készülék egyszer csak kikapcsol. Ha körülbelül három percig nem használja a fényképezőgépet, miközben az be van kapcsolva, akkor a készülék automatikusan kikapcsol, hogy megelőzze az akkumulátorok lemerülését. Újra kapcsolja be a fényképezőgépet (t az Először ezt olvassa el 2. lépése). Az akkumulátorok lemerültek. Tegyen be feltöltött akkumulátorokat (t az Először ezt olvassa el 1. lépése). Fényképek/mozgóképek felvétele Az LCD képernyő nem kapcsol be, noha a készüléket bekapcsolja. A kereső van bekapcsolva. A FINDER/LCD gombbal kapcsolja be az LCD képernyőt (t az Először ezt olvassa el 5. lépése). Hibaelhárítás A keresőben a kép nem tiszta. A kereső beállítótárcsájával megfelelően állítsa be a dioptriaskálát (t az Először ezt olvassa el 5. lépése). HU 99

100 A fényképezőgéppel nem lehet felvételt készíteni. Ellenőrizze a belső memória, illetve a Memory Stick Duo szabad tárkapacitását (26. oldal). Ha megtelt, akkor tegye a következők egyikét: Törölje a szükségtelen képeket (t az Először ezt olvassa el 6. lépése). Cserélje ki a Memory Stick Duo memóriakártyát. Írásvédő kapcsolóval rendelkező Memory Stick Duo memóriakártyát használ, és a kapcsoló LOCK helyzetben áll. A kapcsolót állítsa írható helyzetbe (114. oldal). A vaku töltése közben nem lehet felvételt készíteni. Fénykép rögzítésekor az üzemmód-tárcsát állítsa a -től eltérő helyzetbe. Mozgókép felvételekor az üzemmód-tárcsát állítsa helyzetbe. Mozgókép rögzítésekor a képméret [640(Kiváló)]-ra van állítva. Tegye a következők egyikét: állítsa a képméretet [640(Kiváló)]-tól eltérőre, tegyen be egy Memory Stick PRO Duo memóriakártyát (114. oldal). A tárgy nem látható a képernyőn. A fényképezőgép lejátszó üzemmódban van. Hogy felvételi üzemmódba kerüljön, nyomja le félig az exponáló gombot, változtassa meg az üzemmód-tárcsa állását, vagy nyomja meg a részt (t az Először ezt olvassa el 6. lépése). A felvétel sokáig tart. Be van kapcsolva az NR lassú zársebesség funkció (22. oldal). Ez nem hibás működés. A kép nem éles. A tárgy túl közel van. Rögzítsen a közeli (Makró) felvételi üzemmódban. Ügyeljen arra, hogy felvételkészítéskor az objektív a legkisebb felvételi távolságnál, körülbelül 2 cm-nél (W)/90 cm-nél (T) távolabb legyen a tárgytól. (t az Először ezt olvassa el 5. lépése) Fénykép felvételekor a Jelenet üzemmód (Szürkület) vagy (Tájkép) lehetőségét választotta. A kézi fókusz van kiválasztva. A FOCUS gomb segítségével válassza ki az automatikus fókuszálási üzemmódot (36. oldal). Nézze meg, hogy helyes-e a [Konv. lencsék] beállítása (64. oldal). Nem működik a precíziós digitális zoom. A [Digitális zoom] menüpontban válassza a [Precíziós] lehetőséget (59. oldal). Mozgókép felvételekor ez a funkció nem használható. HU 100

101 Nem működik az intelligens zoom. A [Digitális zoom] menüpontban válassza az [Intelligens] lehetőséget (59. oldal). Ez a funkció nem használható, ha: a képméret [6M] vagy [3:2], Több sorozatkép üzemmódban fényképez, mozgóképet vesz fel. Nem működik a vaku. A vaku állása: (Nincs vaku) (t az Először ezt olvassa el 5. lépése). A vaku nem használható, ha: több sorozatkép, a sorozatkép és expozícióbelövés üzemmódban készít felvételt (39. oldal), a Jelenet üzemmód (Nagy érzékenység) vagy (Szürkület) lehetőségét választotta, az üzemmód-tárcsa helyzetben áll. Ha a Jelenet üzemmód (Tengerpart), (Nagy zársebesség) vagy (Tájkép) lehetőségét választja, akkor a vakut állítsa (Állandó/kikényszerített vaku) üzemmódba. Nem működik a közeli (Makró) funkció. A Jelenet üzemmód (Szürkület) vagy (Tájkép) lehetőségét választotta (32. oldal). Nem jelenik meg a dátum és az idő. Felvételkor nem jelenik meg a dátum és az idő. A dátum és az idő csak lejátszáskor látható. A készülék nem megfelelően rögzítette a dátumot és az időt. Állítsa be a helyes dátumot és időt (t az Először ezt olvassa el 2. lépése). Az F érték és a zársebesség villog, amikor félig lenyomva tartja az exponáló gombot. Az expozíció helytelen. Javítsa ki az expozíció értékét (35. oldal, t az Először ezt olvassa el 5. lépése). Hibaelhárítás A kép túl sötét. A fényforrás van a fényképezett tárgy mögött. Válassza ki a fénymérési üzemmódot (44. oldal), vagy módosítsa az expozíciót (35. oldal, t az Először ezt olvassa el 5. lépése). Ha túl halvány a kereső háttérvilágítása, állítsa be megfelelően az EVF háttérvilágítást (69. oldal). HU 101

102 A kép túl világos. Reflektorfénnyel megvilágított tárgyat fényképez sötét helyen, pl. színpadon. Módosítsa az expozíció értékét (35. oldal, t az Először ezt olvassa el 5. lépése). Ha túl erős a kereső háttérvilágítása, állítsa be megfelelően az EVF háttérvilágítást (69. oldal). A kép színei nem valósághűek. A [Szín üzemmód] menüpontban válassza a [Normál] lehetőséget (44. oldal). Nagyon fényes tárgy fényképezésekor függőleges csíkok jelennek meg. Ez a visszatükröződési jelenség. Ez a jelenség nem utal hibás működésre. Ha sötét helyen nézi a képernyőt, zaj jelenik meg a képen. Gyenge megvilágításnál a fényképezőgép a kép ideiglenes kivilágosításával kísérli meg javítani a képernyő láthatóságát. Ez a felvett kép minőségét nem befolyásolja. A fényképezett személy szeme piros a felvételen. A (Beállítás) menüben állítsa a [Vörösszem cs] menüpontot [Be] értékre (61. oldal). Az ajánlott felvételi távolságnál közelebbről fényképezze a tárgyat a vaku segítségével (t az Először ezt olvassa el 5. lépése). Világítsa ki a szobát, és fényképezze le a tárgyat. A tárgy körvonala kék színűvé válik. Működik a kiemelés funkció (38. oldal). Ha nincs rá szükség, kapcsolja ki a funkciót. A képernyőn pontok jelennek meg és maradnak rajt. Ez nem hibás működés. Ezek a pontok nem kerülnek rá a képre (4. oldal, t Először ezt olvassa el ). Nem készíthető egymás után több kép. Megtelt a belső memória vagy a Memory Stick Duo. Törölje a szükségtelen képeket (t az Először ezt olvassa el 6. lépése). Az akkumulátor energiaszintje alacsony. Tegyen be feltöltött akkumulátorokat. HU 102

103 Képek megtekintése A következő esetekkel kapcsolatban nézze meg a Számítógépek (104. oldal) című részt is. A fényképezőgéppel nem lehet a képeket lejátszani. Nyomja meg a gombot (t az Először ezt olvassa el 6. lépése). A mappanév/fájlnév megváltozott a számítógépén (81. oldal). Nem biztos, hogy számítógéppel feldolgozott, illetve más típusú fényképezőgéppel készített képfájlokat ezzel a fényképezőgéppel le lehet játszani. A fényképezőgép USB üzemmódban van. Szüntesse meg az USB kapcsolatot (79. oldal). Nem jelenik meg a dátum és az idő. A (Képernyőtartalom-váltó) gombbal kikapcsolta (25. oldal). Közvetlenül a lejátszás megkezdése után a képminőség gyengének látszik. Közvetlenül a lejátszás megkezdése után a képminőség a képfeldolgozás miatt gyengének látszhat. Ez nem hibás működés. Lejátszáskor a színek egyenetlenek. Ez nem hibás működés. Nincs hatással a rögzített képre. A képernyőn nem jelennek meg a képek. Ha be van dugva, húzza ki az A/V kábelt (96. oldal). A kép nem jelenik meg a tévéképernyőn. A [Videó ki] menüpontban ellenőrizze, hogy a fényképezőgép kimenő videojele összhangban áll-e a televízió színrendszerével (71. oldal). Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatás megfelelő-e (96. oldal). Az USB aljzatba USB kábel van bedugva. A megfelelő eljárást követve húzza ki (79. oldal). Hibaelhárítás HU 103

104 Képek törlése/szerkesztése A fényképezőgéppel nem lehet a képet törölni. Szüntesse meg a kép törlés elleni védelmét (51. oldal). Írásvédő kapcsolóval rendelkező Memory Stick Duo memóriakártyát használ, és a kapcsoló LOCK helyzetben áll. A kapcsolót állítsa írható helyzetbe (114. oldal). Véletlenül kitörölt egy képet. A kitörölt kép nem állítható vissza. A véletlen törlés elkerülése érdekében javasoljuk, hogy a képeket lássa el védelemmel (50. oldal), illetve írásvédő kapcsolóval rendelkező Memory Stick Duo memóriakártyát használjon, és e kapcsolót állítsa LOCK helyzetbe (114. oldal). Nem működik az átméretező funkció. Mozgóképek és a Több sorozatkép funkcióval készített képek nem méretezhetők át. Nem lehet megjeleníteni a DPOF (Kinyomtatni) jelet. Mozgóképre nem lehet DPOF (Kinyomtatni) jelet tenni. A mozgóképet nem lehet megvágni. A mozgókép nem elég hosszú a vágáshoz (körülbelül két másodpercnél rövidebb). Szüntesse meg a kép törlés elleni védelmét (51. oldal). Fényképek nem vághatók. HU 104 Számítógépek Nem tudja, hogy a számítógép operációs rendszere kompatibilis-e a fényképezőgéppel. Windows rendszer esetén a 73. oldal oldalon, Macintosh esetén a 87. oldal oldalon nézze meg az Ajánlott számítógépes környezet című részt. A számítógép nem ismeri fel a fényképezőgépet. Kapcsolja be a fényképezőgépet (t az Először ezt olvassa el 2. lépése). Ha alacsony az akkumulátorok töltöttségi szintje, akkor tegyen be feltöltött akkumulátorokat (t az Először ezt olvassa el 1. lépése), vagy használjon hálózati tápegységet (17. oldal). A (mellékelt) USB kábelt használja (76. oldal). Húzza ki, majd csatlakoztassa újra megfelelően az USB kábelt. Győződjék meg arról, hogy megjelenik az USB ümód Mass Storage üzenet (76. oldal). A (Beállítás) menüben állítsa az [USB csatl.] menüpontot [Mass Storage] értékre (70. oldal). Húzzon ki a fényképezőgépen, a billentyűzeten és az egéren kívül minden más készüléket a számítógép az USB aljzataiból.

105 A fényképezőgépet közvetlenül csatlakoztassa a számítógépéhez, ne iktasson közbe USB elosztót (hub) vagy más eszközt (76. oldal). Nincs telepítve a (mellékelt) szoftver. Telepítse a szoftvert (74. oldal). A számítógép nem megfelelően ismeri fel az eszközt, mert a fényképezőgépet és a számítógépet még az előtt csatlakoztatta egymáshoz az USB kábellel, hogy telepítette volna a (mellékelt) szoftvert. Törölje a számítógépről a hibásan felismert eszközt, majd telepítse a szoftvert (lásd a következő esetet). Amikor a számítógépet a fényképezőgéphez csatlakoztatja, a számítógép képernyőjén nem jelenik a Cserélhető lemez ( Removable disk ) ikon. Az alábbi eljárással telepítse újra az USB illesztőprogramot. A következő eljárás Windowsos számítógépeken használható. 1 A menü megjelenítéséhez kattintson az egér jobb oldali gombjával a [My Computer] (Sajátgép) ikonra, majd kattintson a [Properties] (Tulajdonságok) parancsra. Megjelenik a System Properties (Rendszertulajdonságok) képernyő. 2 Kattintson rendre a következőkre: [Hardware] (Hardver) t [Device Manager] (Eszközkezelő). Windows Me esetén kattintson a [Device Manager] (Eszközkezelő) fülre. Megjelenik a Device Manager (Eszközkezelő). 3 Az egér jobb oldali gombjával kattintson a [ Sony DSC] elemre, majd kattintson az [Uninstall] (Törlés) t [OK] gombra. Ezzel kitörlte az eszközt. 4 Telepítse a szoftvert (74. oldal). Az USB illesztőprogram is rákerül a számítógépre. Nem lehet képeket másolni. A fényképezőgépet és a számítógépet megfelelően egymáshoz csatlakoztatva hozza létre köztük az USB kapcsolatot (76. oldal). Kövesse az operációs rendszerhez tartozó másolási eljárás lépéseit (76., 87. oldal). Ha számítógéppel formázott Memory Stick Duo memóriakártyára rögzítette a képeket, akkor előfordulhat, hogy ezek a képen nem másolhatók át a számítógépre. A fényképezőgéppel megformázott Memory Stick Duo memóriakártyát használjon (66. oldal). Az USB kapcsolat létrehozása után nem indul el automatikusan a Cybershot Viewer. Indítsa el a Media Check Tool (Tárolóeszköz-ellenőrző) programot (82. oldal). Az USB kapcsolatot a számítógép bekapcsolása után hozza létre (76. oldal). Hibaelhárítás A képet nem lehet számítógépen lejátszani. Ha a Cyber-shot Viewer programot használja, nézze meg a súgóját (Help). Forduljon a számítógép vagy a szoftver gyártójához. HU 105

106 A képet és a hangot zaj szakítja meg, amikor a mozgóképet számítógépen nézi meg. A mozgóképet közvetlenül a belső memóriáról vagy a Memory Stick Duo memóriakártyáról játssza le. Másolja át a mozgóképet a számítógép merevlemezére, majd a merevlemezről játssza le (75. oldal). Nem lehet képet nyomtatni. Ellenőrizze a nyomtatóbeállításokat. Számítógépre átmásolt képek nem tekinthetők meg a fényképezőgépen. Másolja őket egy olyan mappába, amelyet a fényképezőgép is felismer, például a 101MSDCF mappába (80. oldal). Használja helyesen a készüléket (81. oldal). Cyber-shot Viewer A képek nem megfelelően jelennek meg. Győződjék meg arról, hogy a képeket tartalmazó mappa be lett jegyezve a Viewed folders (Megtekintett mappák) mappák közé. Ha a mappa be van jegyezve a Viewed folders (Megtekintett mappák) közé, és a képek ennek ellenére sem jelennek meg, akkor frissítse az adatbázist (85. oldal). Nincs meg a beolvasott kép. Nézze meg a My Pictures (Képek) mappában. Ha megváltoztatta a gyári beállításokat, akkor olvassa el a A Folder to be imported (Beolvasandó mappa) megváltoztatása, 85. oldal című részt, és nézze meg, melyik mappából olvas be a program képeket. Módosítani kívánja a Folder to be imported (Beolvasandó mappa) mappát. A Folder to be imported (Beolvasandó mappa) az Import Settings (Beolvasási beállítások) képernyőn módosítható. Másik mappa is megadható, ha a Cyber-shot Viewer programmal már bejegyezte a Viewed folders (Megtekintett mappák) mappák közé (82. oldal). Az összes beolvasott kép január 1-én jelenik meg a naptárban. A fényképezőgépen nem állította be a dátumot. Állítsa be a dátumot a fényképezőgépen (t az Először ezt olvassa el 2. lépése). HU 106

107 Memory Stick Duo Nem helyezhető be Memory Stick Duo. A megfelelő állásban tegye be (t Először ezt olvassa el 3. lépése). Memory Stick Duo memóriakártyára nem lehet felvételt rögzíteni. Írásvédő kapcsolóval rendelkező Memory Stick Duo memóriakártyát használ, és a kapcsoló LOCK helyzetben áll. A kapcsolót állítsa írható helyzetbe (114. oldal). A Memory Stick Duo megtelt. Törölje a szükségtelen képeket (t az Először ezt olvassa el 6. lépése). Ha [640(Kiváló)] képméretű mozgóképet kíván felvenni, tegyen be egy Memory Stick PRO Duo memóriakártyát (26. oldal). Nem formázható a Memory Stick Duo. Írásvédő kapcsolóval rendelkező Memory Stick Duo memóriakártyát használ, és a kapcsoló LOCK helyzetben áll. A kapcsolót állítsa írható helyzetbe (114. oldal). Véletlenül megformázott egy Memory Stick Duo memóriakártyát. A formázással a Memory Stick Duo memóriakártyáról az összes adat törlődött. Nem állítható vissza. A véletlen törlés megelőzése érdekében javasoljuk, hogy a Memory Stick Duo írásvédő kapcsolóját állítsa LOCK helyzetbe (114. oldal). A Memory Stick olvasóval rendelkező számítógép nem ismeri fel a Memory Stick PRO Duo memóriakártyát. Ellenőrizze, hogy a számítógép és a kártyaolvasó tudja-e kezelni a Memory Stick PRO Duo memóriakártyát. Ha nem Sony gyártmányú a számítógép vagy a kártyaolvasó, akkor vegye fel a kapcsolatot a gyártóval. Ha nem használható Memory Stick PRO Duo memóriakártya, akkor a fényképezőgépet csatlakoztassa a számítógéphez (75. oldal). Így a számítógép felismeri a Memory Stick PRO Duo memóriakártyát. Belső memória A fényképezőgép illetve a számítógép nem tudja lejátszani a belső memórián lévő adatokat. A fényképezőgépben Memory Stick Duo van. Vegye ki (t az Először ezt olvassa el 4. lépése). Hibaelhárítás A belső memóriára nem lehet képeket rögzíteni. A fényképezőgépben Memory Stick Duo van. Vegye ki (t az Először ezt olvassa el 4. lépése). HU 107

108 A belső memória szabad tárhelye akkor sem nő, ha a belső memórián lévő adatokat a Memory Stick Duo memóriakártyára másolja. Másolás után az adat nem törlődik. Az adatok átmásolása után a [Formáz] paranccsal (65. oldal) formázza meg a belső memóriát. A belső memórián lévő adatok nem másolhatók át Memory Stick Duo memóriakártyára. Megtelt a Memory Stick Duo. Ellenőrizze a kapacitását (legalább 32 MB-os használata javasolt). A Memory Stick Duo memóriakártyán, illetve a számítógépen lévő adatok nem másolhatók át a belső memóriára. A Memory Stick Duo memóriakártyán és a számítógépen lévő adatok nem másolhatók át a belső memóriára. Nyomtatás A következő esetekben nézze meg az (alábbi) PictBridge rendszerű nyomtató című részt is. A kinyomtatott képek mindkét oldala lemarad. Ha [16:9]-es képmérettel rögzített képet nyomtat, akkor előfordulhat, hogy a kép mindkét oldala lemarad. Ha a saját nyomtatóját használja, próbálja meg kikapcsolni a levágást, keretet. Érdeklődjék a nyomtató gyártójánál, hogy a nyomtató támogatja-e ezeket a funkciókat. Ha digitális fényképnyomtató szaküzletben nyomtatja ki a képeket, akkor kérdezze meg, hogy ki tudják-e nyomatni a képeket úgy, hogy ne maradjon le mindkét oldaluk. PictBridge rendszerű nyomtató A kapcsolat nem hozható létre. A fényképezőgép nem csatlakoztatható közvetlenül olyan nyomtatóhoz, amely nem felel meg a PictBridge szabványnak. Érdeklődjék a nyomtató gyártójánál, hogy a nyomtató PictBridge kompatibilis-e. Ellenőrizze, hogy a nyomtató be van-e kapcsolva, és hogy csatlakoztatható-e a fényképezőgéphez. A (Beállítás) menüben állítsa az [USB csatl.] menüpontot [PictBridge] értékre (70. oldal). Húzza ki, majd csatlakoztassa újra az USB kábelt. Ha hibaüzenetet jelez a nyomtató, tanulmányozza a nyomtató kezelési útmutatóját. HU 108

109 Nem nyomtatható ki kép. Ellenőrizze, megfelelően van-e csatlakoztatva az USB kábel. Kapcsolja be a nyomtatót. További részletek a nyomató kezelési útmutatójában találhatók. Ha nyomtatás közben választja ki a [Kilép] menüpontot, akkor előfordulhat, hogy a képek nem nyomtatódnak ki. Húzza ki, majd csatlakoztassa újra az USB kábelt. Ha még mindig nem tudja kinyomtatni a képeket, akkor húzza ki a kábelt, kapcsolja ki és be a nyomtatót, majd csatlakoztassa újra a kábelt. Mozgóképek nem nyomtathatók ki. Előfordulhat, hogy a nem ezzel a fényképezőgéppel készített képek, illetve a számítógéppel módosított képek nem nyomtathatók ki. A nyomtatás megszakadt. Még az előtt húzta ki az USB kábelt, mielőtt a eltűnt volna. (PictBridge kapcsolat) szimbólum Áttekintő (index) üzemmódban nem lehet dátumot beilleszteni, képet nyomtatni. A nyomtató nem támogatja ezeket a funkciókat. Érdeklődjék a nyomtató gyártójánál, hogy a nyomtató támogatja-e ezeket a funkciókat. A nyomtatótól függően előfordulhat, hogy áttekintő (index) üzemmódban a dátum nem helyezhető rá a képre. Érdeklődjék a nyomtató gyártójánál. A nyomtató a jelet nyomtatja a képen oda, ahol a dátumnak kellene megjelennie. Felvételi adatokat nem tartalmazó képek nem nyomtathatók ki beillesztett dátummal. A [Dátum] menüpontot állítsa [Ki] értékre, és nyomtassa ki újra a képet (92. oldal). A nyomtatási méret nem választható ki. Érdeklődjék a nyomtató gyártójánál, hogy a nyomtató támogatja-e a kívánt méretet. A kiválasztott méretben a kép nem nyomtatható ki. Ha az USB kábel csatlakoztatása után módosította a papírméretet, akkor csatlakoztassa újra a nyomtatót. A fényképezőgép nyomtatási beállítása különbözik a nyomtatóétól. Vagy a fényképezőgép (92. oldal), vagy a nyomtató beállítását módosítsa. Hibaelhárítás A nyomtatás megszakítása után a fényképezőgép nem működik. Várjon egy kicsit, amíg a nyomtató végrehajtja a megszakítást. Egy a nyomtatótól függően eltarthat egy ideig. HU 109

110 Egyéb A fényképezőgép nem működik. Olyan típusú akkumulátorokat tegyen a készülékbe, amelyek ezzel a fényképezőgéppel használhatók (116. oldal). Az akkumulátor lemerülőben van (megjelenik az E szimbólum). Töltse fel az akkumulátorokat (t az Először ezt olvassa el 1. lépése). A fényképezőgép be van kapcsolva, de nem működik. A beépített mikroszámítógép nem megfelelően működik. Vegye ki az akkumulátorokat, majd körülbelül egy perc múlva helyezze vissza őket, és kapcsolja be a készüléket. A képernyőn nem tud beazonosítani egy kijelzést. Lásd a 20. oldalt. Az objektív bepárásodott. Páralecsapódás történt. Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és várjon körülbelül egy órát, mielőtt ismét használja (119. oldal). A fényképezőgép felmelegszik, amikor hosszabb ideig használja. Ez nem hibás működés. Az objektív nem mozog, amikor kikapcsolja a fényképezőgépet. Az akkumulátorok lemerültek. Cserélje ki őket feltöltött akkumulátorokra (t az Először ezt olvassa el 1. lépése), vagy használja a hálózati tápegységet (nem mellékelt tartozék). A fényképezőgép bekapcsolásakor az órabeállító képernyő jelenik meg. Állítsa be újra a dátumot és időt (t az Először ezt olvassa el 2. lépése). HU 110

111 Figyelmeztető kijelzések és üzenetek Öndiagnózis kijelző Ha betűvel kezdődő hibakód jelenik meg, akkor a fényképezőgép öndiagnózis kijelzője látható. A két utolsó számjegy (melyet ss jelöl) a fényképezőgép állapotától függően változik. Ha a probléma még azután is fennáll, hogy néhányszor megkísérelte végrehajtani az itt leírt javító eljárásokat, a fényképezőgépet valószínűleg meg kell javíttatni. Forduljon a Sony márkakereskedőhöz vagy a helyileg illetékes Sony szervizhez. C:32:ss Hiba van a fényképezőgép hardverében. Kapcsolja ki, majd ismét be a fényképezőgépet. E:61:ss E:62:ss E:91:ss E:92:ss A fényképezőgép hibásan működik. Inicializálja a fényképezőgépet (azaz állítsa vissza az összes gyári beállítást) (69. oldal), majd kapcsolja be újra a készüléket. Üzenetek Ha megjelennek a következő üzenetek, kövesse az utasításokat. Lencsevédő sapka fent Vegye le a lencsevédő sapkát. C:13:ss A fényképezőgép nem tudja a Memory Stick Duo adatait olvasni vagy írni. Vagy kapcsolja ki, majd be a fényképezőgépet, vagy többször vegye ki és tegye be a Memory Stick Duo memóriakártyát. A belső memórián formázási hiba található, vagy nem formázott Memory Stick Duo memóriakártyát tett be. Formázza meg a belső memóriát, illetve a Memory Stick Duo memóriakártyát (65., 66. oldal). A behelyezett Memory Stick Duo nem használható ebben a fényképezőgépben, vagy az adat sérült. Tegyen be egy új Memory Stick Duo memóriakártyát (114. oldal). Kapcsolja ki és újra be Probléma van az objektívvel, amely hibát okozott. E Az akkumulátor energiaszintje alacsony. Azonnal töltse fel az akkumulátorokat (t az Először ezt olvassa el 1. lépése). Ez a kijelzés az üzemeltetési körülményektől és az akkumulátor típusától függően már akkor is villoghat, ha az akkumulátor hátralévő üzemideje még 5 10 perc. Rendszerhiba Kapcsolja ki, majd be a készüléket (t az Először ezt olvassa el 2. lépése). Hibaelhárítás Belső memória hiba Kapcsolja ki, majd be a készüléket (t az Először ezt olvassa el 2. lépése). HU 111

112 Újra helyezze be a Memory Sticket Megfelelően helyezze be a Memory Stick Duo memóriakártyát. A betett Memory Stick Duo nem használható ebben a fényképezőgépében (114. oldal). A Memory Stick Duo sérült. Piszkos a Memory Stick Duo érintkezője. Memory Stick típus hiba A betett Memory Stick Duo nem használható ebben a fényképezőgépében (114. oldal). Formázási hiba Formázza meg újra az adathordozót (65., 66. oldal). Lezárt Memory Stick Írásvédő kapcsolóval rendelkező Memory Stick Duo memóriakártyát használ, és a kapcsoló LOCK helyzetben áll. A kapcsolót állítsa írható helyzetbe (114. oldal). Nincs tárhely a belső memóriában Nincs tárhely a Memory Sticken Törölje a felesleges képeket, fájlokat (t az Először ezt olvassa el 6. lépése). Csak olvasható memória A fényképezőgépe nem tud képeket rögzíteni vagy törölni ezen a Memory Stick Duo memóriakártyán. Nincs fájl e mappában Ebbe a mappába még nem vett fel képet. Nem megfelelően járt el, amikor a számítógépről képeket másolt át (81. oldal). Mappahiba Már létezik egy olyan mappa a Memory Stick Duo memóriakártyán, amely ugyanezzel a három számjeggyel kezdődik (például: 123MSDCF és 123ABCDE). Válasszon vagy hozzon létre egy másik mappát (66. oldal). Nem lehet több mappa Már létezik egy 999 -el kezdődő mappa a Memory Stick Duo memóriakártyán. Ekkor nem hozható létre több mappa. Nem rögzíthető A fényképezőgép nem tud felvételt készíteni a kiválasztott mappába. Válasszon ki egy másik mappát (67. oldal). Fájlhiba A kép lejátszása közben hiba történt. Fájlvédelem Szüntesse meg a kép törlés elleni védelmét (51. oldal). Túl nagy képméret Olyan méretű képet játszik le, amilyent ez a fényképezőgép nem tud kezelni. Nincs fájl Nincs kép a belső memóriában. HU 112

113 Nem megosztható A mozgókép nem elég hosszú a megosztáshoz (kb. két másodpercnél rövidebb). A kiválasztott fájl nem mozgókép. Érvénytelen művelet Olyan fájlt próbál meg lejátszani, amelyet ez a fényképezőgép nem tud kezelni. (A beremegés veszélyére figyelmeztető kijelzés) A gyenge megvilágítás miatt a fényképezőgép beremeghet. Használja a vakut, állítsa be a stabilizált felvételi funkciót, vagy erősítse állványra a fényképezőgépet. 640(Kiváló) nem elérhető 640(Kiváló) méretű mozgóképek csak Memory Stick PRO Duo memóriakártyára rögzíthetők. Tegyen be egy Memory Stick PRO Duo memóriakártyát, vagy állítsa a képméretet [640(Kiváló)]-tól eltérő értékre. Nincs nyomtatható kép Akkor próbálta meg végrehajtani a [DPOFkép] funkciót, amikor még nem tett DPOF (Kinyomtatni) jelet a kép(ek)re. Akkor próbálta meg végrehajtani az [Itt minden] parancsot, amikor a kiválasztott mappa csak mozgóképeket tartalmazott. Mozgóképek nem nyomtathatók ki. A nyomtató foglalt Papír hiba Nincs papír Tinta hiba Kevés tinta Nincs tinta Ellenőrizze a nyomtatót. Nyomtató hiba Ellenőrizze a nyomtatót. Ellenőrizze, hogy a nyomtatni kívánt kép sérült-e. Az nyomtatóba irányuló adatátvitel még nem fejeződött be. Ne húzza ki az USB kábelt. Nyomtató csatl. enged. Az [USB csatl.] értéke [PictBridge], pedig a fényképezőgép egy nem PictBridge rendszerű eszközhöz csatlakozik. Ellenőrizze az eszközt. A kapcsolat nem jött létre. Húzza ki, majd csatlakoztassa újra az USB kábelt. Ha hibaüzenetet jelez a nyomtató, tanulmányozza a nyomtató kezelési útmutatóját. Feldolgozás A nyomtató megszakítja az aktuális nyomtatási feladatot. Addig nem nyomtathat, amíg ez be nem fejeződik. A nyomtatótól függően ez eltarthat egy ideig. Hibaelhárítás Csatl. PictBridge eszközhöz A nyomtató csatlakoztatása előtt próbált fényképet nyomtatni. Csatlakoztasson PictBridge rendszerű nyomtatót. HU 113

114 HU 114 További információk A Memory Stick memóriakártyákról A Memory Stick kicsi, adatrögzítésre alkalmas hordozható IC adathordozó. Az ezzel a fényképezőgéppel használható Memory Stick -típusokat az alábbi táblázat mutatja. Nem garantálható azonban, hogy minden Memory Stick -funkció mindig tökéletesen működik. Memory Stick -típus Rögzítés/ Lejátszás Memory Stick (MagicGate nélkül) Memory Stick (MagicGate-tel) Memory Stick Duo (MagicGate nélkül) a Memory Stick Duo (MagicGate-tel) a *1*2 MagicGate Memory Stick MagicGate Memory Stick Duo a *1 Memory Stick PRO Memory Stick PRO Duo a *1*2*3 *1 A Memory Stick Duo,a MagicGate Memory Stick Duo és a Memory Stick PRO Duo MagicGate funkciókkal rendelkezik. A MagicGate egy titkosítási eljárást használó szerzőijog-védő technológia. Ez a fényképezőgép nem képes MagicGate funkciót igénylő adatrögzítésre/ lejátszásra. *2 A párhuzamos interfész kihasználásával támogatja a nagysebességű adatátvitelt. *3 640(Kiváló) méretű mozgókép is rögzíthető rá. Nem biztos, hogy a számítógéppel formázott Memory Stick Duo memóriakártyákat ez a fényképezőgép használni tudja. A Memory Stick Duo memóriakártyától és a használt eszköztől függően különböző lehet az adatok olvasási/írási sebessége. Megjegyzések a Memory Stick Duo (nem mellékelt tartozék) használatával kapcsolatban Ha az írásvédő kapcsolót egy hegyes tárggyal LOCK állásba kapcsolja, képek nem rögzíthetők, szerkeszthetők, törölhetők. Éritnkező Írásvédő kapcsoló Felirat helye Egyes Memory Stick Duo memóriakártyák nem rendelkeznek írásvédő kapcsolóval. Azokon a Memory Stick Duo memóriakártyákon, amelyek rendelkeznek ilyen kapcsolóval, annak helye és alakja a Memory Stick Duo - tól függően eltérő lehet. Adatok olvasása, írása közben ne vegye ki a Memory Stick Duo memóriakártyát. A következő esetekben sérülhetnek az adatok: ha adatírás vagy adatolvasás közben kiveszi a Memory Stick Duo memóriakártyát vagy kikapcsolja a fényképezőgépet, ha a Memory Stick Duo memóriakártyát sztatikus elektromosságnak vagy elektromos zajnak kitett környezetben használja. Javasoljuk, hogy a fontos adatokról készítsen biztonsági másolatot. Ne nyomja rá a tollat, ceruzát, amikor az erre kialakított helyen (a felirat helyén) felirattal látja el a kártyát. Se magára a Memory Stick Duo kártyára, se pedig a Memory Stick Duo illesztőkeretre ne ragasszon címkét. A Memory Stick Duo memóriakártyát a tokjában szállítsa, tárolja. Kézzel, fémtárggyal ne érintse meg a Memory Stick Duo éritnkezőjét.

115 A Memory Stick Duo kártyát ne ütögesse, ne hajtogassa és ne ejtse le. A Memory Stick Duo memóriakártyát ne szedje szét, ne alakítsa át. A Memory Stick Duo memóriakártyát óvja a nedvességtől. A Memory Stick Duo memóriakártyát gyerekektől elzárva tartsa. Véletlenül lenyelhetik. A Memory Stick Duo memóriakártyát ne használja, ne tárolja a következő körülmények között: magas hőmérsékletű helyen, például napon parkoló gépkocsiban, közvetlen napfénynek kitett helyen, magas páratartalmú vagy maró anyagokat tartalmazó helyen. Megjegyzések a Memory Stick PRO Duo (nem mellékelt tartozék) használatával kapcsolatban Ezzel a fényképezőgéppel legfeljebb 2 GB tárkapacitású Memory Stick PRO Duo memóriakártya megfelelő működése garantálható. Megjegyzések a Memory Stick Duo illesztőkeret (nem mellékelt tartozék) használatával kapcsolatban Ha Memory Stick befogadására kialakított készülékkel Memory Stick Duo memóriakártyát használ, akkor ne felejtse el a Memory Stick Duo memóriakártyát egy Memory Stick Duo illesztőkeretbe tenni. Ha egy Memory Stick Duo memóriakártyát Memory Stick Duo illesztőkeret nélkül tesz be egy Memory Stick befogadására kialakított eszközbe, akkor előfordulhat, hogy nem tudja majd kivenni. Amikor a Memory Stick Duo memóriakártyát a Memory Stick Duo illesztőkeretbe teszi, ügyeljen arra, hogy a Memory Stick Duo a helyes irányba nézzen, és teljesen dugja bele a keretbe. Ha nem megfelelően teszi bele, hibásan fog működni. Ha egy Memory Stick Duo illesztőkeretbe helyezett Memory Stick Duo kártyát használ egy olyan eszközzel, amely Memory Stick kártya befogadására készült, akkor ügyeljen arra, hogy a Memory Stick Duo illesztőkeretet a helyes irányba nézve tegye be. A helytelen használat károsíthatja a készüléket. Memory Stick kártya befogadására kialakított eszközbe csak Memory Stick Duo kártyát tartalmazó Memory Stick Duo illesztőkeretet tegyen. Ellenkező esetben a készülék rendellenesen fog működni. További információk HU 115

116 Megjegyzések az akkumulátortöltővel és az akkumulátorral kapcsolatban HU 116 x Megjegyzések az akkumulátortöltővel kapcsolatban A fényképezőgéphez mellékelt akkumulátortöltővel kizárólag Sony nikkelfémhidrid akkumulátort töltsön. Ha más típusú elemet, akkumulátort (pl. mangán, alkáli, elsődleges lítium vagy Ni-Cd elemet) próbál meg tölteni, azok kifolyhatnak, túlmelegedhetnek vagy felrobbanhatnak, égés illetve más sérülés veszélyét okozva. A feltöltött akkumulátorokat vegye ki az akkumulátortöltőből. Ha folytatja töltésüket, akkor kifolyás, felforrósodás, robbanás, áramütés veszélye áll fenn. Ha a mellékelt akkumulátortól különböző, nagy kapacitású akkumulátort tölt a mellékelt akkumulátortöltővel, akkor előfordulhat, hogy az akkumulátor nem tud teljesen feltöltődni. A CHARGE kijelző villogása azt jelzi, hogy hibás az akkumulátor, illetve hogy nem előírt típusú akkumulátort tett a töltőbe. Ellenőrizze, hogy az akkumulátorok az előírt típusúak-e. Ha az akkumulátorok az előírt típusúak, vegye ki az összes akkumulátort, cserélje ki őket újakra vagy másikakra, és ellenőrizze, hogy most az akkumulátortöltő megfelelően működik-e. Ha az akkumulátortöltő megfelelően működik, akkor az akkumulátor hibás. Ha az akkumulátortöltő piszkos, akkor előfordulhat, hogy a töltés nem lesz sikeres. Egy száraz ruhával stb. tisztítsa meg az akkumulátortöltőt. A fényképezőgéppel használható és nem használható akkumulátorok/ elemek Típus A B C HR 15/51:HR6 (AA méretű) nikkelfémhidrid (Ni-MH) a a a akkumulátor 1)2) R6-os (AA méretű) alkáli elem 2) a ZR6-os (AA méretű) Oxy Nickel Primary a Battery 2) Lítium akkumulátor a Mangán akkumulátor Ni-Cd akkumulátor A: mellékelve B: használható C: tölthető 1) NH-AA-2DB ikercsomag stb. 2) Az akkumulátor/elem használatba vétele előtt olvassa el az adott típusra vonatkozó alábbi óvó rendszabályokat. A nem használható akkumulátorok/elemek esetén a készülék működése nem biztosítható, ha az akkumulátor/elem természetéből adódóan hirtelen lecsökken a feszültség vagy más probléma adódik. x Megjegyzések a nikkelfémhidrid akkumulátorokkal kapcsolatban Ne vegye le a külső fóliát, ne sértse meg az akkumulátort. Soha ne használjon olyan akkumulátort, amelyről a fólia részben vagy teljesen lejött, és olyant se, amely akár csak egy picit is megrepedt. Ezek a sérülések az akkumulátor kifolyását, robbanását, felmelegedését idézhetik elő, és így személyi sérülést, illetve leforrázást okozhatnak. Az akkumulátortöltő hibás működését is eredményezhetik. A nikkel-fémhidrid akkumulátorokat mindig a mellékelt tokban hordja. Ellenkező esetben fémes tárgyak rövidre zárhatják a +

117 és pólusokat, és ez felforrósodást, tüzet okozhat. Ha a nikkel-fémhidrid akkumulátor pólusai szennyezettek, előfordulhat, hogy az akkumulátor nem töltődik megfelelően. Száraz ruhával stb. törölje meg a pólusokat. Vásárláskor vagy amikor már hosszabb ideig nem használta őket, előfordulhat, hogy a nikkel-fémhidrid akkumulátorok nem töltődnek fel teljesen. Ez nem hiba, hanem ennek az akkumulátortípusnak a jellemzője. Ha ez történik, az akkumulátorok ismételt teljes lemerítése, majd újratöltése orvosolja a problémát. Ha a nikkel-fémhidrid akkumulátorokat még teljes lemerülésük előtt újratölti, akkor a vártnál hamarabb megjelenhet az alacsony töltési szintre vonatkozó figyelmeztetés. Ezt memóriahatásnak nevezzük.* Ha felmerül ez a probléma, akkor ezt az akkumulátor teljes lemerítése utáni feltöltés orvosolja. * A memóriahatás az az állapot, amelyben az akkumulátor kapacitása ideiglenesen lecsökken. Az akkumulátorok teljes lemerítéséhez kapcsolja a fényképezőgépet diabemutató üzemmódba (51. oldal), és addig hagyja így, amíg az akkumulátorok le nem merülnek. Ne keverje az új és régi akkumulátorokat. Óvja az akkumulátort a víztől. Az akkumulátor nem vízálló. A nikkel-fémhidrid akkumulátorok leghatékonyabb kihasználása Az akkumulátorok akkor is lemerülnek, amikor nincsenek használatban. Javasoljuk, hogy az akkumulátorokat közvetlenül használatuk előtt töltse fel. Az akkumulátor teljesítménye alacsony hőmérsékletű környezetben lecsökken, és az akkumulátor üzemideje is lerövidül ilyen körülmények között. Hogy az akkumulátort tovább használhassa, javasoljuk, hogy tartsa az akkumulátort a tokjában, egy testéhez közeli zsebében, hogy megfelelően felmelegedhessen, és csak közvetlenül a fényképezés megkezdése előtt helyezze a fényképezőgépbe. Ha az akkumulátorok pólusai és a fényképezőgép akkumulátorfedélen lévő érintkezők piszkosak, az akkumulátor üzemideje jelentősen lerövidül. Néha száraz ruhával stb. törölje őket tisztára. Ha sokat fényképez a vaku és a zoom segítségével, akkor az akkumulátor hamarabb lemerül. Javasoljuk, hogy legyenek kéznél tartalék akkumulátorok a tervezett felvételhez szükségesnél legalább 2-3-szor nagyobb felvételi időre, és készítsen próbafelvételt a fényképezőgép éles használata előtt. A nikkel-fémhidrid akkumulátor élettartama Az akkumulátor élettartama korlátozott. Az akkumulátor használata során és az idő előrehaladtával a kapacitása fokozatosan csökken. Amikor úgy tűnik, hogy az akkumulátor üzemideje jelentősen lerövidült, akkor az akkumulátor valószínűleg elérte az élettartama végét. Az akkumulátor élettartama a tárolási, használati feltételektől és környezettől függően is változik, és eltérő az egyes akkumulátorok esetén. Megjegyzések az alkáli/oxy Nickel Primary Battery elemekkel kapcsolatban Az alkáli/oxy Nickel Primary Battery elemeket nem lehet feltölteni. Az alkáli/oxy Nickel Primary Battery élettartama rövidebb, mint a mellékelt nikkel-fémhidrid akkumulátoré. Ezért a készülék annak ellenére kikapcsolhat, hogy az elem hátralévő üzemidejét mutató kijelzés még elegendő töltést jelez. Az elem teljesítménye jelentősen különböző az elem gyártójától és típusától függően, és bizonyos esetekben az elem üzemideje rendkívül rövid lehet. Ez különösen igaz alacsony hőmérsékleten, és előfordulhat, hogy 5 C alatti hőmérsékleten nem lehet fényképezni. Ne keverje az új és a régi elemeket. Az akkumulátor hátralévő üzemidejét mutató kijelzés alkáli/oxy Nickel Primary Battery használata esetén nem ad pontos információt. További információk HU 117

118 HU 118 Az alkáli/oxy Nickel Primary Battery elemek tulajdonságaiból adódóan nagy különbség van a rendelkezésre álló felvételi idő és a rendelkezésre álló lejátszási idő között. Ezért előfordulhat, hogy amikor átkapcsolja az üzemmód-tárcsát, a fényképezőgép kitolt objektívvel kikapcsol. Ebben az esetben cserélje ki az elemeket újakra vagy teljesen feltöltött nikkelfémhidrid akkumulátorokra.

119 Óvintézkedések x Ne hagyja a fényképezőgépet a következő helyeken Nagyon meleg helyen Ilyen helyen, például napon parkoló autóban a fényképezőgép burkolata deformálódhat, és ez hibás működést okozhat. Közvetlen napfényen és fűtőtesthez közel A fényképezőgép burkolata elszíneződhet vagy deformálódhat, és ez hibás működést okozhat. Erős rázkódásnak kitett helyen Erősen mágneses hely közelében Homokos, poros helyen Ügyeljen arra, nehogy homok vagy por kerüljön a fényképezőgépbe. Ez a fényképezőgép hibás működését okozhatja, és néhány esetben e működési hiba nem is javítható. x Tisztítás Az LCD képernyő tisztítása A képernyő felületét LCD tisztítókészlettel (nem mellékelt tartozék) törölje le, hogy az ujjlenyomatokat, port stb. eltávolítsa. Az objektív tisztítása Az objektívet puha ruhadarabbal törölje le, hogy az ujjlenyomatokat, port stb. eltávolítsa. A fényképezőgép felületének tisztítása A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel megnedvesített ruhadarabbal tisztítsa, majd törölje meg egy száraz ruhadarabbal. Ne használja a következőket, mivel ezek károsíthatják a külső felületet vagy a burkolatot. Vegyipari termékek, pl. hígító, benzin, alkohol, eldobható törlőkendő, rovarirtó vagy rovarölő szerek, naptej stb. Ne érintse meg a fényképezőgépet ha keze a fenti anyagokkal szennyezett. Ne hagyja, hogy a fényképezőgép hosszabb ideig gumival vagy műanyaggal érintkezzék. x Üzemi hőmérséklet A fényképezőgép 0 és 40 C közötti hőmérsékleten használható (alkáli/oxy Nickel Primary Battery használata esetén 5 és 40 C közötti hőmérsékleten). Nem javasoljuk, hogy ennél hidegebb, illetve melegebb helyen fényképezzen. x Páralecsapódás Ha fényképezőgépet hideg helyről közvetlenül meleg helyre viszi, akkor pára csapódhat le a fényképezőgép belsejében és külsején. A páralecsapódás a fényképezőgép hibás működését okozhatja. A pára akkor csapódik le, ha: a fényképezőgépet hideg helyről, például sípályáról fűtött szobába viszi, a fényképezőgépet légkondicionált szobából vagy autóból a szabadba viszi meleg nyári időben stb. Hogyan előzhető meg a páralecsapódás? Amikor a fényképezőgépet hideg helyről meleg helyre viszi, zárja bele a fényképezőgépet egy műanyag tasakba, és körülbelül egy órán keresztül hagyja, hogy az alkalmazkodjék az új hely környezeti viszonyaihoz. Páralecsapódás esetén Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és várjon kb. 1 órát, hogy a nedvesség elpárologjon. Ne feledje, hogy belülről nedves objektívvel nem lehet tiszta képeket rögzíteni. További információk HU 119

120 x A beépített újratölthető elem Ez a fényképezőgép beépített újratölthető elemmel rendelkezik, hogy a készülék akkor se felejtse el a dátumot, az időt és az egyéb beállításokat, amikor ki van kapcsolva. Ez az újratölthető elem folyamatosan töltődik, amíg használja a fényképezőgépet. Ha azonban mindig csak rövid ideig használja a fényképezőgépet, az elem fokozatosan lemerül, és ha kb. egy hónapig egyáltalán nem használja a fényképezőgépet, akkor teljesen lemerül. Ebben az esetben ne felejtse el még a fényképezőgép használata előtt feltölteni ezt az elemet. Attól azonban, hogy ez az újratölthető elem nincs feltöltve, még használható a fényképezőgép, csak a dátum és az idő nem rögzíthető. A beépített újratölthető elem töltése Tegyen a fényképezőgépbe feltöltött akkumulátorokat, vagy a hálózati tápegységgel (nem mellékelt tartozék) csatlakoztassa a fényképezőgépet egy fali csatlakozóaljzathoz, és legalább 24 órán keresztül hagyja kikapcsolva. Az akkumulátor töltése t az Először ezt olvassa el 1. lépése HU 120

121 Műszaki adatok Fényképezőgép [Rendszer] Képalkotó eszköz 7,18 mm-es (1/2,5 típusú) színes CCD, elsődleges színszűrő A fényképezőgép képpontjainak teljes száma Kb képpont A fényképezőgép hasznos képpontjainak száma Kb képpont Objektív Carl Zeiss Vario-Tessar 12-szeres zoom objektív f = 6,0 72,0 mm ( mm 35 mm-es fényképezőgép-egyenértékre átszámítva) F2,8 3,7 Expozícióvezérlés Automatikus expozíció, Zársebesség-vezérelt, Rekesznyílás-vezérelt, Kézi expozíció, Jelenet (7 üzemmód) Fehéregyensúly Automatikus, Nappali fény, Felhős, Fénycső, Izzólámpa, Vaku, Egygombnyomás Fájlformátum (DCF-kompatibilis) Fényképek: Exif Ver JPEG-kompatibilis, DPOFkompatibilis Mozgóképek: MPEG1- kompatibilis (monó) Adathordozó Belső memória (30 MB) Memory Stick Duo Vaku Ajánlott távolság (az ISO Auto beállításánál): kb. 0,3 9,0 m (W)/ kb. 0,9 6,8 m (T) Kereső Elektronikus kereső (színes) [Bemeneti és kimeneti csatlakozók] A/V OUT aljzat (monó) Mini aljzat Videó: 1 Vp-p, 75 Ω, nem kiegyensúlyozott, negatív szinkron Audió: 327 mv (47 kω terhelésnél) Kimeneti impedancia 2,2 kω USB aljzat mini-b USB kapcsolat Nagy sebességű, Hi-Speed USB (USB 2.0 kompatibilis) [LCD képernyő] LCD tábla 5,1 cm-es (2,0 típusú) TFT meghajtó Képpontok száma ( ) pont [Kereső] Tábla 0,5 cm-es (0,2 típusú) színes Képpontok száma Kb pontnak felel meg [Áramforrás, általános jellemzők] Áramforrás HR 15/51:HR6 (AA méretű) nikkel-fémhidrid akkumulátor (2 db), 2,4 V R6-os (AA méretű) alkáli elem (2 db), 3 V ZR6-os (AA méretű) Oxy Nickel Primary Battery (2 db), 3 V AC-LS5K hálózati tápegység 4,2 V Teljesítményfelvétel (amikor az LCD képernyővel készít felvételt) 1,1 W Üzemi hőmérséklet 0 40 C Tárolási hőmérséklet 20 C +60 C Méret 113,2 83,0 94,0 mm (szé/ma/mé, a kiálló részek nélkül) Tömeg Kb. 537 g (két akkumulátorral, vállszíjjal, adaptergyűrűvel, objektívárnyékolóval, lencsevédő sapkával stb. együtt) Mikrofon Elektrolit-kondenzátoros mikrofon Hangszóró Dinamikus hangszóró Exif Print Kompatibilis PRINT Image Matching III Kompatibilis PictBridge Kompatibilis További információk HU 121

122 BC-CS2A/CS2B Ni-MH akkumulátortöltő Tápfeszültség V, 50/60 Hz váltakozó áram, 3 W Kimeneti feszültség AA: 1,4 V, 400 ma egyenáram 2 AAA: 1,4 V, 160 ma egyenáram 2 Üzemi hőmérséklet C Tárolási hőmérséklet 20 C +60 C Méret Kb mm (szé/ma/mé) Tömeg Kb. 90 g A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak. HU 122

123 Index Tárgymutató Sorszámok 1. Beállítás Fényképezőgép Beállítás Fényképezőgép...63 A a fényképezőgép használata külföldön t Először ezt olvassa el 1. lépése A/V kábel...96 adaptergyűrű...18 AE/AF rögzítés kijelzése t az Először ezt olvassa el 5. lépése AF segédfény...61 AF tartománykereső-keret...36 AF tartománykereső-keret kijelzés...36 AF ümód...59 akkumulátor behelyezés/kivétel t az Először ezt olvassa el 1. lépése energiaszint kijelzése t az Először ezt olvassa el 1. lépése töltés t az Először ezt olvassa el 1. lépése üzemidő...29 akkumulátortöltő t az Először ezt olvassa el 1. lépése Állítsa be az órát t az Először ezt olvassa el 2. lépése alulexponálás...12 Átméretez...53 áttekintő (index) módú nyomtatás...90 Auto.V.nézés...62 automatikus fókusz automatikus kikapcsolási funkció t az Először ezt olvassa el 2. lépése automatikus program üzemmód automatikus üzemmód t az Először ezt olvassa el 5. lépése B beállítás... 48, 55, Beállítás Fényképezőgép Beállítás Fényképezőgép belső memória eszköz Memory Stick eszköz beépített újratölthető elem belső memória belső memória eszköz BRK C C AF CD-ROM Cyber-shot Viewer csatlakoztatás nyomtató számítógép TV Csipogás t az Először ezt olvassa el 5. lépése D dia digitális zoom DPOF E Egygombnyomás...45 Egygombos beáll...45 egyképes üzemmód nyomtatás...90 Egyszeri...59 élesség...47 elmosódottság...11 Élö...44 EV...35 t az Először ezt olvassa el 5. lépése EVF háttérfény...69 Exp.eltolás...46 expozíció...11 F fájlnév...80 fájlsorszám...70 fájltároló célmappa...80 Fehéregyensúly...45 Felhős...45 félig lenyomva...10 t az Először ezt olvassa el 5. lépése felvétel fénykép t az Először ezt olvassa el 5. lépése mozgókép t az Először ezt olvassa el 5. lépése Felvétel menü...44 FELVmappa cs...67 FELVmappa lh...66 Fénycső...45 fényképek száma/felvételi idő...26 fényképezőgép tartása t az Először ezt olvassa el 5. lépése fénymérési mód...44 Tárgymutató HU 123

124 FF...44 figyelmeztető kijelzések és üzenetek fókusz...10 Folyamatos...59 forgatás...53 Formáz...65, 66 Funkció tár...60 H hálózati tápegység...17 t az Először ezt olvassa el 5. lépése hálózati tápkábel t az Először ezt olvassa el 1. lépése hangerő t ez Először ezt olvassa el 6. lépése Használható akkumulátor/ elem hasznos képpontok száma háttérfény...69 helyszín- és jelenetválasztás...32 t az Először ezt olvassa el 5. lépése hibaelhárítás...98 hisztogram...25, 36 I időköz...47 Index áttekintő képernyő t az Először ezt olvassa el 6. lépése Inicializál...69 intelligens zoom...60 írásvédő kapcsoló ISO...11, 13, 46 Izzólámpa...45 J JPG K képek másolása a számítógépre képernyő EVF háttérfény kijelzés kijelzések változása képfájlokat tároló célmappák és fájlnevek képméret t az Először ezt olvassa el 4. lépése képminőség... 14, 46 képpont kereső t az Először ezt olvassa el 5. lépése kézi expozíció kézi fókusz kiemelés kijelzés... lásd képernyő kinyomtatni jel Kiterj. fókusz kiterjesztés... 80, 81 Kivág Kiváló kontraszt konverziós objektív Közép AF középre súlyozott fénymérés L lassú szinkron t az Először ezt olvassa el 5. lépése LCD képernyő... lásd képernyő M M AF...59 Macintosh számítógép...87 ajánlott környezet...87 Makró t az Először ezt olvassa el 5. lépése mappa...49 létrehozás...66 módosítás...67 másolás...67 Mass Storage...70 megosztás...54 megtekintés fénykép t az Először ezt olvassa el 6. lépése mozgókép t az Először ezt olvassa el 6. lépése Megtekintés menü...49 mellékelt tartozékok t az Először ezt olvassa el kötetben Memory Stick Duo behelyezés/kivétel t az Először ezt olvassa el 3. és 4. lépése fényképek száma/ felvételi idő...26 írásvédő kapcsoló Memory Stick eszköz...66 menü...42 elem...43 felvétel...44 megtekintés...49 Monitor...59 mozgókép felvétele t az Először ezt olvassa el 5. lépése MPG...80 műszaki adatok HU 124

125 N Nagy érzékenység t az Először ezt olvassa el 5. lépése Nagy zársebesség t az Először ezt olvassa el 5. lépése Nappali fény...45 NR lassú zársebesség...22 NTSC...71 nyelv...69 t az Először ezt olvassa el 2. lépése nyomtatás...89 áttekintő (index) üzemmód...90 egyképes üzemmód...90 nyomtatás közvetlenül...90 nyomtatás szaküzletben...94 O operációs rendszer (OS)...73, 87 optikai zoom...59 t az Először ezt olvassa el 5. lépése Óra beállítás...71 óvintézkedések öndiagnózis funkció kijelzője önkioldó t az Először ezt olvassa el 5. lépése P PAL...71 páralecsapódás PC... lásd számítógép PictBridge...90 pontszerű fénymérés...44 pontszerű fénymérés célkeresztje...44 portré szürkületben t az Először ezt olvassa el 5. lépése portré t az Először ezt olvassa el 5. lépése precíziós digitális zoom PTP R rekesznyílás... 11, 34 részek Rugalmas pontsz. AF S S AF Sorozatkép Standard STEADY SHOT számítógép ajánlott környezet... 73, 87 képek másolása... 75, 87 Macintosh számítógépen lévő képek megtekintése a fényképezőgéppel szoftver... 74, 82 Windows szépia szín szín üzemmód szoftver szürkület t az Először ezt olvassa el 5. lépése T tájkép t az Először ezt olvassa el 5. lépése tápkábel t az Először ezt olvassa el 1. lépése telepítés...74 tengerpart t az Először ezt olvassa el 5. lépése természetes...44 tisztítás Több. srztkép...39 többmezős fénymérés...44 többpontos AF...36 töltés, akkumulátor t az Először ezt olvassa el 1. lépése tömörítési arány...15 törlés t az Először ezt olvassa el 6. lépése Formáz...65, 66 transzformátor t az Először ezt olvassa el 1. lépése túlexponálás...12 TV...96 U USB csatl...70 USB kábel...76, 91 V vaku...45 vaku bekapcsolása állandóra t az Először ezt olvassa el 5. lépése vaku kikapcsolása t az Először ezt olvassa el 5. lépése Vaku szinkron...63 vaku üzemmód t az Először ezt olvassa el 5. lépése Vakuszint...47 vállszíj...18 Véd...50 Tárgymutató HU 125

126 VGA t az Először ezt olvassa el 4. lépése Videó ki...71 világosság (képé) t az Először ezt olvassa el 5. lépése visszapergetés/előrepergetés t az Először ezt olvassa el 6. lépése Vörösszem CS...61 W WB...45 Windows rendszerű számítógép...72 ajánlott környezet...73 Z zársebesség...11, 34 zoomolás lejátszáskor t az Először ezt olvassa el 6. lépése zoom t az Először ezt olvassa el 5. lépése HU 126

127 Védjegyek A a Sony Corporation védjegye. A Memory Stick, a, a Memory Stick PRO, a, a Memory Stick Duo, a, Memory Stick PRO Duo, a, MagicGate és a a Sony Corporation védjegye. A Microsoft és a Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye vagy védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. A Macintosh és a Mac OS az Apple Computer, Inc. védjegye vagy bejegyzett védjegye. Az Intel, az MMX és a Pentium az Intel Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye. Továbbá az ebben az útmutatóban előforduló rendszer- és terméknevek általában az illető fejlesztők, illetve gyártók védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. A és az szimbólumot azonban nem minden esetben tüntetjük fel ebben az útmutatóban. HU 127

128 Slovensky VÝSTRAHA Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti. Informácie pre európskych spotrebiteľov Tento výrobok prešiel testmi a bol uznaný ako vyhovujúci požiadavkám na elektromagnetickú kompatibilitu v smernici EMC pre používanie prípojných káblov kratších než 3 metre. Upozornenie Elektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto fotoaparáte ovplyvnit kvalitu obrazu a zvuku. Poznámka Ak statická elektrina alebo vplyv elektromagnetického poľa zapríčiní zlyhanie počas prenosu dát, zreštartujte aplikáciu alebo odpojte a znova pripojte komunikačný kábel (USB apod.). Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byt nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručit do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabránit potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávat prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili. SK 2

129 Informácie o používaní fotoaparátu Typy použiteľných pamät ových kariet Memory Stick (nedodávajú sa) Tento fotoaparát používa pamät ovú kartu Memory Stick Duo ako vymeniteľné záznamové médium. Existujú dva typy pamät ových kariet Memory Stick. Memory Stick Duo : vo fotoaparáte môžete používat pamät ovú kartu Memory Stick Duo. Memory Stick : vo fotoaparáte nemôžete používat pamät ovú kartu Memory Stick. Iné pamät ové karty sa nemôžu používat. Podrobnejšie informácie o karte Memory Stick Duo pozrite str Používanie pamät ovej karty Memory Stick Duo so zariadeniami kompatibilnými s kartou Memory Stick Pamät ovú kartu Memory Stick Duo vložte do adaptéra kariet Memory Stick Duo (nedodáva sa). Adaptér kariet Memory Stick Duo Poznámky o používaní batérií typu Ni-MH Pred prvým použitím fotoaparátu nabite obidve batérie Ni-MH (dodávajú sa). (t krok 1 v príručke Prvé kroky ) Batérie je možné dobíjat aj v takom prípade, ak nie sú úplne vybité. Môžete taktiež využit čiastočnú kapacitu batérií, aj keď nie sú úplne nabité. Ak viete, že batérie nebudete dlhšiu dobu používat, nechajte ich vo fotoaparáte úplne vybit, vybité batérie potom vyberte z fotoaparátu a uschovajte ich na chladnom a suchom mieste. Takýmto spôsobom zachováte funkčnost batérie (str. 113). Podrobnejšie informácie o vhodných batériách pozrite str Objektív Carl Zeiss Tento fotoaparát sa dodáva s objektívom Carl Zeiss, ktorý dokáže snímat ostrý obraz s vynikajúcim kontrastom. Objektív tohto fotoaparátu bol vyrobený v zhode so systémom hodnotenia kvality overeným spoločnost ou Carl Zeiss podľa noriem kvality spoločnosti Carl Zeiss v Nemecku. Žiadna kompenzácia obsahu záznamu Obsah vášho uloženého záznamu nie je možné nijako kompenzovat, ak nie je možné snímat ani prehrávat z dôvodu nefunkčnosti fotoaparátu alebo záznamového média atď. Zálohovanie obsahu vnútornej pamäte a pamät ovej karty Memory Stick Duo Kým svieti indikátor prístupu, nevypínajte fotoaparát ani nevyberajte batériu či pamät ovú kartu Memory Stick Duo. V opačnom prípade sa môžu zničit údaje uložené vo vnútornej pamäti alebo na pamät ovej karte Memory Stick Duo. Údaje vždy chráňte vytvorením záložných kópií. Informácie o zálohovaní údajov nájdete na str. 27. SK 3 SK

130 SK 4 Informácie o snímaní a prehrávaní Tento fotoaparát nie je odolný voči prachu, ostriekaniu ani ponoreniu do vody. Pred zapnutím fotoaparátu si prečítajte inštrukcie v časti Odporúčania (str. 115). Pred snímaním jednorazových udalostí vykonajte testovacie snímanie, ktorým overíte, či fotoaparát pracuje správne. Dávajte pozor, aby ste fotoaparát nenamočili. Natečená voda vo fotoaparáte môže spôsobit jeho poruchu, ktorú v určitých prípadoch už nemožno opravit. Fotoaparátom nemierte do slnka, ani do iného zdroja silného svetla. Môže to spôsobit nevyliečiteľné poškodenie zraku. Prípadne môžete spôsobit poruchu fotoaparátu. Fotoaparát nepoužívajte na miestach, kde dochádza ku generovaniu silných rádiových vĺn alebo k vyžarovaniu radiácie. Fotoaparát nemusí správne snímat či prehrávat. Používanie fotoaparátu v piesočnom alebo prašnom prostredí môže spôsobit poruchy. Ak si všimnete skondenzované kvapky vody, pred použitím fotoaparátu ich utrite (str. 115). Fotoaparátom nehýbte ani ho nevystavujte nárazom. Okrem porúch a nemožnosti nasnímat zábery to môže spôsobit aj znehodnotenie záznamového média a zničenie, poškodenie či stratu obrazových údajov. Pred použitím vyčistite povrch blesku. Tepelná energia uvoľnená pri použití blesku môže spôsobit, že roztopené nečistoty čiastočne zakryjú povrch blesku alebo sa naň prilepia, čo môže spôsobit nedostatočné osvetlenie. Informácie o displeji LCD, hľadáčiku LCD a objektíve Displej LCD a hľadáčik LCD sú vyrobené veľmi presnou technológiou, vďaka ktorej správne funguje viac ako 99,99% pixelov. Môžu sa však objavit nepatrné čierne alebo jasné bodky (bielej, červenej, modrej alebo zelenej farby), ktoré sa nepretržite objavujú v hľadáčiku LCD a na displeji LCD. Tieto body sú výsledkom normálneho výrobného procesu a nijakým spôsobom neovplyvňujú nasnímaný obraz. Čierne, biele, červené, modré a zelené bodky Dlhodobé vystavenie displeja LCD alebo objektívu priamemu slnečnému žiareniu môže spôsobit poruchy. Buďte opatrní pri ukladaní fotoaparátu blízko okna alebo vo vonkajšom prostredí. Nestláčajte displej LCD príliš silno. Farby na displeji by sa mohli stratit či vyblednút, a to by mohlo spôsobit poruchu. V chladnom prostredí môžu v obraze na displeji LCD vznikat závoje. Nie je to porucha. Fotoaparát je vybavený objektívom s transfokátorom. Vyhnite sa nárazom alebo vyvíjaniu prílišného tlaku na objektív. Informácie o kompatibilite obrazových údajov Tento fotoaparát zodpovedá všeobecnému štandardu DCF (Design rule for Camera File system), ktorý bol stanovený asociáciou JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Prehrávanie záznamu nasnímaného týmto fotoaparátom v inom zariadení nie je zaručené a rovnako prehrávanie záznamov nasnímaných alebo upravovaných v inom zariadení nie je v tomto zariadení zaručené. Upozornenie na ochranu autorských práv Televízne programy, filmy, videokazety a ďalšie materiály môžu byt chránené autorskými právami. Neautorizovaným snímaním takýchto materiálov sa môžete dopustit viacerých porušení zákonov o autorských právach. Obrázky použité v tomto návode Fotografie použité v tomto návode ako príklady obrázkov sú reprodukcie. Nie sú to skutočné fotografie nasnímané týmto fotoaparátom.

131 Využívanie všetkých funkcií digitálneho fotoaparátu Príprava fotoaparátu a jednoduché snímanie záberov Prvé kroky (samostatná publikácia) 1 Príprava batérií 2 Zapnutie fotoaparátu a nastavenie času 3 Vloženie pamät ovej karty Memory Stick Duo (nedodáva sa) 4 Výber veľkosti obrázka 5 Jednoduché snímanie záberov (režim automatického nastavenia) Snímanie statických záberov (režim výberu záberu) 6 Prezeranie/odstránenie obrázkov Lepšie zoznámenie s fotoaparátom V tomto návode Snímanie s obľúbenými nastaveniami (Programované snímanie s automatickým nastavením/snímanie s ručným nastavením) t str. 30 Rôzne režimy snímania/prehrávania pomocou ponuky t str. 41 Zmena predvolených nastavení t str. 55 Pripojenie fotoaparátu k počítaču alebo tlačiarni V tomto návode Kopírovanie obrázkov do počítača a ich upravovanie rôznymi spôsobmi t str. 68 Tlač obrázkov pripojením fotoaparátu priamo k tlačiarni (len pre tlačiarne kompatibilné so štandardom PictBridge) t str. 87 SK 5

132 Obsah Informácie o používaní fotoaparátu... 3 Radost z fotografovania Základné pracovné postupy pre dosiahnutie kvalitnejších obrázkov... 9 Zaostrenie Úspešné zaostrenie na objekt... 9 Expozícia Úprava intenzity svetla Farba Informácie o pôsobení osvetlenia Kvalita Informácie o kvalite záberu a veľkosti záberu Popis jednotlivých častí Indikátory na displeji Zmena zobrazenia na displeji Počet statických obrázkov a čas snímania videozáznamov Keď nemáte pamät ovú kartu Memory Stick Duo (zaznamenávanie do vnútornej pamäte) Životnost batérie a počet záberov, ktoré je možné nasnímat či prezriet Používanie výkyvného ovládača Používanie prepínača režimu Snímanie s ručným nastavením Nepretržité snímanie Používanie ponuky Používanie položiek ponuky Položky ponuky Ponuka pre snímanie COLOR (Color Mode) (Metering Mode) WB (White Bal) ISO (P.Quality) BRK (Bracket Step) M (Interval) (Flash Level) (Contrast) (Sharpness) (Setup) SK 6

133 Ponuka na prezeranie...47 (Folder) - (Protect) DPOF (Print) (Slide) (Resize) (Rotate) (Divide) (Setup) Trimming Používanie obrazovky Setup Používanie položiek v ponuke Setup Camera AF Mode Digital Zoom Function Guide Red Eye Reduction AF Illuminator Auto Review Camera Expanded Focus Flash Sync. STEADY SHOT Conversion Lens Internal Memory Tool...61 Format Memory Stick Tool...62 Format Create REC. Folder Change REC. Folder Copy Setup EVF Backlight Beep Language Initialize Setup File Number USB Connect Video Out Clock Set SK 7

134 Práca s počítačom Práca s počítačom vybaveným operačným systémom Windows Inštalácia softvéru (dodáva sa) Kopírovanie záberov do počítača Prezeranie obrazových súborov uložených v počítači pomocou fotoaparátu (použitím pamät ovej karty Memory Stick Duo ) Použitie programu Cyber-shot Viewer (dodáva sa) Práca s počítačom Macintosh Tlač statických obrázkov Postup pri tlači statických obrázkov Priama tlač fotografií použitím tlačiarne kompatibilnej so štandardom PictBridge Tlač vo fotozberni Pripojenie fotoaparátu k televízoru Prezeranie záberov na obrazovke televízora Riešenie problémov Riešenie problémov Výstražné indikátory a upozornenia Iné Informácie o karte Memory Stick Informácie o nabíjačke a batériách Odporúčania Technické parametre Register SK 8

135 Radost z fotografovania Základné pracovné postupy pre dosiahnutie kvalitnejších obrázkov Zaostrenie Expozícia Farba Kvalita Zaostrenie Keď do polovice zatlačíte a pridržíte spúšt, fotoaparát automaticky upraví zaostrenie (funkcia Auto Focus). Nezabudnite, že je dôležité spúšt len pridržat stlačenú do polovice. Naraz zatlačte spúšt až nadoraz. Úspešné zaostrenie na objekt Spúšt stlačte do polovice. Táto kapitola popisuje základné funkcie fotoaparátu. Dozviete sa, akým spôsobom používat rôzne funkcie fotoaparátu, ako je napr. prepínač režimu (str. 30), výkyvný ovládač (str. 29), ponuky (str. 41) a pod. Indikátor uzamknutia AE/AF začne blikat, zasvieti/pípne Potom zatlačte spúšt až nadoraz. Radost z fotografovania Postup pri snímaní statického obrázka, ktorý sa nedá dobre zaostrit t Výber spôsobu zaostrovania (str. 35) Ak je obrázok rozmazaný alebo roztrasený aj po zaostrení, môže to byt spôsobené otrasmi fotoaparátu pri fotení. t Pozri čast Ako predíst rozmazaniu záberov (nasledujúca čast ). SK 9

136 Ako predíst rozmazaniu záberov Držte fotoaparát pevne zovretý v rukách. Fotoaparát môžete lepšie stabilizovat, ak sa opriete o strom alebo budovu. Účinné môže byt aj použitie samočinného časovača s dvojsekundovým oneskorením alebo statívu, ako aj zapnutie funkcie stabilizovaného záberu. Odporúča sa tiež používat blesk na nedostatočne osvetlených miestach. Expozícia Úprava intenzity svetla Upravením expozície a citlivosti ISO môžete vytvorit rôzne snímky. Expozícia je množstvo svetla, ktoré sa dostane do fotoaparátu pri stlačení spúšte. Rýchlost uzávierky = doba, počas ktorej do Expozícia: fotoaparátu vchádza svetlo Clona = veľkost otvoru, cez ktorý vchádza svetlo ISO = citlivost záznamu SK 10

137 Preexponovanie = príliš veľa svetla Belavá snímka Správna expozícia Podexponovanie = príliš málo svetla Tmavšia snímka V režime automatického nastavenia sa expozícia automaticky nastaví na správnu hodnotu. Môžete ju však ručne upravit použitím nižšie uvedených funkcií. Ručná expozícia: Umožňuje ručne nastavit rýchlost uzávierky a hodnotu clony. t str. 34 Image Brightness (EV): Umožňuje nastavit expozíciu, ktorá bola určená fotoaparátom. t krok 5 v príručke Prvé kroky, str. 34 Metering Mode: Umožňuje zmenit čast objektu, ktorý sa vymeriava pre určenie hodnoty expozície. t str. 43 Radost z fotografovania Ako nastavit expozíciu (EV) Pri snímaní belavého obrázka, napríklad predmetu v protisvetle alebo zimnej scenérie Ak fotoaparát určí, že snímaný predmet je svetlý, expozícia sa nastaví na tmavšiu úroveň. Nastavenie v smere hodnoty + Pri snímaní tmavšieho obrázka Ak fotoaparát určí, že snímaný predmet je tmavý, expozícia sa nastaví na svetlejšiu úroveň. Nastavenie v smere hodnoty Expozíciu môžete skontrolovat podľa histogramu. Dávajte pozor na preexpozíciu alebo podexpozíciu snímaného predmetu (belavý alebo tmavý obrázok). t krok 5 v príručke Prvé kroky, str. 35 SK 11

138 Úprava citlivosti ISO ISO je merná jednotka (citlivost ), podľa ktorej sa odhaduje množstvo dopadajúceho svetla na snímacie zariadenie obrazu (obdoba klasického fotografického filmu). Aj keď je hodnota expozície rovnaká, snímky sa môžu líšit v závislosti od citlivosti ISO. Nastavenie citlivosti ISO t str. 45 Vysoká citlivost ISO Zaznamená sa svetlá snímka, aj keď sa sníma v tmavom prostredí. Zaznamenaná snímka však často obsahuje farebný šum. Nízka citlivost ISO Zaznamená sa jemnejší záber. V prípade nedostatočnej expozície je však snímka tmavšia. Farba Informácie o pôsobení osvetlenia Viditeľná farba objektu je ovplyvnená svetelnými podmienkami. Príklad: farba na snímke je ovplyvnená svetelnými zdrojmi Počasie/osvetlenie Denné svetlo Zamračené Žiarivka Žiarovka Charakteristika svetla Biele (štandardné) Modravé Sfarbenie do modra Sčervenanie V režime automatického nastavenia sa farebné tóny upravujú automaticky. Farebné tóny však môžete upravit ručne použitím funkcie pre vyváženie bielej farby [White Bal] (str. 44). SK 12

139 Kvalita Informácie o kvalite záberu a veľkosti záberu Digitálna fotografia je zložená z malých bodov, ktoré sa nazývajú pixely. Ak záber obsahuje veľký počet pixelov, obrázok je väčší, zaberie väčšie množstvo pamäte a zobrazuje sa v jemných detailoch. Veľkost záberu sa udáva počtom pixelov. Hoci na displeji fotoaparátu nevidíte žiadne rozdiely, líši sa doba potrebná na spracovanie obrazových údajov kvalitnejšieho záberu pri tlači alebo zobrazení na obrazovke počítača. Popis pixelov a veľkost záberu 1 Veľkost záberu: 6M pixelov pixelov = pixelov Veľkost záberu: VGA 640 pixelov 480 pixelov = pixelov Počet pixelov Radost z fotografovania Výber veľkosti obrázka (t krok 4 v príručke Prvé kroky ) Pixel Predvolené nastavenia sú označené symbolom. Veľkost obrázka 6M ( ) Väčšia Veľký počet pixelov (vynikajúca kvalita záberu a veľká veľkost súboru) Malý počet pixelov (nižšia kvalita záberu, ale malá veľkost súboru) Bežné použitie Up to A4/8 10"print 3:2 1) ( ) Match 3:2 Aspect Ratio 3M ( ) 2M ( ) Up to 13 18cm/5 7"print Up to 10 15cm/4 6"print VGA ( ) Menšia For 16:9 2) ( ) Display On 16:9 HDTV 3) Príklad: tlač až do formátu A4 Príklad: vhodné na pripojenie k odosielaným om 1) Zábery sa snímajú v tom istom pomere strán 3:2 ako fotografický tlačový papier alebo pohľadnice atď. 2) Okraje obrázka sa môžu pri tlači orezat (str. 105). 3) Použitím otvoru pre pamät ovú kartu Memory Stick alebo pripojenia USB dosiahnete vyššiu kvalitu obrázkov. SK 13

140 Veľkost videozáberu Snímka/s. Bežné použitie 640(Fine) ( ) pribl. 30 Display on TV (high quality) 640(Standard) ( ) pribl. 17 Display on TV (standard) 160 ( ) pribl. 8 For Čím väčšia veľkost záberu, tým vyššia kvalita. Čím viac snímok za sekundu sa prehráva, tým je prehrávanie plynulejšie. Výber kombinovanej kvality záberu (pomer kompresie) (str. 45) Pri ukladaní digitálnych fotografií môžete vybrat pomer kompresie. Ak zvolíte vysoký pomer kompresie, zo záberu sa vytratí jemnost detailov, ale zmenší sa veľkost jeho súboru. SK 14

141 Popis jednotlivých častí Podrobnosti o ovládaní nájdete na stranách, ktorých čísla sú uvedené v zátvorkách. Radost z fotografovania A Indikátor POWER (t krok 2 v príručke Prvé kroky ) B Prepínač režimu (30) C Tlačidlo /BRK (38) D Spúšt (t krok 5 v príručke Prvé kroky ) E Výkyvný ovládač (29) F Tlačidlo FOCUS (35) G Mikrofón H Indikátor samospúšte (t krok 5 v príručke Prvé kroky )/iluminátor AF (58) I Objektív J Blesk (t krok 5 v príručke Prvé kroky ) K Háčik pre remienok na plece (17) L Konektor A/V OUT (93) M Konektor (USB) (72) N Kryt konektora A Tlačidlo (prehrávanie) (t krok 6 v príručke Prvé kroky ) B Tlačidlo FINDER/LCD (t krok 5 v príručke Prvé kroky ) C Hľadáčik (t krok 5 v príručke Prvé kroky ) D Zaostrovanie hľadáčika (t krok 5 v príručke Prvé kroky ) E Displej LCD (24) F Ovládacie tlačidlo Zapnutá ponuka: v/v/b/b/z (t krok 2 v príručke Prvé kroky ) Vypnutá ponuka: / / / (t krok 5 v príručke Prvé kroky ) G Tlačidlo (veľkost záberu/ odstránenie) (t kroky 4 a 6 v príručke Prvé kroky ) H Indikátor prístupu (t krok 4 v príručke Prvé kroky ) I Tlačidlo (STEADY SHOT) (t krok 5 v príručke Prvé kroky ) J Tlačidlo POWER (t krok 2 v príručke Prvé kroky ) SK 15

142 K Snímanie: Tlačidlo priblíženia (W/T) (t krok 5 v príručke Prvé kroky ) Prezeranie: / Tlačidlo (priblíženie pri prehrávaní)/tlačidlo (register) (t krok 6 v príručke Prvé kroky ) L Tlačidlo (prepínanie zobrazenia displeja) (24) M Tlačidlo MENU (41) N Háčik pre remienok na plece (17) O Kryt konektora pre kábel siet ového adaptéra Pri použití siet ového adaptéra AC-LS5K (nedodáva sa) Podrobné informácie nájdete v návode na požívanie, ktorý sa dodáva so siet ovým adaptérom. R Tlačidlo OPEN (spodná čast ) (t krok 1 v príručke Prvé kroky ) S Kryt pre batérie (spodná čast ) (t krok 1 v príručke Prvé kroky ) T Lôžko pre statív (spodná čast ) Skrutka na statíve nesmie byt dlhšia než 5,5 mm. S dlhšími skrutkami nebude možné bezpečne pripevnit fotoaparát k statívu. Dlhšia skrutka môže poškodit fotoaparát. Pri zatváraní krytu netlačte na kábel. P Reproduktor (spodná strana) Q Kryt pre kartu Memory Stick Duo (spodná čast ) (t krok 3 v príručke Prvé kroky ) SK 16

143 Pripevnenie remienka na plece a krytu objektívu Nasadenie tienidla objektívu Ak snímate pri ostrom svetle, napríklad vonku, odporúčame použit tienidlo objektívu, aby nedošlo k zhoršeniu kvality nasnímaného obrazu pre nadmerné osvetlenie. 1 Nasaďte medzikrúžok na tienidlo. Radost z fotografovania 2 Priložte tienidlo objektívu podľa nižšie uvedenej ilustrácie a otočte tienidlom v smere hodinových ručičiek, kým nezapadne na svoje miesto. Kryt objektívu môžete nasadit aj na pripevnené tienidlo objektívu. Pri používaní tienidla objektívu dajte pozor, aby nenastala niektorá z nasledujúcich situácií: svetlo iluminátora AF sa môže zablokovat, svetlo blesku sa môže zablokovat, pri použití vstavaného blesku sa v zábere môže objavit tieň. SK 17

144 Skladovanie tienidla objektívu Tienidlo objektívu je možné nasadit opačným smerom, a tak ho skladovat, keď fotoaparát nepoužívate. Priložte tienidlo objektívu podľa nižšie uvedenej ilustrácie a otočte tienidlom v smere hodinových ručičiek, kým nezapadne na svoje miesto. Nasadenie konverzného objektívu (nedodáva sa) Ak chcete snímat dokonalejšie širokouhlé zábery alebo veľmi priblížené zábery vzdialených objektov, nasaďte konverzný objektív. 1 Nasaďte medzikrúžok na tienidlo. 2 Nasaďte konverzný objektív. Podrobné informácie nájdete v príručke dodanej s konverzným objektívom. SK 18

145 Indikátory na displeji Podrobnosti o ovládaní nájdete na stranách, ktorých čísla sú uvedené v zátvorkách. Pri snímaní statických obrázkov Zobrazenie Význam Prepínač režimu (výber záberu) (t krok 5 v príručke Prvé kroky ) P S A M Prepínač režimu (30) Režim fotoaparátu (t krok 5 v príručke Prvé kroky ) SL Režim blesku (t krok 5 v príručke Prvé kroky ) Nabíjanie blesku Mierka približovania 1.3 (56, t krok 5 v príručke Prvé kroky ) Radost z fotografovania Pri snímaní videozáznamu A Zobrazenie z Význam Zostávajúci čas batérie (t krok 1 v príručke Prvé kroky ) Uzamknutie AE/AF (t krok 5 v príručke Prvé kroky ) BRK M Režim záznamu (30, 38) REAR ON VIVID NATURAL SEPIA B&W Potlačenie efektu červených očí (57) Synchronizácia blesku (59) Ostrost (46) Kontrast (46) Konverzný objektív (60) Iluminátor AF (58) Režim merania (43) Režim farieb (43) STBY REC WB Vyváženie bielej farby (44) Pohotovostný režim/ záznam videa (t krok 5 v príručke Prvé kroky ) SK 19

146 B Zobrazenie Peaking High Peaking Low Peaking Off cm m zset S AF M A F C AF Význam Maximálna úroveň (37) Panel pre ručné zaostrenie (37) Režim automatického zaostrenia s nastaviteľným bodom (Flexible Spot AF) (36) Ručné zaostrenie (37) Snímanie blízkych objektov (Macro) (t krok 5 v príručke Prvé kroky ) Ručné zaostrenie (37) Režim AF (56) Indikátor zameriavacieho rámčeka zóny AF (35) STEADY SHOT OFF (vypnutá funkcia stabilizovaného záberu) (t krok 5 v príručke Prvé kroky ) C Zobrazenie Význam 6M 3:2 3M Veľkost záberu (t krok 4 v príručke Prvé 1M VGA FINE STD kroky ) 16: Indikátor 1M 160 sa zobrazí po zapnutí funkcie Multi Burst. FINE STD Kvalita záberu (45) 101 Priečinok na ukladanie záznamov (62) Tento indikátor sa nezobrazuje pri použití vnútornej pamäte. Zostávajúca kapacita vnútornej pamäte (26) Zostávajúca kapacita pamät ovej karty Memory Stick (25) 00:00:00 [00:28:05] Čas záznamu [maximálny dostupný čas záznamu] (25, 26) 1/30" Interval v režime Multi Burst (46) 400 Zostávajúci počet nasnímateľných obrázkov (25, 26) Samospúšt (t krok 5 v príručke Prvé kroky ) C:32:00 Zobrazenie funkcie vlastnej diagnostiky (108) Číslo ISO (45) SK 20

147 D Zobrazenie Význam Upozornenie na vibrácie (10) Upozornenie na vibrácie znemožňuje snímanie ostrých záberov pre nedostatok svetla. Zábery budete môct nasnímat, aj keď sa zobrazí upozornenie na vibrácie. Odporúčame však zapnút funkciu stabilizovaného záberu, použit blesk pre lepšie osvetlenie alebo statív či iné zariadenie na stabilizovanie fotoaparátu. E Upozornenie na takmer vybitú batériu (28, 108) + Zameriavací krížik pre bodové meranie (43) Zameriavací rámček zóny AF (35) E Zobrazenie Význam Histogram (24, 35) Funkcia NR pomalej uzávierky (33) Pri používaní určitých rýchlostí uzávierky* sa automaticky aktivuje funkcia NR pomalej uzávierky na potlačenie obrazového šumu. * Ak je citlivost [ISO] zapnutá na hodnotu [Auto], hodnota [80] až [200] je: 1/6 sekundy alebo menej Ak má citlivost [ISO] hodnotu [400] až [1000], alebo ak je prepínač režimu nastavený na hodnotu (High Sensitivity): 1/25 sekundy alebo menej 125 Rýchlost uzávierky (33) F3.5 Hodnota clony (33) +2.0 EV Hodnota expozície (34, t krok 5 v príručke Prvé kroky ) MOVE MOVE zok (nie je zobrazená na obrazovke na predchádzajú cej strane) Režim automatického zaostrenia s nastaviteľným bodom (Flexible Spot AF) (36) Ručné zaostrenie (37) Ponuka (41) Radost z fotografovania SK 21

148 Pri prehrávaní statických obrázkov 1 2 BACK/NEXT VOLUME Pri prehrávaní videozáznamov A Zobrazenie M 6M 16: :2 1M FINE 6 40 Význam Zostávajúci čas batérie (t krok 1 v príručke Prvé kroky ) Režim záznamu (30, 38) Veľkost záberu (t krok 4 v príručke Prvé kroky ) Režim prehrávania (t krok 6 v príručke Prvé kroky ) - Ochrana (48) Značka poradia tlače (DPOF) (91) Zmena priečinka (47) Tento indikátor sa nezobrazuje pri použití vnútornej pamäte. 1.3 Mierka približovania (t krok 6 v príručke Prvé kroky ) Step 12/16 N 3M VGA STD 6 40 Prehrávanie po snímkach (39) Prehrávanie (t krok 6 v príručke Prvé kroky ) Hlasitost (t krok 6 v príručke Prvé kroky ) B Zobrazenie Význam Číslo súboru priečinka (47) Panel prehrávania (t krok 6 v príručke Prvé kroky ) SK 22

149 C Zobrazenie Význam Pripájanie pomocou štandardu PictBridge (88) 101 Priečinok na ukladanie záznamov (62) Tento indikátor sa nezobrazuje pri použití vnútornej pamäte. 101 Priečinok prehrávania (47) Tento indikátor sa nezobrazuje pri použití vnútornej pamäte. Zostávajúca kapacita vnútornej pamäte (26) Zostávajúca kapacita pamät ovej karty Memory Stick (25) 8/8 12/12 Číslo obrázka/počet záberov uložených vo vybratom priečinku C:32:00 Zobrazenie funkcie vlastnej diagnostiky (108) 00:00:12 Počítadlo (t krok 6 v príručke Prvé kroky ) D Zobrazenie E Význam Pripájanie pomocou štandardu PictBridge (89) Kým svieti indikátor, kábel USB neodpájajte EV Hodnota expozície (34, t krok 5 v príručke Prvé kroky ) Číslo ISO (45) Režim merania (43) Blesk WB Vyváženie bielej farby (44) 500 Rýchlost uzávierky (33) F3.5 Hodnota clony (33) Prehratie obrázka (t krok 6 v príručke Prvé kroky ) Zobrazenie :30 AM DPOF z PAUSE z PLAY BACK/ NEXT VOLUME Význam Histogram (24, 35) Ikona sa zobrazí, keď je vypnuté zobrazenie histogramu (stĺpcového diagramu). Dátum/čas prehratia záberu Ponuka (41) Prehratie série záberov nasnímaných v režime Multi Burst (38) Výber záberov Úprava hlasitosti Radost z fotografovania SK 23

150 Zmena zobrazenia na displeji Po každom stlačení tlačidla (prepínanie zobrazenia displeja) sa indikátory na displeji zmenia v nasledujúcom poradí. Zobrazenie histogramu Tlačidlo (prepínanie zobrazenia displeja) Displej histogramu Indikátory vypnuté Stlačením tlačidla (prepínanie zobrazenia displeja) zvýšite jas podsvietenia EVF (str. 65). Keď zapnete zobrazovanie histogramu, počas prehrávania sa budú zobrazovat informácie o záberoch. Histogram sa nezobrazí v nasledujúcich prípadoch: Počas snímania keď je zobrazená ponuka, pri snímaní videozáznamov. Počas prehrávania keď je zobrazená ponuka, v režime registra, keď pri prehrávaní používate funkciu približovania, pri otáčaní statických obrázkov, počas prehrávania videozáznamov. Môže sa objavit veľký rozdiel v histograme zobrazenom počas snímania a počas prehrávania: keď bliká blesk, keď je rýchlost uzávierky pomalá alebo vysoká. Histogram sa nemusí zobrazit pri záberoch nasnímaných iným fotoaparátom. Indikátory zapnuté SK 24

151 Počet statických obrázkov a čas snímania videozáznamov Nižšie uvedené tabuľky ukazujú približný čas videozáznamu a približný počet statických obrázkov, ktoré sa zmestia na pamät ovú kartu Memory Stick Duo, ktorá bola naformátovaná v tomto fotoaparáte. Hodnoty sa môžu líšit v závislosti od podmienok pri snímaní. Ďalšie informácie o veľkosti záberu a kvalite záberu t krok 4 v príručke Prvé kroky, pozrite str. 13. Počet statických záberov (horný riadok udáva počet záberov v kvalite [Fine] a dolný riadok udáva počet záberov v kvalite [Standard].) (Čísla: obrázky) Kapacita Veľkost 32 MB 64 MB 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 6M : M M VGA : Radost z fotografovania Počet uvedených záberov platí pri nastavení normálneho režimu. Ak je počet zostávajúcich záberov na snímanie väčší než 9 999, zobrazí sa indikátor >9999. Veľkost záberu môžete zmenit neskôr (funkcia [Resize], str. 51). Čas snímania videozáznamov (Čísla: hodina : minúta : sekunda) Kapacita Veľkost 32 MB 64 MB 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 640(Fine) 0:02:57 0:06:02 0:12:20 0:25:18 640(Standard) 0:01:27 0:02:56 0:05:54 0:10:42 0:21:47 0:44:27 1:31: :22:42 0:45:39 1:31:33 2:51:21 5:47:05 11:44:22 24:18:25 Videozáznamy s veľkost ou nastavenou na hodnotu [640(Fine)] je možné nahrávat len na pamät ovú kartu Memory Stick PRO Duo. Pri prehrávaní záznamu nasnímaného staršími modelmi fotoaparátu Sony v tomto fotoaparáte sa môže záznam zobrazit v inej než skutočnej veľkosti. SK 25

152 Keď nemáte pamät ovú kartu Memory Stick Duo (zaznamenávanie do vnútornej pamäte) Fotoaparát je vybavený vnútornou pamät ou s kapacitou 30 MB. Vnútornú pamät nie je možné odstránit. Aj keď vo fotoaparáte nie je vložená žiadna pamät ová karta Memory Stick Duo, môžete zaznamenávat zábery pomocou vnútornej pamäte. Videozáznamy s veľkost ou záberu nastavenou na hodnotu [640(Fine)] nie je možné zaznamenávat do vnútornej pamäte. B Po vložení pamät ovej karty Memory Stick Duo [Snímanie]: Zábery sa zaznamenávajú na pamät ovú kartu Memory Stick Duo. [Prehrávanie]: Prehrávajú sa zábery, ktoré sú uložené na pamät ovej karte Memory Stick Duo. [Ponuka, Nastavenie atď.]: So zábermi uloženými na pamät ovej karte Memory Stick Duo je možné použit niekoľko funkcií. B Vnútorná pamät Keď nie je vložená žiadna pamät ová karta Memory Stick Duo [Snímanie]: Zábery sa zaznamenávajú pomocou vnútornej pamäte. [Prehrávanie]: Prehrávajú sa zábery, ktoré sú uložené vo vnútornej pamäti. [Ponuka, Nastavenie atď.]: So zábermi uloženými vo vnútornej pamäti je možné použit niekoľko funkcií. Počet nasnímateľných statických obrázkov a čas snímania videozáznamov uložených vo vnútornej pamäti sú uvedené nižšie. Počet statických obrázkov (horný riadok udáva počet obrázkov v kvalite [Fine] a dolný riadok udáva počet obrázkov v kvalite [Standard].) (Čísla: obrázky) Veľkost Kapacita 6M 3:2 3M 2M VGA 16:9 30 MB Čas snímania videozáznamov (Čísla: hodina : minúta : sekunda) Veľkost Kapacita 640(Standard) MB 0:01:21 0:21:59 SK 26

153 Informácie o obrazových údajoch uložených vo vnútornej pamäti Ak chcete, aby prebehlo kopírovanie (zálohovanie) údajov bez problémov, odporúčame dodržat jeden z uvedených postupov. Kopírovanie (zálohovanie) údajov na pamät ovú kartu Memory Stick Duo Pripravte pamät ovú kartu Memory Stick Duo s kapacitou 32 MB alebo viac a potom vykonajte postup popísaný pri funkcii [Copy] (str. 63). Kopírovanie (zálohovanie) údajov na pevný disk počítača Vykonajte postup uvedený na str. 71 až 74 bez vloženej pamät ovej karty Memory Stick Duo vo fotoaparáte. Súbor videozáznamu z pamät ovej karty Memory Stick Duo nie je možné presunút do vnútornej pamäte. Údaje uložené vo vnútornej pamäti je možné kopírovat do počítača prostredníctvom pripojenia USB, ale nie je možné kopírovat údaje z počítača do vnútornej pamäte. Radost z fotografovania SK 27

154 SK 28 Životnost batérie a počet záberov, ktoré je možné nasnímat či prezriet Tabuľky zobrazujú životnost batérií a približný počet záberov, ktoré je možné nasnímat či prezerat pri snímaní v režime [Normal] pri okolitej teplote 25 C a s maximálne nabitými batériami (dodávajú sa). Údaje o počte záznamov, ktoré je možné nasnímat alebo prezerat, sú platné za predpokladu, že v prípade potreby vymeníte pamät ovú kartu Memory Stick Duo. V závislosti od podmienok používania sa môžu skutočné hodnoty od uvedených mierne líšit. Kapacita batérií sa znižuje s intenzitiou používania fotoaparátu a časom používania (str. 113). Životnost batérií a počet záberov, ktoré je možné snímat či prezerat, klesá v nasledujúcich podmienkach: prevádzková teplota je príliš nízka, pri častom používaní blesku, fotoaparát opakovane zapínate a vypínate, pri častom používaní funkcie približovania, podsvietenie EVF je nastavené na vysokú hodnotu, [AF Mode] je nastavená na hodnotu [Monitor] alebo [Continuous], [STEADY SHOT] je nastavená na hodnotu [Continuous], batéria je takmer vybitá. Pri snímaní statických obrázkov Batéria NH-AA-DB (Ni-MH) (dodáva sa) Alkalická LCD/ Hľadáčik Počet obrázkov Životnost batérie (min.) LCD pribl. 400 pribl. 200 Hľadáčik pribl. 400 pribl. 200 LCD pribl. 60 pribl. 30 Hľadáčik pribl. 60 pribl. 30 Snímanie v nasledujúcich podmienkach: funkcia (P.Quality) je nastavená na hodnotu [Fine], [AF Mode] je nastavená na hodnotu [Single], [STEADY SHOT] je nastavená na hodnotu [Shooting], snímanie každých 30 sekúnd, striedavé približovanie z polohy W do polohy T, záblesk blesku pri každom druhom snímaní, po 10 snímaniach sa vypne a znova zapne napájanie. Meracia metóda je založená na štandarde CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) Veľkost záberu neovplyvňuje počet nasnímaných záberov ani životnost batérie. Pri prezeraní statických obrázkov Batérie NH-AA-DB (Ni-MH) (dodávajú sa) Počet záberov Životnost batérií (min.) pribl pribl. 490 Prezeranie po snímkach v trojsekundových intervaloch Pri snímaní videozáznamu NH-AA-DB (Ni-MH) (dodávajú sa) (min.) LCD Hľadáčik pribl. 250 pribl. 250 Nepretržité nahrávanie videozáznamu pri veľkosti záberu [160]

155 Používanie výkyvného ovládača Výkyvný ovládač sa používa na zmenu hodnôt pri snímaní v režimoch ručného nastavenia (režim priority rýchlosti uzávierky, režim priority clony, režim ručnej expozície) alebo na nastavenie EV. Otočením výkyvného ovládača môžete tiež jednoducho prezriet ďalší alebo predchádzajúci záber. Výkyvný ovládač Výber hodnoty Otáčaním výkyvného ovládača zmeníte hodnoty, ktoré chcete nastavit. Radost z fotografovania Výber položky Otáčaním výkyvného ovládača vyberiete položku, pre ktorú chcete nastavit vybratú hodnotu. Pri nastavovaní hodnoty Žltá (nastaviteľná) Zmeňte hodnoty zobrazené žltou farbou. Nastaví sa zobrazená Žltá hodnota. (nastaviteľná) Stlačením výkyvného ovládača môžete prepínat medzi displejom výberu položky a displejom nastavenia hodnoty. Pri výbere položky Žltá (voliteľná) Žltá (voliteľná) Posunutím žltej značky V vyberte položku. Nemôžete nastavit položky, ktoré nie sú k dispozícii. SK 29

156 Používanie prepínača režimu Nastavte prepínač režimu na požadovanú funkciu. Prepínač režimu Ovládacie tlačidlo : Movie t krok 5 v príručke Prvé kroky Režimy snímania statických záberov : Auto Adjustment Umožňuje jednoduché snímanie s automaticky upravenými nastaveniami. t krok 5 v príručke Prvé kroky P: Program Auto Umožňuje snímanie s automaticky upravenou expozíciou (rýchlost uzávierky, ako aj hodnota clony). Rôzne nastavenia môžete tiež vybrat v ponuke. (Podrobnejšie informácie o dostupných funkciách nájdete t str. 42) S: Shutter Speed Priority Shooting Umožňuje snímanie po ručnom nastavení rýchlosti uzávierky (str. 33). Rôzne nastavenia môžete tiež vybrat v ponuke. (Podrobnejšie informácie o dostupných funkciách nájdete t str. 42) A: Aperture Priority Shooting Umožňuje snímanie po ručnom nastavení hodnoty clony (str. 33). Rôzne nastavenia môžete tiež vybrat v ponuke. (Podrobnejšie informácie o dostupných funkciách nájdete t str. 42) M: Manual Exposure Shooting Umožňuje snímanie s ručne upravenou expozíciou (rýchlost uzávierky, ako aj hodnota clony) (str. 34). Rôzne nastavenia môžete tiež vybrat v ponuke. (Podrobnejšie informácie o dostupných funkciách nájdete t str. 42) SK 30 : Režim výberu scény Umožňuje snímat s predvolenými nastaveniami v závislosti od záberu. t krok 5 v príručke Prvé kroky

157 Tento návod na používanie zobrazuje dostupné nastavenia prepínača režimu nasledujúcim spôsobom. nedostupné Výber scény Podrobnejšie informácie nájdete t krok 5 v príručke Prvé kroky Fotoaparát určí kombináciu funkcií, aby bolo zaručené správne nasnímanie záberu podľa aktuálneho prostredia (scény). ( : je možné vybrat požadované nastavenie) Macro (blízke objekty) Blesk Vyváženie bielej farby dostupné Intenzita blesku Burst/Multi Burst/ Exposure Bracket SL Auto/ WB/ / / / Radost z fotografovania SK 31

158 Snímanie s ručným nastavením Fotoaparát automaticky nastavuje zaostrenie a expozíciu, avšak tieto nastavenia môžete ručne upravit. Prepínač režimu Tlačidlo FOCUS Výkyvný ovládač Hodnota clony Hodnota expozície Rýchlost uzávierky Charakteristika rýchlosti uzávierky Charakteristika clony (hodnota F) Vyššia rýchlost Pohybujúce sa objekty zdanlivo stoja. Pomalšia rýchlost Pohybujúce sa objekty sú zachytené vo svojom pohybe. Otvorená Rozsah zaostrenia sa zúži, a to smerom dozadu aj dopredu. Zatvorená Rozsah zaostrenia sa rozšíri, a to smerom dozadu aj dopredu. Snímanie s funkciou posunu programu P S A M Môžete zmenit kombináciu hodnoty clony a rýchlosti uzávierky a zároveň udržiavat rovnomerný jas. 1 Pomocou výkyvného ovládača vyberte kombináciu hodnoty clony a rýchlosti uzávierky (str. 29). Posun kombinácie hodnoty clony a rýchlosti uzávierky označuje indikátor. SK 32 2 Nasnímajte záber. Ak chcete zrušit posun programu, otočte výkyvným ovládačom tak, aby sa indikátor zmenil na. Pri čiastočnom stlačení spúšte nie je možné posunút kombináciu hodnoty clony a rýchlosti uzávierky. Ak sa zmení jas, zmení sa aj hodnota clony a rýchlost uzávierky, hodnota posunu však zostane nemenná.

159 V niektorých situáciách nie je možné menit kombináciu hodnoty clony a rýchlosti uzávierky. Ak sa zmení režim blesku, posun programu sa zruší. Posun programu sa zruší aj pri nastavení prepínača režimu do inej polohy než P a pri vypnutí fotoaparátu. Režim snímania s prioritou rýchlosti uzávierky P S A M Rýchlost uzávierky môžete nastavit ručne. 1 Pomocou výkyvného ovládača vyberte rýchlost uzávierky (str. 29). Môžete vybrat rýchlost uzávierky od 1/1 000 do 30 sekúnd. 2 Nasnímajte záber. Rýchlost uzávierky v trvaní jednej sekundy alebo viac sa zobrazuje so symbolom [ ], napr. 1. Ak nastavíte pomalšiu rýchlost uzávierky, odporúča sa použit statív, aby výsledné zábery neboli roztrasené. Ak zvolíte pomalé rýchlosti uzávierky, fotoaparát bude potrebovat viac času na spracovanie obrazových údajov. Pri výbere určitých rýchlostí uzávierky* sa automaticky aktivuje funkcia NR pomalej uzávierky na potlačenie obrazového šumu. * Ak je citlivost [ISO] zapnutá na hodnotu [Auto], hodnota [80] až [200] je: 1/6 sekundy alebo menej. Ak je citlivost [ISO] nastavená na hodnotu [400] až [1000]: 1/25 sekundy alebo menej. Ak sa po nastavení nedosiahne správna expozícia, po čiastočnom stlačení uzávierky zablikajú na displeji indikátory hodnôt nastavení. Záber je možné nasnímat aj v týchto podmienkach, odporúča sa však upravit blikajúce hodnoty. Blesk je nastavený na hodnotu (zapojený blesk) alebo (odpojený blesk). Ak je rýchlost uzávierky vysoká, množstvo svetla blesku môže byt nedostatočné, a to aj vtedy, ak blesk blysne. Radost z fotografovania Režim snímania s prioritou clony P S A M Množstvo svetla, ktoré sa dostane do objektívu, môžete nastavit ručne. 1 Pomocou výkyvného ovládača vyberte hodnotu clony (str. 29). Keď je približovanie nastavené úplne na stranu W, môžete vybrat hodnotu clony F2,8 alebo F8,0. Keď je približovanie nastavené úplne na stranu T, môžete vybrat hodnotu clony F3,7 alebo F8,0. 2 Nasnímajte záber. Rýchlost uzávierky sa automaticky upraví v rozsahu 1/1 000 až 8 sekúnd. Ak nastavíte hodnotu clony F5,6 alebo vyššiu, hodnoty začínajú od 1/2 000 sekundy. Ak sa po nastavení nedosiahne správna expozícia, po čiastočnom stlačení uzávierky zablikajú na displeji indikátory hodnôt nastavení. Záber je možné nasnímat aj v týchto podmienkach, odporúča sa však upravit blikajúce hodnoty. Blesk je nastavený na hodnotu (zapojený blesk), SL (pomalá synchronizácia) alebo (odpojený blesk). SK 33

160 Snímanie s ručným nastavením P S A M Rýchlost uzávierky a hodnoty clony môžete nastavit ručne. 1 Pomocou výkyvného ovládača vyberte rýchlost uzávierky (str. 29). 2 Pomocou výkyvného ovládača vyberte hodnotu clony (str. 29). Rozdiel medzi nastavením a správnou expozíciou určenou fotoaparátom sa na displeji (v dolnej časti) objaví ako hodnota EV. Hodnota 0EV znamená, že fotoaparát pokladá danú hodnotu expozície za najvhodnejšiu. 3 Nasnímajte záber. Fotoaparát zachová toto nastavenie aj po vypnutí. Ak nastavíte požadovanú hodnotu, rovnakú expozíciu môžete zopakovat nastavením prepínača režimu do polohy M. Ak sa po nastavení nedosiahne správna expozícia, po čiastočnom stlačení uzávierky zablikajú na displeji indikátory hodnôt nastavení. Záber je možné nasnímat aj v týchto podmienkach, odporúča sa však upravit blikajúce hodnoty. Blesk je nastavený na hodnotu (zapojený blesk) alebo (odpojený blesk). Ručné nastavenie expozície Image Brightness (EV) P S A M Smerom k Smerom k znamienku znamienku + 1 Stlačte tlačidlo b ( ) na ovládacom tlačidle. Hodnota expozície sa zobrazí žltou farbou. Hodnota expozície (žltá) 2 Pomocou výkyvného ovládača vyberte hodnotu expozície (str. 29). Smerom k znamienku +: zosvetlí záber. 0EV: fotoaparát automaticky určí hodnotu expozície. Smerom k znamienku : záber stmavne. Podrobnejšie informácie o expozícii nájdete t str. 10 Kompenzačnú hodnotu je možné nastavovat v prírastkoch 1/3 EV (+2,0 EV to 2,0 EV). Ak je objekt extrémne svetlý alebo tmavý alebo ak používate blesk, nastavená hodnota sa nemusí v skutočnosti aplikovat. SK 34

161 z Používanie histogramu A B Dark Bright Histogram (stĺpcový diagram) je graf zobrazujúci svetlú čast záberu. Prepínač režimu nastavte na hodnotu, P, S, A alebo Výber scény, potom opakovane stláčajte tlačidlo (prepínanie zobrazenia displeja), kým sa na displeji nezobrazí histogram. Displej grafu označuje svetlý záber, ak je naklonený doprava, a tmavý záber, ak je naklonený doľava. Podľa histogramu nastavte expozíciu. A Počet pixelov B Jas Histogram sa zobrazí aj v prípade, ak je prepínač režimov nastavený na hodnotu M alebo pri prehrávaní záberu, ale expozícia sa nedá nastavit. Radost z fotografovania Výber spôsobu zaostrovania P S A M Môžete zmenit spôsob zaostrovania. Keď je správne zaostrenie v režime automatického zaostrovania zložité, opakovane stláčajte tlačidlo FOCUS. ( : predvolené nastavenie) Multipoint AF ( ) Automaticky zaostrí na predmet po celej ploche zameriavacieho rámčeka. Keď je prepínač režimu nastavený na hodnotu, k dispozícii je len položka Multipoint AF. Tento režim je vhodný, ak sa snímaný objekt nenachádza v strede rámčeka. Zameriavací rámček zóny AF Indikátor zameriavacieho rámčeka zóny AF Center AF ( ) Automaticky zaostrí na predmet blízko stredu rámčeka. V kombinácii s metódou uzamknutia AF môžete nasnímat požadovanú kompozíciu záberu. Zameriavací rámček zóny AF Indikátor zameriavacieho rámčeka zóny AF SK 35

162 Flexible Spot AF ( ) Manual Focus Zaostrí na veľmi malý objekt alebo úzku oblast. Funkcia Flexible Spot AF umožňuje nasnímat záber v požadovanej kompozícii. Ak chcete nastavit funkciu Flexible Spot AF, postupujte podľa krokov uvedených nižšie. To môže byt užitočné, ak snímate pomocou statívu a objekt je mimo stredovú oblast. Pri snímaní pohybujúceho sa objektu dajte pozor, aby sa objekt neodchýlil zo zameriavacieho rámčeka. Zaostrí na objekt použitím predtým nastavenej vzdialenosti k predmetu. Informácie o nastavení vzdialenosti nájdete na str. 37. V režime automatického zaostrenia je zložité správne zaostrit na objekt, ktorý sa nachádza za mrežou alebo za sklom. V takýchto prípadoch je vhodné použit funkciu ručného zaostrenia. Skratka AF znamená Auto Focus (automatické zaostrenie). Pri snímaní videozáznamov sa odporúča používat režim viacbodového automatického zaostrovania, pretože funkcia AF funguje aj pri menších otrasoch. Pri používaní funkcie digitálneho približovania alebo iluminátora AF bude fotoaparát prioritne zaostrovat na objekty umiestnené v strede alebo blízko stredu zameriavacieho rámčeka. V takom prípade blikajú indikátory, alebo a zameriavací rámček zóny AF sa nezobrazuje. Nastavenie režimu Flexible Spot AF 1 Opakovaným stláčaním tlačidla FOCUS vyberte možnost (Flexible Spot AF). Farba zameriavacieho rámčeka zóny AF sa zmení z bielej na žltú. Zameriavací rámček zóny AF (žltá: nastaviteľná/biela: nemenná) Indikátor zameriavacieho rámčeka zóny AF 2 Na ovládacom tlačidle pomocou v/v/b/b posuňte zameriavací rámček zóny AF do bodu, na ktorý chcete zaostrit, a stlačte tlačidlo z. Farba zameriavacieho rámčeka zóny AF sa zmení zo žltej na bielu. Ak chcete zameriavací rámček zóny AF znova posunút, opät stlačte tlačidlo z. Keď pohybujete zameriavacím rámčekom zóny AF, režim automatického zaostrenia (AF) sa nastaví na hodnotu [Monitor] a stlačením tlačidla z prepnete na režim nastavený na obrazovke Setup. Po zmene spôsobu zaostrovania sa nastavená pozícia zameriavacieho rámčeka zóny AF vymaže. SK 36

163 Nastavenie ručného zaostrenia 1 Opakovaným stláčaním tlačidla FOCUS vyberte hodnotu 9. Zobrazí sa panel pre ručné zaostrenie. Maximálna úroveň Panel pre ručné zaostrenie Rozsah zaostrenia 2 až 90 cm: Rozsah zaostrenia 90 cm až : Indikátor zaostrovania (žltá: nastaviteľná/biela: nemenná) 2 Na ovládacom tlačidle pomocou tlačidla b/b posuňte ukazovateľ na paneli na požadovanú vzdialenost. Ak bliká indikátor 9, znamená to obmedzenie v nastavení zaostrenia. Pomocou funkcie Rozšírené zaostrenie (str. 59) sa snímka na displeji dvojnásobne zväčší, čo umožní jednoduchšie zaostrenie (predvolené nastavenie). 3 Stlačte tlačidlo z. Indikátor 9 sa zmení zo žltej farby na bielu. Ak chcete vzdialenost znovu nastavit, stlačte opät tlačidlo z. Informácie o nastavenej vzdialenosti pri ručnom zaostrení je približná. Pri posúvaní objektívu nahor alebo nadol odchýlka rastie. Nastavenie vzdialenosti je limitované podľa mierky priblíženia alebo podľa nastavenia hodnoty vo funkcii konverzného objektívu [Conversion Lens]. Po zmene spôsobu zaostrenia sa nastavená vzdialenost ručného zaostrenia vymaže. Radost z fotografovania z Zvýraznenie obrysov vizuálne zaostreného objektu (maximálna úroveň) Obrysy objektu na displeji sa zvýraznia pomocou modrej farby, ktorá slúži na jednoduchšie zaostrovanie. Pri nastavovaní ručného zaostrovania nastavte maximálnu úroveň pomocou tlačidiel v/v na ovládacom tlačidle. ( : predvolené nastavenie) Peaking High Peaking Low Peaking Off Nastaví maximálnu úroveň na najvyššiu hodnotu. Nastaví maximálnu úroveň na najnižšiu hodnotu. Maximálna úroveň sa nepoužije. SK 37

164 Nepretržité snímanie Nepretržité snímanie P S A M Opakovaným stláčaním tlačidla /BRKvyberte režim nepretržitého snímania. Tlačidlo /BRK ( : predvolené nastavenie) Burst ( ) Po zatlačení a pridržaní zatlačenej spúšte zaznamená maximálny počet snímok idúcich za sebou (pozri nasledujúcu tabuľku). Po zmiznutí hlásenia Recording môžete nasnímat ďalší záber. Exposure Bracket (BRK) Zaznamená skupinu troch záberov s automaticky posunutými hodnotami expozície. SK 38 Smerom k Ideálna Smerom k znamienku + znamienku Ak je prepínač režimu nastavený na hodnotu, nie je možné aktivovat funkciu Exposure Bracket. Po nasnímaní záberov to umožní vybrat záber s najlepšou expozíciou, ak z dôvodu osvetlenia objektu nie je možné nasnímat dobré zábery. Môžete nastavit krok posunu hodnoty expozície v režime [Bracket Step] (str. 45). Multi Burst ( M ) Po stlačení tlačidla spúšte zaznamená 16 snímok idúcich bezprostredne za sebou ako jeden súbor statického záberu. Funkcia je vhodná napríklad na snímanie športových výkonov. V režime [Interval] môžete nastavit interval uzávierky pre funkciu Multi Burst (str. 46). Normal Nesníma nepretržite. Pri nastavení na hodnotu Burst Blesk je nastavený na hodnotu (odpojený blesk). Pri snímaní použitím automatickej spúšte sa naraz zaznamená maximálne pät záberov.

165 Nie je možné vybrat nasledujúce rýchlosti uzávierky. Ak je citlivost [ISO] nastavená na hodnotu [Auto], hodnota [80] až [200] je: 1/6 sekundy alebo menej. Ak je citlivost [ISO] nastavená na hodnotu [400] až [1000]: 1/25 sekundy alebo menej. Keď je batéria takmer vybitá alebo keď sa zaplní vnútorná pamät či pamät ová karta Memory Stick Duo, snímanie v režime Burst sa zastaví. Interval snímania je približne 0,8 sekundy. Maximálny počet po sebe idúcich záberov (Čísla: obrázky) Kvalita Veľkost Fine Standard 6M : M M VGA : Radost z fotografovania Pri nastavení na hodnotu Exposure Bracket Blesk je nastavený na hodnotu (odpojený blesk). Zaostrenie a vyváženie bielej farby sa nastavia pri prvom zábere a použijú sa aj pre nasledujúce zábery. Ak je expozícia nastavená ručne (str. 34), posunie sa v závislosti od nastaveného osvetlenia. Interval snímania je približne 0,8 sekundy. Ak je objekt príliš jasný alebo príliš tmavý, pravdepodobne nebude možné nasnímat dobrý záber pomocou zvolenej hodnoty kroku. Nie je možné vybrat nasledujúce rýchlosti uzávierky. Ak je citlivost [ISO] nastavená na hodnotu [Auto], hodnota [80] až [200] je: 1/6 sekundy alebo menej. Ak je citlivost [ISO] nastavená na hodnotu [400] až [1000]: 1/25 sekundy alebo menej. V závislosti od režimu výberu scény (str. 31) sa môže stat, že nebudete schopní nasnímat zábery v režime Exposure Bracket. Pri nastavení na hodnotu Multi Burst Sériu nasnímaných záberov v režime Multi Burst môžete prehrat vykonaním nižšie uvedeného postupu. Pozastavenie/obnovenie prehrávania: Stlačte tlačidlo z na ovládacom tlačidle. Prehrávanie po záberoch: Stlačte tlačidlo b/b v režime pozastavenia. Ak chcete obnovit prehrávanie série záberov, stlačte tlačidlo z. V režime Multi Burst nie je možné použit nasledujúce funkcie: inteligentné približovanie, blesk, rozdelenie série nasnímaných záberov pomocou funkcie Multi Burst, odstránenie alebo extrahovanie jednej snímky zo série nasnímaných záberov pomocou funkcie Multi Burst, SK 39

166 SK 40 nastavenie intervalu snímky na iný režim než [1/30], keď je prepínač režimu nastavený na hodnotu, nastavenie rýchlosti uzávierky na menej než 1/30 sekundy. Pri prehrávaní série záberov nasnímaných použitím funkcie Multi Burst v počítači alebo fotoaparáte, ktoré nie sú vybavené funkciou Multi Burst, sa táto séria záberov zobrazí ako jeden obrázok so 16 snímkami. Veľkost záberu obrázkov nasnímaných funkciou Multi Burst je 1 M. V závislosti od režimu výberu scény (str. 31) sa môže stat, že nebudete môct nasnímat zábery v režime Multi Burst.

167 Používanie ponuky Používanie položiek ponuky Tlačidlá v/v/b/b Tlačidlo Prepínač režimu Tlačidlo z Tlačidlo MENU Ovládacie tlačidlo 1 Nahrávanie: zapnite fotoaparát a nastavte prepínač režimu. Prehrávanie: stlačte tlačidlo. V závislosti od nastavenia prepínača režimu a režimu nahrávania a prehrávania sú dostupné rôzne položky. Používanie ponuky 2 Pomocou tlačidla MENU zobrazte ponuku. 3 Vyberte požadovanú položku ponuky pomocou tlačidiel b/b na ovládacom tlačidle. Ak sa požadovaná položka nezobrazí, opakovane stláčajte tlačidlá b/b, kým sa táto položka nezobrazí na displeji. Po výbere položky v režime prehrávania stlačte tlačidlo z. 4 Vyberte nastavenie pomocou tlačidiel v/v. Vybraté nastavenie sa zväčší. 5 Pomocou tlačidla MENU vypnite ponuku. Prechod na režim snímania Stlačením spúšte do polovice zrušte zobrazenie ponuky. Ak sa v ponuke nachádza nezobrazená položka, na okraji oblasti sa objaví značka v/v, ktorá označuje miesto, kde sa položky ponuky zvyčajne nachádzajú. Ak chcete zobrazit nezobrazenú položku, vyberte značku pomocou ovládacieho tlačidla. Položky, ktoré nie sú k dispozícii, sa nedajú nastavit. SK 41

168 Položky ponuky Podrobné informácie o prevádzke nájdete 1 na strane 41 Ponuka pre snímanie (str. 43) Dostupné položky ponuky sa líšia v závislosti od nastavenej pozície prepínača režimu. Na displeji sa zobrazia len dostupné položky. ( : dostupné) Pozícia prepínača režimu: P S A M Scene COLOR (Color Mode) (Metering Mode) WB (White Bal) ISO (P.Quality) BRK (Bracket Step) * M (Interval) * (Flash Level) * (Contrast) (Sharpness) (Setup) Ponuka na prezeranie (str. 47) (Folder) - (Protect) DPOF (Print) (Slide) (Resize) (Rotate) (Divide) (Setup) Trimming** * Funkcia je obmedzená v závislosti od režimu výberu scény (str. 31). **Dostupná len počas približovania pri prehrávaní. SK 42

169 Ponuka pre snímanie Podrobné informácie o prevádzke nájdete 1 na strane 41 Predvolené nastavenia sú označené symbolom. COLOR (Color Mode) P S A M Je možné upravit jas záberu a pridat špeciálne efekty. B&W (B&W) Sepia (SEPIA) Natural (NATURAL) Vivid (VIVID) Normal Nastaví farbu záberu na monochromatickú (čiernobielu). Nastaví farbu záberu dohneda. Nastaví nenápadnú farbu záberu. Nastaví farbu záberu na sýtu a jasnú. Počas snímania videozáznamov môžete vybrat len možnosti [B&W] a [Sepia]. Ak vyberiete funkciu Multi Burst, režim farby je nastavený na možnost [Normal]. (Metering Mode) P S A M Používanie ponuky Umožňuje zvolit režim merania, ktorý určí čast objektu určenú na meranie pre určenie expozície. Spot (bodové meranie) ( ) Zameria iba jednu čast daného objektu. Túto funkciu je vhodné použit, keď je za snímaným objektom svetlé pozadie, alebo keď je medzi objektom a pozadím veľký kontrast. Zameriavací krížik pre bodové meranie Zameria sa na objekt Center (stredové meranie) ( ) Multi (viacoblastné meranie) Zameria sa na stred záberu a určí hodnotu expozície na základe jasu snímaného objektu. Rozdeľuje záber na niekoľko oblastí a každú oblast zmeria zvlášt. Fotoaparát určí optimálne vyrovnanú expozíciu. Podrobnejšie informácie o expozícii t str. 10 Pri bodovom alebo stredovom meraní sa pre zaostrenie na meraciu pozíciu odporúča nastavit zameriavací rámček zóny AF na hodnotu Center AF (str. 35). SK 43

170 Podrobné informácie o prevádzke nájdete 1 na strane 41 SK 44 WB (White Bal) P S A M Upravuje farebné tóny podľa aktuálnych svetelných podmienok v danej situácii, napríklad ak sa farby na zábere zobrazujú nesprávne. One Push Set ( ) Zapamätá si základnú bielu farbu, ktorá sa použije v režime [One Push] ( ). Táto funkcia nie je dostupná počas nabíjania blesku. One Push ( ) Upraví vyváženie bielej farby podľa svetelného zdroja. Biela farba uložená do pamäte v režime [One Push Set] ( ) sa stane základnou bielou farbou. Tento režim použite v prípade, že režim [Auto] alebo iné režimy nedokážu správne nastavit farbu. Flash ( WB) Upravuje podmienky na fotenie s použitím blesku. Túto položku nie je možné vybrat pri nahrávaní videozáznamov. Incandescent (n) Upravuje nastavenie pre také miesta, kde sa rýchlo menia svetelné podmienky, ako napr. na večierku, alebo pri ostrom svetle, ako napr. vo fotografickom štúdiu. Fluorescent ( ) Upravuje nastavenie pre osvetlenie žiarivkou. Cloudy ( ) Upravuje nastavenie pre zamračenú oblohu. Daylight ( ) Upravuje nastavenie pre fotenie v exteriéri, v noci, snímanie neónového osvetlenia, ohňostroja alebo východu slnka, prípadne snímanie tesne pred a po západe slnka. Auto Automaticky upravuje vyváženie bielej farby. Podrobnejšie informácie o vyvážení bielej farby t str. 12 Pri osvetlení blikajúcej žiarivky môže funkcia vyváženia bielej farby fungovat nesprávne aj v prípade, že ste vybrali možnost [Fluorescent] ( ). Okrem režimov [One Push] ( ) a [Flash] ( WB ) je pri blikaní blesku nastavená funkcia [WB] na hodnotu [Auto]. Určité možnosti nie sú dostupné v závislosti od režimu výberu scény (str. 31). Zachytenie základnej bielej farby v režime [One Push Set] ( ) Zapamätá si základnú bielu farbu pre režim [One Push] ( ). Po výbere režimu postupujte nasledovne: 1 Zamerajte biely objekt, napríklad list bieleho papiera vyplňujúceho záber, v rovnakých svetelných podmienkach, v ktorých nasnímate objekt. 2 Vyberte režim [One Push Set] ( ) pomocou tlačidla v. Obrazovka na chvíľu stmavne a indikátor zabliká. Po úprave vyváženia bielej farby a jej uložení do pamäte sa znovu nastaví režim [One Push] ( ). Ak indikátor bliká pomaly, vyváženie bielej farby nebolo nastavené alebo nemôže byt nastavené. Použite funkciu automatického vyváženia bielej farby.

171 Podrobné informácie o prevádzke nájdete 1 na strane 41 Počas blikania indikátora netraste fotoaparátom a nevystavujte ho nárazom. Ak je režim blesku nastavený na možnosti (zapojený blesk) alebo SL (pomalá synchronizácia), vyváženie bielej farby sa upraví podľa podmienok záblesku. ISO P S A M Vyberie svetelnú citlivost s jednotkami ISO. Čím väčšie číslo, tým väčšia citlivost Nastaví vyššiu hodnotu pri snímaní v nedostatočných svetelných podmienkach alebo pri snímaní rýchlo sa 800 pohybujúceho objektu, alebo nižšiu hodnotu, aby sa 400 dosiahol kvalitný záber Auto Podrobnejšie informácie o citlivosti ISO t str. 12 Pri vyššej hodnote citlivosti ISO sa na zábere zobrazuje väčší šum. [ISO] je nastavené na hodnotu [Auto] v režime výberu scény. Používanie ponuky (P.Quality) P S A M Nastavuje kvalitu statických záberov. Fine (FINE) Standard (STD) Ukladá zábery s vysokou kvalitou (malá kompresia). Ukladá zábery so štandardnou kvalitou (vysoká kompresia). Podrobnejšie informácie o kvalite záberu t str. 13 BRK (Bracket Step) P S A M Vyberie hodnotu kroku po výbere funkcie Exposure Bracket pomocou tlačidla (str. 38). ± 1.0EV Posunie hodnotu expozície na + alebo 1,0 EV. ± 0.7EV Posunie hodnotu expozície na + alebo 0,7 EV. ± 0.3EV Posunie hodnotu expozície na + alebo 0,3 EV. /BRK Najprv vyberte funkciu Exposure Bracket pomocou tlačidla /BRK a nastavte požadované nastavenie pre položku [Bracket Step]. Ak vyberiete inú funkciu ako Exposure Bracket, táto funkcia bude nedostupná (str. 38). SK 45

172 Podrobné informácie o prevádzke nájdete 1 na strane 41 M (Interval) P S A M Vyberie interval snímky v režime Multi Burst (str. 38). 1/7.5 (1/7.5") Najprv vyberte funkciu Multi Burst pomocou tlačidla / BRK a nastavte požadované nastavenie pre položku 1/15 (1/15") [Interval]. Ak vyberiete inú funkciu ako Multi Burst, táto funkcia bude nedostupná (str. 38). 1/30 (1/30") (Flash Level) P S A M Upravuje intenzitu blesku. M +2.0 EV Intenzitu blesku je možné nastavit v prírastkoch 1/3 EV. Hodnota sa nezobrazí na displeji. Je označená ako + alebo. Ak chcete zmenit režim blesku, pozrite t krok 5 v príručke Prvé kroky. Ak je objekt príliš svetlý alebo príliš tmavý, táto úprava pravdepodobne nebude účinkovat. Ak je režim blesku nastavený na možnost (odpojený blesk), nie je možné upravit intenzitu blesku. Nastavuje kontrast obrazu. Smerom k znamienku +: zosilní intenzitu blesku. 0 EV Množstvo svetla blesku, ktoré fotoaparát upraví automaticky. m 2.0 EV Smerom k znamienku : znižuje úroveň intenzity blesku. (Contrast) P S A M + ( ) Smerom k znamienku +: zvýrazní kontrast. Normal ( ) Smerom k znamienku : zníži kontrast. (Sharpness) P S A M Nastavuje ostrost obrazu. + ( ) Smerom k znamienku +: zostrí obraz. Normal ( ) Smerom k znamienku : zjemní obraz. SK 46 (Setup) P S A M Pozri str. 55.

173 Ponuka na prezeranie Podrobné informácie o prevádzke nájdete 1 na strane 41 Predvolené nastavenia sú označené symbolom. (Folder) Vyberie priečinok obsahujúci záber, ktorý chcete prehrávat, ak používate fotoaparát s pamät ovou kartou Memory Stick Duo. OK Cancel Postupujte podľa nasledujúcich krokov. Zruší výber. 1 Vyberte požadovaný priečinok pomocou tlačidiel b/b na ovládacom tlačidle. Select Folder 102 2/2 Folder Name: 102MSDCF No. Of Files: 9 Created: :05:34AM OK Cancel BACK/NEXT 2 Vyberte možnost [OK] pomocou tlačidla v a potom stlačte tlačidlo z. Používanie ponuky z Informácie o priečinku Fotoaparát ukladá zábery do špeciálneho priečinka na pamät ovej karte Memory Stick Duo (str. 62). Priečinok môžete upravit alebo vytvorit nový priečinok. Vytvorenie nového priečinka t [Create REC. Folder] (str. 62) Úprava priečinka na ukladanie obrázkov t [Change REC. Folder] (str. 63) Ak je na pamät ovej karte Memory Stick Duo vytvorených niekoľko priečinkov a v danom priečinku sa zobrazuje prvý alebo posledný záber, zobrazia sa nasledujúce indikátory. : presun do predchádzajúceho priečinka. : presun do nasledujúceho priečinka. : presun do predchádzajúcich alebo nasledujúcich priečinkov. SK 47

174 Podrobné informácie o prevádzke nájdete 1 na strane 41 - (Protect) Chráni zábery pred nechceným zmazaním. Protect (-) Exit Postupujte podľa nasledujúcich krokov. Zruší funkciu ochrany záberov. Ochrana záberov v režime samostatného záberu 1 Zobrazte záber, ktorý chcete zabezpečit pred vymazaním. 2 Pomocou tlačidla MENU zobrazte ponuku. 3 Vyberte možnost [-] (Protect) pomocou tlačidiel b/b na ovládacom tlačidle a potom stlačte tlačidlo z. Záber je chránený a na obrázku sa zobrazí ikona - (ochrana). VGA 2/9 - Protect Exit BACK/NEXT 4 Ak chcete ochránit ostatné zábery, vyberte požadovaný záber pomocou tlačidiel b/b a potom stlačte tlačidlo z. Ochrana záberov v zobrazení registra 1 Pomocou tlačidla (register) zobrazte register. 2 Pomocou tlačidla MENU zobrazte ponuku. 3 Vyberte možnost [-] (Protect) pomocou tlačidiel b/b na ovládacom tlačidle a potom stlačte tlačidlo z. 4 Vyberte možnost [Select] pomocou tlačidiel v/v a potom stlačte tlačidlo z. 5 Označte záber, ktorý chcete chránit, pomocou tlačidiel v/v/b/b a potom stlačte tlačidlo z. Na vybratom zábere sa zobrazí zelený indikátor -. - (zelený) SELECT MENU TO NEXT SK 48 6 Ak chcete ochránit ďalšie zábery, zopakujte krok 5. 7 Stlačte tlačidlo MENU. 8 Vyberte možnost [OK] pomocou tlačidla B a potom stlačte tlačidlo z. Farba indikátora - sa zmení na bielu. Vybratý záber bude chránený.

175 Podrobné informácie o prevádzke nájdete 1 na strane 41 Ak chcete ochránit všetky zábery v priečinku, vyberte možnost [All In This Folder] v kroku 4 a stlačte tlačidlo z. Vyberte možnost [On] pomocou tlačidla B a potom stlačte tlačidlo z. Zrušenie ochrany V zobrazení samostatného záberu Stlačte tlačidlo z v kroku 3 alebo 4 časti Ochrana záberov v režime samostatného záberu. V zobrazení registra 1 V kroku 5 časti Ochrana záberov v zobrazení registra vyberte záber, v ktorom chcete odstránit ochranu proti vymazaniu. 2 Stlačením tlačidla z zmeníte farbu indikátora - na sivú. 3 Vyššie uvedené kroky zopakujte v prípade všetkých záberov, v ktorých chcete zrušit ochranu. 4 Stlačte tlačidlo MENU, vyberte možnost [OK] pomocou tlačidla B a potom stlačte tlačidlo z. Zrušenie ochrany všetkých chránených záberov v priečinku Vyberte možnost [All In This Folder] v kroku 4 časti Ochrana záberov v zobrazení registra a stlačte tlačidlo z. Vyberte možnost [Off] pomocou tlačidla B a potom stlačte tlačidlo z. Používanie ponuky Nezabudnite, že pri formátovaní vnútornej pamäte alebo pamät ovej karty Memory Stick Duo sa vymažú všetky údaje uložené na záznamovom médiu vrátane chránených záberov. Tieto zábery už nie je možné obnovit. Nastavenie ochrany záberu môže trvat dlhší čas. DPOF Pridá značku (poradie tlače) na zábery, ktoré chcete vytlačit (str. 91). (Print) Pozri str. 87. SK 49

176 Podrobné informácie o prevádzke nájdete 1 na strane 41 (Slide) Postupne zobrazí zaznamenané zábery v určitom poradí (prezentácia). Interval 3 sec Nastavenie intervalu prezerania prezentácie. 5 sec 10 sec 30 sec 1 min Repeat On Off Image Folder All Start Cancel Nepretržité opakovanie prehrávania záberov. Po prehratí všetkých záberov sa prezentácia skončí. Prehrávanie všetkých záberov vo vybratom priečinku. Prehrávanie všetkých záberov uložených na pamät ovej karte Memory Stick Duo. Postupujte podľa nasledujúcich krokov. Zrušenie prezentácie. 1 Vyberte možnosti [Interval], [Repeat] a [Image] pomocou tlačidiel v/v/b/b na ovládacom tlačidle. 2 Vyberte možnost [Start] pomocou tlačidiel V/B a potom stlačte tlačidlo z. Prezentácia sa spustí. Ak chcete ukončit prezentáciu, pomocou tlačidla z pozastavte prezentáciu, vyberte možnost [Exit] pomocou tlačidla V a potom stlačte tlačidlo z. Počas pozastavenia prezentácie môžete zobrazit predchádzajúci alebo nasledujúci záber pomocou tlačidiel b/b. Čas intervalu je len približný, môže sa líšit v závislosti od veľkosti záberu atď. SK 50

177 Podrobné informácie o prevádzke nájdete 1 na strane 41 (Resize) Veľkost záberu môžete zmenit (zmena veľkosti) a upravený záber môžete uložit ako nový súbor. Záber v pôvodnej veľkosti zostane zachovaný. 6M 3M 2M VGA Cancel Veľkost nastavenia je len približná. t krok 4 v príručke Prvé kroky Zruší zmenu veľkosti. 1 Zobrazte záber, ktorého veľkost chcete zmenit. 2 Pomocou tlačidla MENU zobrazte ponuku. 3 Vyberte možnost [ ] (Resize) pomocou tlačidiel b/b na ovládacom tlačidle a potom stlačte tlačidlo z. 4 Vyberte požadovanú veľkost záberu pomocou tlačidiel v/v a potom stlačte tlačidlo z. Záber so zmenenou veľkost ou sa zaznamená do cieľového priečinka ako najnovší súbor. Podrobnejšie informácie o funkcii [Image Size] t krok 4 v príručke Prvé kroky Pri videozáznamoch a záznamoch Multi Burst nie je možné menit veľkost. Pri zmene z malej veľkosti na väčšiu sa kvalita záberu zhorší. Veľkost záberu nemôžete zmenit na formát [3:2] ani [16:9]. Pri zmene veľkosti záberu formátu [3:2] alebo [16:9] sa v hornej a dolnej časti záberu zobrazia čierne pruhy. Používanie ponuky (Rotate) Pootočí statický záber. OK Cancel Pootočí záber. Postupujte podľa nasledujúcich krokov. Určí smer pootočenia. Postupujte podľa nasledujúcich krokov. Zruší pootočenie. 1 Zobrazte záber, ktorý chcete pootočit. 2 Pomocou tlačidla MENU zobrazte ponuku. 3 Vyberte možnost [ ] (Rotate) pomocou tlačidiel b/b na ovládacom tlačidle a potom stlačte tlačidlo z. 4 Vyberte možnost [ ] pomocou tlačidla v a potom pootočte záber pomocou tlačidiel b/b. SK 51

178 Podrobné informácie o prevádzke nájdete 1 na strane 41 5 Vyberte možnost [OK] pomocou tlačidiel v/v a potom stlačte tlačidlo z. Nemôžete otáčat uzamknuté chránené zábery, videozáznamy ani zábery typu Multi Burst. Môže sa stat, že sa záber nasnímaný iným zariadením neotočí. V závislosti od použitého softvéru sa pri zobrazení záberu na monitore počítača nemusia akceptovat informácie o otočení záberu. (Divide) Slúži pre strih videozáznamov alebo pre odstránenie nepotrebných častí videozáznamov. Funkcia je vhodná pri nedostatočnej kapacite vnútornej pamäte alebo pamät ovej karty Memory Stick Duo a je vhodná aj na úpravu videozáznamov, ktoré chcete priložit k ovým správam. Súbor pôvodného videozáznamu sa zmaže a jeho číslo sa vynechá. Zostrihané videozáznamy už nie je možné vrátit do pôvodnej podoby. OK Cancel Postupujte podľa nasledujúcich krokov. Zruší proces strihu. Príklad: Strih videozáznamu s číslom 101_0002 Táto čast popisuje príklad strihu videozáznamu s číslom 101_0002 a jeho vymazanie v nasledujúcej konfigurácii súboru. 101_ _ _ Rozdelenie scény A. 1 A 2 B 3 101_0002 Rozdelenie Záznam č. 101_0002 sa rozdelí na záznamy č. 101_0004 a 101_ Rozdelenie scény B. 101_ A 2 B 101_0005 Rozdelenie Záznam č. 101_0005 sa rozdelí na záznamy č. 101_0006 a 101_0007. SK 52

179 Podrobné informácie o prevádzke nájdete 1 na strane 41 3 Vymazanie scén A a B, ak nie sú potrebné. 101_ _ A 2 B 101_0006 Vymazat Vymazat 4 Uchovajú sa len požadované scény. Postup _ Zobrazte videozáznam, ktorý chcete zostrihat. 2 Pomocou tlačidla MENU zobrazte ponuku. 3 Vyberte možnost [ ] (Divide) pomocou tlačidiel b/b na ovládacom tlačidle a potom stlačte tlačidlo z. 4 Vyberte možnost [OK] pomocou tlačidla v a potom stlačte tlačidlo z. Spustí sa prehrávanie videozáznamu. 5 Stlačte tlačidlo z na požadovanom mieste strihu. Používanie ponuky Divide Dividing Point O K Cancel Exit STD /10 00:00:02 Ak chcete upravit miesto strihu, stlačte tlačidlá [c/c] (snímka vpred/vzad) a upravte miesto strihu pomocou tlačidiel b/b. Ak chcete zmenit miesto strihu, vyberte možnost [Cancel]. Znova sa spustí prehrávanie záznamu. 6 Vyberte možnost [OK] pomocou tlačidiel v/v a stlačte tlačidlo z. 7 Vyberte možnost [OK] pomocou tlačidla v a potom stlačte tlačidlo z. Záznam sa zostrihá. K zostrihaným videozáznamom sa priradia nové čísla a potom sa uložia ako najnovšie súbory vo vybratom priečinku. Nasledujúce typy záberov nie je možné strihat : statický záber videozáznamy príliš krátke na strih (s dĺžkou max. dve sekundy) chránené videozáznamy (str. 48) (Setup) Pozri str. 55. SK 53

180 Podrobné informácie o prevádzke nájdete 1 na strane 41 Trimming Ukladá zväčšený záber (t krok 6 v príručke Prvé kroky ) ako nový súbor. Trimming Return Postupujte podľa nasledujúcich krokov. Zruší orezanie. 1 Stlačením tlačidla MENU počas približovania pri prehrávaní zobrazte ponuku. 2 Vyberte možnost [Trimming] pomocou tlačidla B na ovládacom tlačidle a potom stlačte tlačidlo z. 3 Vyberte veľkost záberu pomocou tlačidiel v/v a potom stlačte tlačidlo z. Záber sa uloží a znovu sa zobrazí pôvodný záber. Orezaný záber sa zaznamená do cieľového priečinka ako najnovší súbor, pričom pôvodný súbor zostane zachovaný. Kvalita orezaného záberu sa môže zhoršit. Nie je možné upravit veľkost záberu na formát [3:2] ani [16:9]. SK 54

181 Používanie obrazovky Setup Používanie položiek v ponuke Setup Pomocou obrazovky Setup môžete zmenit predvolené nastavenia. Tlačidlá v/v/b/b Prepínač režimu Tlačidlo z Tlačidlo MENU Ovládacie tlačidlo 1 Zapnite fotoaparát. 2 Pomocou tlačidla MENU zobrazte ponuku. 3 Po stlačení tlačidla B na ovládacom tlačidle prejdite na nastavenie (Setup) a potom znovu stlačte tlačidlo B. 4 Stlačením tlačidiel v/v/b/b na ovládacom tlačidle vyberte položku, ktorú chcete nastavit. Rámček vybratej položky sa zvýrazní žltou farbou. Používanie obrazovky Setup 5 Stlačením tlačidla z otvoríte možnosti nastavenia. Ak chcete vypnút obrazovku (Setup), stlačte tlačidlo MENU. Ak sa chcete vrátit do ponuky z obrazovky (Setup), na ovládacom tlačidle opakovane stlačte tlačidlo b. Stlačením tlačidla spúšte fotoaparát do polovice vypnete obrazovku (Setup) a vrátite sa do režimu snímania. Ak sa ponuka nezobrazí Po stlačení tlačidla MENU sa zobrazí ponuka (Setup). Zrušenie nastavení (Setup) Vyberte možnost [Cancel] (ak sa zobrazí) a potom stlačte tlačidlo z na ovládacom tlačidle. Ak sa nezobrazí, znovu nastavte predchádzajúce nastavenie. Toto nastavenie sa zachová aj po vypnutí napájania. SK 55

182 1 Camera 1 Podrobné informácie o prevádzke nájdete 1 na strane 55 SK 56 Predvolené nastavenia sú označené symbolom. AF Mode Vyberie režim automatického zaostrovania. Single (S AF) Monitor (M AF) Continuous (C AF) Automaticky upravuje zaostrenie pri zatlačení a pridržaní spúšte do polovice. Tento režim je vhodný pri snímaní statických objektov. Automaticky upravuje zaostrenie pred zatlačením a pridržaním spúšte do polovice. Čas potrebný na zaostrenie sa v tomto režime skráti. Spotreba kapacity batérie môže byt rýchlejšia než v režime [Single]. Pred čiastočným stlačením a podržaním spúšte sa upraví zaostrenie a následne pokračuje v úprave zaostrenia aj po ukončení uzamknutia AF. Tento režim umožňuje snímat pohybujúce sa objekty s plynulým zaostrením. Spotreba batérií môže byt väčšia ako v ktoromkoľvek inom režime AF. V nastavení [Continuous] (C AF) Pri snímaní veľmi rýchlo sa pohybujúcich objektov sa úprava zaostrenia pravdepodobne nestihne vykonat. Zameriavací rámček zóny AF je nastavený na hodnotu Center AF (str. 35). Úprava zaostrenia po dokončení uzamknutia sa nevykoná a indikátor C AF zabliká v nasledujúcich prípadoch. Fotoaparát pracuje v režime [Monitor]. Snímanie pri nedostatočných svetelných podmienkach. Snímanie s pomalou rýchlost ou uzávierky. Po dosiahnutí zaostrenia nezaznie zvuk uzamknutia. Ak v režime samospúšte stlačíte spúšt úplne, zaostrenie sa uzamkne. Digital Zoom Vyberie režim digitálneho priblíženia. Fotoaparát zväčšuje záber pomocou optického priblíženia (až 12 ). Keď pomer zväčšenia prekročí hodnotu 12, fotoaparát použije metódu inteligentného alebo presného digitálneho priblíženia. Smart (inteligentné priblíženie) ( ) Precision (presné digitálne priblíženie) ( ) Off Digitálne zväčší záber takmer bez skreslenia. Táto funkcia nie je dostupná, ak je veľkost záberu nastavená na hodnotu [6M] alebo [3:2]. Maximálna stupnica inteligentného priblíženia je uvedená v nasledujúcej tabuľke. Zväčší všetky veľkosti záberov max. 24, ale zníži sa kvalita. Nepoužíva digitálne priblíženie.

183 Podrobné informácie o prevádzke nájdete 1 na strane 55 Veľkost záberu a maximálna stupnica priblíženia použitím funkcie inteligentného priblíženia Veľkost Maximálna stupnica priblíženia 3M pribl. 16 2M pribl. 20 VGA pribl :9 pribl. 17 Ak stlačíte tlačidlo priblíženia, zobrazí sa stupnica priblíženia. Strana W tejto čiary predstavuje oblast optického priblíženia a strana T oblast digitálneho priblíženia Maximálna stupnica priblíženia v režime inteligentného či presného priblíženia zahŕňa stupnicu optického priblíženia. Pri používaní funkcie digitálneho priblíženia sa nezobrazí zameriavací rámček zóny AF. Indikátor, alebo bliká a funkcia automatického zaostrenia AF zaostruje prioritne na objekty nachádzajúce sa blízko stredového rámčeka. Pri používaní funkcie inteligentného priblíženia dochádza k zhoršeniu kvality zobrazenia na displeji. Tento jav však nemá žiadny vplyv na nasnímaný záznam. Function Guide Indikátor so stupnicou priblíženia Používanie obrazovky Setup Pri používaní fotoaparátu sa zobrazujú pokyny rozličných funkcií. On Off Zobrazí sa sprievodca funkciami. Sprievodca funkciami sa nezobrazí. Red Eye Reduction Potláča efekt červených očí pri snímaní s bleskom. Spôsob vkladania vyberte pred snímaním. On ( ) Potláča efekt červených očí. Pred snímaním záberu blesk dvakrát alebo viackrát blysne. Off Nepoužíva funkciu potlačenia efektu červených očí. SK 57

184 Podrobné informácie o prevádzke nájdete 1 na strane 55 Keďže do kliknutia spúšte uplynie asi sekunda, držte fotoaparát pevne zovretý v rukách, aby ste nenasnímali roztrasený záber. Tiež dbajte na to, aby sa snímaný objekt nepohyboval. Redukcia efektu červených očí nemusí priniest požadovaný efekt v závislosti od individuálnych rozdielov, vzdialenosti snímaného objektu, ak objekt nezaregistroval predbežný záblesk a pod. AF Illuminator Iluminátor AF osvetľuje snímaný objekt, aby sa umožnilo jeho jednoduchšie zaostrenie v nedostatočných svetelných podmienkach. Iluminátor AF emituje červené svetlo, čím fotoaparátu uľahčuje zaostrenie pri stlačení a pridržaní spúšte do polovice, kým sa proces zaostrenia úplne dokončí. Počas tejto operácie sa zobrazí indikátor. Auto Off Ak sa použitím iluminátora AF objekt dostatočne nenasvieti z dôvodu značnej vzdialenosti snímaného objektu, alebo ak je objekt málo kontrastný, zaostrenie nebude úspešné. (Vzdialenost pribl. do 2,7 m (priblíženie: W)/2,6 m (priblíženie: T) sa odporúča). Zaostrovanie prebieha, pokiaľ iluminátor AF osvetľuje snímaný objekt, aj keď svetlo dopadá nepatrne mimo strednej časti snímaného objektu. Keď je nastavená funkcia ručného zaostrenia (str. 35), iluminátor AF nefunguje. Zameriavací rámček zóny AF sa nezobrazí. Indikátor, alebo bliká a funkcia automatického zaostrenia AF zaostruje prioritne na objekty nachádzajúce sa blízko stredového rámčeka. Iluminátor AF nefunguje, ak je v režime výberu scény vybratý režim (Twilight) alebo (Landscape) alebo keď funkcia [Conversion Lens] nie je nastavená do polohy [Off]. Iluminátor AF vyžaruje intenzívne jasné svetlo. Aj keď používanie tohto svetla nepredstavuje žiadne riziko ohrozenia zdravia, neodporúča sa priamo a zblízka pozerat do žiariča iluminátora AF. Auto Review ON Používa iluminátor AF. Nepoužíva iluminátor AF. Zobrazí nasnímaný obraz ihneď na displeji približne dve sekundy po nasnímaní statického záberu. On Off Aktivuje sa funkcia automatického zobrazovania. Zruší sa používanie funkcie automatického zobrazovania. Ak v tomto časovom intervale stlačíte spúšt do polovice, zaznamenaný záber zmizne a bude možné ihneď zaznamenat ďalší záber. SK 58

185 2 Camera 2 Podrobné informácie o prevádzke nájdete 1 na strane 55 Predvolené nastavenia sú označené symbolom. Expanded Focus V režime ručného zaostrenia sa stredová oblast obrazovky dvojnásobne zväčší. On Off Dvojnásobne sa zväčší. Nezväčší sa. Flash Sync. Vyberte načasovanie blikania blesku. Front Rear (REAR) Toto nastavenie používajte pri bežnej prevádzke. Keďže blesk zabliká hneď po stlačení spúšte, táto funkcia vám umožní priblížit okamih odfotenia k okamihu stlačenia spúšte. Používa sa pre pohyblivé objekty a pod., keďže blesk zabliká tesne pred zavretím uzávierky, čo umožňuje zobrazit prúd svetla alebo pretrvávajúci vnem objektu. Používanie obrazovky Setup Informácie o funkcii [Rear] Ak je rýchlost uzávierky príliš vysoká, účinok nastavenia funkcie [Rear] nemusí byt dostupný. Ak je vybratá funkcia potlačenia efektu červených očí, účinok potlačenia efektu červených očí sa nemusí prejavit pri pomalších rýchlostiach uzávierky. SK 59

186 Podrobné informácie o prevádzke nájdete 1 na strane 55 STEADY SHOT Vyberie režim stabilizovaného záberu. Shooting Continuous Aktivuje funkciu stabilizovaného záberu pri polovičnom stlačení tlačidla spúšte. Vždy aktivuje funkciu stabilizovaného záberu. Môžete stabilizovat aj tie zábery, ktoré sú priblížené na veľkú vzdialenost. Spotreba kapacity batérie je rýchlejšia než v režime [Shooting]. Pri snímaní videozáznamov sa aktivuje nastavenie [Continuous], aj keď vyberiete nastavenie [Shooting]. Funkciu stabilizovaného záberu môžete vypnút použitím tlačidla (STEADY SHOT), keď prepínač režimu nie je nastavený v polohe. (t krok 5 v príručke Prvé kroky ) Funkcia stabilizovaného záberu nemusí fungovat správne v nasledujúcich prípadoch. Ak s fotoaparátom príliš trasiete. Keď je rýchlost uzávierky príliš pomalá, napr. pri snímaní nočných kompozícií. Conversion Lens Používa sa na dosiahnutie optimálneho zaostrenia pri nasadení prídavného konverzného objektívu (nedodáva sa). Nasaďte dodávaný medzikrúžok na tienidlo a potom nasaďte konverzný objektív. Close-up ( ) Pri nasadení objektívu na detailné snímanie veľmi blízkych objektov. Tele ( ) Pri nasadení konverzného teleobjektívu. Wide ( ) Pri nasadení širokouhlého konverzného objektívu. Off Ak nie je nasadený žiadny prídavný objektív. Pri používaní vstavaného blesku môže byt svetlo blesku blokované, čo spôsobí, že v zábere sa objaví tieň. Oblast, v ktorej je možné vykonávat priblíženie, je limitovaná. Oblast, v ktorej je možné vykonávat zaostrenie, je limitovaná. Podrobné informácie nájdete v príručke dodanej s konverzným objektívom. SK 60

187 Internal Memory Tool Podrobné informácie o prevádzke nájdete 1 na strane 55 Táto položka sa nezobrazí, ak je vložená pamät ová karta Memory Stick Duo. Predvolené nastavenia sú označené symbolom. Format Naformátuje vnútornú pamät. Nezabudnite, že formátovanie nenávratne vymaže všetky údaje z pamät ovej karty vrátane chránených záberov. OK Cancel Postupujte podľa nasledujúcich krokov. Zruší formátovanie karty. 1 Vyberte možnost [OK] pomocou tlačidla v na ovládacom tlačidle a potom stlačte tlačidlo z. Zobrazí sa správa All data in internal memory will be erased Ready? (Vymažú sa všetky údaje vo vnútornej pamäti. Použit funkciu?). 2 Vyberte možnost [OK] pomocou tlačidla v a potom stlačte tlačidlo z. Formátovanie karty sa dokončilo. Používanie obrazovky Setup SK 61

188 Memory Stick Tool Podrobné informácie o prevádzke nájdete 1 na strane 55 Táto položka sa zobrazí len vtedy, ak je vložená pamät ová karta Memory Stick Duo. Predvolené nastavenia sú označené symbolom. Format Naformátuje pamät ovú kartu Memory Stick Duo. Komerčne dostupné pamät ové karty Memory Stick Duo sú už naformátované a je ich možné začat okamžite používat. Nezabudnite, že formátovanie nenávratne vymaže všetky údaje na karte Memory Stick Duo vrátane chránených záznamov. OK Cancel Postupujte podľa nasledujúcich krokov. Zruší formátovanie karty. 1 Vyberte možnost [OK] pomocou tlačidla v na ovládacom tlačidle a potom stlačte tlačidlo z. Zobrazí sa správa All data in Memory Stick will be erased Ready? (Vymažú sa všetky údaje z pamät ovej karty Memory Stick. Použit funkciu?). 2 Vyberte možnost [OK] pomocou tlačidla v a potom stlačte tlačidlo z. Formátovanie karty sa dokončilo. Create REC. Folder Vytvorí priečinok na ukladanie záberov na karte Memory Stick Duo. OK Cancel Postupujte podľa nasledujúcich krokov. Zruší proces vytvárania priečinka. 1 Vyberte možnost [OK] pomocou tlačidla v na ovládacom tlačidle a potom stlačte tlačidlo z. Zobrazí sa obrazovka na vytvorenie priečinka. Create REC. Folder Creating REC. folder 102MSDCF Ready? OK Cancel 2 Vyberte možnost [OK] pomocou tlačidla v a potom stlačte tlačidlo z. Vytvorí sa nový priečinok. Označenie bude o jedno číslo vyššie ako najvyššie číslo naposledy vytvoreného priečinka. Nový priečinok sa stane cieľovým priečinkom pre ukladanie záberov. Podrobnejšie informácie o priečinkoch pozrite str. 47. Ak nevytvoríte nový priečinok, ako cieľový priečinok na ukladanie záberov sa nastaví priečinok 101MSDCF. Priečinky môžete vytvárat až do označenia 999MSDCF. SK 62

189 Podrobné informácie o prevádzke nájdete 1 na strane 55 Snímané zábery sa ukladajú do novovytvoreného priečinka, kým nevytvoríte alebo nevyberiete iný priečinok. Pomocou ponuky fotoaparátu nemôžete priečinok odstránit. Ak chcete priečinok odstránit, použite počítač atď. Do jedného priečinka je možné uložit až záberov. Po zaplnení kapacity priečinka sa automaticky vytvorí nový priečinok. Ak chcete získat podrobné informácie, pozrite čast Cieľové priečinky pre ukladanie záberov a názvy súborov (str. 76). Change REC. Folder Zmení aktuálne používaný priečinok na ukladanie záberov. OK Cancel Postupujte podľa nasledujúcich krokov. Zruší zmenu priečinka na ukladanie záberov. 1 Vyberte možnost [OK] pomocou tlačidla v na ovládacom tlačidle a potom stlačte tlačidlo z. Zobrazí sa obrazovka na výber priečinka. Select REC. Folder 102 2/2 Folder Name: 102MSDCF No. Of Files: 0 Created: :05:34AM OK Cancel BACK/NEXT 2 Vyberte požadovaný priečinok pomocou tlačidiel b/b a možnost [OK] pomocou tlačidla v a potom stlačte tlačidlo z. Používanie obrazovky Setup Priečinok 100MSDCF nie je možné vybrat ako cieľový priečinok na ukladanie záberov. Nasnímané zábery nemôžete presunút do iného priečinka. Copy Skopíruje všetky zábery z vnútornej pamäte na pamät ovú kartu Memory Stick Duo. OK Cancel Postupujte podľa nasledujúcich krokov. Zruší kopírovanie. 1 Vložte pamät ovú kartu Memory Stick Duo, ktorá má kapacitu 32 MB alebo väčšiu. 2 Vyberte možnost [OK] pomocou tlačidla v na ovládacom tlačidle a potom stlačte tlačidlo z. Zobrazí sa správa All data in internal memory will be copied Ready? (Skopírujú sa všetky údaje z vnútornej pamäte. Použit funkciu?). SK 63

190 Podrobné informácie o prevádzke nájdete 1 na strane 55 3 Vyberte možnost [OK] pomocou tlačidla v a potom stlačte tlačidlo z. Spustí sa kopírovanie. Copying 102_COPY Používajte úplne nabitú batériu typu Ni-MH alebo siet ový adaptér (nedodáva sa). Ak sa pokúsite skopírovat obrazové súbory a vložené batérie už majú nízku kapacitu, môže sa stat, že batérie sa úplne vybijú a neskopírujú sa všetky súbory, resp. môže sa poškodit údajová štruktúra niektorých súborov. Nie je možné kopírovat jednotlivé zábery. Pôvodné zábery zostanú vo vnútornej pamäti aj po skopírovaní. Ak chcete vymazat obsah vnútornej pamäte, vyberte pamät ovú kartu Memory Stick Duo po dokončení kopírovania, potom vykonajte príkaz [Format] v nástroji (Internal Memory Tool) (str. 61). Nie je možné vybrat priečinok, ktorý bol skopírovaný na pamät ovú kartu Memory Stick Duo. Značka (poradie tlače) sa ani pri kopírovaní údajov neprenáša. SK 64

191 1 Setup 1 Podrobné informácie o prevádzke nájdete 1 na strane 55 Predvolené nastavenia sú označené symbolom. EVF Backlight Umožňuje zvolit intenzitu podsvietenia hľadáčika, keď používate fotoaparát napájaný batériami. Bright Normal Zosvetlí podsvietenie displeja. Nastavenia je možné taktiež zmenit dlhším stlačením tlačidla (prepínanie zobrazenia displeja). Výberom položky [Bright] sa rýchlejšie spotrebuje kapacita batérií. Beep Táto funkcia určuje zvuky, ktoré fotoaparát vydáva počas činnosti. Shutter On Off Language Po stlačení spúšte zaznie zvuk spúšte. Zvuk zaznie po stlačení ovládacieho tlačidla/spúšte. Vypnutie pípania/zvuku spúšte. Vyberie jazyk, v ktorom sa na displeji budú objavovat položky ponuky, varovania a oznámenia. Používanie obrazovky Setup Initialize Inicializuje nastavenie predvolených hodnôt. OK Cancel Postupujte podľa nasledujúcich krokov. Zruší vynulovanie. 1 Vyberte možnost [OK] pomocou tlačidla v na ovládacom tlačidle a potom stlačte tlačidlo z. Zobrazí sa správa Initialize all settings Ready? (Inicializácia nastavení. Použit funkciu?). 2 Vyberte možnost [OK] pomocou tlačidla v a potom stlačte tlačidlo z. Nastavenia sa prepíšu na predvolené hodnoty. Dozrite na to, aby počas vynulovania nebolo prerušené napájanie fotoaparátu. SK 65

192 2 Setup 2 Podrobné informácie o prevádzke nájdete 1 na strane 55 Predvolené nastavenia sú označené symbolom. File Number Určí metódu priraďovania čísel súborov k záberom. Series Reset Postupne priraďuje súvislý rad čísel k súborom, aj keď ste medzitým vymenili pamät ovú kartu Memory Stick Duo alebo zmenili cieľový priečinok. (Ak sa na vymenenej karte Memory Stick Duo nachádza súbor s vyšším číslom, než bolo posledné priradené číslo, k ďalšiemu súboru sa priradí číslo o jedno vyššie než je číslo na vymenenej pamät ovej karte.) Začne číslovat súbory od čísla 0001 pri zmene priečinka. (Ak priečinok pre ukladanie záznamu obsahuje nejaký súbor, priradí sa k novému súboru číslo o jedno vyššie než je posledné číslo súboru.) USB Connect Prepína režim USB pri pripojení fotoaparátu k počítaču alebo tlačiarni kompatibilnej so štandardom PictBridge pomocou kábla USB. PictBridge PTP Mass Storage Auto Pripojí fotoaparát k tlačiarni kompatibilnej so štandardom PictBridge (str. 87). Ak je nastavený protokol [PTP] (Picture Transfer Protocol) a fotoaparát je pripojený k počítaču, skopírujú sa do počítača zábery z aktuálneho priečinka vo fotoaparáte. (Kompatibilné so systémom Windows XP a Mac OS X.) Vytvorí sa spojenie Mass Storage medzi fotoaparátom a počítačom alebo iným zariadením USB (str. 72). Fotoaparát automaticky rozpozná a nastaví komunikáciu s počítačom alebo tlačiarňou kompatibilnou so štandardom PictBridge (str. 72 a 87). Ak pri nastavení [Auto] nie je možné prepojit fotoaparát s tlačiarňou kompatibilnou so štandardom PictBridge, zmeňte nastavenie na [PictBridge]. Ak pri nastavení [Auto] nie je možné prepojit fotoaparát s počítačom alebo iným zariadením USB, zmeňte nastavenie na [Mass Storage]. SK 66

193 Podrobné informácie o prevádzke nájdete 1 na strane 55 Video Out Nastaví výstupný videosignál podľa systému kódovania farieb v televízore pripojeného obrazového zariadenia. Rozličné krajiny a regióny používajú rozličné systémy kódovania farieb v televízore. Ak chcete zobrazit obrázky, pomocou informácií (str. 94) skontrolujte systém kódovania farieb v televízore krajiny alebo regiónu, v ktorej sa fotoaparát používa. NTSC PAL Nastaví výstupný videosignál podľa normy NTSC (napr. pre USA, Japonsko). Nastaví výstupný videosignál podľa normy PAL (napr. Európa). Clock Set Nastaví dátum a čas. OK Cancel Vyberte možnost [OK] pomocou tlačidla v na ovládacom tlačidle a potom stlačte tlačidlo z. Potom postupujte podľa návodu v časti Nastavenie dátumu a času (t krok 2 v príručke Prvé kroky ). Zruší nastavenie času. Používanie obrazovky Setup SK 67

194 Práca s počítačom Práca s počítačom vybaveným operačným systémom Windows Bližšie informácie o práci s počítačom Macintosh nájdete v časti Práca s počítačom Macintosh (str. 84). Táto čast popisuje obsah anglickej verzie. Najprv nainštalujte softvér (dodáva sa) (str. 70) Kopírovanie záberov do počítača (str. 71) Zobrazenie záberov na monitore počítača Práca so zábermi použitím programu Cyber-shot Viewer (str. 79) Zobrazenie záberov uložených na vašom počítači Prezeranie fotografií usporiadaných podľa dátumu Úprava záberov Tlač záberov SK 68

195 Odporúčané počítačové prostredie Pre počítač s pripojeným fotoaparátom sa odporúča nasledujúce prostredie. Odporúčané prostredie pre kopírovanie záberov OS (nainštalovaný vopred): Microsoft Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition alebo Windows XP Professional Fungovanie nie je zaistené v prostredí umožňujúcom spustenie viacerých operačných systémov alebo v prípade, ak sú tieto operačné systémy aktualizáciou operačného systému spomenutého vyššie. Konektor USB: štandardne k dispozícii Odporúčané prostredie pre používanie dodaného softvéru OS (nainštalovaný vopred): Microsoft Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition alebo Windows XP Professional Zvuková karta: 16-bitová stereofónna zvuková karta s reproduktormi Procesor/pamät : Pentium III 500 MHz alebo rýchlejší, 128 MB pamäte RAM alebo viac (odporúča sa: Pentium III 800 MHz alebo rýchlejší a 256 MB pamäte RAM alebo viac Pevný disk: potrebné miesto na disku pre inštaláciu 200 MB alebo viac Displej: rozlíšenie obrazovky bodov alebo viac Farby hodnota High Color (16-bitová farba, farieb) alebo vyššia Informácie o pripojení fotoaparátu k počítaču Fungovanie nie je zaručené ani v prípade všetkých vyššie odporúčaných počítačových prostredí. Ak sú pripojené viac než dve zariadenia USB k jednému počítaču súčasne, fungovanie niektorého zo zariadení (vrátane tohto fotoaparátu) nie je zaručené závisí od typu použitého zariadenia USB. Fungovanie nie je zaručené, ak sa používa rozbočovač USB. Pripojenie vášho fotoaparátu použitím rozhrania USB kompatibilného s rozhraním Hi-Speed USB (kompatibilné s rozhraním USB 2.0) umožňuje rýchlejší prenos (vysokorýchlostné prenosy), pretože tento fotoaparát je kompatibilný s technológiou Hi-Speed USB (kompatibilné s rozhraním USB 2.0). Pri prepájaní USB s počítačom sú dostupné tri režimy: [Auto] (predvolené nastavenie), [Mass Storage] a [PTP]. V tejto časti sa ako príklady uvádzajú režimy [Auto] a [Mass Storage]. Podrobnejšie informácie o [PTP] nájdete na str. 66. Po obnovení systému po režime odstavenia alebo spánku sa nemusí ihneď obnovit komunikácia medzi fotoaparátom a počítačom. Práca s počítačom SK 69

196 Inštalácia softvéru (dodáva sa) Softvér (dodáva sa) môžete nainštalovat podľa nasledovného postupu: Ak používate systém Windows 2000/Me, nepripájajte fotoaparát k počítaču pred inštaláciou. V systéme Windows 2000/XP sa prihláste s oprávnením správcu. Po inštalácii dodaného softvéru sa automaticky nainštaluje ovládač USB. 1 Zapnite počítač a vložte disk CD-ROM (dodáva sa) do jednotky CD-ROM. Zobrazí sa obrazovka s ponukou inštalácie. 3 Zvoľte požadovaný jazyk a potom kliknite na tlačidlo [Next] (Ďalej). Zobrazí sa obrazovka License Agreement (Licenčná zmluva). Pozorne si prečítajte zmluvu. Ak súhlasíte s podmienkami licenčnej zmluvy, vyberte prepínač vedľa možnosti [I accept the terms of the license agreement] (Súhlasím s podmienkami licenčnej zmluvy) a kliknite na tlačidlo [Next]. 4 Postupujte podľa inštrukcií na obrazovke a dokončite inštaláciu. Keď sa zobrazí výzva na reštartovanie počítača, reštartujte počítač podľa inštrukcií na obrazovke. Ak sa tak nestane, kliknite dvakrát na ikonu (My Computer) t (CYBERSHOTSOFT). 5 Po dokončení inštalácie vyberte disk CD-ROM. 2 Kliknite na tlačidlo [Install]. Zobrazí sa obrazovka Choose Setup Language (Výber jazyka inštalácie). SK 70

197 Kopírovanie záberov do počítača Táto čast popisuje ako príklad postup pri práci s počítačom so systémom Windows. Zábery môžete kopírovat z fotoaparátu do počítača nižšie uvedeným spôsobom. Počítač so zásuvkou pre pamät ovú kartu Memory Stick Z fotoaparátu vyberte pamät ovú kartu Memory Stick Duo a vložte ju do adaptéra pre karty Memory Stick Duo. Vložte adaptér pre karty Memory Stick Duo do počítača a skopírujte zábery. V prípade, že karta Memory Stick PRO Duo nebola rozpoznaná, pozrite str Do fotoaparátu vložte dostatočne nabité niklo-metalhybridové batérie alebo zapojte fotoaparát do elektrickej siete pomocou siet ového adaptéra (nedodáva sa). Počítač bez zásuvky pre pamät ovú kartu Memory Stick Skopírujte zábery podľa krokov 1 až 4 na str. 71 až 75. Ak používate systém Windows 2000/Me, nainštalujte dodaný softvér ešte pred spustením procesu. Ak používate systém Windows XP, táto inštalácia nie je potrebná. Obrazovky zobrazené v tejto časti sú príkladmi kopírovania záberov z karty Memory Stick Duo. Keď kopírujete zábery do počítača a fotoaparát je napájaný z batérií, kopírovanie sa môže prerušit alebo obrazové súbory sa môžu poškodit, ak sa batérie predčasne vybijú. Práca s počítačom Krok 1: Príprava fotoaparátu a počítača 3 Pomocou tlačidla zapnite fotoaparát a počítač. 1 Vložte pamät ovú kartu Memory Stick Duo s nasnímanými zábermi do fotoaparátu. Pri kopírovaní záberov vo vnútornej pamäti nie je tento krok potrebný. SK 71

198 Krok 2: Prepojenie fotoaparátu a počítača Krok 3-A: Kopírovanie záberov do počítača Kábel USB 2 Do konektora (USB) 1 Do konektora USB Ak používate systém Windows 2000/Me, postupujte podľa návodu v časti Krok 3-B: Kopírovanie záberov do počítača na str. 74. Ak používate systém Windows XP a nezobrazí sa automaticky obrazovka so sprievodcom, postupujte podľa návodu v časti Krok 3-B: Kopírovanie záberov do počítača na str. 74. Táto čast popisuje príklad kopírovania záberov do priečinka My Documents (Moje dokumenty). V systéme Windows XP sa na pracovnej ploche zobrazí sprievodca funkciou AutoPlay. USB Mode Mass Storage sa zobrazí na displeji fotoaparátu. USB Mode Mass Storage Memory Stick Switch on MENU Indikátory prístupu* Keď sa prepojenie USB realizuje prvýkrát, počítač automaticky spustí program používaný na rozpoznanie fotoaparátu. Chvíľku počkajte. * Počas komunikácie sú indikátory prístupu červené. Nepracujte s počítačom, pokiaľ indikátory nezbelejú. Ak sa možnost USB Mode Mass Storage nezobrazí, nastavte položku [USB Connect] na možnost [Mass Storage] (str. 66). 1 Po vytvorení pripojenia USB v kroku 2 kliknite na možnost [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft Scanner and Camera Wizard] (Kopírovat snímky do priečinka na tomto počítači pomocou Sprievodcu skenermi a fotoaparátmi od spoločnosti Microsoft) t [OK], keď sa na ploche automaticky zobrazí obrazovka so sprievodcom. 1 2 Zobrazí sa obrazovka Scanner and Camera Wizard (Sprievodca skenermi a fotoaparátmi). SK 72

199 2 Kliknite na tlačidlo [Next]. Zobrazia sa zábery uložené na pamät ovej karte Memory Stick Duo. Ak nie je vložená žiadna pamät ová karta Memory Stick Duo, zábery sa objavia vo vnútornej pamäti. 4 Zadajte názov kopírovaných súborov a cieľový priečinok, potom kliknite na tlačidlo [Next] (Ďalej). 1 3 Kliknite na začiarkavacie políčko neželaných záberov a zrušte začiarknutie, aby sa tieto zábery nenakopírovali, a potom kliknite na tlačidlo [Next] (Ďalej). 1 2 Zobrazí sa obrazovka Picture Name and Destination (Názov a umiestnenie obrázkov). 2 Spustí sa kopírovanie záberov. Po dokončení sa zobrazí obrazovka Other Options (Ďalšie možnosti). Táto čast popisuje príklad kopírovania záberov do priečinka My Documents (Moje dokumenty). 5 Kliknutím začiarknite prepínač vedľa možnosti [Nothing. I'm finished working with these pictures] (Nevykonat nič. Práca s obrázkami je ukončená) a kliknite na tlačidlo [Next] (Ďalej). Práca s počítačom 1 2 Zobrazí sa hlásenie Completing the Scanner and Camera Wizard (Sprievodca skenermi a fotoaparátmi dokončuje prácu). SK 73

200 6 Kliknite na tlačidlo [Finish] (Dokončit ). Zatvorí sa obrazovka so sprievodcom. Ak chcete pokračovat v kopírovaní ďalších záberov, odpojte kábel USB (str. 76). Potom postupujte podľa návodu v časti Krok 2: Prepojenie fotoaparátu a počítača na str Dvakrát kliknite na priečinok obsahujúci obrazové súbory, ktoré chcete skopírovat. Potom kliknite pravým tlačidlom myši na názov obrazového súboru a v kontextovej ponuke vyberte príkaz [Copy] (Kopírovat ). Krok 3-B: Kopírovanie záberov do počítača V systéme Windows XP postupujte podľa návodu v časti Krok 3-A: Kopírovanie záberov do počítača na str. 72. Táto čast popisuje príklad kopírovania záberov do priečinka My Documents (Moje dokumenty). 1 Dvakrát kliknite na položky [My Computer] (Tento počítač) t [Removable Disk] (Vymeniteľný disk) t [DCIM]. 1 2 Podrobnejšie informácie o cieľových priečinkoch pre ukladanie obrazových súborov nájdete na str. 76. Ak sa nezobrazí ikona Removable Disk (Vymeniteľný disk), pozrite str SK 74

201 3 Dvakrát kliknite na priečinok [My Documents] (Moje dokumenty). Potom kliknite pravým tlačidlom myši do okna My Documents (Moje dokumenty) a v kontextovej ponuke vyberte príkaz [Paste] (Prilepit ). 1 Krok 4: Zobrazenie záberov na monitore počítača Táto čast popisuje postup zobrazenia kopírovaných záberov z priečinka My Documents (Moje dokumenty). 1 Kliknite na ponuku [Start] (Štart) t [My Documents] (Moje dokumenty). 2 2 Obrazové súbory sa skopírujú do priečinka My Documents (Moje dokumenty). Ak sa pokúsite skopírovat záber do priečinka, ktorý už obsahuje súbor s rovnakým názvom, zobrazí sa výzva na potvrdenie prepísania existujúceho súboru. Ak existujúci obrazový súbor prepíšete novým, pôvodný súbor sa vymaže. Ak chcete skopírovat obrazový súbor do počítača bez prepísania druhého, zmeňte názov súboru na iný názov a potom súbor skopírujte. Pamätajte však, že ak zmeníte názov súboru (str. 78), je možné, že tento záber už nebudete môct prehrat na vašom fotoaparáte. 1 Zobrazí sa obsah priečinka My Documents (Moje dokumenty). Ak nepoužívate operačný systém Windows XP, na pracovnej ploche dvakrát kliknite na ikonu [My Documents] (Moje dokumenty). 2 Dvakrát kliknite na požadovaný obrazový súbor. Práca s počítačom Záber sa zobrazí. SK 75

202 Zrušenie pripojenia USB Vykonajte nižšie uvedené kroky vždy predtým, ako: odpájate kábel USB, vyberáte pamät ovú kartu Memory Stick Duo, vkladáte do fotoaparátu pamät ovú kartu Memory Stick Duo po skopírovaní záberov z vnútornej pamäte, vypínate fotoaparát. Cieľové priečinky pre ukladanie záberov a názvy súborov Súbory záberov nasnímaných fotoaparátom sú na karte Memory Stick Duo zoskupené do priečinkov. Príklad: prezeranie obsahu priečinkov v systéme Windows XP x Pre systémy Windows 2000/ Me/XP 1 Dvakrát kliknite na ikonu na paneli úloh (vedľa hodín). Kliknite dvakrát sem 2 Kliknite na možnosti (Sony DSC) t [Stop]. 3 V okne pre potvrdenie potvrďte zariadenie, potom kliknite na tlačidlo [OK]. 4 Kliknite na tlačidlo [OK]. Zariadenie sa odpojí. Pre používateľov operačného systému Windows XP nie je krok 4 potrebný. A Priečinok obsahujúci súbory záberov nasnímaných fotoaparátom bez funkcie vytvárania priečinkov B Priečinok obsahujúci súbory záberov nasnímaných týmto fotoaparátom Ak neboli vytvorené žiadne nové súbory, toto sú existujúce priečinky: Memory Stick Duo ; len 101MSDCF Vnútorná pamät ; len 101_SONY Žiadne zábery nie je možné nahrat do priečinka 100MSDCF. Zábery v týchto priečinkoch sú k dispozícii len na zobrazenie. Žiadne zábery nie je možné nahrat ani prehrat do priečinka MISC. SK 76

203 K obrazovým súborom sú priraďované názvy nasledujúcim spôsobom: ssss predstavuje akékoľvek číslo od 0001 do Numerické časti názvu súboru videozáznamu nasnímaného v režime videozáznamu a príslušného obrazového súboru registra sú totožné. Súbory statických záberov: DSC0ssss.JPG Súbory videozáznamov: MOV0ssss.MPG Obrazové súbory registra sa zaznamenávajú pri snímaní videozáznamov: MOV0ssss.THM Podrobnejšie informácie o priečinkoch nájdete na str. 47 a 62. Práca s počítačom SK 77

204 Prezeranie obrazových súborov uložených v počítači pomocou fotoaparátu (použitím pamät ovej karty Memory Stick Duo ) Táto čast popisuje ako príklad postup pri práci s počítačom so systémom Windows. Ak sa obrazový súbor, ktorý ste skopírovali do počítača, už nenachádza na karte Memory Stick Duo, môžete si tento súbor znovu prezriet na fotoaparáte, ak ho skopírujete z počítača na pamät ovú kartu Memory Stick Duo. Pokiaľ sa nezmenil názov súboru zvolený fotoaparátom, krok 1 môžete vynechat. V závislosti od veľkosti snímky je možné, že sa niektoré zábery nedajú opätovne zobrazit. Ak bol obrazový súbor spracovaný počítačom alebo ak bol nasnímaný vo fotoaparáte iného typu, ako je váš prístroj, prehranie súboru pomocou fotoaparátu nie je zaručené. Pokiaľ ešte nemáte žiadny priečinok, najprv vytvorte nový priečinok pomocou fotoaparátu (str. 62) a následne skopírujte obrazový súbor. 1 Pravým tlačidlom myši kliknite na obrazový súbor, potom kliknite na možnost [Rename] (Premenovat ). Zmeňte názov súboru na DSC0ssss. Do polí ssss zadajte číslo od 0001 do Ak sa zobrazí výzva vyžadujúca potvrdenie prepísania, zadajte iné číslo. V závislosti od nastavení počítača sa môže zobrazit aj prípona súboru. Touto príponou je JPG pre statické zábery a MPG pre videozáznamy. Príponu súboru nemeňte. 2 Skopírujte obrazový súbor na pamät ovú kartu Memory Stick Duo takto: 1Pravým tlačidlom myši kliknite na obrazový súbor, potom kliknite na možnost [Copy] (Kopírovat ). 2Dvakrát kliknite na možnost [Removable Disk] (Vymeniteľný disk) alebo [Sony MemoryStick] v okne [My Computer] (Tento počítač). 3Pravým tlačidlom myši kliknite na priečinok [sssmsdcf] v priečinku [DCIM] a kliknite na príkaz [Paste] (Prilepit ). Položky sss reprezentujú akékoľvek číslo z intervalu 100 až SK 78

205 Použitie programu Cyber-shot Viewer (dodáva sa) Využitím tohto softvéru môžete pracovat so statickými zábermi a videozáznamami viac ako doposiaľ. Táto čast sumarizuje program Cybershot Viewer a poskytuje základné inštrukcie. Prehľad programu Cyber-shot Viewer Pomocou programu Cyber-shot Viewer môžete: Importovat zábery z fotoaparátu a zobrazit ich na monitore. Usporiadat a zobrazit zábery na počítači podľa dátumu ich vyhotovenia. Retušovat, vytlačit a odoslat statické zábery ako prílohy elektronickej pošty, zmenit dátum vyhotovenia záberu atď. Podrobnejšie informácie o programe Cyber-shot Viewer nájdete v položke Help. Položku Help otvoríte kliknutím na ponuku [Start] (Štart) t [Programs] (Programy) (v systéme Windows XP, [All Programs] (Všetky programy)) t [Sony Picture Utility] t [Help] (Pomocník) t [Cyber-shot Viewer]. Ukončenie programu Cybershot Viewer Kliknite na tlačidlo v pravom hornom rohu obrazovky. Základné inštrukcie Nasledujúcim postupom môžete importovat a zobrazit zábery z fotoaparátu. Importovanie záberov 1 Uistite sa, že je funkcia Media Check Tool * aktívna. * Media Check Tool je program, ktorý automaticky rozpozná a importuje zábery, ak je vložená karta Memory Stick, alebo ak je pripojený fotoaparát. Vyhľadajte ikonu (Media Check Tool) na paneli s úlohami. Ak nenájdete ikonu : Kliknite na položky [Start] (Štart) t [Programs] (Programy) (v systéme Windows XP, [All Programs] (Všetky programy)) t [Sony Picture Utility] t [Cyber-shot Viewer] t [Tools] (Nástroje) t [Media Check Tool]. Práca s počítačom Spustenie a ukončenie programu Cyber-shot Viewer Spustenie programu Cybershot Viewer Na pracovnej ploche dvakrát kliknite na ikonu (Cyber-shot Viewer). Alebo v ponuke Štart: Kliknite na tlačidlo [Start] (Štart) t [Programs] (Programy) (v systéme Windows XP, [All Programs] (Všetky programy)) t [Sony Picture Utility] t [Cyber-shot Viewer]. SK 79

206 2 Pripojte fotoaparát k počítaču pomocou kábla USB. Po automatickom rozoznaní fotoaparátu sa zobrazí obrazovka [Import Images] (Importovat zábery). Prezeranie záberov 1 Prezeranie importovaných záberov Po dokončení importu sa spustí program Cyber-shot Viewer. Zobrazia za miniatúry importovaných záberov. Ak použijete zásuvku pre pamät ovú kartu Memory Stick, najprv sa pozrite na str. 71. Ak sa v systéme Windows XP zobrazí okno sprievodcu funkciou AutoPlay, zatvorte ho. Priečinok My pictures (Obrázky) je nastavený ako predvolený priečinok v položke Viewed folders. Dvakrát kliknite na miniatúru a zobrazíte záber. 3 Importujte zábery. Kliknutím na tlačidlo [Import] spustite import záberov. Štandardne sú zábery importované do priečinka vytvoreného v priečinku My pictures (Obrázky) a nazvaného podľa dátumu importu. Pokyny pre zmenu priečinka Folder to be imported nájdete na str Prezeranie záberov v priečinku Viewed folders zoradených podľa dátumu ich vyhotovenia 1Kliknite na kartu [Calendar]. Roky vyhotovenia záberov sa zoradia do zoznamu. 2Kliknite na rok. Zobrazia sa zábery vyhotovené v danom roku, zoradené podľa dátumu vyhotovenia. 3Kliknutím na požadovaný mesiac zobrazíte zábery podľa mesiaca. Zobrazia sa miniatúry záberov vyhotovených v danom mesiaci. 4Kliknutím na požadovaný čas zobrazíte zábery podľa času. Zobrazia sa miniatúry záberov vyhotovených v danom dni zoradené podľa hodiny. SK 80

207 Zobrazenie zoznamu rokov Zobrazenie jednotlivých záberov Dvojitým kliknutím v zobrazení zoznamu hodín na miniatúru zobrazíte záber v samostatnom okne. 3 Zobrazenie zoznamu mesiacov 4 Zobrazenie zoznamu hodín Kliknutím na tlačidlo na paneli s nástrojmi môžete upravit zobrazené zábery. Zobrazenie záberov v režime celej obrazovky Kliknutím na tlačidlo zobrazíte prezentáciu aktuálnych záberov v režime celej obrazovky. Práca s počítačom Pre zoradenie záberov vyhotovených v určitom roku či mesiaci kliknite na dané časové vymedzenie v ľavej časti obrazovky. Kliknutím na tlačidlo v dolnej časti obrazovky prehráte alebo pozastavíte prezentáciu. Prezentáciu zastavíte kliknutím na tlačidlo v dolnej časti obrazovky. SK 81

208 Ďalšie funkcie Príprava záberov uložených v počítači na prezeranie Zábery môžete prezerat, ak bude priečinok obsahujúci zábery označený ako jeden z priečinkov Viewed folders. Voľbou možnosti [Register Viewed Folders...] (Zaregistrovat zobrazené priečinky) v ponuke [File] (Súbor) zobrazíte okno nastavenia pre registráciu priečinka ako Viewed folders. Zmena priečinka Folder to be imported Ak chcete zmenit priečinok Folder to be imported, otvorte okno Import Settings. Ak chcete zobrazit okno Import Settings, zvoľte možnost [Image Import Settings...] (Nastavenie importu záberu) v ponuke [File] (Súbor) Kliknutím na tlačidlo [Add...] (Pridat ) a určením priečinka so zábermi, ktoré chcete importovat, zaregistrujte priečinok ako Viewed folder. Zaregistrujú sa takisto zábery zo všetkých podpriečinkov priečinka Viewed folders. 2 Vyberte možnost Folder to be imported. Zvoľte možnost Folder to be imported z priečinkov registrovaných ako Viewed folders (Zobrazené priečinky). Aktualizácia informácií o registrácii záberu Aktualizáciu informácií o zábere získate voľbou položky [Update Database] (Aktualizovat databázu) z ponuky [Tools] (Nástroje). Aktualizácia databázy môže chvíľu trvat. Ak premenujete súbory alebo priečinky v priečinku Viewed folders, pomocou tohto softvéru nemôžu byt zobrazené. V tomto prípade aktualizujte databázu. Odinštalovanie programu Cyber-shot Viewer 1 Kliknite na tlačidlo [Start] t [Settings] t [Control Panel]. Dvakrát kliknite na položku [Add/Remove Programs]. (V systéme Windows XP kliknite na tlačidlo [Start] t [Control Panel], potom dvakrát kliknite na položku [Add or Remove Programs].) SK 82

Felhasználói segédlet/hibaelhárítás Príručka používateľa/riešenie problémov

Felhasználói segédlet/hibaelhárítás Príručka používateľa/riešenie problémov Digital Still Camera Felhasználói segédlet/hibaelhárítás Príručka používateľa/riešenie problémov HU SK DSC-H2/H5 E termékkel kapcsolatos további információk és válaszok a gyakran feltett kérdésekre a Vevőszolgálat

Részletesebben

A Cyber-shot kézikönyve

A Cyber-shot kézikönyve VKATTINTSON! Tartalomjegyzék Alapműveletek A menü használata Digital Still Camera A Cyber-shot kézikönyve DSC-T10 A készülék használatba vétele előtt kérjük, tanulmányozza át ezt a kézikönyvet és a Használati

Részletesebben

A Cyber-shot kézikönyve

A Cyber-shot kézikönyve VKATTINTSON! Tartalomjegyzék Alapműveletek A menü használata Digitális fényképezőgép A Cyber-shot kézikönyve DSC-S800 A készülék használatba vétele előtt kérjük figyelmesen olvassa el ezt a Kézikönyvet,

Részletesebben

Felhasználói segédlet/hibaelhárítás Príručka používateľa/riešenie problémov

Felhasználói segédlet/hibaelhárítás Príručka používateľa/riešenie problémov Digital Still Camera Felhasználói segédlet/hibaelhárítás Príručka používateľa/riešenie problémov HU SK DSC-W100 E termékkel kapcsolatos további információk és válaszok a gyakran feltett kérdésekre a Vevőszolgálat

Részletesebben

A Cyber-shot kézikönyve

A Cyber-shot kézikönyve VKATTINTSON! Tartalomjegyzék Alapműveletek A felvételi funkciók használata Digitális fényképezőgép A Cyber-shot kézikönyve DSC-H50 A készülék használatba vétele előtt kérjük, tanulmányozza át ezt a kézikönyvet

Részletesebben

Használati útmutató Návod na používanie

Használati útmutató Návod na používanie Digital Still Camera Használati útmutató Návod na používanie DSC-T10 HU SK Az összetettebb műveleteket ismertető, haladók számára készült kézikönyv: A Cyber-shot kézikönyve. CD-ROM (mellékelve/ dodáva

Részletesebben

Felhasználói segédlet/hibaelhárítás Príručka používateľa/riešenie problémov

Felhasználói segédlet/hibaelhárítás Príručka používateľa/riešenie problémov Digital Still Camera Felhasználói segédlet/hibaelhárítás Príručka používateľa/riešenie problémov HU SK DSC-W30/W40/W50 E termékkel kapcsolatos további információk és válaszok a gyakran feltett kérdésekre

Részletesebben

A Cyber-shot kézikönyve

A Cyber-shot kézikönyve VKATTINTSON! Tartalomjegyzék Alapműveletek A menü használata Digitális fényképezőgép A Cyber-shot kézikönyve DSC-W35/W55 A készülék használatba vétele előtt kérjük, tanulmányozza át alaposan ezt a kézikönyvet

Részletesebben

A Cyber-shot kézikönyve

A Cyber-shot kézikönyve VKATTINTSON! Tartalomjegyzék Alapműveletek További műveletek A menü használata Digitális fényképezőgép A Cyber-shot kézikönyve DSC-T50 A készülék használatba vétele előtt kérjük, tanulmányozza át ezt a

Részletesebben

A Cyber-shot kézikönyve

A Cyber-shot kézikönyve VKATTINTSON! Tartalomjegyzék Alapműveletek Felvételi funkciók Digitális fényképezőgép A Cyber-shot kézikönyve DSC-T20/T25 A készülék használatba vétele előtt tanulmányozza át ezt a kézikönyvet, a Használati

Részletesebben

A Cyber-shot kézikönyve

A Cyber-shot kézikönyve VKATTINTSON! Tartalomjegyzék Alapműveletek A menü használata Digitális fényképezőgép A Cyber-shot kézikönyve DSC-S650/S700 A készülék használatba vétele előtt kérjük, tanulmányozza át alaposan ezt a kézikönyvet

Részletesebben

Felhasználói segédlet/ Hibaelhárítás. Príručka používateľa/ Riešenie problémov. Digital Still Camera DSC-H1 2-629-943-11 (1)

Felhasználói segédlet/ Hibaelhárítás. Príručka používateľa/ Riešenie problémov. Digital Still Camera DSC-H1 2-629-943-11 (1) 2-629-943-11 (1) Digital Still Camera Felhasználói segédlet/ Hibaelhárítás Kezelési útmutató A készülék használata előtt kérjük, hogy olvassa át alaposan ezt az útmutatót és az Először ezt olvassa el (különálló

Részletesebben

Felhasználói segédlet/hibaelhárítás. Príručka používateľa/riešenie problémov DSC-T9. Digital Still Camera

Felhasználói segédlet/hibaelhárítás. Príručka používateľa/riešenie problémov DSC-T9. Digital Still Camera Digital Still Camera Felhasználói segédlet/hibaelhárítás Príručka používateľa/riešenie problémov HU SK DSC-T9 E termékkel kapcsolatos további információk és válaszok a gyakran feltett kérdésekre a Vevőszolgálat

Részletesebben

A Cyber-shot kézikönyve

A Cyber-shot kézikönyve VKATTINTSON! Tartalomjegyzék Alapműveletek A menü használata Digitális fényképezőgép A Cyber-shot kézikönyve DSC-S730 A készülék használatba vétele előtt kérjük, tanulmányozza át ezt a kézikönyvet, valamint

Részletesebben

A Cyber-shot kézikönyve

A Cyber-shot kézikönyve VKATTINTSON! Tartalomjegyzék Alapműveletek Felvételi funkciók használata Digitális fényképezőgép A Cyber-shot kézikönyve DSC-W80/W85/W90 A készülék használatba vétele előtt kérjük, tanulmányozza át ezt

Részletesebben

Felhasználói segédlet/ Hibaelhárítás Kezelési útmutató. Príručka používateľa/ Riešenie problémov Návod na použitie. Digital Still Camera DSC-T5

Felhasználói segédlet/ Hibaelhárítás Kezelési útmutató. Príručka používateľa/ Riešenie problémov Návod na použitie. Digital Still Camera DSC-T5 2-635-483-12 (1) Digital Still Camera Felhasználói segédlet/ Hibaelhárítás Kezelési útmutató A készülék használata előtt kérjük, hogy olvassa át alaposan ezt az útmutatót és az Először ezt olvassa el (különálló

Részletesebben

A Cyber-shot kézikönyve

A Cyber-shot kézikönyve VKATTINTSON! Tartalomjegyzék Alapműveletek Felvételi funkciók használata Digitális fényképezőgép A Cyber-shot kézikönyve DSC-W200 A készülék használatba vétele előtt kérjük, tanulmányozza át ezt a kézikönyvet,

Részletesebben

A Cyber-shot kézikönyve

A Cyber-shot kézikönyve VKATTINTSON! Tartalomjegyzék Alapműveletek A felvételi funkciók használata Digitális fényképezőgép A Cyber-shot kézikönyve DSC-H10 A készülék használatba vétele előtt kérjük, tanulmányozza át ezt a kézikönyvet

Részletesebben

A Cyber-shot kézikönyve

A Cyber-shot kézikönyve VKATTINTSON! Tartalomjegyzék Alapműveletek A menü használata Digitális fényképezőgép A Cyber-shot kézikönyve DSC-S750/S780 A készülék használatba vétele előtt kérjük, tanulmányozza át ezt a kézikönyvet,

Részletesebben

A Cyber-shot kézikönyve

A Cyber-shot kézikönyve VKATTINTSON! Tartalomjegyzék Alapműveletek A felvételi funkciók használata Digitális fényképezőgép A Cyber-shot kézikönyve DSC-S930 A készülék használatba vétele előtt kérjük, tanulmányozza át ezt a kézikönyvet

Részletesebben

Felhasználói segédlet/ Hibaelhárítás. Príručka používateľa/ Riešenie problémov. Digital Still Camera DSC-R1 2-654-495-12(1)

Felhasználói segédlet/ Hibaelhárítás. Príručka používateľa/ Riešenie problémov. Digital Still Camera DSC-R1 2-654-495-12(1) 2-654-495-12(1) Digital Still Camera Felhasználói segédlet/ Hibaelhárítás Kezelési útmutató A készülék használata előtt kérjük, hogy olvassa át alaposan ezt az útmutatót és az Először ezt olvassa el (különálló

Részletesebben

A Cyber-shot kézikönyve

A Cyber-shot kézikönyve VKATTINTSON! Tartalomjegyzék Alapműveletek A menü használata Digitális fényképezőgép A Cyber-shot kézikönyve DSC-S950 A készülék használatba vétele előtt kérjük, tanulmányozza át ezt a kézikönyvet és a

Részletesebben

Felhasználói segédlet/hibaelhárítás. Príručka používateľa/ Riešenie problémov DSC-N1. Digital Still Camera

Felhasználói segédlet/hibaelhárítás. Príručka používateľa/ Riešenie problémov DSC-N1. Digital Still Camera Digital Still Camera Felhasználói segédlet/hibaelhárítás Príručka používateľa/ Riešenie problémov HU SK DSC-N1 E termékkel kapcsolatos további információk és válaszok a gyakran feltett kérdésekre a Vevőszolgálat

Részletesebben

A Cyber-shot kézikönyve

A Cyber-shot kézikönyve A fényképezőgép használata A menü használata Digital Still Camera A Cyber-shot kézikönyve A Beállítás képernyő használata Számítógép használata DSC-S500 Fényképek nyomtatása A fényképezőgép csatlakoztatása

Részletesebben

Tartalomjegyzék. szerinti kereső. Működés. MENU/beállítások keresése. Index. A Cyber-shot kézikönyve DSC-TX1. 2009 Sony Corporation 4-148-678-71(1)

Tartalomjegyzék. szerinti kereső. Működés. MENU/beállítások keresése. Index. A Cyber-shot kézikönyve DSC-TX1. 2009 Sony Corporation 4-148-678-71(1) A Cyber-shot kézikönyve DSC-TX1 2009 Sony Corporation 4-148-678-71(1) HU A kézikönyv használata Kattintson a bal felső részen lévő gombra a hozzá tartozó oldalra lépéshez. Legjobban akkor használható,

Részletesebben

Használati útmutató Návod na používanie

Használati útmutató Návod na používanie Digitális fényképezőgép/digitálny fotoaparát Használati útmutató Návod na používanie DSC-W150/W170 HU SK A magasabb szintű műveletek részletes ismertetését a CD- ROM-on található (mellékelt) A Cyber-shot

Részletesebben

Tartalomjegyzék. keresése. Művelet. MENU/beállítások keresése. Tárgymutató. A Cyber-shot kézikönyve DSC-HX1. 2009 Sony Corporation 4-132-055-71(1)

Tartalomjegyzék. keresése. Művelet. MENU/beállítások keresése. Tárgymutató. A Cyber-shot kézikönyve DSC-HX1. 2009 Sony Corporation 4-132-055-71(1) A Cyber-shot kézikönyve DSC-HX1 2009 Sony Corporation 4-132-055-71(1) HU A kézikönyv használata A jobb felső részen található gombra kattintva a megfelelő oldalra lehet ugrani. Ez kényelmes módszer, ha

Részletesebben

Az Ön kézikönyve SONY CYBER-SHOT DSC-H50 http://hu.yourpdfguides.com/dref/1096030

Az Ön kézikönyve SONY CYBER-SHOT DSC-H50 http://hu.yourpdfguides.com/dref/1096030 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató SONY CYBER-SHOT DSC- H50. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

A Cyber-shot kézikönyve

A Cyber-shot kézikönyve VKATTINTSON! Tartalomjegyzék Alapműveletek A felvételi funkciók használata Digitális fényképezőgép A Cyber-shot kézikönyve DSC-W300 A készülék használatba vétele előtt kérjük, tanulmányozza át ezt a kézikönyvet

Részletesebben

Használati útmutató Návod na používanie

Használati útmutató Návod na používanie Digitális fényképezőgép Digitálny fotoaparát Használati útmutató Návod na používanie DSC-S930 HU SK Az összetettebb műveletekkel kapcsolatban kérjük, számítógép használatával olvassa el a CD-ROM-on (mellékelt)

Részletesebben

Használati útmutató Návod na používanie

Használati útmutató Návod na používanie Digitális fényképezőgép/digitálny fotoaparát Használati útmutató Návod na používanie DSC-T100 HU SK Haladók számára az összetettebb műveleteket a mellékelt CD-ROM-on található A Cyber-shot kézikönyve kézikönyv

Részletesebben

GH200/205 sorozatú Digitális fényképezőgép Használati utasítás

GH200/205 sorozatú Digitális fényképezőgép Használati utasítás GH200/205 sorozatú Digitális fényképezőgép Használati utasítás A fényképezőgép felépítése Elölnézet 1. Zoomvezérlő 2. Exponáló gomb 3. Vaku 4. Főkapcsoló BE/KI 5. Előlapi visszajelző lámpa 6. Objektív

Részletesebben

SLT-A33/SLT-A55/SLT-A55V

SLT-A33/SLT-A55/SLT-A55V SLT-A33/SLT-A55/SLT-A55V Ez a dokumentum a firmware-frissítés által biztosított új funkciókat, valamint a hozzájuk tartozó műveleteket ismerteti. További információkat a Használati útmutató tartalmaz.

Részletesebben

Digital Still Camera DSC-W5/W7/ W15/W (1) 2005 Sony Corporation. Printed in Japan

Digital Still Camera DSC-W5/W7/ W15/W (1) 2005 Sony Corporation. Printed in Japan 2-586-563-13(1) Digital Still Camera Felhasználói segédlet/ Hibaelhárítás Kezelési útmutató A készülék használata előtt kérjük, hogy olvassa át alaposan ezt az útmutatót és az Először ezt olvassa el (különálló

Részletesebben

A Cyber-shot kézikönyve DSC-W320/W330. Tartalomjegyzék. megkeresése. Művelet. MENU/beállítások megkeresése. Tárgymutató

A Cyber-shot kézikönyve DSC-W320/W330. Tartalomjegyzék. megkeresése. Művelet. MENU/beállítások megkeresése. Tárgymutató A Cyber-shot kézikönyve DSC-W320/W330 2010 Sony Corporation 4-166-050-72(1) HU A kézikönyv használata A jobb felső részen található gombra kattintva a megfelelő oldalra lehet ugrani. Így kényelmesen megkereshetők

Részletesebben

A Cyber-shot kézikönyve DSC-W350/W360/W380/W390. Tartalomjegyzék. keresése. Művelet. MENU/beállítások keresése. Tárgymutató

A Cyber-shot kézikönyve DSC-W350/W360/W380/W390. Tartalomjegyzék. keresése. Művelet. MENU/beállítások keresése. Tárgymutató A Cyber-shot kézikönyve DSC-W350/W360/W380/W390 2010 Sony Corporation 4-162-398-71(1) HU A kézikönyv használata A jobb felső részen található gombra kattintva a megfelelő oldalra lehet ugrani. Ez kényelmes

Részletesebben

DSC-W210/W215/W220. A Cyber-shot kézikönyve. Tartalomjegyzék. Index. Alapvető műveletek. A fényképezési funkciók használata

DSC-W210/W215/W220. A Cyber-shot kézikönyve. Tartalomjegyzék. Index. Alapvető műveletek. A fényképezési funkciók használata Tartalomjegyzék Alapvető műveletek A fényképezési funkciók használata A megtekintés funkciók használata A beállítások testreszabása A képek megtekintése TV-n A számítógép használata Fényképek nyomtatása

Részletesebben

NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DRH-100-72(1) 2010 Sony Corporation

NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DRH-100-72(1) 2010 Sony Corporation NEX-3/NEX-5/NEX-5C Ez az ismertető a jelen firmware frissítés által kínált 3D funkciókról tájékoztat. Kérjük tekintse át a Használati útmutatót és a mellékelt CD-ROM-on található α kézikönyvet. 2010 Sony

Részletesebben

A Cyber-shot kézikönyve

A Cyber-shot kézikönyve VKATTINTSON! Tartalomjegyzék Alapvető műveletek A fényképezési funkciók használata Digitális fényképezőgép A Cyber-shot kézikönyve DSC-T70/T75/T200 A készülék használatba vétele előtt alaposan tanulmányozza

Részletesebben

Digital Still Camera DSC-P (1) 2005 Sony Corporation. Printed in Japan

Digital Still Camera DSC-P (1) 2005 Sony Corporation. Printed in Japan 2-582-857-13 (1) Digital Still Camera Felhasználói segédlet/ Hibaelhárítás Kezelési útmutató A készülék használata előtt kérjük, hogy olvassa át alaposan ezt az útmutatót és az Először ezt olvassa el (különálló

Részletesebben

Digital Still Camera DSC-S60/S80/ST80/S (1) 2005 Sony Corporation. Printed in Japan

Digital Still Camera DSC-S60/S80/ST80/S (1) 2005 Sony Corporation. Printed in Japan 2-590-640-12 (1) Digital Still Camera Felhasználói segédlet/ Hibaelhárítás Kezelési útmutató A készülék használata előtt kérjük, hogy olvassa át alaposan ezt az útmutatót és az Először ezt olvassa el (különálló

Részletesebben

1. Csomag tartalma. 2. A készülék bemutatása

1. Csomag tartalma. 2. A készülék bemutatása 1. Csomag tartalma 1. Prestigio autós DVR 2. Tapadókorong 3. DC 5V autós töltő 4. USB-kábel 5. Rövid használati útmutató 6. AV-kábel 2. A készülék bemutatása 1 SD/MMC-kártyanyílás 10 Fel 2 Mikrofon 11

Részletesebben

A Cyber-shot kézikönyve DSC-W270/W275/W290. Tartalomjegyzék. szerinti kereső. Működés. MENU/beállítások keresése. Index

A Cyber-shot kézikönyve DSC-W270/W275/W290. Tartalomjegyzék. szerinti kereső. Működés. MENU/beállítások keresése. Index A Cyber-shot kézikönyve DSC-W270/W275/W290 2009 Sony Corporation 4-130-213-72(1) HU A kézikönyv használata Kattintson a bal felső részen lévő gombra a hozzá tartozó oldalra lépéshez. Legjobban akkor használható,

Részletesebben

A Cyber-shot kézikönyve

A Cyber-shot kézikönyve VKATTINTSON! Tartalomjegyzék Alapvető műveletek A fényképezési funkciók használata Digitális fényképezőgép A Cyber-shot kézikönyve DSC-T2 A készülék használatba vétele előtt alaposan tanulmányozza át ezt

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

A Cyber-shot kézikönyve

A Cyber-shot kézikönyve VKATTINTSON! Tartalomjegyzék Alapvető műveletek A fényképezési funkciók használata Digitális fényképezőgép A Cyber-shot kézikönyve DSC-W110/W115/W120/W125/ W130 A készülék használatba vétele előtt alaposan

Részletesebben

Tartalomjegyzék. szerinti kereső. Működés. MENU/beállítások keresése. Index. A Cyber-shot kézikönyve DSC-WX1. 2009 Sony Corporation 4-150-181-71(1)

Tartalomjegyzék. szerinti kereső. Működés. MENU/beállítások keresése. Index. A Cyber-shot kézikönyve DSC-WX1. 2009 Sony Corporation 4-150-181-71(1) A Cyber-shot kézikönyve DSC-WX1 2009 Sony Corporation 4-150-181-71(1) HU A kézikönyv használata Kattintson a bal felső részen lévő gombra a hozzá tartozó oldalra lépéshez. Legjobban akkor használható,

Részletesebben

Mobile Snap HD fényképezőgép kézikönyve

Mobile Snap HD fényképezőgép kézikönyve VKLIKK! Tartalomjegyzék Az első lépések Alapműveletek Mobile Snap HD fényképezőgép kézikönyve MHS-CM1/CM3 Felvételi funkciók használata Megtekintő funkciók használata A beállítások testreszabása Képek

Részletesebben

Digital Still Camera DSC-T3

Digital Still Camera DSC-T3 2-186-581-13 (1) Digital Still Camera Kezelési útmutató A készülék használata előtt kérjük, hogy olvassa át alaposan ezt az útmutatót, és őrizze meg a jövőbeni tájékozódáshoz. Návod na použitie Než začnete

Részletesebben

Digital Still Camera DSC-S (1) Printed in Japan Sony Corporation

Digital Still Camera DSC-S (1) Printed in Japan Sony Corporation 2-590-503-12 (1) Digital Still Camera Felhasználói segédlet/ Hibaelhárítás Kezelési útmutató A készülék használata előtt kérjük, hogy olvassa át alaposan ezt az útmutatót és az Először ezt olvassa el (különálló

Részletesebben

Digitális karóra rögzítő. Felhasználói kézikönyv. (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra)

Digitális karóra rögzítő. Felhasználói kézikönyv. (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra) Digitális karóra rögzítő Felhasználói kézikönyv (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra) Profil: - Mikrofon - Infravörös éjszakai lámpa - USB interfész - HD kamera - Bekapcsolás/Kikapcsolás,

Részletesebben

Az Ön kézikönyve SONY CYBER-SHOT DSC-W275 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2151056

Az Ön kézikönyve SONY CYBER-SHOT DSC-W275 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2151056 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató SONY CYBER-SHOT DSC- W275. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

Használati útmutató Návod na používanie

Használati útmutató Návod na používanie Digitális fényképezőgép/digitálny fotoaparát Használati útmutató Návod na používanie DSC-H50 HU SK A magasabb szintű műveletek részletes ismertetését a CD- ROM-on található (mellékelt) A Cyber-shot kézikönyve

Részletesebben

A Cyber-shot kézikönyve DSC-S2000/S2100. Tartalomjegyzék. szerinti kereső. Működés. MENU/beállítások keresése. Index

A Cyber-shot kézikönyve DSC-S2000/S2100. Tartalomjegyzék. szerinti kereső. Működés. MENU/beállítások keresése. Index A Cyber-shot kézikönyve DSC-S2000/S2100 2010 Sony Corporation 4-166-208-71(1) HU A kézikönyv használata Kattintson a bal felső részen lévő gombra a hozzá tartozó oldalra lépéshez. Legjobban akkor használható,

Részletesebben

Tartalomjegyzék. keresése. Művelet. MENU/beállítások keresése. Tárgymutató. A Cyber-shot kézikönyve DSC-H Sony Corporation (1)

Tartalomjegyzék. keresése. Művelet. MENU/beállítások keresése. Tárgymutató. A Cyber-shot kézikönyve DSC-H Sony Corporation (1) A Cyber-shot kézikönyve DSC-H20 2009 Sony Corporation 4-133-902-71(1) HU A kézikönyv használata A jobb felső részen található gombra kattintva a megfelelő oldalra lehet ugrani. Ez kényelmes módszer, ha

Részletesebben

Az Ön kézikönyve SONY CYBER-SHOT DSC-W215 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2150841

Az Ön kézikönyve SONY CYBER-SHOT DSC-W215 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2150841 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató SONY CYBER-SHOT DSC- W215. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

Mobile Snap HD fényképezőgép kézikönyve

Mobile Snap HD fényképezőgép kézikönyve VKLIKK! Tartalomjegyzék Az első lépések Alapműveletek Mobile Snap HD fényképezőgép kézikönyve MHS-PM1 Felvételi funkciók használata Megtekintő funkciók használata A beállítások testreszabása Képek megtekintése

Részletesebben

Digital Still Camera DSC-V3

Digital Still Camera DSC-V3 2-318-594-13 (1) Digital Still Camera Kezelési útmutató A készülék használata előtt kérjük, hogy olvassa át alaposan ezt az útmutatót, és őrizze meg a jövőbeni tájékozódáshoz. Návod na použitie Než začnete

Részletesebben

Digital Still Camera DSC-W1/W12

Digital Still Camera DSC-W1/W12 3-091-534-11(1) Digital Still Camera Kezelési útmutató A készülék használata előtt kérjük, hogy olvassa át alaposan ezt az útmutatót, és őrizze meg a jövőbeni tájékozódáshoz. Návod na použitie Než začnete

Részletesebben

SJ4000 Felhasználói útmutató

SJ4000 Felhasználói útmutató SJ4000 Felhasználói útmutató Oldal 1 Figyelmeztetés 1. Ez egy érzékeny termék, ne ejtse el. 2. Ne tegye a terméket erősen mágneses tárgyak közelébe, mint például mágnes és elektromos motor. Kerülje az

Részletesebben

Mini DV Használati útmutató

Mini DV Használati útmutató Mini DV Használati útmutató Készülék leírása 1: Akasztó furat 2: Bekapcsoló 3: Mód 4:Klipsz 5:Micro SD 6:Tartó 7: Mini USB 8: Kamera 9:Felvétel 10: Státusz indikátor 11: Mikrofon Tartozékok 12: Állvány

Részletesebben

1. Csomag tartalma. 2. A készülék áttekintése. Kezdő lépések

1. Csomag tartalma. 2. A készülék áttekintése. Kezdő lépések Kezdő lépések 1. Csomag tartalma 1. ekönyv olvasó főegység 2. Tápadapter 3. USB-kábel 4. Rövid használati útmutató 5. Garancialevél 6. Hordozótok 2. A készülék áttekintése 7 ekönyv olvasó HU - 1 1 2 3

Részletesebben

Kezdeti lépések MAGYAR CEL-SV3JA2F0

Kezdeti lépések MAGYAR CEL-SV3JA2F0 Kezdeti lépések MAGYAR CEL-SV3JA2F0 A csomag tartalma Használat előtt ellenőrizze, hogy a fényképezőgép doboza tartalmazza-e a következő elemeket. Ha valamelyik hiányzik, vegye fel a kapcsolatot a fényképezőgépkereskedővel.

Részletesebben

SJM10 Felhasználói útmutató

SJM10 Felhasználói útmutató SJM10 Felhasználói útmutató E l e c t r o p o i n t K f t., 1 0 4 4 B u d a p e s t, M e g y e r i ú t 1 1 6. F s z. 1. Oldal 1 Figyelmeztetés 1. Ez egy érzékeny termék, ne ejtse el. 2. Ne tegye a terméket

Részletesebben

A Cyber-shot kézikönyve DSC-HX5/HX5V/HX5C. Tartalomjegyzék. megkeresése. Művelet. MENU/beállítások megkeresése. Tárgymutató

A Cyber-shot kézikönyve DSC-HX5/HX5V/HX5C. Tartalomjegyzék. megkeresése. Művelet. MENU/beállítások megkeresése. Tárgymutató A Cyber-shot kézikönyve DSC-HX5/HX5V/HX5C 2010 Sony Corporation 4-172-669-72(1) HU A kézikönyv használata A jobb felső részen található gombra kattintva a megfelelő oldalra lehet ugrani. Ez akkor kényelmes,

Részletesebben

Digital Still Camera DSC-P100/P120/P150

Digital Still Camera DSC-P100/P120/P150 2-149-855-12(1) Digital Still Camera Kezelési útmutató A készülék használata előtt kérjük, hogy olvassa át alaposan ezt az útmutatót, és őrizze meg a jövőbeni tájékozódáshoz. Návod na použitie Než začnete

Részletesebben

SJ5000 Felhasználói útmutató

SJ5000 Felhasználói útmutató SJ5000 Felhasználói útmutató E l e c t r o p o i n t K f t., 1 0 4 4, B u d a p e s t M e g y e r i ú t 1 1 6. F s z. 1. Oldal 1 Figyelmeztetés 1. Ez egy érzékeny termék, ne ejtse el. 2. Ne tegye a terméket

Részletesebben

Digitális fényképezőgép cserélhető objektívvel

Digitális fényképezőgép cserélhető objektívvel 4-297-560-71(1) Digitális fényképezőgép cserélhető objektívvel α kézikönyv Tartalomjegyzék Mintakép Menü Tárgymutató 2011 Sony Corporation HU NEX-7 fényképezõgép használatával kapcsolatos megjegyzések

Részletesebben

D: A digitális fényképezőgép objektíve E: "Beállítás" gomb (exponálás) F: USB-csatlakozó

D: A digitális fényképezőgép objektíve E: Beállítás gomb (exponálás) F: USB-csatlakozó Termékinformáció A: Objektívgyűrű B: A távcső lencséi C: LCD-kijelző A távcső használata D: A digitális fényképezőgép objektíve E: "Beállítás" gomb (exponálás) F: USB-csatlakozó G: Üzemmód gomb H: Fókuszbeállító

Részletesebben

Az Ön kézikönyve SONY DSC-WX1 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2806656

Az Ön kézikönyve SONY DSC-WX1 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2806656 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv. Modell: Sárga-Fekete Fekete. Termék Szerkezete

Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv. Modell: Sárga-Fekete Fekete. Termék Szerkezete Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv Modell: Sárga-Fekete Fekete Termék Szerkezete Termék Jellemzői 1. Nagy felbontású 720P/1080P Felbontás: 1280*720P/1920*1080P, 8 Mega Pixel 2. Videó

Részletesebben

Hibaelhárítás. Digitális egyaknás tükörreflexes fényképezőgép Felhasználói segédlet/ 2-689-106-31 (1) Mielőtt működtetné

Hibaelhárítás. Digitális egyaknás tükörreflexes fényképezőgép Felhasználói segédlet/ 2-689-106-31 (1) Mielőtt működtetné 2-689-106-31 (1) Mielőtt működtetné A fényképezési funkciók használata Digitális egyaknás tükörreflexes fényképezőgép Felhasználói segédlet/ Hibaelhárítás 100 DSLR-A100 A megtekintés funkciók használata

Részletesebben

D: A digitális fényképezőgép objektíve E: "Beállítás" gomb (exponálás) F: USB-csatlakozó

D: A digitális fényképezőgép objektíve E: Beállítás gomb (exponálás) F: USB-csatlakozó Termékinformáció A: Objektívgyűrű B: A távcső lencséi C: LCD-kijelző A távcső használata D: A digitális fényképezőgép objektíve E: "Beállítás" gomb (exponálás) F: USB-csatlakozó G: Üzemmód gomb H: Fókuszbeállító

Részletesebben

CCT Használati útmutató. Autós kamera. Olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást a készülék

CCT Használati útmutató. Autós kamera.   Olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást a készülék Használati útmutató Autós kamera CCT-1210 www.denver-electronics.com Olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást a készülék használata előtt. 1 A készülék felépítése 1. LC kijelző 2. Előre/némítás

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató E l e c t r o p o i n t K f t., 1 1 5 3, B u d a p e s t B o c s k a i u. 8 Oldal 1 Figyelmeztetés 1. Ez egy érzékeny termék, ne ejtse el. 2. Ne tegye a terméket erősen mágneses tárgyak

Részletesebben

Digital Still Camera DSC-L1

Digital Still Camera DSC-L1 2-186-446-13 (1) Digital Still Camera Kezelési útmutató A készülék használata előtt kérjük, hogy olvassa át alaposan ezt az útmutatót, és őrizze meg a jövőbeni tájékozódáshoz. Návod na použitie Než začnete

Részletesebben

A Cyber-shot kézikönyve DSC-TX7/TX7C. Tartalomjegyzék. szerinti kereső. Működés. MENU/beállítások keresése. Index

A Cyber-shot kézikönyve DSC-TX7/TX7C. Tartalomjegyzék. szerinti kereső. Működés. MENU/beállítások keresése. Index A Cyber-shot kézikönyve DSC-TX7/TX7C 2010 Sony Corporation 4-165-177-72(1) HU A kézikönyv használata Kattintson a bal felső részen lévő gombra a hozzá tartozó oldalra lépéshez. Legjobban akkor használható,

Részletesebben

Digitális fényképezőgép cserélhető objektívvel

Digitális fényképezőgép cserélhető objektívvel 4-420-757-71(1) Digitális fényképezőgép cserélhető objektívvel α kézikönyv A típusú bajonettzáras A fényképezőgép őkészítése Képek készítése és megtekintése A témának megfelelő képek készítése A fényképezési

Részletesebben

Digitális ajtókitekintő 4,3 LCD, IR, PIR Használati útmutató

Digitális ajtókitekintő 4,3 LCD, IR, PIR Használati útmutató Digitális ajtókitekintő 4,3 LCD, IR, PIR Használati útmutató A szállító elérhetősége: SHX Trading s.r.o. V Háji 15, 170 00 Praha 7 Tel: +36 70 290 1480, e-mail: info@spystore.hu 1. oldal www.spystore.hu

Részletesebben

Tartalomjegyzék. szerinti kereső. Működés. MENU/beállítások keresése. Index. A Cyber-shot kézikönyve DSC-TX5. 2010 Sony Corporation 4-174-214-72(1)

Tartalomjegyzék. szerinti kereső. Működés. MENU/beállítások keresése. Index. A Cyber-shot kézikönyve DSC-TX5. 2010 Sony Corporation 4-174-214-72(1) A Cyber-shot kézikönyve DSC-TX5 2010 Sony Corporation 4-174-214-72(1) HU A kézikönyv használata Kattintson a jobb felső részen lévő gombra a hozzá tartozó oldalra lépéshez. Legjobban akkor használható,

Részletesebben

Távirányító használati útmutató

Távirányító használati útmutató Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!

Részletesebben

A Cyber-shot kézikönyve

A Cyber-shot kézikönyve VKATTINTSON! Tartalomjegyzék Alapvető műveletek A fényképezési funkciók használata Digitális fényképezőgép A Cyber-shot kézikönyve DSC-T300 A készülék használatba vétele előtt alaposan tanulmányozza át

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

Fém minidiktafon távolsági lehallgatással

Fém minidiktafon távolsági lehallgatással Fém minidiktafon távolsági lehallgatással Használati útmutató A szállító elérhetősége: SHX Trading s.r.o. V Háji 15, 170 00 Praha 7 Tel: +36 70 290 1480, e-mail: info@spystore.hu 1. oldal www.spystore.hu

Részletesebben

A Cyber-shot kézikönyve DSC-W180/W190. Tartalomjegyzék. szerinti kereső. Működés. MENU/beállítások keresése. Index

A Cyber-shot kézikönyve DSC-W180/W190. Tartalomjegyzék. szerinti kereső. Működés. MENU/beállítások keresése. Index A Cyber-shot kézikönyve DSC-W180/W190 2009 Sony Corporation 4-143-375-71(1) HU A kézikönyv használata Kattintson a bal felső részen lévő gombra a hozzá tartozó oldalra lépéshez. Legjobban akkor használható,

Részletesebben

A Cyber-shot kézikönyve DSC-H55. Tartalomjegyzék. megkeresése. Művelet. MENU/beállítások megkeresése. Tárgymutató

A Cyber-shot kézikönyve DSC-H55. Tartalomjegyzék. megkeresése. Művelet. MENU/beállítások megkeresése. Tárgymutató A Cyber-shot kézikönyve DSC-H55 2010 Sony Corporation 4-172-680-72(1) HU A kézikönyv használata A jobb felső részen található gombra kattintva a megfelelő oldalra lehet ugrani. Ez akkor kényelmes, ha egy

Részletesebben

Digital Still Camera DSC-T (1) 2005 Sony Corporation. Printed in Japan

Digital Still Camera DSC-T (1) 2005 Sony Corporation. Printed in Japan 2-591-816-13 (1) Digital Still Camera Felhasználói segédlet/ Hibaelhárítás Kezelési útmutató A készülék használata előtt kérjük, hogy olvassa át alaposan ezt az útmutatót és az Először ezt olvassa el (különálló

Részletesebben

Az Ön kézikönyve SONY CYBER-SHOT DSC-W80

Az Ön kézikönyve SONY CYBER-SHOT DSC-W80 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató SONY CYBER-SHOT DSC- W80. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

Az Ön kézikönyve SONY CYBER-SHOT DSC-T100

Az Ön kézikönyve SONY CYBER-SHOT DSC-T100 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató SONY CYBER-SHOT DSC- T100. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

Karóra FULL HD rejtett kamerával Használati útmutató:

Karóra FULL HD rejtett kamerával Használati útmutató: ! Karóra FULL HD rejtett kamerával Használati útmutató: A szállító elérhetősége: SHX Trading s.r.o. V Háji 15, 170 00 Praha 7 1. oldal www.kemtech.hu # Fontos információk a berendezés vízállóságáról: Az

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...

Részletesebben

A helytelen csatlakozásból eredő károkra a garanciális javítás, vagy csere nem vonatkozik.

A helytelen csatlakozásból eredő károkra a garanciális javítás, vagy csere nem vonatkozik. ELEKTRONIKUS AJTÓKUKUCSKÁLÓ OR-WIZ-1102 MŰKÖDÉSI ÉS BEÉPÍTÉSI KÉZIKÖNYV Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót a termék telepítése és használata előtt. Ha bármilyen gondja van annak tartalmának

Részletesebben

A Cyber-shot kézikönyve DSC-WX5/WX5C. Tartalomjegyzék. szerinti kereső. Működés. MENU/beállítások keresése. Index

A Cyber-shot kézikönyve DSC-WX5/WX5C. Tartalomjegyzék. szerinti kereső. Működés. MENU/beállítások keresése. Index A Cyber-shot kézikönyve DSC-WX5/WX5C 2010 Sony Corporation 4-194-688-72(1) HU A kézikönyv használata Kattintson a bal felső részen lévő gombra a hozzá tartozó oldalra lépéshez. Legjobban akkor használható,

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató Blu-ray Disc /DVD házimozi-rendszer BDV-EF1100 HU Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató BDV-EF1100 1 A doboz tartalma/a hangsugárzók üzembe helyezése BDV-EF1100 2 3 Televízió-készülék csatlakoztatása

Részletesebben

Felhasználói útmutató. kitvision.co.uk. JB. 3544 / Made in China. Kitvision 2014. Christchurch, Dorset. BH23 4FL. Li-ion

Felhasználói útmutató. kitvision.co.uk. JB. 3544 / Made in China. Kitvision 2014. Christchurch, Dorset. BH23 4FL. Li-ion Felhasználói útmutató kitvision.co.uk A k c i ó k a m e r a Li-ion Do not dispose of Lithium-ion batteries with general waste. Please return it to battery recycling collection point. JB. 3544 / Made in

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

User manual HU. Termékleírás

User manual HU. Termékleírás User manual HU Termékleírás A termék felépítése 1)Felfelé gomb 2)Menü 3)Lefelé gomb 4)USB-aljzat 5)Kamera 6)Hangszóró 7)OK gomb 8)MODE gomb 9)Bekapcsológomb 10)Kijelző 11)SD-kártyaaljzat 12)LED-es éjszakai

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

Az Ön kézikönyve SONY DSC-TX7 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2806884

Az Ön kézikönyve SONY DSC-TX7 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2806884 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben