Felhasználói segédlet/hibaelhárítás. Príručka používateľa/ Riešenie problémov DSC-N1. Digital Still Camera

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Felhasználói segédlet/hibaelhárítás. Príručka používateľa/ Riešenie problémov DSC-N1. Digital Still Camera"

Átírás

1 Digital Still Camera Felhasználói segédlet/hibaelhárítás Príručka používateľa/ Riešenie problémov HU SK DSC-N1 E termékkel kapcsolatos további információk és válaszok a gyakran feltett kérdésekre a Vevőszolgálat honlapján találhatók. Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na časté otázky nájdete na našich webových stránkach v sekcii Služby Zákazníkom. Először ezt olvassa el (különálló kötet) Elmagyarázza a fényképezőgépének beállítását és alapvető műveleteit a felvételkészítéshez/lejátszáshoz. Prvé kroky (samostatná knižka) V tejto knižke nájdete nastavenia fotoaparátu a základné funkcie pri snímaní a prehrávaní záberov. 100%-ban újrahasznosított papírra, illékony szerves vegyületektől mentes, növényi olaj alapú tintával nyomtatva. Vytlačené na 100% recyklovanom papieri s použitím atramentu vyrobeného na báze rastlinného oleja bez nestálych organických zlúčenín. Printed in Japan Kezelési útmutató A készülék használata előtt kérjük, hogy olvassa át alaposan ezt az útmutatót és az Először ezt olvassa el (különálló kötet), és őrizze meg azokat a jövőbeni tájékoztatáshoz. Návod na použitie Pred zapnutím fotoaparátu si dôkladne prečítajte tento návod a príručku Prvé kroky (samostatná knižka). Návod a príručku si schovajte, ešte ich môžete potrebovať Sony Corporation (1)

2 Magyar VIGYÁZAT Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának. Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Az európai vásárlók figyelmébe Az elvégzett tesztek bizonyítják, hogy ez a termék megfelel az EMC Előírások 3 m-nél rövidebb csatlakozóvezetékek használatára vonatkozó határértékeinek. Figyelem Bizonyos frekvenciájú elektromágneses mezők a fényképezőgép kép- és hangminőségét befolyásolhatják. Figyelmeztetés Ha az adatátvitel sztatikus elektromosság vagy elektromágnesség miatt megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki majd csatlakoztassa újra az adatátviteli kábelt (USB stb.). Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. HU 2

3 Megjegyzések a fényképezőgépe használatához Használható Memory Stick típusok (nem mellékelt) E fényképezőgépben IC adathordozóként egy Memory Stick Duo szolgál. Két típusa van a Memory Stick -nek. Memory Stick Duo : használhat Memory Stick Duo -t a fényképezőgépével. Memory Stick : Nem használhat Memory Stick -et a fényképezőgépével. Más memóriakártyák nem használhatók. A Memory Stick Duo -ról bővebben a 121. oldalon olvashat. Amikor egy Memory Stick Duo -t Memory Stick kompatibilis készülékkel használ Úgy használhatja a Memory Stick Duo -t, hogy azt a (nem mellékelt) Memory Stick Duo Adapterbe helyezi. Megjegyzések az akkumulátor egységről Töltse fel a mellékelt NP-BG1 akkumulátor egységet a fényképezőgép első használata előtt. (t Először ezt olvassa el 1. lépése) Az akkumulátor egység akkor is feltölthető, ha nincs teljesen kisütve. Még ha az akkumulátor egység nincs is teljesen feltöltve, akkor ebben az állapotban is használhatja az akkumulátor egység részlegesen feltöltött energiáját. Ha hosszabb ideig nem kívánja az akkumulátor egységet használni, akkor merítse ki a meglévő töltést, vegye ki a fényképezőgépből, és tárolja száraz, hűvös helyen. Ezzel karbantartja az akkumulátor egység funkciókat (123. oldal). A használható akkumulátor egységről bővebben a 123. oldalon olvashat. Carl Zeiss objektív Ez a fényképezőgép Carl Zeiss objektívvel rendelkezik, amely éles képek kiváló kontrasztú visszaadására alkalmas. E fényképezőgép objektíve, a németországi Carl Zeiss minőségi szabványok szerint a Carl Zeiss által hitelesített minőségbiztosítási rendszer felügyeletével készült. A felvételek tartalmáért nem vállalunk felelősséget A felvétel tartalmának nem vállaljuk az ellentételezését, ha a felvétel vagy lejátszás elmaradása a készülék vagy az adathordozó stb. hibájából következik be. HU Memory Stick Duo adapter HU 3

4 HU 4 Belső memóriakártya és Memory Stick Duo biztonsági mentése Ne kapcsolja ki a fényképezőgépet, illetve ne vegye ki az akkumulátor egységet vagy a Memory Stick Duo -t, miközben a memóriaműködés jelző világít, mivel a belső memória adatai vagy a Memory Stick Duo adatai tönkremehetnek. Mindig védje az adatait biztonsági mentés készítésével. Az adat biztonsági mentésének módját lásd a 26. oldalon. Megjegyzések a felvételről/ lejátszásról Ez a fényképezőgép nem porálló, nem cseppálló és nem is vízálló. Olvassa el az Óvintézkedések (126. oldal) című fejezetet a fényképezőgép használata előtt. Mielőtt egyszeri, megismételhetetlen eseményeket vesz fel, készítsen próbafelvételt, hogy megbizonyosodjék a készülék helyes működéséről. Óvja a fényképezőgépet a nedvességtől. A fényképezőgép belsejébe jutó víz hibás működést okozhat, amely bizonyos esetekben nem javítható meg. Ne fordítsa a fényképezőgépet a Nap, vagy más nagyon fényes fényforrás felé. A fényképezőgépe hibás működését okozhatja. Ne használja a fényképezőgépet olyan hely közelében, amely erős rádióhullámokat gerjeszt, vagy sugárzást bocsát ki. Előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem képes megfelelően felvenni vagy lejátszani. A fényképezőgép használata homokos vagy poros helyen hibás működést okozhat. Ha pára csapódna le rá, akkor távolítsa el azt a fényképezőgép használata előtt (126. oldal). Ne rázza, vagy ütögesse a fényképezőgépet. Azon felül, hogy hibásan működhet, és képtelenné válhat a képek rögzítésére, ez használhatatlanná teheti az adathordozót, illetve képadat hibát, károsodást vagy képadat vesztést okozhat. Használat előtt tisztítsa meg a vaku felületét. A vaku hőkibocsátása miatt a vaku felületén lévő szennyeződés elszíneződhet, illetve rátapadhat a vaku felületére, így a kibocsátott fény nem lesz elegendő. Megjegyzések az LCD képernyőről, az LCD keresőről (LCD keresővel rendelkező modellekhez) és az objektívről Az LCD képernyő és az LCD kereső különlegesen nagy precizitású technológiával készült, így a pixelek 99,99%- ánál több ténylegesen működőképes. Azonban állandóan apró fekete pontok és/ vagy (fehér, piros, kék vagy zöld színű) fényes pontok jelenhetnek meg az LCD képernyőn vagy az LCD keresőben. Ezek a pontok, amelyek a gyártási folyamat természetes velejárói, egyáltalán nem befolyásolják a felvételt. Fekete (fehér/piros/ kék/zöld) pontok Ha az LCD képernyő, a kereső vagy az objektív hosszabb ideig közvetlen napsugárzásnak van kitéve, az hibás működést okozhat. Legyen körültekintő, amikor a fényképezőgépet az ablak közelében vagy a szabadban helyezi el. Ne nyomja meg az LCD képernyőt. A képernyő elszíneződhet, és hibás működést okozhat. Az LCD képernyőn szellem-kép jelenhet meg hideg helyen. Ez nem hibás működés. Ez a fényképezőgép motoros zoom objektívvel rendelkezik. Óvja az objektívet az ütésektől, és kerülje az erővel történő mozgatását. Megjegyzések a képadat kompatibilitásához E fényképezőgép megfelel a JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) által előírt DCF (Fényképezőgép fájlrendszer tervezési szabály) általános szabványának. A fényképezőgépével felvett képek lejátszása más készülékekkel, valamint más készülékkel felvett vagy szerkesztett képek lejátszása a fényképezőgépével nem garantált.

5 Szerzői jogokra vonatkozó figyelmeztetés Televíziós műsorok, filmek, videoszalagok és egyéb anyagok szerzői jog által védettek lehetnek. Ilyen anyagok engedély nélküli felvétele a vonatkozó jogszabályokba ütközhet. A kezelési útmutatóban felhasznált képek A kezelési útmutatóban példaként felhasznált fényképek csupán reprodukciók, és nem ezzel a fényképezőgéppel készített felvételek. HU 5

6 A digitális fényképezőgép teljeskörű használata érdekében Készítse elő a fényképezőgépet, és fényképezzen könnyen Először ezt olvassa el (különálló kötet) 1 Készítse elő az akkumulátor egységet 2 Kapcsolja be a fényképezőgépet/állítsa be az órát 3 Helyezzen be egy Memory Stick Duo -t (nem mellékelt) 4 Az érintőképernyő működtetése 5 Válassza ki a használandó képméretet 6 Képek felvétele könnyen (Automatikus üzemmód) 7 Képek megtekintése/törlése Kerüljön közelebbi barátságba a fényképezőgépével Ez az útmutató Fényképezzen a kedvenc beállításaival (Automatikus programozott felvétel/kézi felvétel) t 28. oldal Élvezze képeit, használja az Albumot, Diabemutatót és a kifestőt t 37., 40., 43. oldal Élvezze a menü segítségével a különféle felvételi/ lejátszási lehetőségeket t 45. oldal Módosítsa az alapértelmezett beállításokat t 61. oldal Csatlakoztassa a fényképezőgépét PC-hez vagy nyomtatóhoz Ez az útmutató Másolja a képeit számítógépre, és élvezze azok szerkesztésének különféle módjait t 75. oldal Nyomtasson képeket úgy, hogy a fényképezőgépe közvetlenül egy nyomtatóhoz csatlakozik (csak PictBridge kompatibilis nyomtatók) t 94. oldal HU 6

7 Tartalomjegyzék Megjegyzések a fényképezőgépe használatához...3 A fényképezőgép élvezete Alapvető technikák a jobb képekért...11 Fókusz Sikeres fókuszálás a tárgyra Expozció A fényerősség beállítása Szín A megvilágítás hatásairól Minőség A képminőségről és a képméretről Részek azonosítása...16 Kijelzések a képernyőn...18 A képernyő kijelző módosítása...22 Fényképek száma és mozgóképek felvételi ideje...24 Amikor nincs Memory Stick Duo -ja (Felvétel a belső memóriával)...25 Akkumulátor üzemidő és a felvehető/megtekinthető képek száma...27 A fényképezőgép funkciónak használata...28 Az Album használata...37 Diabemutató használata...40 Kép kifestés...43 A menü használata Menü tételek használata...45 Menü tételek...46 Felvételi menü...48 (Fénymérési mód) WB (F.egyensúly) ISO (Képminőség) Mode (FELV. ümód) BRK (Exp.eltolás) M (Időköz) (Vakuszint ) PFX (Képhatás) (Telítettség) (Kontraszt) (Élesség) (Beállítás) HU 7

8 Megtekintési menü (Album) (Lépj ki A-ból) (Diabemutató) (Festés) (Töröl) (Hangerő) (Mappa) - (Véd) DPOF (Nyomtatás) (Átméretez) (Forgatás) (Megosztás) (Beállítás) (Kivág) Beállítás képernyő használata Beállítás tételek használata Fényképezőgép AF ümód Digitális zoom Dátum/idő Vörösszem cs 2. Fényképezőgép AF segédfény Auto.V.nézés Belső memória Formátum Memory Stick Formátum FELVmappa lh FELVmappa cs Másolás Album Írjon Albumba Formátum Ellnő. Albumot HU 8

9 Beállítás...70 Zene letölt. Zene formáz. 2. Beállítás...71 LCD háttérfény Csipogás Nyelv Inicializál 3. Beállítás...72 Fájlsorszám USB csatl. Videó ki Óra beállítás 4. Beállítás...74 Kalibráció Ház A számítógépe használata A Windows rendszerű számítógépének élvezete...75 Képek másolása a számítógépére...77 Számítógépen tárolt képfájlok megtekintése a fényképezőgépével (egy Memory Stick Duo segítségével)...85 A mellékelt szoftver használata...86 Macintosh számítógépének használata...89 Fényképek nyomtatása Fényképek kinyomtatása...93 Képek nyomtatása közvetlenül, egy PictBridge kompatibilis nyomtató segítségével...94 Nyomtatás szaküzletben...98 A fényképezőgépe csatlakoztatása a TV-jéhez Képek megtekintése TV-képernyőn HU 9

10 Hibaelhárítás Hibaelhárítás Figyelmeztető kijelzések és üzenetek Egyéb A Memory Stick -ről Az akkumulátor egységről Az akkumulátortöltőről A Cyber-shot Station használata Óvintézkedések Minőségtanúsítás Index HU 10

11 A fényképezőgép élvezete Alapvető technikák a jobb képekért Fókusz Expozíció Szín Minőség Fókusz Sikeres fókuszálás a tárgyra Ez a fejezet az alapokat írja le, azért hogy élvezni tudja a fényképezőgépe használatát. Megmondja, hogy miként használhatja a különböző fényképezőgép funkciókat a képernyő gombjainak a megérintésével. Amikor az exponáló gombot félig lenyomja, akkor a fényképezőgép automatikusan beállítja a fókuszt (Automatikus fókuszálás). Ne feledje csak félig lenyomni az exponáló gombot. A fényképezőgép élvezete Nyomja le rögtön teljesen az exponáló gombot. Nyomja le félig az exponáló gombot. AE/AF zárolás kijelzés Vaku kijelzés, kijelző világít/sipol Majd nyomja le teljesen az exponáló gombot. Hogy olyan fényképet készítsen, amelyre nehéz ráfókuszálni t [Fókusz] (34. oldal) Ha a kép még fókuszálás után is életlennek tűnik, akkor ezt okozhatja a fényképezőgép rázkódása. t Lásd Útmutatás az elmosódottság megelőzésére (a következőkben). Útmutatás az elmosódottság megelőzésére Szilárdan tartsa a fényképezőgépet, a karjait maga mellett tartva. Közelében lévő fának vagy épületnek támaszkodva is stabilizálhatja a fényképezőgépet. Sötét helyen állvány és a vaku használata ajánlott. HU 11

12 Expozció A fényerősség beállítása Különféle képeket készíthet az expozíció és az ISO érzékenység beállításával. Az expozíció az a fénymennyiség, amelyet a fényképezőgép fogad, amikor elengedi a zárat. Zársebesség = Az időtartam amíg a Expozíció: fényképezőgép fényt fogad Rekesznyílás = A fényt áteresztő nyílás mérete ISO = Felvételi érzékenység Túlexponálás = túl sok fény Fehéres kép Helyes exponálás Alulexponálás = túl kevés fény Sötétebb kép Az expozíciót automatikusan a megfelelő értékre állítja az automatikus üzemmódban. Azonban az alábbi funkciók segítségével kézzel utánállíthatja. Kézi expozíció: Segítségével kívánsága szerint kézzel állíthatja a zársebességet és a rekesznyílást. t 31. oldal EV: Lehetővé teszi, hogy a fényképezőgép által meghatározott expozíciót utánállíthassa. t 32. oldal Fénymérési mód: Lehetővé teszi, hogy módosíthassa a tárgy mérendő részét az expozíció meghatározásához. t 48. oldal HU 12

13 A zársebesség tulajdonsága A rekesznyílás tulajdonsága (F érték) Gyorsabb Mozgó tárgyak állónak látszanak. Lassabb Mozgó tárgyak elmosódottnak látszanak. Nyitott A mélységélesség beszűkül hátrafelé is és előrefelé is. Zárt A mélységélesség megnő hátrafelé is és előrefelé is. Az ISO érzékenység beállítása Az ISO (érzékenység mérésére szolgáló egység) megbecsüli, hogy mennyi fényt fogad egy képfelszedő eszköz (a fotó filmeknek megfelelően). Még ha az expozíció azonos is, a képek különbözőek az ISO érzékenységtől függően. Az ISO érzékenység beállítása t 49. oldal A fényképezőgép élvezete Nagy ISO érzékenység Fényes képet rögzít még akkor is, amikor sötét helyen fényképez. Azonban a kép hajlamos arra, hogy zajossá váljon. Kis ISO érzékenység Simább képet rögzít. Azonban ha nem elegendő az exponálás, akkor a kép sötétté válhat. HU 13

14 Szín A megvilágítás hatásairól A tárgy látszólagos színét a megvilágítási feltételek befolyásolják. Példa: Egy kép színeire hatással vannak a fényforrások Időjárás/ megvilágítás Nappalifény Felhős Fénycső Izzólámpa Fény tulajdonsága Fehér (mérvadó) Kékes Kék árnyalatú Vöröses A színárnyalatokat automatikusan állítja be az automatikus üzemmódban. Azonban beállíthatja kézzel a színárnyalatokat a [F.egyensúly]-lal (48. oldal). Minőség A képminőségről és a képméretről Egy digitális kép pixeleknek hívott kis pontok összességéből áll. Ha nagyszámú pixelt tartalmaz, akkor a kép naggyá válik, több memóriát foglal el, és a kép finom részleteiben jelenik meg. A képméret -et a pixelek száma adja. Noha a fényképezőgép képernyőjén nem láthatja a különbséget, a finom részletei és az adatfeldolgozási idő eltér, amikor a képet kinyomtatja, illetve megjeleníti egy számítógép képernyőn. A pixelek és a képméret leírása 1 Képméret: 8M pixel 2448 pixel = pixel Képméret: VGA( ) 640 pixel 480 pixel = pixel Pixelek HU 14

15 A használt képméret kiválasztása (t Először ezt olvassa el 5. lépése) Az alapértelmezett beállítást a Képméret Pixel 8M ( ) 3:2* ( ) 5M ( ) 3M ( ) 1M ( ) VGA( ) ( ) 16:9(HDTV)** ( ) Nagyobb Kisebb Sok pixel (Finom képminőség és nagy fájlméret) Kevés pixel (Durva képminőség, de kis fájlméret) jelzés jelöli. Használati irányelvek Példa: Egészen A3- as méretben nyomtatás Példa: Egy lel küldendő csatolt kép Értékes képekhez, vagy A3 méret nyomtatáshoz, illetve nagy sűrűségű A4 méretű képek nyomtatásához. A4-es méretű vagy nagy sűrűségű A5-ös méretű kép nyomtatásához Képeslap méretű nyomtatáshoz Nagyobb számú képrögzítéshez Képek csatoláshoz vagy weblap készítéshez Képek megtekintéséhez szélesképernyős TV-n vagy Hi-Vision kompatibilis TV-n*** * A képeket a fénykép nyomtatópapíréhoz vagy a képeslapéhoz stb. hasonló 3:2-es méretarányban rögzíti. ** Előfordulhat, hogy nyomtatáskor a kép mindkét szélét levágja (114. oldal). *** Jobb minőségben nézheti a képeket, ha a TV rendelkezik Memory Stick nyílással vagy USB-n keresztül csatlakoztatta. A fényképezőgép élvezete A képminőség (tömörítési arány) párosítás kiválasztása (49. oldal) Kiválaszthatja a tömörítési arányt, amikor digitális képet ment. Amikor nagy tömörítési arányt választ, akkor hiányoznak a kép finom részletei, de kisebb lesz a fájl mérete. HU 15

16 Részek azonosítása A működtetésről bővebben a zárójelben lévő oldalakon olvashat. HU A POWER gomb/jelző (t Először ezt olvassa el 2. lépése) B Exponáló gomb (t Először ezt olvassa el 6. lépése) C Vaku (t Először ezt olvassa el 6. lépése) D Önkioldó jelző (t Először ezt olvassa el 6. lépése)/af segédfény (64) E Mikrofon F Hangszóró G Objektív 1 2 qs qd q; qa A Felvételkészítéshez: Zoom (W/T) gomb (t Először ezt olvassa el 6. lépése) Megtekintéshez: / (Lejátszási zoom) gomb/ (Index) gomb (t Először ezt olvassa el 7. lépése) B LCD képernyő (22)/Érintőképernyő (t Először ezt olvassa el 4. lépése) C Csuklószíj rögzítő fül (t Először ezt olvassa el ) D Üzemmód kapcsoló (28) E (képernyő billentyű) gomb (t Először ezt olvassa el 4. lépése) F Akkumulátor/ Memory Stick Duo fedél (t Először ezt olvassa el 1. és 3. lépése) G (Képernyő kijelző be/ki) gomb (22) H Memóriaműködés jelző (t Először ezt olvassa el 4. lépése) I Memory Stick Duo nyílás (t Először ezt olvassa el 3. lépése) J Akkumulátor-behelyezőnyílás (t Először ezt olvassa el 1. lépése) K Akkumulátor kioldó kar (t Először ezt olvassa el 1. lépése)

17 L Állvány csatlakozó (alul) Használjon olyan állványt, amely rögzítő csavarja rövidebb 5,5 mm-nél. 5,5 mmnél hosszabb csavarral nem tudja szilárdan rögzíteni a fényképezőgépet az állványhoz, és a csavar kárt tehet a készülékben. M Multi-csatlakozóaljzat (lent) Amikor egy (nem mellékelt) AC- LS5K hálózati tápegységet használ 2 A multicsatlakozóaljzathoz Az írótű felhelyezéséhez Helyezze fel az írótűt a csuklószíjra az alábbi ábra szerint. Ne hordozza a fényképezőgépet az írótűt tartva. A fényképezőgép leeshet. A fényképezőgép élvezete Többcélú kivezetés kábele (mellékelt) v jelzés 1 A DC IN aljzathoz 3 Fali konnektorhoz HU 17

18 Kijelzések a képernyőn A működtetésről bővebben a zárójelben lévő oldalakon olvashat. Fényképezés közben EV F3.5 VGA FINE 400 C:32:00 ISO EV 125 MAF Mozgókép felvétel közben A Kijelző Jelzés Hátralévő akkumulátor üzemidő (t Először ezt olvassa el 1. lépése) z AE/AF rögzítés (t Először ezt olvassa el 6. lépése) M BRK Felvételi üzemmód (28, 50) WB Fehéregyensúly (48) K.LÉT FELV. Készenlét/ mozgóképfelvétel (t Először ezt olvassa el 6. lépése) Fényképezőgép üzemmód (Helyszínválasztás) (29) 1.3 SL Fényképezés üzemmód (Program/Kézi) (28) Vaku üzemmód (t Először ezt olvassa el 6. lépése) Vaku feltöltés Zoommérték (t 62, Először ezt olvassa el 6. lépése) ON Vörösszem hatás csökkentés (63) Élesség (53) Telítettség (52) Kontraszt (53) AF segédfény (64) Fénymérési üzemmód (48) Képhatás (52) Védőtok üzemmód (74) HU 18

19 B Kijelző Jelzés Hisztogram (22, 33) Kijelző ±0.7EV Jelzés Expozíció eltolás érték (51) NR lassú zársebesség Ha a zársebesség 1/6 másodperces vagy lassabb, akkor az NR lassú zársebesség funkció automatikusan bekapcsol, hogy csökkentse a képzajt. 125 Zársebesség (31) F3.5 Rekesznyílás érték (31) +2.0EV Expozíciós érték (32) C Kijelző 8M 3M 16: :2 5M 1M VGA FINE 6 40 STD 6 40 Jelzés Képméret (t Először ezt olvassa el 5. lépése) FINE STD Képminőség (49) 101 Felvételmappa (66) Ez nem jelenik meg, amikor a belső memóriát használja. Hátralévő belső memória tárkapacitás (25) Hátralévő Memory Stick tárkapacitás (24) Album (37) 00:00:00 [00:28:05] Felvételi idő [maximális felvételi idő] (24, 25) 1/30" Sorozatkép időköz (52) 400 Hátralévő rögzíthető képek száma (24, 25) Önkioldó (t Először ezt olvassa el 6. lépése) C:32:00 Öndiagnózis kijelző (117) Dátum/Idő (63) ISO szám (49) D Kijelző E Kijelző Jelzés Rázkódás veszély (11) Azt jelzi, hogy a rázkódás megakadályozhatja a tiszta képek készítését a gyenge megvilágítás miatt. Még ha a rázkódás veszélyére figyelmeztetés megjelenik, akkor is készíthet képet. Azonban a jobb megvilágítás érdekében a vaku használatát, illetve hogy stabilizálja a fényképezőgépet, állvány vagy más eszköz használatát ajánljuk. E Alacsony akkumulátortöltési szint figyelmeztetés (27, 117) + Pontszerű fénymérési célkereszt (48) AF tartománykeresőkeret (34) S AF M A F Jelzés Makró (t Először ezt olvassa el 6. lépése) AF üzemmód (62) AF tartománykeresőkeret kijelzés (34) 1.0m Előre beállított fókusztávolság (34) HU 19 A fényképezőgép élvezete

20 Fényképek lejátszása közben /12 C:32: :30AM +2.0EV ISO F3.5 Mozgóképek lejátszása közben M VGA 3 4 A Kijelző M Jelzés Hátralévő akkumulátor üzemidő (t Először ezt olvassa el 1. lépése) Felvételi üzemmód (28, 50) N Lejátszás (t Először ezt olvassa el 7. lépése) - Törlésvédés (55) Nyomtatási sorrend (DPOF) jel (98) Mappa kiválasztás (54) Ez nem jelenik meg, amikor a belső memóriát használja. 1.3 Zoommérték (t Először ezt olvassa el 7. lépése) Lépés 12/16 Kockánkénti lejátszás (50) Védőtok üzemmód (74) B Kijelző Jelzés Hisztogram (22, 33) akkor jelenik meg, amikor a hisztogram kijelzés nem működik. Lejátszási sáv (t Először ezt olvassa el 7. lépése) Vezérlő menü (22) HU 20

21 C Kijelző Jelzés Kijelző 8M 3M 16: :2 5M 1M FINE 6 40 VGA STD 6 40 Jelzés Képméret (t Először ezt olvassa el 5. lépése) PictBridge kapcsolat (94) Felvételmappa (66) Ez nem jelenik meg, amikor a belső memóriát használja. Lejátszásmappa (54) Ez nem jelenik meg, amikor a belső memóriát használja :30 AM Lejátszási kép (t Először ezt olvassa el 7. lépése) A lejátszott kép felvételi dátuma/ideje (63) Hangerő (t Először ezt olvassa el 7. lépése) A fényképezőgép élvezete Hátralévő belső memória tárkapacitás (25) Hátralévő Memory Stick tárkapacitás (24) Album lejátszás (37) Mappa-fájlsorszám (54) 8/8 12/12 Kép sorszáma/a kiválasztott mappában rögzített képek száma C:32:00 Öndiagnózis kijelző (117) 00:00:12 Számláló (t Először ezt olvassa el 7. lépése) D Kijelző Jelzés Ne húzza ki a többcélú kivezetés kábelét (96) +2.0EV Expozíciós érték (32) ISO szám (49) Fénymérési üzemmód (48) Vaku WB Fehéregyensúly (48) 500 Zársebesség (31) F3.5 Rekesznyílás érték (31) HU 21

22 A képernyő kijelző módosítása A (Képernyő kijelző be/ki) gomb minden egyes megnyomásakor a kijelző a következőképpen változik meg. Hisztogram bekapcsolva 1M S AF Kijelzések kikapcsolva Hisztogram kijelző (33. oldal) Előfordulhat, hogy a más fényképezőgéppel felvett képeknél a hisztogram nem jeleik meg. Képek átkapcsolása az ujját csúsztatva A képernyő érintésével a képek lejátszása közben is válthat az előző, vagy a következő képre. Ehhez a funkcióhoz ki kell kapcsolnia az érintőképernyő gombjait a (képernyő billentyű) gomb lenyomásával. S AF Kijelzések bekapcsolva 1M A kép vált, amikor felengedi az ujját. Amikor a felvett képeket egy TV-n nézi (100. oldal), akkor az úját csúsztatva nem tudja átkapcsolni a képeket. Fényképek S AF HU 22 Amikor bekapcsolja a hisztogram kijelzőt, akkor a képinformáció megjelenik lejátszás közben. A hisztogram a következő helyzetekben nem jelenik meg: Miközben fényképez Ha megjelenik a menü. Ha filmet rögzít Lejátszás közben Ha megjelenik a menü. Index üzemmódban Ha lejátszó zoom-ot használ. Ha állóképet forgat. Film lejátszás közben Nagy különbség jelenhet meg a hisztogramban, fényképezéskor és lejátszás közben, amikor: A vaku villan. A zársebesség lassú vagy gyors. Előző kép Következő kép Csúsztassa jobbra ujjbegyét a következő kép megtekintéséhez, vagy balra az előző kép megtekintéséhez. Lejátszási zoom Amint fel, le, jobbra vagy balra mozgatja az ujját, a kép rejtett része a képernyő megtekinthető területére kerül.

23 . Mozgóképek Érintse meg a képernyőt a lejátszás elindításához. Csúsztassa jobbra vagy balra ujjbegyét lejátszás alatt a gyors előre tekeréshez, vagy visszapörgetéshez. Érintse meg még egyszer lejátszás közben, hogy szüneteltesse. Ha Több.srztkép üzemmódban felvett képeket tekint meg, érintse meg a képernyőt, hogy szüneteltesse a megjelenítést. Csúsztassa jobbra vagy balra ujjbegyét, hogy előre vagy visszalépjen egy képkockát. A fényképezőgép élvezete HU 23

24 Fényképek száma és mozgóképek felvételi ideje A táblázat e fényképezőgéppel formattált Memory Stick Duo -ra felvehető fényképek becsült számát és mozgóképek időtartamát mutatja. A felvételkészítési feltételeknek megfelelően az értékek eltérhetnek. A fényképek száma (A képminőség [Kiváló] a felső sorban és [Standard] az alsó sorban.) (Egység: Képek) Tárkapacitás Méret 32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB 8M : M M M VGA( ) :9(HDTV) A képek száma a [Mode] menüpont [Normál] beállítása esetén van felsorolva. Egyetlen fénykép mérete 1M a [Mode] menüpont [Több.srztkép] beállítása esetén. Amikor a még felvehető képek száma nél több, akkor a >9999 kijelzés megjelenik. Átméretezheti a képeket később ([Átméretez], 57. oldal). Mozgóképek felvételi ideje (Egység: óra : perc : másodperc) Tárkapacitás Méret 32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB 640(Kiváló) 0:02:57 0:06:02 0:12:20 0:25:18 640(Standard) 0:01:27 0:02:56 0:05:54 0:10:42 0:21:47 0:44:27 1:31: :22:42 0:45:39 1:31:33 2:51:21 5:47:05 11:44:22 24:18:25 [640(Kiváló)] méretre beállított mozgóképek csak Memory Stick PRO Duo -ra rögzíthetők. A képméretről és a képminőségről a 14. oldalon olvashat. Amikor korábbi Sony modellekkel felvett képeket játszik le e fényképezőgépen, a kijelző eltérhet a tényleges képmérettől. HU 24

25 Amikor nincs Memory Stick Duo -ja (Felvétel a belső memóriával) A fényképezőgép 26 MB belső memóriával rendelkezik. Ez a memória nem vehető ki. Ha nincs a fényképezőgépben Memory Stick Duo, akkor is rögzíthet képeket e belső memória segítségével. A [640(Kiváló)] képméretre beállított mozgóképek nem rögzíthetők a belső memória segítségével. B B Belső memória Amikor behelyezett egy (nem mellékelt) Memory Stick Duo -t [Felvétel]: A képeket a Memory Stick Duo -ra rögzíti. [Lejátszás]: A Memory Stick Duo -n lévő képeket játssza le. [Menü, Beállítás, stb.]: A Memory Stick Duo -n lévő képeken különféle funkciók végezhetők el. Amikor nincs behelyezve Memory Stick Duo [Felvétel]: A képeket a belső memória segítségével rögzíti. [Lejátszás]: A belső memórián lévő képeket játssza le. [Menü, Beállítás, stb.]: A belső memórián lévő képeken különféle funkciók végezhetők el. A fényképezőgép élvezete A belső memóriába felvehető állóképek száma és filmek ideje a következő. A fényképek száma (A képminőség [Kiváló] a felső sorban és [Standard] az alsó sorban.) (Egység: Képek) Méret Tárkapacitás 26MB 8M 3:2 5M 3M 1M VGA 16: Mozgóképek felvételi ideje (Egység: óra : perc : másodperc) Méret Tárkapacitás 640(Standard) MB 0:01:11 0:18:59 HU 25

26 A belső memórián tárolt képadatokról Azt ajánljuk, hogy a következő módszerek egyikének segítségével feltétlenül készítsen másolatot (biztonsági mentést) az adatokról. Hogy egy Memory Stick Duo -ra másolja át (biztonsági mentse) az adatokat Készítsen elő egy 32 MB vagy nagyobb tárkapacitású Memory Stick Duo -t, majd végezze el a [Másolás] című részben leírt műveletet (67. oldal). Hogy a számítógépének egy merevlemezére másolja át (biztonsági mentse) az adatokat Úgy végezze el a oldalon lévő műveleteket, hogy a fényképezőgépben ne legyen Memory Stick Duo. Nem helyezheti át a Memory Stick Duo -n lévő képadatokat a belső memóriára. Ha a többcélú kivezetés kábelével összeköti a fényképezőgépet egy számítógéppel, akkor átmásolhatja a belső memórián tárolt adatokat számítógépre, de a számítógépen lévő adatokat nem másolhatja át a belső memóriára. HU 26

27 Akkumulátor üzemidő és a felvehető/ megtekinthető képek száma A táblázat a felvehető/megtekinthető képek becsült számát és az akkumulátor üzemidőt mutatja, amikor [Normál] üzemmódban, a teljesen feltöltött (mellékelt) akkumulátor egységgel, 25 C-os környezeti hőmérsékleten fényképez. A felvehető vagy megtekinthető képek száma a Memory Stick Duo cseréjét is magában foglalja, amennyiben szükséges. Vegye figyelembe, hogy a tényleges számok kevesebbek lehetnek a jelzettnél a használati feltételektől függően. Az akkumulátor üzemidő csökken a használat gyakoriságával és az idő előrehaladtával is (123. oldal). A felvehető/megtekinthető képek száma és az akkumulátor üzemidő csökken a következő feltételek mellett: A környező hőmérséklet alacsony. Ha a vakut gyakran használják. A fényképezőgép gyakori be- és kikapcsolása esetén. A zoom gyakori használata esetén. [LCD háttérfény] menüpont [Világos]-ra van állítva. [AF ümód] menüpont [Monitor]-ra van állítva. Az akkumulátor töltése alacsony. A mérési mód a CIPA szabványon alapszik. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) A készíthető képek száma/az akkumulátor üzemidő nem változik a képmérettől függően. Fénykép megtekintés közben Képek száma Akkumulátor üzemidő (perc) Kb Kb. 290 Az egyes képek megtekintése sorban, mintegy három másodperces időközökkel Mozgókép felvétel közben Akkumulátor üzemidő (perc) Kb. 140 Mozgóképek felvétele folyamatosan, [160]- as képmérettel A fényképezőgép élvezete Fényképezés közben Képek száma Akkumulátor üzemidő (perc) Kb. 300 Kb. 150 Fényképezés a következő helyzetekben: A (Képminőség) menüpont [Kiváló]- ra van állítva. [AF ümód] menüpont [Egyszeri]-re van állítva. Fényképezés egyszer 30 másodpercenként. A zoomot felváltva kapcsolja a W és a T végállások között. Az [Írjon Albumba] [Be] van kapcsolva a (Beállítás) menüben. A vaku minden második felvételnél villan. A fényképezőgépet minden tizedik felvétel után be- és kikapcsolja. HU 27

28 A fényképezőgép funkciónak használata Állítsa az üzemmód kapcsolót a kívánt funkcióra. : Mozgóképek felvétele t Először ezt olvassa el 6. lépése Üzemmód kapcsoló : Lejátszás/ Szerkesztés t Először ezt olvassa el 7. lépése (képernyő billentyű) gomb Fényképfelvételi üzemmódok : Auto: Automatikus üzemmód Lehetővé teszi, hogy könnyen készítsen felvételt az automatikusan beállított értékekkel. t Először ezt olvassa el 6. lépése Program: Automatikus programozott felvételi üzemmód Lehetővé teszi, hogy az automatikusan beállított expozícióval (mind a zársebességgel és rekesznyílás értékkel) készítsen felvételt. Különféle beállításokat is kiválaszthat a menü segítségével. (Az elérhető funkciókról bővebben t 46. oldal) Kézi: Kézi expozíciós felvételi üzemmód Segítségével kézzel beállított exponálással fényképezhet (mind a zársebesség, mind a rekesznyílás értékét) (31. oldal). Különféle beállításokat is kiválaszthat a menü segítségével. (Az elérhető funkciókról bővebben t 46. oldal) : Helyszínválasztás üzemmód Lehetővé teszi, hogy a helyszínnek megfelelő, előre beállított értékekkel készítsen felvételt (29. oldal). HU 28

29 Helyszínválasztás A következő üzemmódok úgy vannak előre meghatározva, hogy megfeleljenek a helyszín körülményeinek. Éjszakai* Bizonyos távolságban lévő éjszakai helyszíneket fényképez anélkül, hogy elvesztené a környezet sötét hangulatát. Éjsz. portré* Portrékat készít sötét helyeken. Tájkép Távoli tárgyra fókuszálva tájképet stb. fényképez. Tengerpart Tengerpartot vagy tópartot fényképez, a víz kékségét tisztán rögzíti. A fényképezőgép élvezete Gyertya* Gyertyafényes jeleneteket fényképez anélkül, hogy elrontaná a gyertyafényes hangulatot. Lágy kattintás Emberek, virágok stb. kellemes hangulatú portréit készíti el. Hó Fehéres helyszínt világosan fényképez. Tűzijáték* Teljes ragyogásukban veszi fel a tűzijátékokat. *A zársebesség lassabb, ezért állvány használata ajánlott. A Nyomja meg a B Érintse meg a (képernyő billentyű)-t. (Fényképezőgép)-et. C Érintse meg a kívánt üzemmódot. D Fényképezzen. HU 29

30 Egy kép megfelelő felvételéhez a helyszíni feltételeknek megfelelően, funkciók kombinációját határozza meg a fényképezőgép. ( : kiválaszthatja a kívánt beállítást) Makró Vaku Beállított fókusz Expozíció eltolás AF tartománykereső Fehéregyensúly Vakuszint Sorozatkép/ Expozíció belövés/ Több sorozatkép SL Auto/ WB Közép AF 0.5m/1.0m/ 3.0m/7.0m / / / HU 30

31 Kézi expozíció Kézzel beállítja a kívánt zársebesség és rekesznyílás értéket. A Nyomja meg a (képernyő billentyű)-t. B Érintse meg a (Fényképezőgép)-et t [Kézi]-t, majd a -at, hogy beállítsa és visszatérjen az előző képernyőhöz. MSET MENU M 160 F2.8 OFF OFF 1M A fényképező kézi exponáló beállító üzemmódra vált. C Érintse meg a -t. D Állítsa be a zársebességet és a rekesznyílás értéket a v/v megérintésével. A fényképezőgép élvezete Rekesznyílás érték Zársebesség Amikor a zoom teljesen a W oldalra van állítva, akkor kiválaszthat egy rekesznyílást, az F2,8-at, F4-et vagy az F8-at. Amikor a zoom teljesen a T oldalra van állítva, akkor kiválaszthat egy rekesznyílást, az F5,4-et, az F8-at vagy az F16-ot. Kiválaszthat egy 1/1000 és 30 másodperc közötti zársebességet. A beállítás és a fényképezőgép által megfelelőnek ítélt expozíció közti különbség EV értékként (32. oldal) jelenik meg a képernyőn. A 0EV érték a fényképezőgép által legalkalmasabbnak ítélt értéket jelzi. E Fényképezzen. A vaku (Állandó vaku)-ra vagy (Nincs vaku)-ra van állítva. A következő beállításoknál a korrigálás csak a fényerősséget változtatja meg, nem a mélységélességet. F4 és F8-nál, amikor a zoom teljesen a W oldalra van állítva F8 és F16-nál, amikor a zoom teljesen a T oldalra van állítva Az egy másodperces vagy hosszabb zársebességeket [ ] jelzi, például 1. Amikor a zársebességet lassabbra állítja, akkor állvány használata ajánlott, hogy megakadályozza a rázkódás hatását. Ha 1/6 másodperces vagy lassabb zársebességet választ ki, akkor az NR lassú zársebesség funkció automatikusan bekapcsol, hogy csökkentse a képzajt, és az NR megjelenik. Ha lassú zársebességeket választ ki, akkor időbe telik az adat feldolgozása. HU 31

32 (EV) Kézzel állítja be az expozíciót. irányba + irányba A Nyomja meg a (képernyő billentyű)-t. B Állítsa a meg a (Fényképezőgép)-et másra, mint az [Auto] és a [Kézi], majd érintse -t. P 0EV AUTO OFF OFF MENU 1M C Érintse meg a (EV)-t. D Válasszon ki egy értéket a v/v megérintésével. EV +0.3EV + irányba: Kivilágosítja a képet. 0EV: Az expozíciót a fényképezőgép automatikusan határozza meg. irányba: Besötétíti a képet. Az expozícióról bővebben t 12. oldal A korrekciós érték 1/3EV növekménnyel állítható be. Ha az épp lefényképezett tárgy különösen világos vagy sötét körülmények között van, illetve a vakut használja, előfordulhat, hogy az expozíció korrekció nem hatásos. HU 32

33 z EV (Expozíció Érték) beállítása a hisztogram megjelenítésével 1M A hisztogram a kép világosságát ábrázoló grafikon. Nyomja meg ismételten a -t A (Képernyő kijelző be/ki) hogy megjelenítse a hisztogramot a képernyő belsejében. A grafikon kijelző jobbra tolódással világos B képet és balra tolódással sötét képet jelez. Sötét Világos Válassza a [Program] vagy valamelyik helyszínkiválasztó üzemmódot a (Fényképezőgép)-ből, és állítsa az EV-t miközben ellenőrzi az expozíciót a hisztogram segítségével. A Pixelek száma B Világosság A hisztogram a következő esetekben is megjelenik, de nem állíthatja be az expozíciót. Ha a (Fényképezőgép) [Auto]-ra vagy [Kézi]-re van beállítva Amikor egyetlen képet játszik le A fényképezőgép élvezete HU 33

34 9 (Fókusz) Módosíthatja a fókuszálási módot. Használja a menüt, amikor az automatikus fókusz üzemmódban nehéz a megfelelő fókuszt elérni. A Nyomja meg a (képernyő billentyű)-t. B Állítsa a (Fényképezőgép)-et másra, mint a [Auto], majd érintse meg a -at. C Érintse meg a 9 (Fókusz)-t. D Érintse meg a kívánt opciót. Több AF (Többpontos AF) (Fénykép ) (Mozgókép ) Automatikusan fókuszál egy tárgyra a kereső-keret minden tartományában (alapértelmezett beállítás). Ha a (Fényképezőgép) [Auto]-ra van állítva, a fókuszálási mód kötött a Többpontos AF-hez. Ez az üzemmód akkor hasznos, amikor a tárgy nem a keret közepén van. 1M 98 AF tartománykereső-keret S AF AF tartománykereső-keret kijelzés Közép AF ( ) Automatikusan a kereső-keret közepén lévő tárgyra fókuszál. Ennek és az AF rögzítés funkciónak a segítségével lefényképezheti a kívánt képkompozíciót. AF tartománykereső-keret AF tartománykereső-keret kijelzés HU 34

35 Pontsz.AF (Rugalmas pontszerű AF) ( ) Az AF tartománykereső keretet a képernyő egy tetszőleges pontjára mozgatva, egy nagyon kicsi tárgyra vagy szűk területre fókuszál. A Rugalmas pontszerű AF beállításához a 36. oldalon olvashat. Ez akkor lehet hasznos, amikor állványról fényképez és a tárgy nincs a középső részen. Amikor mozgó tárgyat fényképez, akkor ügyeljen arra, hogy a fényképezőgépet stabilan tartsa, úgy, hogy a tárgy ne kerüljön ki tartománykereső-keretből. 1M 98 S AF AF tartománykereső-keret AF tartománykereső-keret kijelzés A fényképezőgép élvezete (korlátlan távolság) 7.0m 3.0m 1.0m 0.5m Előzőekben beállított tárgytávolság segítségével fókuszál a tárgyra. (Beállított fókusz) Amikor hálón vagy ablaküvegen keresztül fényképez egy tárgyat, akkor az automatikus fókusz üzemmódban nehéz a megfelelő fókuszt elérni. Ezekben az esetekben a [Fókusz] használata a megfelelő. Az AF az automatikus fókuszt jelent. A távolság beállítás információ becsült a [Fókusz]-ban. Ha az objektívet felfelé vagy lefelé irányítja, a hiba növekszik. Amikor mozgóképet vesz fel, akkor a [Több AF] az ajánlott, mivel az AF bizonyos mértékű rázkódással is működik. Amikor Digitális zoom-ot vagy AF segédfény-t használ, akkor az elsőbbségi AF mozgás a keret közepén vagy annak közelében lévő tárgyhoz van adva. Ebben az esetben a, vagy a kijelzés villog, és az AF tartománykereső-keret nem jelenik meg. Bizonyos funkciók a Helyszínválasztás funkciótól függően nem elérhetők (29. oldal). HU 35

36 Hogyan használja a [Pontsz.AF]-et A Állítsa a (Fényképezőgép)-et másra, mint a [Auto], majd érintse meg a -at. B Érintse meg a 9 (Fókusz)-tt [Pontsz.AF]-et. C Nyomja meg a (képernyő billentyű)-t a menü kikapcsolásához. 1M 98 S AF D Érintse meg ott, ahova fókuszálni akarja a felvételt. 1M 98 S AF HU 36

37 Az Album használata Amikor fényképeket készít, miközben ki van jelezve a képernyőn, az eredeti képeknek azok a kicsinyített másolatai elmenthetők az Albumban (69. oldal). Az Albumban tárolt eredeti képek kicsinyített másolatait még akkor is megtekintheti, ha azokat kitörölte a belső memóriából vagy a Memory Stick Duo -ról. Belső memória A fényképezőgép élvezete Az állóképeket az Albumban [VGA], (Több sorozatkép esetén [1M]) képméretben és [Standard] képminőségben rögzíti. Az Album legfeljebb 500 képet tud tárolni. Ha kikapcsolja a tápellátást vagy az üzemmód kapcsolót elmozdítja az Album lejátszás közben, akkor az Album lejátszás megáll. Az Albumban tárolt képek lejátszásához A Állítsa az üzemmód kapcsolót állásba. B Érintse meg a következőket: [MENU]t[Album]. Az Albumban levő képek a fényképezésük dátuma szerint rendeződnek. E csoportból az index képernyőn megjelenített minden tagjának a neve mai nap lesz. A B MENU C A Felvétel éve B Felvétel hónapja C Felvétel napja C Válassza ki a mai napot, amelyet meg akar jeleníteni a b/b segítségével, majd érintse meg. Minden mai napon rögzített kép az index képernyőn jelenik meg MENU 10:30 10:38 10:45 10:48 10:50 11:07 11:11 10:30 11:27 D E D Felvétel éve/hónapja/napja E Felvétel időpontja Ha vissza akar térni az előző index képernyőhöz, akkor nyomja meg a (index)-et. HU 37

38 D Érintse meg a képet. (Ha az Ön által kívánt kép nincs a képernyőn, érintse meg a b/b-t, amíg meg nem jelenik a képernyőn.) Megjelenik a kiválasztott kép. VGA 1/ :30AM MENU Nyomja meg a (index)-et, hogy visszatérjen index képernyőhöz a mai nap -on. Albumban levő képek törléséhez Egy képes képernyőn levő képek törléséhez A Jelenítse meg a törlendő képet, majd érintse meg a [MENU]-t, hogy megjelenítse a menüt. B Érintse meg a következőket: [Töröl]t[Töröl]t[OK]. Index képernyőn levő képek törléséhez A A menü megjelenítéséhez érintse meg a Az Albumban tárolt képek lejátszásához 3. lépésében a képernyőn levő [MENU]-t. ( Az Albumban tárolt képek lejátszásához 2. lépésében nem törölheti a mai nap -ban levő képeket.) B Érintse meg a következőket: [Töröl]t[Választ]. C Érintse meg azt a képet, amelyet törölni kíván, hogy megjelenjen a (Törlés) kijelzés. D Érintse meg a következőket: [OK]t[OK]. A mai nap -ban levő összes kép törléséhez, érintse meg a [Mindent ezen a napon]-t a 2. lépésben. HU 38

39 z Képadat az Albumban Automatikusan törlődik a régi képadat, amint megtelik az Album. Védje azt az adatot amelyet nem akar törölni (55. oldal). Ha az Album tárolókapacitása betelt védett képekkel, akkor a pislog. Jóllehet, rögzíthet képeket a belső memóriára vagy a Memory Stick Duo -ra, de az Albumba nem rögzíthet képeket. Ha eltávolítja a nem kívánt képek védelmét, rögzíthet képadatot az Albumba. Az Albumban levő képadat biztonsági mentéséhez kövesse a [Másolás]-ban részletezett eljárást (67. oldal). Számítógépre nem viheti át közvetlenül az Album képadatait. Kövesse a [Másolás]-ben részletezett eljárást (67. oldal). Másolja át a kívánt képadatot a Memory Stick Duo -ra majd vigye át egy számítógépre. Memory Stick Duo -n levő képadatot nem másolhat az Albumba. Ha le is védi a belső memóriában vagy a Memory Stick Duo -ra rögzített képeket, az azonos kicsinyített képek nem lesznek védettek az Albumban. Szintén, ha az Albumban levő kicsinyített képek védettek, az azonos képek a belső memóriában vagy a Memory Stick Duo -n nem lesznek védettek (55. oldal). Ha levágja vagy újraméretezi a képeket a belső memóriában, illetve a Memory Stick Duo -n, azok nem lesznek hatással az Albumban levő azonos képekre. Nem tudja használni a következő funkciókat az Albumba mentett képeknél: Festés Nyomtatási sorrend megjelölése (DPOF) Nyomtatás Átméretezés Kivágás A fényképezőgép élvezete HU 39

40 Diabemutató használata Megtekinthet képsorozatot zenei aláfestéssel és képhatással (Diabemutató). p p p A Állítsa az üzemmód kapcsolót állásba. 2 Érintse meg a következőket: [MENU]t[Diabemutató]t [Kezd]. 3 Elindul a diabemutató. Lejátssza a Memory Stick Duo -n vagy a belső memóriában levő képeket. Album lejátszás közben az Album képeit játssza le. A zene hangerejének állításához Nyomja meg a (képernyő billentyűt) lejátszás közben, a +/ érintsével állítson a hangerőn. Különben a menüben érintse meg a [Hangerő]-t, és állítson a hangerőn, mielőtt elkezdi a diabemutatót. A diabemutató pillanat megállításához Érintse meg a képernyőt. A folytatáshoz érintse meg a [Folytat]-ot. A diavetítés attól a képtől folytatódik, amelyiknél a szünetet bekapcsolta, azonban a zene az elejétől indul el. Előző/következő kép megjelenítéséhez Pillanat megállítás közben érintse meg a / -t. A diabemutató befejezéséhez Pillanat megállítás közben érintse meg a [Kilép]-et. Nem játszhat le diabemutatót, amikor PictBridge-hez van csatlakoztatva. A diabemutató opcióinak a beállításához Beállíthatja miként végezze el a diabemutatót. A Érintse meg a következőket: [MENU]t[Diabemutató]. B Érintse meg a beállítani kívánt menüpontot. C Érintse meg a kívánt beállítást, majd -at. HU 40

41 Beállíthatja a következő opciókat. Az alapértelmezett beállítást a jelzés jelöli. Trükkök Egyszerű Nosztalgia Stílusos Aktív Normál Egy egyszerű diabemutató, amelyik megfelelő a képjelenetek széles választékához. Egy hangulatos diabemutató, amely utánozza egy film jelenet hangulatát. Egy stílusos diabemutató, amely középes tempóban halad. Egy nagy tempójú diabemutató, amely az aktív jelenetekhez megfelelő. Egy alap diabemutató, amely előre meghatározott időközönként váltja a képeket. A fényképezőgép élvezete Az [Egyszerű], [Nosztalgia], [Stílusos] és [Aktív] képhatásokkal. Csak az állóképeket jeleníti meg. Csak az első képet jeleníti meg, ha a képeket Több sorozatkép üzemmódban vették fel. Zenét nem játszik le ([Ki] van kapcsolva) a [Normál] diabemutató közben. A filmek hangja halható lesz. Zene Előkészített zene minden képhatáshoz. Music1 Music2 Music3 Music4 Ki Egy [Egyszerű] diabemutató alapértelmezett beállítása. Egy [Nosztalgia] diabemutató alapértelmezett beállítása. Egy [Stílusos] diabemutató alapértelmezett beállítása. Egy [Aktív] diabemutató alapértelmezett beállítása. Egy [Normál] diabemutató alapértelmezett beállítása. Zene nélkül. Kép Mappa (Mai nap) Mind Lejátssza az összes képet a kiválasztott mappában (Album lejátszáskor, a képeket a [Mai nap]-ban). Lejátssza az összes Memory Stick Duo -n vagy az Albumban tárolt képet. Ez az opció [Mind]-re rögzítődik közvetlenül azt követően, hogy kiválasztja az Album lejátszást (amikor megpróbálja beállítani a diabemutató opciókat az index képernyőn a Mai nap egységben). A [Mai nap] kiválasztásához először válassza ki a lejátszani kívánt Album dátumát. HU 41

42 Ismétlés Be Ki Folyamatos ciklusban lejátssza az összes képet. Az összes kép lejátszása után a diabemutató véget ér. Időköz 3 mp. Beállítja a diabemutató lépésközét a [Normál] diabemutatóhoz. 5 mp. 10 mp. 30 mp. 1 p. z Zene fájlok hozzáadására/megváltoztatására A fényképezőgépébe átviheti a kívánt zenét (zenefájlt) a CD-iről vagy MP3 fájljaiból, hogy lejátssza őket a diabemutató közben. A zenét átviheti a [Zene letölt.] segítségével a (Beállítás) menüben, ha használja a számítógépen telepített mellékelt Music Transfer (Zene átvitel) szoftvert. További részletért nézze meg a 87. oldalt. Négy zene részletet rögzíthet a fényképezőgépben (a négy előre beállított részlet (Music 1 4) lecserélhető kívánsága szerinti részletekkel). A fényképezőgép zenei lejátszásához mindenegyes zenefájl maximális hossza 180 másodperc. Ha sérülés vagy egyéb rendellenesség miatt nem tud lejátszani egy zenei fájlt, akkor hajtsa végre a [Zene formáz.]-t (70. oldal), és vigye át még egyszer a zenét. HU 42

43 Kép kifestés Ráfesthet vagy rábélyegezhet az állóképekre és külön elmentheti őket. Ehhez a művelethez használja a mellékelt írótűt. Nem festhet vagy bélyegezhet rá a Több Sorozatképekre, filmekre vagy az Album képeire. Amikor a felvett képeket egy TV-n nézi (100. oldal), akkor nem festhet rá a képekre A (toll) gomb B (bélyegző) gomb C (radír) gomb D Vastagság kiválasztó gomb/bélyegző kiválasztó gomb E Szín kiválasztó gomb F (visszatér) gomb G (mindent töröl) gomb H (Belső memória mentés) gomb/ ( Memory Stick mentés) gomb I (kilép) gomb A fényképezőgép élvezete Karakter vagy grafika ráfestéséhez A Érintse meg a -t. B Válassza ki a vonal vastagságot. Érintse meg a vastagság kiválasztó gombot, a kívánt vastagságot, majd C Karakter vagy grafika ráfestése. Bélyegzéshez A Érintse meg a -t. B Válasszon egy bélyegzőt. Érintse meg a bélyegző kiválasztó gombot, a kívánt bélyegzőt, majd C Helyezzen bélyegeket a képre. -at. -at. A bélyegző vagy a vonal színének megváltoztatásához Érintse meg a szín kiválasztó gombot, a kívánt színt, majd a -at. A kiválasztott szín egyaránt vonatkozik mind a vonalra, mind a bélyegzőre. Javítás elvégzéséhez Érintse meg a -t, majd dörzsölje azt a részt, amelyet törölni akar az írótű segítségével. Máskülönben érintse meg a -t, hogy visszatérjen az előző állapothoz (ha még egyszer megérinti a -t a legutolsó állapothoz tér vissza). A vastagság kiválasztó gomb segítségével ugyan olyan módon választhatja ki a radír vastagságát, mint ahogy azt a tollhoz teszi. A kiválasztott vastagságot alkalmazza mind a vonalhoz, mind a radírhoz. HU 43

44 Minden ráfestés kitörlése A Érintse meg a -t. Megjelenik Az összes törlése. B Érintse meg a [OK]-t. A képről eltűnik minden ráfestés. Érintse meg a [Visszavon]-t, hogy visszavonja a műveletet. A ráfestés elmentéséhez A Érintse meg a -t (vagy a -t). Megjelenik a Mentés. B Érintse meg a [OK]-t. A kifestett képet a felvételi mappába a legújabb fájlként menti el. Érintse meg a [Visszavon]-t, hogy visszavonja a műveletet. A képet [VGA] képméretben és [Kiváló] képminőségben menti el. Kilépni a kifestés üzemmódból A Érintse meg a -t. A Kilép jelenik meg. B Érintse meg a [OK]-t. Érintse meg a [Visszavon]-t, hogy visszavonja a műveletet. Ha megérinti a -t a kép elmentése előtt, a ráfestést elhagyja. Ha menteni akarja a ráfestést, akkor gondoskodjon az elmentéséről a / érintésével. HU 44

45 A menü használata Menü tételek használata Üzemmód kapcsoló (képernyő billentyű) gomb 1 Kapcsolja be a készüléket, és állítsa be az üzemmód kapcsolót. Eltérő tételek érhetők el az üzemmód kapcsoló állásától és a beállításaitól függően. (Fényképezőgép) menü 2 Nyomja meg a (képernyő billentyűt), hogy megjelenítse az érintőképernyő gombjait. Ha az üzemmód a kapcsoló -ra van állítva, hagyja ki ezt a műveletet. A menü használata 3 Érintse meg a [MENU]-t menü megjelenítéséhez. 4 Érintse meg azt a tételt, amelyet be akar állítani. Ha a kívánt tétel nem látható, akkor addig nyomja meg a v/v-t, amíg a tétel meg nem jelenik a képernyőn. 5 Érintse meg a beállítást. 6 Nyomja meg a (képernyő billentyűt) a menü kikapcsolásához. Kiszürkített tételeket nem állíthat be. HU 45

46 Menü tételek A műveletről bővebben t 45. oldal Az elérhető menü tételek az üzemmód kapcsoló állásának megfelelően eltérnek. Csak az elérhető tételek jelennek meg a képernyőn. Üzemmód kapcsoló állása: Auto Program Kézi Helyszín ( : elérhető) Felvétel menüje (48. oldal) (Fénymérési mód) WB (F.egyensúly) ISO (Képminőség) Mode (FELV. ümód) BRK (Exp.eltolás) * M (Időköz) * (Vakuszint ) * PFX (Képhatás) (Telítettség) (Kontraszt) (Élesség) (Beállítás) HU 46

47 A műveletről bővebben t 45. oldal ( : elérhető) Üzemmód kapcsoló állása: Auto Program Kézi Helyszín Megtekintés menüje (54. oldal) (Album) (Lépj ki A-ból) (Diabemutató) (Festés) (Töröl) (Hangerő) (Mappa) - (Véd) DPOF (Nyomtatás) (Átméretez) (Forgatás) (Megosztás) (Beállítás) (Kivág)** A menü használata * A működtetés a Helyszín üzemmódnak megfelelően korlátozott (29. oldal). **Csak kinagyított lejátszás közben elérhető. HU 47

48 Felvételi menü A műveletről bővebben t 45. oldal Az alapértelmezett beállítást a jelzés jelöli. (Fénymérési mód) A fénymérési üzemmódot választja ki, amely beállítja, hogy a tárgy melyik részére mérjen az expozíció meghatározásához. Több (Többmezős fénymérés) Közép (Középresúlyozott fénymérés) ( ) Pontszerű (Pontszerű fénymérés) ( ) Több területre felosztja, és minden egyes területet megmér. A fényképezgép jól kiegyenlített expozíciót határoz meg. A kép közepét méri, és a tárgy ottani megvilágítása alapján határozza meg az expozíciót. Csak a tárgy egy részére mér. E funkció akkor hasznos, amikor a tárgy erős ellenfényben áll, illetve ha a tárgy és a háttér között erős a kontrasztkülönbség. 1M Pontszerű fénymérési célkereszt A tárgyra irányul. Az expozícióról bővebben t 12. oldal Amikor pontszerű fénymérést vagy középre-súlyozott fénymérést használ, akkor a [9] (Fókusz) [Közép AF] beállítása az ajánlott, hogy a fénymérés helyére fókuszáljon rá (34. oldal). WB (F.egyensúly) A színárnyalatokat a helyzet megvilágítási feltételeinek megfelelően állítja be, például amikor egy kép színei furcsán néznek ki. Auto Automatikusan állítja be a fehéregyensúlyt. Nappali fény ( ) Szabadtérhez, éjszakai helyszínek, neon jelek, tűzijátékok vagy napfelkelte felvételéhez, illetve napnyugta előtti és utáni körülményekhez állítja be. Felhős ( ) Felhős éghez állítja be. Fénycső ( ) Fénycsöves megvilágításhoz állítja be. Izzólámpa (n) Olyan helyekhez állítja be, ahol a megvilágítási feltételek gyorsan változnak, például egy táncteremben, illetve ahol erős a megvilágítás, például fényképész stúdiókban. HU 48 Vaku ( WB) A vaku feltételeihez állítja be. Nem választhatja ki ezt a tételt, amikor mozgóképet vesz fel.

49 A műveletről bővebben t 45. oldal A fehéregyensúlyról bővebben t 14. oldal Előfordulhat, hogy vibráló fénycsővilágítás mellett a fehéregyensúly beállító funkció nem működik helyesen, még a [ ] (Fénycső) kiválasztásakor sem. A [ WB ] (Vaku) üzemmód kivételével a [WB] [Auto]-ra van állítva, amikor a vaku villan. Bizonyos funkciók a Helyszínválasztás funkciótól függően nem elérhetők (29. oldal). ISO Fényérzékenységet választ ki ISO egységgel. A nagyobb szám nagyobb érzékenységet jelent. Auto Válasszon egy nagy számot, ha sötét helyeken, vagy nagy sebességgel mozgó tárgyat fényképez, vagy válasszon kis számot magas képminőség eléréséhez. A menü használata Az ISO érzékenységről bővebben t 13. oldal Vegye figyelembe, hogy a kép az ISO érzékenységi szám növekedésével hajlamos zajosabbá válni. Az [ISO] [Auto]-ra van állítva a Helyszín üzemmódban. (Képminőség) A fénykép minőségét választja ki. Kiváló (FINE) Standard (STD) Kiváló minőséggel rögzít (kis tömörítés). Normál minőséggel rögzít (nagy tömörítés). A képminőségről bővebben t 14. oldal HU 49

50 A műveletről bővebben t 45. oldal Mode (FELV. ümód) Kiválasztja, hogy a fényképezőgép folyamatosan fényképezzen-e vagy sem, amikor megnyomja az exponáló gombot. Normál Nem fényképez folyamatosan. Sorozatkép ( ) A lehető legtöbb képet rögzíti egymás után (tanulmányozza a következő táblázatot), amikor lenyomva tartja az exponáló gombot. Amikor a Rögzítés eltűnik, akkor elkészítheti a következő felvételt. Exp.belöv. (BRK) Három képet rögzít úgy, hogy a képek expozíciós értékét automatikusan módosítja. Felvétel után kiválaszthatja a megfelelő expozíciójú képet, amikor képtelen a tárgy megvilágításának megfelelő, jó képet elkészíteni. Több.srztkép ( M ) 16 képkockát rögzít egymás után egy fényképfájlként, amikor megnyomja az exponáló gombot. Ez például sportolás közben a mozdulatainak az ellenőrzésére alkalmas. Kiválaszthatja a Több sorozatkép exponálási időközét az [Időköz] üzemmódban (52. oldal). A [Sorozatkép]-ről A vaku (Nincs vaku)-ra van állítva. Amikor önkioldóval vesz fel, akkor legfeljebb egy öt képes sorozatot rögzít. Amikor az akkumulátor töltöttségi szintje alacsony, illetve amikor a belső memória vagy a Memory Stick Duo megtelt, akkor a Sorozatkép megáll. A Helyszín üzemmódtól függően nem mindig készíthet képet Sorozatkép üzemmódban (29. oldal). A folyamatos felvételek maximális száma A számjegyek a ( )-ben abban az esetben, amikor [Írjon Albumba] [Ki].van kapcsolva. (Egység: kép) Minőség Méret Kiváló Standard 8M 4 (4) 6 (6) 3:2 4 (4) 6 (6) 5M 5 (5) 9 (9) 3M 8 (8) 13 (14) 1M 15 (15) 15 (15) VGA( ) 15 (15) 15 (15) 16:9(HDTV) 12 (13) 15 (15) HU 50

51 A műveletről bővebben t 45. oldal A [Exp.belöv.]-ről A vaku (Nincs vaku)-ra van állítva. A fókuszt és a fehéregyensúlyt az első képhez állítja be, és a többi képhez is ezeket a beállításokat használja. Amikor az expozíciót kézzel állítja be (32. oldal), akkor módosítja az expozíciót a beállított megvilágítás alapján. A felvételi időköz körülbelül 1,1 másodperc. Ha a tárgy túl világos vagy túl sötét, akkor előfordulhat, hogy a kiválasztott expozíció eltolás értékkel nem tud megfelelően fényképezni. A Helyszín üzemmódtól függően nem mindig készíthet képet Expozíció belövés üzemmódban (29. oldal). A [Több.srztkép]-ről A következő műveletek segítségével egymás után lejátszhatja a Több sorozatkép üzemmódban készített képeket: Hogy szüneteltesse/folytassa: Érintse meg a X-t a vezérlő gombon. Hogy kockánként játssza le: Érintse meg a c/c-t a szünet üzzemmódban. Érintse meg a B-t, hogy visszaállítsa a lejátszást a sorozatban. A következő funkciókat nem használhatja Több sorozatkép üzemmódban: Intelligens zoom Vaku Dátum és idő ráhelyezés Több sorozatkép üzemmódban készített képsorozat szétválasztása Egy képkocka törlése egy Több sorozatkép üzemmódban készített képsorozatból A képkocka időköz [1/30]-tól eltérő üzemmódra állítása, amikor a (Fényképezőgép) [Auto]- ra van állítva Amikor egy Több sorozatkép üzemmódban készített képsorozatot játszik le egy Több sorozatkép funkcióval nem rendelkező számítógép vagy fényképezőgép segítségével, akkor a kép egyetlen 16 képkockás képként jelenik meg. A Több sorozatkép üzemmóddal készített képek képmérete 1M. A Helyszín üzemmódtól függően nem mindig készíthet képet Több sorozatkép üzemmódban (29. oldal). A menü használata BRK (Exp.eltolás) Három képet rögzít úgy, hogy a képek expozíciós értékét automatikusan módosítja. +/ 1.0EV +/ 0.7EV +/ 0.3EV Plusz vagy mínusz 1,0EV értékkel módosítja az expozíciót. Plusz vagy mínusz 0,7EV értékkel módosítja az expozíciót. Plusz vagy mínusz 0,3EV értékkel módosítja az expozíciót. A BRK (Exp.eltolás) nem jelenik meg némely Helyszín üzemmódban. HU 51

52 A műveletről bővebben t 45. oldal M (Időköz) A képkocka időközt választja ki [Több.srztkép] üzemmódban (50. oldal). 1/30 (1/30") A beállítás nem végezhető el, amikor a [Mode] (FELV. 1/15 (1/15") ümód) a menüben nem [Több.srztkép]-re van állítva (50. oldal). 1/7.5 (1/7.5") M (Időköz) nem jelenik meg némely Helyszín üzemmódban. (Vakuszint ) A vaku fénymennyiségét állítja be. + ( +) + irányba: Növeli a vaku szintet. Normál ( ) irányba: Csökkenti a vaku szintet. Hogy módosítsa a vaku üzemmódot t Először ezt olvassa el 6. lépése A Helyszín üzemmódtól függően nem mindig állíthatja be a Vakuszintet (29. oldal). PFX (Képhatás) Lehetővé teszi, hogy különleges hatásokkal készítsen képet. Ki Nincs hatás. Szépia ( ) A képet szépiában rögzíti (egy régi fényképhez hasonlóan). FF ( ) A képet egy színben (fekete-fehérben) rögzíti. Ezt a beállítást a fényképezőgép kikapcsolás után nem őrzi meg. (Telítettség) Beállítja a kép telítettségét. + ( ) + irányba: Világosítja a színeket. Normál ( ) irányba: Sötétíti a színeket. HU 52

53 A műveletről bővebben t 45. oldal (Kontraszt) Beállítja a kép kontrasztját. + ( ) + irányba: Növeli a kontrasztot. Normál ( ) irányba: Csökkenti a kontrasztot. (Élesség) Beállítja a kép élességét. + ( ) + irányba: Élesíti a képet. Normál ( ) irányba: Lágyítja a képet. A menü használata (Beállítás) Lásd a 61. oldalt. HU 53

54 Megtekintési menü A műveletről bővebben t 45. oldal (Album) Megjeleníti az Album állóképeit. Lásd a 37. oldalt. (Lépj ki A-ból) Befejezi az Albumban levő képek lejátszását. (Diabemutató) Sorban lejátssza a felvett képeket képhatással és zenei aláfestéssel. Lásd a 40. oldalt. (Festés) Képeket, vagy grafikát fest rá az állóképekre. Lásd a 43. oldalt. (Töröl) Törli a felesleges képeket. t Először ezt olvassa el 7. lépése (Hangerő) Beállítja a hangerőt. t Először ezt olvassa el 7. lépése (Mappa) Kiválasztja a lejátszani kívánt képet tartalmazó mappát, amikor a fényképezőgépet Memory Stick Duo -val használja. OK Visszavon Lásd a következő műveletet. Megszakítja a kiválasztást. HU 54

55 A műveletről bővebben t 45. oldal 1 Válassza ki a kívánt mappát a v/v segítségével. 2 Érintse meg a [OK]-t. z A mappáról A fényképezőgép a Memory Stick Duo egy meghatározott mappájában tárolja a képeket (66. oldal). Módosíthatja a mappát, illetve létrehozhat egy újat. Hogy létrehozzon egy új mappát t [FELVmappa lh] (66. oldal) Hogy módosítsa a mappát a képek rögzítéséhez t [FELVmappa cs] (67. oldal) Amikor több létrehozott mappa van a Memory Stick Duo -n, és az első vagy az utolsó képet jeleníti meg a mappában, akkor a következő kijelzések jelennek meg. : Az előző mappára lép. : A következő mappára lép. : Az előző vagy a következő mappához mozog. A menü használata - (Véd) Megvédi a képeket a véletlen törlés ellen. Megakadályozhatja az Albumban levő képek automatikus törlését azzal, hogy levédi őket az Albumban. Véd (-) Kilép Lásd a következő műveletet. Kilép a véd funkcióból. Képek törlésvédelme egyképes üzemmódban 1 Jelenítse meg a törlésvédeni kívánt képet. 2 Érintse meg a [MENU]-t menü megjelenítéséhez. 3 Érintse meg a v/v-t, hogy megjelenítse a - (Véd)-et, majd érintse meg azt. 4 Érintse meg a [Véd]-et. A kép törlésvédett, és a - (véd) kijelzés megjelenik a képen. - 5 Más képek levédésére, jelenítse meg a kívánt képet a / segítségével, majd érintse meg a [Véd]-et. HU 55

56 A műveletről bővebben t 45. oldal Képek törlésvédelme index üzemmódban 1 Nyomja meg az (Index) gombot az index képernyő megjelenítéséhez. 2 Érintse meg a [MENU]-t menü megjelenítéséhez. 3 Érintse meg a [Véd]-et t [Választ]. 4 Érintse meg a védeni kívánt képet. Megjelenik egy zöld - (védett) jelző a kiválasztott képen. - (zöld) 5 Ismételje meg az 4. lépést más képek törlésvédéséhez. 6 Érintse meg a [OK]-t t [OK]. A mappában levő minden kép levédéshez, érintse meg a következőket: [Véd] t [Itt minden] t [Be]. A törlésvédelem visszavonása Egyképes üzemmódban Jelenítse meg azt a képet, amelyről el akarja távolítani a védelmet, érintse meg a következőket: [MENU] t [Véd] t [Véd]. Index üzemmódban 1 Válassza ki a képet, amelynek a törlésvédelmét meg akarja szüntetni a Képek törlésvédelme index üzemmódban 4. lépésében. 2 Ismételje meg a fenti műveletet az összes olyan képre, amelynek a törlésvédettségét feloldja. 3 Érintse meg a [OK]-t t [OK]. A mappában lévő összes kép törlésvédelmének visszavonása Válassza ki az [Itt minden]-t a Képek törlésvédelme index üzemmódban 3. lépésében, majd érintse meg a [Ki]-t. Jegyezze meg, hogy a belső memória, Memory Stick Duo vagy az Album formatálása kitörli az adathordozón levő összes adatot, még azokat a képeket is, amelyek védettek, és ezeket a képeket nem tudja visszaállítani. Egy kis időbe telhet egy kép törlésvédetté tétele. DPOF Egy (Nyomtatási sorrend) kijelölést ad a kinyomtatni kívánt képekhez (98. oldal). HU 56

57 A műveletről bővebben t 45. oldal (Nyomtatás) Lásd a 94. oldalt. (Átméretez) Módosíthatja egy rögzített kép képméretét (Átméretez), és elmentheti azt egy új fájlként. Az eredeti képet megőrzi még az átméretezés után is. 8M 5M 3M 1M VGA A beállítási méret csak egy irányadó érték. t Először ezt olvassa el 5. lépése 1 Jelenítse meg az átméretezni kívánt képet. 2 Érintse meg a [MENU]-t menü megjelenítéséhez. 3 Érintse meg v/v-t, hogy megjelenítse a (Átméretez)-t, majd érintse meg azt. 4 Érintse meg a kívánt méretet, majd az [OK]-t. Az átméretezett képet a felvételmappába a legújabb fájlként rögzíti. Az [Képméret]-ről bővebben t Először ezt olvassa el 5. lépése Nem tudja megváltoztatni a film, Több sorozatkép, vagy Album képek méretét. Amikor kis méretről nagy méretre módosít, a képminőség romlik. Nem méretezhet át 3:2 illetve 16:9 méretarányú képméretre. Amikor egy 3:2 illetve 16:9 méretarányú képet méretez át, a képen felül és alul fekete részek jelennek meg. A menü használata (Forgatás) Elforgat egy fényképet. OK Visszavon Elforgat egy képet. Lásd a következő műveletet. Meghatározza az elforgatást. Lásd a következő műveletet. Megszakítja az elforgatást. 1 Jelenítse meg az elforgatandó képet. 2 Érintse meg a [MENU]-t menü megjelenítéséhez. 3 Érintse meg v/v-t, hogy megjelenítse a (Forgatás)-t, majd érintse meg azt. HU 57

58 A műveletről bővebben t 45. oldal 4 Érintse meg a [ ]-t, hogy elforgassa a képet. 5 Érintse meg a [OK]-t. Nem forgathatja el a törlésvédett képeket, mozgóképeket és Több sorozatkép képeket. Előfordulhat, hogy nem tudja elforgatni a más fényképezőgépekkel készített képeket. Amikor számítógépen néz képeket, előfordulhat, hogy a képforgatás információt a szoftvertől függően nem adja vissza. (Megosztás) Mozgóképet vág, illetve a mozgóképek szükségtelen részeit törli. Akkor ajánlott e funkció használata, amikor a belső memória vagy a Memory Stick Duo tárkapacitása nem elegendő, illetve amikor az üzeneteihez mozgóképeket csatol. Vegye figyelembe, hogy az eredeti mozgóképet törli, és azt a sorszámot átugorja. Azt is vegye figyelembe, hogy a már megvágott fájlokat nem állíthatja vissza. OK Visszavon Lásd a következő műveletet. Visszavonja a szétválasztást. Példa: Egy 101_0002 sorszámú mozgókép vágása Ez a fejezet példaként, egy 101_0002 sorszámú mozgókép szétválasztását és törlését írja le a következő fájl összeállításban. 101_ _ _ Az A jelenet kivágása. 1 A 2 B 3 101_0002 Megosztás Az 101_0002-t 101_0004-re és 101_0005-re választja szét. 2 A B jelenet kivágása. 101_ A 2 B 101_0005 Megosztás Az 101_0005-öt 101_0006-ra és 101_0007-re választja szét. HU 58

59 A műveletről bővebben t 45. oldal 3 Az A és B jelenet kivágása, ha azok szükségtelenek. 101_ _ A 2 B Törlés 101_0006 Törlés 4 Csak a kívánt jelenetek maradnak meg. Művelet _ Jelenítse meg a szétválasztandó mozgóképet. 2 Érintse meg a [MENU]-t menü megjelenítéséhez. 3 Érintse meg v/v-t, hogy megjelenítse a (Megosztás)-t, majd érintse meg azt. 4 Érintse meg a [OK]-t. A mozgókép lejátszása megkezdődik. 5 Nyomja meg a x a kívánt vágási pontnál. A menü használata Ha be akarja állítani a vágási pontot, érintse meg a c/c-t (képkocka hátra/előre). Ha meg akarja változtatni a vágási pontot, érintse meg a B-t. A mozgókép lejátszása megkezdődik ismét. 6 Érintse meg a [OK]-t t [OK]. A mozgóképet megvágta. A megvágott mozgóképekhez új fájlsorszámokat rendel, majd azokat a legújabb fájlokként rögzíti a kiválasztott felvételmappába. Nem vághatja meg a következő fajtájú képeket. Fényképet Vágáshoz nem elég hosszú mozgókép (körülbelül két másodpercnél rövidebb) Törlésvédett mozgóképeket (55. oldal) (Beállítás) Lásd a 61. oldalt. HU 59

60 A műveletről bővebben t 45. oldal (Kivág) Egy kinagyított képet új fájlként rögzít (t Először ezt olvassa el 7. lépése). 8M 5M 3M 1M VGA A beállítási méret csak egy irányadó érték. t Először ezt olvassa el 5. lépése 1 Érintse meg a [MENU]-t lejátszás közben. 2 Érintse meg a (Kivág)-ot. 3 Érintse meg a képméretet. 4 Érintse meg a [OK]-t. A képet rögzíti, és az eredeti kép újra megjelenik. A kivágott képet a legújabb fájlként rögzíti a kiválasztott felvételmappában, és az eredeti képet megőrzi. A kivágott kép minősége romolhat. Nem vághat körbe 3:2 illetve 16:9 méretarányú képméretre. Az Albumban levő képeket nem tudja körbevágni. HU 60

61 Beállítás képernyő használata Beállítás tételek használata Megváltoztathatja az alapértelmezett beállításokat a (Beállítás) képernyővel. Üzemmód kapcsoló (képernyő billentyű) gomb 1 Kapcsolja be a készüléket. 2 Nyomja meg a (képernyő billentyűt), hogy megjelenítse az érintőképernyő gombjait. Ha az üzemmód a kapcsoló -ra van állítva, hagyja ki ezt a műveletet. 3 Érintse meg a [MENU]-t menü megjelenítéséhez. 4 Érintse meg a V-t, hogy megjelenítse a (Beállítás)-t, majd érintse meg azt. Beállítás képernyő használata 5 Érintse meg a v/v-t, hogy megjelenítse azt a tételt, amelyet be akar állítani, majd érintse meg azt. 6 Érintse meg azt az opciót, amelyiket be akar állítani. A kiválasztott opció kékre vált és a beállítás megtörténik. A (Beállítás) képernyő kikapcsolásához, érintse meg a (képernyő billentyűt). Ahhoz, hogy visszatérjen a menübe a (Beállítás) képernyőből, többször érintse meg a. Hogy megszakítsa a (Beállítás) beállítását Érintse meg a [Visszavon]-t, ha az megjelenik. Ha nem jelenik meg, akkor ismét válassza ki az előző beállítást. Ezt a beállítást a fényképezőgép a kikapcsolás után is megőrzi. HU 61

62 1 1. Fényképezőgép A műveletről bővebben t 61. oldal Az alapértelmezett beállítást a jelzés jelöli. AF ümód Kiválasztja az automatikus fókusz működési üzemmódját. Egyszeri (S AF) Monitor (M AF) Automatikusan beállítja a fókuszt, amikor félig lenyomva tartja az exponáló gombot. Ez az üzemmód álló tárgyak felvételéhez hasznos. Automatikusan beállítja a fókuszt azelőtt, mielőtt félig lenyomva tartja az exponáló gombot. Ez lerövidíti a fókuszáláshoz szükséges időt. Az akkumulátor fogyasztása nagyobb mint [Egyszeri] üzemmódban. Digitális zoom Kiválasztja a digitális zoom üzemmódot. A fényképezőgép kinagyítja a képet az optikai zoom (legfeljebb 3 ) segítségével. Amikor a zoom mértéke 3 -osnál nagyobb, akkor a fényképezőgép vagy az intelligens vagy a precíziós digitális zoomot használja. Intelligens (Intelligens zoom) ( ) Precíziós (Precíziós digitális zoom) ( ) Ki A képet szinte torzítás nélkül digitálisan nagyítja ki. Ez nem elérhető, amikor a képméret [8M]-re vagy [3:2]-re van állítva. Az intelligens zoom legnagyobb zoommértékét a következő táblázat mutatja. Minden képméretet legfeljebb a 6 -osára nagyít ki, de a képminőség romlik. Nem használja a digitális zoomot. Képméret és a legnagyobb zoommérték a intelligens zoom segítségével Méret A legnagyobb zoom mérték 5M Kb. 3,8 3M Kb. 4,8 1M Kb. 7,7 VGA( ) Kb :9(HDTV) Kb. 5,1 HU 62

63 A műveletről bővebben t 61. oldal Amikor megnyomja a zoom gombot, akkor a zoommérték kijelzés a következőképpen jelenik meg. E vonal W felőli oldala az optikai zoom tartomány, és a T felőli oldala a digitális zoom tartomány Zoommérték kijelzés Az intelligens zoom/precíziós zoom legnagyobb zoommértéke tartalmazza az optikai zoom mértékét. Az AF tartománykereső-keret nem jelenik meg a digitális zoom használatakor. A, vagy a kijelzés villog, és a keret középpontjához közelebb eső tárgyak elsőbbséget élveznek az AF működésekor. Amikor az intelligens zoomot használja, akkor a képernyőn megjelenő kép gyengébb minőségűnek látszódhat. Azonban ez a jelenség a felvett kép minőségét nem befolyásolja. Dátum/idő Kiválasztja hogyan vegye fel a dátumot vagy az időt a képre. Válassza ki mielőtt fényképez. A dátum és idő nem jelenik meg felvételkészítés közben, helyette a kijelzés jelenik meg. A dátum és idő csak lejátszás közben, a képernyő jobb alsó sarkában pirosan jelenik meg. Nap&idő ( ) Felveszi a dátumot, órát és percet. Dátum ( ) Felveszi az évet, hónapot és napot. A dátumot a kiválasztott formátumban illeszti be. (t Először ezt olvassa el 2. lépése) Ki Nem veszi fel a dátumot és időt. Nem helyezhet dátumot és időt a mozgóképekre vagy a Több sorozatkép üzemmódban készített képekre. A felvett dátum és idő később nem távolítható el. Beállítás képernyő használata Vörösszem cs Csökkenti a vörösszem hatást, amikor a vakut használja. Válassza ki mielőtt fényképez. Be ( ) Csökkenti a vörösszem hatást. A vaku kétszer vagy többször elővillan fényképezés előtt. Ki Nem használja a Vörösszem csökkentést. Mivel körülbelül egy másodpercbe telik amíg a zár kattan, szilárdan tartsa a fényképezőgépet, hogy megakadályozza a rázkódás hatását. Azt se engedje, hogy a tárgy mozogjon. Előfordulhat, hogy a vörösszem csökkentés nem éri el a kívánt hatást az egyéni tulajdonságoktól és a tárgytávolságtól függően, ha a személy nem látja az elővillanást, illetve egyéb okok miatt. HU 63

64 2 2. Fényképezőgép A műveletről bővebben t 61. oldal Az alapértelmezett beállítást a jelzés jelöli. AF segédfény Az AF segédfény derítő fényt ad, hogy megkönnyítse a sötét környezetben lévő tárgyra fókuszálást. Amíg a fókuszt nem rögzítette, addig az AF segédfény vörös fényt bocsát ki, lehetővé téve, hogy a fényképezőgép könnyen fókuszáljon, amikor az exponáló gombot félig lenyomja. Az kijelzés ekkor megjelenik. Auto ( ) Az AF segédfényt használja. Ki ON ON Ha az AF segédfény nem éri el a tárgyat megfelelően, vagy a tárgy nem kontrasztos, akkor fókusz nem állítódik be. (Legfeljebb körülbelül 2 m (W)/1,5 m (T) távolság ajánlott.) A fókusz beállítható mindaddig, amíg az AF segédfény eléri a tárgyat, még akkor is, ha a fény nem pontosan a tárgy közepét világítja meg. Amikor a Beállított fókusz be van állítva (34. oldal), akkor az AF segédfény nem működik. Az AF tartománykereső-keret nem jelenik meg. A, vagy a kijelzés villog, és a keret középpontjához közelebb eső tárgyak elsőbbséget élveznek az AF működésekor. Az AF segédfény nem működik, amikor a Helyszín üzemmód (Éjszakai), (Tájkép) vagy (Tűzijáték) üzemmódja van kiválasztva. Az AF segédfény nagyon fényesen világít. Noha veszélytelen, ne nézzen közvetlenül az AF segédfény forrásba közelről. Auto.V.nézés Az AF segédfényt nem használja. Körülbelül két másodpercig megjeleníti a felvett képet a képernyőn, közvetlenül fényképezés után. Be Ki Az automatikus visszanézést használja. Az automatikus visszanézést nem használja. Ha ez idő alatt félig lenyomja az exponáló gombot, a felvett kép kijelzése eltűnik, és azonnal elkészítheti a következő felvételt. HU 64

65 Belső memória A műveletről bővebben t 61. oldal Ez a tétel nem jelenik meg, amikor van Memory Stick Duo a fényképezőgépben. Formátum Formattálja a belső memóriát. Jegyezze meg, hogy a formatálás visszavonhatatlanul törli a belső memória összes adatát, bele értve a védett képeket is. A Minden adatot töröl a belső memórián Kész? üzenet megjelenik. OK Visszavon Formattálja a belső memóriát. Megszakítja a formattálást. Beállítás képernyő használata HU 65

66 Memory Stick A műveletről bővebben t 61. oldal Ez a tétel csak akkor jelenik meg, amikor van Memory Stick Duo a fényképezőgépben. Formátum Formattálja a Memory Stick Duo -t. Egy kereskedelemben kapható Memory Stick Duo már formattált, és azonnal használható. Vegye figyelembe, hogy a formattálás az összes adatot, még a törlésvédett képeket is visszafordíthatatlanul törli a Memory Stick Duo -n. A Minden adatot töröl a Memory Sticken Kész? üzenet megjelenik. OK Visszavon Formattálja a Memory Stick Duo -t. Megszakítja a formattálást. FELVmappa lh A képek rögzítéséhez létrehoz egy mappát a Memory Stick Duo -n. A mappa létrehozás képernyő megjelenik. OK Visszavon A létrehozott új mappa a legnagyobb sorszámnál eggyel nagyobb sorszámot kap, és a mappa lesz az aktuális felvételmappa. Megszakítja a mappa létrehozását. A mappáról bővebben a 54. oldalon olvashat. Amikor nem hoz létre új mappát, a 101MSDCF mappába rögzíti a képeket. A legnagyobb 999MSDCF sorszámig hozhat létre mappákat. A képeket mindaddig az újonnan létrehozott mappába rögzíti, amíg létre nem hoz vagy ki nem választ egy másik mappát. Nem törölhet mappát a fényképezőgéppel. Mappa töröléséhez használjon számítógépet stb. Legfeljebb képet tárolhat egy mappában. Amikor egy mappa megtelik, a készülék egy új mappát hoz létre automatikusan. További információkért lásd a Képfájl tárolási célmappák és fájlnevek című részt (83. oldal). HU 66

67 A műveletről bővebben t 61. oldal FELVmappa cs Módosítja a képek felvételéhez aktuálisan használt mappát. A mappa kiválasztás képernyő megjelenik. OK Visszavon Válassza ki a kívánt mappát a v/v, majd az [OK] megérintésével. Visszavonja a felvételmappa módosítását. Nem választhatja ki a 100MSDCF mappát felvételmappának. A felvett képeket nem helyezheti át másik mappába. Másolás A belső memóriában vagy Albumban levő minden képet egy Memory Stick Duo -ra másol. Belső memória Album A belső memóriában levő képfájlokat másolja. Az Albumban levő képfájlokat másolja. 1 Helyezzen be egy 32 MB vagy nagyobb tárkapacitású Memory Stick Duo -t. 2 Érintse meg azt az adathordozót ([Belső memória] vagy [Album]) ahonnan másolni akarja a fájlokat. A Minden adatot átmásol a belső memórián (Az Album összes adatát átmásolja) Kész? üzenet megjelenik. 3 Érintse meg a [OK]-t. A másolás megkezdődik. Beállítás képernyő használata HU 67

68 A műveletről bővebben t 61. oldal Egy teljesen feltöltött akkumulátor egységet vagy egy (nem mellékelt) hálózati tápegységet használjon. Ha kis hátralévő töltéssel rendelkező akkumulátor egység segítségével kísérli meg a képfájlok másolását, az akkumulátor egység lemerülhet, ezzel másolási hibát, vagy adat károsodás lehetőségét okozva. Egyenként nem másolhat át képeket. Az eredeti képek a belső memóriában vagy az Albumban maradnak másolás után is. A belső memória vagy az Album tartalmának a törléséhez, hajtsa végre a [Formátum] parancsot a (Belső memória)-ban (65. oldal), vagy az (Album)-ban (69. oldal). Memory Stick Duo -n nem választhat másolandó mappát. Még ha át is másolja az adatokat a (Nyomtatási sorrend) kijelölést nem másolja át. Ha Albumról másol, akkor a kép védettségi beállításait nem másolja át. Ha lejátssza az Albumban levő képeket, a képernyőn megjelenített képek sorrendje eltérhet a Memory Stick Duo -ra másolt képek sorrendjétől. HU 68

69 Album A műveletről bővebben t 61. oldal Az alapértelmezett beállítást a jelzés jelöli. Írjon Albumba Amikor fényképeket készít, akkor kiválaszthatja azt, hogy a kicsinyített másolatokat mentsen az eredeti képekről. Be ( ) Amikor fényképeket készít, akkor az eredeti képek kicsinyített másolatát elmenti az Albumba. Ki Nem menti az eredeti képek kicsinyített másolatát az Albumba. Az Albumba állóképeket [VGA] képméretben és a [Standard] képminőségben. Filmeket nem rögzíthet az Album. További részletekért az Albumról, Az Album használata című részt (37. oldal). Formátum Formatálja az Albumot. Jegyezze meg, hogy a formatálás visszavonhatatlanul törli az Albumban levő összese adatot, bele értve még a védett képeket is. A Az Album összes Adatát törli Kész? üzenet megjelenik. OK Visszavon Formatálja az Albumot. Megszakítja a formattálást. Beállítás képernyő használata Ellnő. Albumot Kijavítja a képadatokat az Albumban. Amikor az Album adat hiba jelenik meg a képernyőn, hajtsa végre ezt az opciót. OK Visszavon Kijavítja a képadatokat. Visszavonja a javítást. Ha [Ellnő. Albumot], a kép védelmi beállítását feloldja. Állítsa vissza a védelmet azokra a képekre, amelyeket nem akar törölni. HU 69

70 1 1. Beállítás A műveletről bővebben t 61. oldal Zene letölt. Letölti a zenét a diabemutató lejátszásához. Lásd 40., 87. oldal. Zene formáz. Ha nem tud a diabemutató alatt zene fájlt lejátszani, lehet, hogy megsérült a zene fájl. Ha ez történt, hajtsa végre a [Zene formáz.]-t, majd vigye át a zenét a [Zene letölt.] tel a mellékelt Music Transfer szoftver segítségével. Ha formatálja a Zene fájlok írható területét, minden Zene fájlt töröl és azok nem állíthatóak vissza. A Minden adatot töröl Kész? üzenet megjelenik. OK Visszavon Formatálja a Zene fájlokat. A Zene fájlok kivételével minden adat úgy marad, ahogy volt. Megszakítja a formattálást. HU 70

71 2 2. Beállítás A műveletről bővebben t 61. oldal Az alapértelmezett beállítást a jelzés jelöli. LCD háttérfény Kiválasztja az LCD háttérvilágítás fényerősségét, amikor akkumulátor egységgel használja a fényképezőgépet. Világos Normál Kivilágosít. A [Világos] kiválasztásával az akkumulátor egység töltése gyorsabban csökken. Csipogás A fényképezőgép működtetésekor kiadott hangot választja ki. Zár Be Ki Nyelv Bekapcsolja az exponálási hangjelzést, ha megnyomja az exponáló gombot. Bekapcsolja a síp/exponáló hangot, amikor megnyomja a (képernyő billentyűt)/ megnyomja az exponáló gombot/ működteti az érintőképernyő gombjait. Kikapcsolja a sípjelzést/exponálási hangjelzést. A menü tételek, figyelmeztetések és üzenetek megjelenítésére használt nyelvet választja ki. Beállítás képernyő használata Inicializál A beállításokat visszaállítja az alapértelmezett beállításokra. A Össz.beáll.inicializál Kész? üzenet megjelenik. OK Visszaállítja a beállításokat az alapértelmezett beállításokra. Visszavon Megszakítja a visszaállítást. Gondoskodjon arról, hogy a tápellátás nehogy megszakadjon visszaállítás közben. HU 71

72 3 3. Beállítás A műveletről bővebben t 61. oldal Az alapértelmezett beállítást a jelzés jelöli. Fájlsorszám Kiválasztja azt az eljárást, amely segítségével fájlsorszámot rendel a képekhez. Sorozat V.állít A sorrendben a következő sorszámot rendeli a fájlhoz még akkor is, ha felvételmappát vagy Memory Stick Duo -t cserél. (Amikor a kicserélt Memory Stick Duo az utoljára hozzárendelt sorszámnál nagyobb sorszámú fájlt tartalmaz, akkor a legnagyobb sorszámnál eggyel nagyobb sorszámot rendel hozzá.) 0001-től kezd minden egyes mappa váltáskor. (Ha a felvételmappa már tartalmaz fájlt, a számozás a legnagyobb sorszámtól kezdődik.) USB csatl. A használandó USB üzemmódot választja ki, amikor a fényképezőgépet számítógéphez vagy PictBridge kompatibilis nyomtatóhoz csatlakoztatja a többcélú kivezetés kábelének segítségével. PictBridge PTP Mass Storage Auto A fényképezőgépet PictBridge kompatibilis nyomtatóhoz csatlakoztatja (94. oldal). Amikor a [PTP] (képátviteli protokoll) be van állítva, és a fényképezőgép számítógéphez van csatlakoztatva, akkor a fényképezőgépen a felvételmappában lévő képeket átmásolja a számítógépre. (A Windows XP-vel és a Mac OS X-el kompatibilis.) Háttértár (Mass Storage) kapcsolatot hoz létre a fényképezőgép és a számítógép vagy más USB eszköz között (79. oldal). A fényképezőgép automatikusan felismeri és létrehozza a kommunikációt a számítógéppel vagy a PictBridge kompatibilis nyomtatóval (79. és 94. oldal). Ha a fényképezőgép és a PictBridge kompatibilis nyomtató nem csatlakoztatható, amikor [Auto]-ra van állítva, akkor módosítsa a beállítást [PictBridge]-re. Ha a fényképezőgép és a számítógép vagy más USB eszköz nem csatlakoztatható, amikor [Auto]-ra van állítva, akkor módosítsa a beállítást [Mass Storage]-ra. [Zene letölt.] (70. oldal) aktiválható függetlenül az [USB csatl.] beállításától. HU 72

73 A műveletről bővebben t 61. oldal Videó ki A videó jel kimenetet a csatlakoztatott videó készülék TV színrendszerének megfelelően állítja be. A különböző országok és területek különböző TV színrendszert használnak. Ha a képeket TV-képernyőn akarja megtekinteni, akkor a 101. oldalon ellenőrizze annak az országnak vagy területnek a TV színrendszerét, ahol a fényképezőgépet használja. NTSC PAL A videó jel kimenetet NTSC üzemmódra állítja be (pl.: USA, Japán). A videó jel kimenetet PAL üzemmódra állítja be (pl.: Európa). Óra beállítás A dátumot és időt állítja be. Válassza ki a dátum megjelenítésének formátumát a 1/2 képernyőn, majd állítsa be az időt a 2/2 képernyőn. É/H/N H/N/É N/H/É Válassza ki az idő megjelenés sorrendjét. Érintse meg t-t és állítsa be az időt a 2/2 képernyőn (t 2. lépés az Először ezt olvassa el -ben). Beállítás képernyő használata HU 73

74 4 4. Beállítás A műveletről bővebben t 61. oldal Az alapértelmezett beállítást a jelzés jelöli. Kalibráció Segítségével kalibrálhat akkor is, ha az érintőképernyő gombjai nem reagálnak azoknál a pontoknál ahol megérinti. Az írótűvel érintse meg a képernyőn levő jelet. A kalibrálás félúton történő megállításához érintse meg a [Visszavon]-t. Az addig a pontig történt beállítások hatástalanok. Mozog a képernyőn levő jel. Ha nem sikerül a megfelelő ponton megnyomni, akkor a kalibrációt nem hatja végre. Nyomja meg a jelet ismét. Ház Megváltoztatja néhány gomb funkcióját, hogy működtetni tudja a fényképezőgépet, amikor Marine Packbe (vízhatlan tokba) helyezi. Be ( ) Megváltoztatja a gomb funkcióját. Ki Semmilyen funkciót sem változtat meg. A gombok a következők szerint működnek, ha [Be]-re állította. (Képernyő kijelző be/ki) gomb: Vaku gomb a fényképezéskor. Megtekintéskor nem működik. / (zoom) gomb: Fényképezéskor Zoom gomb, megtekintéskor Előző/következő gomb Makró felvételt automatikusan aktiválja, ha a [Be]-re állította. További részleteket nézze meg a Marine Packkel (vízhatlan tokkal) adott használati útmutatóban. HU 74

75 A számítógépe használata A Windows rendszerű számítógépének élvezete A Macintosh számítógép használatáról bővebben a Macintosh számítógépének használata (89. oldal) című részben olvashat. Képek másolása a számítógépére (77. oldal) Előkészület Képek megtekintése a számítógépén Az USB meghajtóprogram telepítése. Nincs szükség az USB meghajtóprogram telepítésére, amikor Windows XP-t használ. Képek élvezete a PicturePackage segítségével (86. oldal) A számítógépére mentett képek megtekintése Képek tárolása CD-R lemezen Zenés Videó/Diabemutató készítése A PicturePackage telepítése (86. oldal). A számítógépe használata A Diabemutatóhoz Zene fájlok hozzáadása/megváltoztatása a Music Transfer segítségével. Képek nyomtatása Videó CD készítése az ImageMixer segítségével (86. oldal) Videó CD készítése Az ImageMixer VCD2 -t automatikusan telepíti, amikor a PicturePackage -t telepíti. HU 75

76 HU 76 Ajánlott számítógép környezet A következő környezet ajánlott a fényképezőgéphez csatlakoztatott számítógéphez. Ajánlott környezet képek másolásához Operációs rendszer (OS) (előre telepített): Microsoft Windows 98, Windows 98SE, Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition, vagy Windows XP Professional A működés nem biztosítható a fent leírt operációs rendszerek frissítésén alapuló környezetben, illetve több-betöltéses környezetben. CPU: MMX Pentium 200 MHz vagy gyorsabb USB csatlakozó: Szokásos tartozék Kijelző: képpont vagy több, Közepes szín (16-bites szín, szín) vagy több Ajánlott környezet a PicturePackage / ImageMixer VCD2 használatához Szoftver: Macromedia Flash Player 6.0 vagy későbbi, Windows Media Player 7.0 vagy későbbi, DirectX 9.0b vagy későbbi Hangkártya: 16-bites sztereó hangkártya hangsugárzókkal Memória: 64 MB vagy több (128 MB vagy több ajánlott.) Merevlemez: A telepítéshez szükséges lemez tárhely körülbelül 500 MB Kijelző: Videokártya (Direct Draw meghajtóprogram kompatibilis) 4 MB VRAM Zenei videó/diabemutatók automatikus létrehozásához (86. oldal), 500 MHz-es vagy gyorsabb Pentium III CPU szükséges. Az ImageMixer VCD2 használatához 800 MHz-es vagy gyorsabb Pentium III CPU ajánlott. E szoftver kompatibilis a DirectX technológiával. DirectX telepítendő a használathoz. Azért, hogy CD-R-eket írjon, egy különálló szoftver alkalmazás szükséges a rögzítő eszköz működtetéséhez. Megjegyzések a fényképezőgépének számítógéphez csatlakoztatásáról A működés nem garantált az összes fent említett ajánlott számítógép környezetben. Ha egyszerre két vagy több USB eszközt csatlakoztat egyetlen számítógéphez, akkor a használt USB eszközök típusától függően előfordulhat, hogy bizonyos eszközök, beleértve a fényképezőgépét is, nem működnek. USB hub használatakor a működés nem garantált. A fényképezőgép csatlakoztatása a Hi- Speed USB (USB 2.0-nak megfelelő) kompatibilis felület segítségével lehetővé teszi a fejlett átvitelt (nagysebességű átvitelt), mivel e fényképezőgép Hi-Speed USB (USB 2.0-nak megfelelő) kompatibilis. Az USB kapcsolatnak három módja van, amikor számítógépet csatlakoztat, [Auto] (alapértelmezett beállítás),[mass Storage] és [PTP] üzemmód. Ez a szakasz az [Auto] és a [Mass Storage] üzemmódot írja le példaként. A [PTP]-ről bővebben az 72. oldalon olvashat. Amikor a számítógépe visszaáll a felfüggesztés vagy alvás üzemmódból, előfordulhat, hogy a fényképezőgépe és a számítógépe közötti kommunikáció ugyanakkor nem áll helyre.

77 Képek másolása a számítógépére Ez a fejezet példaként, egy Windowsos számítógép használatához szükséges eljárást ír le. A következőképpen másolhatja át a képeket a fényképezőgépről a számítógépére. Memory Stick nyílással rendelkező számítógéphez Vegye ki a Memory Stick Duo -t a fényképezőgépből, és helyezze a Memory Stick Duo adapterbe. Helyezze a Memory Stick Duo adaptert a számítógépbe, és másolja át a képeket. Memory Stick nyílással nem rendelkező számítógéphez Hogy képeket másoljon, kövesse az szakaszt az oldalon. Ebben a szakaszban ábrázolt képernyő kijelzők, a képek Memory Stick Duo -ról másolására példák. 1. szakasz: Az USB meghajtóprogram telepítése A meghajtóprogram egy olyan szoftver, amely lehetővé teszi, hogy a számítógéphez csatlakoztatott készülék megfelelően működjön. Amikor Windows XP-t használ, akkor, kezdje a 2. szakasztól. Amikor a PicturePackage már telepítve van, akkor kezdje a 2. szakasztól. 1 Állítsa le az összes használatban lévő szoftver alkalmazást. A Windows 2000-ben adminisztrátorként (feljogosított adminisztrátorok) jelentkezzen be. 2 Helyezze be a CD-ROM-ot a számítógépbe, majd kattintson az [USB Driver]-ra, amikor a telepítés menüképernyője megjelenik. Az InstallShield Wizard (Telepítés varázsló) képernyő megjelenik. Ha a menüképernyő nem jelenik meg, akkor kattintson kétszer a (My Computer) t (PICTUREPACKAGE) ikonra. 3 Kattintson a [Next]-re. A számítógépe használata MEGJEGYZÉS: Ekkor ne csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógéphez. Az USB meghajtóprogram telepítése megkezdődik. Amikor a telepítés befejeződik, akkor a képernyő tájékoztatja a befejezésről. HU 77

78 4 Kattintson a [Yes, I want to restart my computer now] (Igen, most kívánom újraindítani a számítógépet) előtt lévő választókapcsolóra, hogy kijelölje, majd kattintson a [Finish]-re A számítógépe újraindul. Most létrehozhatja az USB kapcsolatot. Vegye ki a CD-ROM-ot, amikor a telepítés befejeződött szakasz: A fényképezőgép és a számítógép előkészítése 2 1 Amikor kevés hátralévő töltéssel rendelkező akkumulátor egység segítségével másol képeket, akkor a másolás meghiúsulhat, illetve a képadat megsérülhet, ha az akkumulátor túl korán lemerül. 3 Kapcsolja az üzemmód kapcsolót állásba, majd kapcsolja be a fényképezőgépet és a számítógépet. 1 Helyezzen be egy rögzített képeket tartalmazó Memory Stick Duo -t a fényképezőgépbe. Amikor a belső memórián lévő képeket másolja át, akkor ez a lépés szükségtelen. HU 78 2 Helyezzen be megfelelően feltöltött akkumulátor egységet a fényképezőgépbe, vagy a hálózati tápegységgel (nem mellékelt) csatlakoztassa a fényképezőgépet egy fali konnektorhoz.

79 3. szakasz: A fényképezőgép és a számítógépe csatlakoztatása USB ümód Mass Storage megjelenik a fényképezőgép képernyőjén. 2 A multicsatlakozóaljzathoz Memóriahasználat kijelzések* Többcélú kivezetés kábele (mellékelt) 1 USB csatlakozóhoz A mellékelt többcélú kivezetés kábelének kapcsolóját kapcsolja CAMERA állásba. CAMERA TV DISP SEL Amikor az USB kapcsolat először jön létre, a számítógépe automatikusan lefuttat egy programot a fényképezőgép felismeréséhez. Várjon egy kicsit. * Kommunikáció közben a memóriahasználat kijelzések pirosra változnak. Addig ne működtesse a számítógépet, amíg a kijelzések fehérre nem változnak. Ha az USB ümód Mass Storage nem jelenik meg, akkor állítsa az [USB csatl.] menüpontot [Mass Storage]-ra (72. oldal). 4.-A szakasz: Képek másolása számítógépre Windows 98/98SE/2000/Me esetén kövesse a 4.-B szakasz: Képek másolása számítógépre című részben leírt műveletet (81. oldal). Amikor Windows XP rendszernél a varázsló képernyő nem jelenik meg automatikusan, akkor kövesse a 4.-B szakasz: Képek másolása számítógépre című részben leírt műveletet (81. oldal). Ez a szakasz a képek My Documents mappába másolását írja le példaként. A számítógépe használata Windows XP esetén, az automatikus lejátszás varázsló megjelenik az asztalon. HU 79

80 1 Az USB kapcsolat létrehozása után a 3. szakaszban kattintson a [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft Scanner and Camera Wizard]-ra (Képek másolása a számítógép egyik mappájába (Microsoft scanner és fényképezőgép varázsló)) t [OK]-ra, amint a varázsló képernyő automatikusan megjelenik az asztalon. 3 Kattintson a nem kívánt képek jelölőnégyzetére, hogy eltávolítsa az ellenőrző jelölést, így azokat nem másolja át, majd kattintson a [Next]-re Az Picture Name and Destination (Képnév és Célmappa) képernyő megjelenik. 2 A Scanner and Camera Wizard (Kereső és Kamera Varázsló) képernyő megjelenik. 2 Kattintson a [Next]-re. A fényképezőgép Memory Stick Duo -jára mentett képek megjelennek. Ha nem helyezett be Memory Stick Duo -t, akkor a belső memórián lévő képek jelennek meg. 4 Válasszon ki egy nevet és célmappát a képeinek, majd kattintson a [Next]-re. 1 2 A képmásolás megkezdődik. Amikor a másolást befejezte, az Other Options (Egyéb opciók) képernyő megjelenik. Ez a szakasz a képek My Documents mappába másolását írja le példaként. HU 80

81 5 Kattintson a [Nothing. I'm finished working with these pictures] (Semmit. Befejeztem a munkát e képekkel) melletti rádió gombra, hogy kiválassza, majd kattintson a [Next]-re. 1 Kattintson kétszer a [My Computer] t [Removable Disk] t [DCIM] ikonra. 1 2 A Completing the Scanner and Camera Wizard (Kereső és Kamera Varázsló befejezése) képernyő megjelenik. 6 Kattintson a [Finish]-re. A varázslóképernyő bezáródik. További képek másolásához húzza ki a többcélú kivezetés kábelét (83. oldal). Majd kövesse a 3. szakasz: A fényképezőgép és a számítógépe csatlakoztatása, című részben leírt műveletet (79. oldal). Ha a Removable Disk ikon nem jelenik meg, lásd a 110. oldalt. 2 Kattintson kétszer arra a mappára, ahol a másolni kívánt képfájlokat tárolja. Majd a jobb egérgombbal kattintson egy képfájlra, hogy megjelenítse a menüt, majd kattintson a [Copy]-ra. 1 A számítógépe használata 4.-B szakasz: Képek másolása számítógépre 2 Windows XP rendszernél, kövesse a 4.-A szakasz: Képek másolása számítógépre című részben leírt műveletet (79. oldal). Ez a szakasz a képek My Documents mappába másolását írja le példaként. HU 81

82 3 Kattintson kétszer a [My Documents] mappára. Majd jobb egérgombbal kattintson a My Documents ablakra, hogy megjelenítse a menüt, és kattintson a [Paste]-re. 1 Kattintson a [Start] t [My Documents] ikonra A képfájlokat átmásolja a My Documents mappába. Amikor a célmappa már tartalmaz a másolandó fájllal azonos elnevezésű fájlt, akkor a felülírás megerősítését kérő párbeszédablak megjelenik. Amikor felülírja a létező képet az újjal, az eredeti fájl adatot törli. A képfájl számítógépre másolásához felülírás nélkül módosítsa a fájlnevet egy másik névre, majd másolja át a képfájlt. Azonban vegye figyelembe, hogy ha módosítja a fájlnevet (85. oldal), akkor előfordulhat, hogy a fényképezőgépével nem tudja lejátszani azt a képet. 1 A My Documents mappa tartalma megjelenik. Ha nem Windows XP-t használ, akkor kattintson kétszer [My Documents]-re az asztalon. 2 Kattintson kétszer a kívánt képfájlra. 5. szakasz: Képek megtekintése a számítógépén E szakasz a My Documents mappába másolt képek megtekintéséhez szükséges műveletet írja le. A kép megjelenik. HU 82

83 Az USB kapcsolat törlése Végezze el az alább felsorolt műveleteket mielőtt: Kihúzza a többcélú kivezetés kábelét Kiveszi a Memory Stick Duo -t Egy Memory Stick Duo -t behelyez a fényképezőgépbe a belső memóriáról készült másolás után Kikapcsolja a fényképezőgépet Képfájl tárolási célmappák és fájlnevek A fényképezőgépével rögzített képfájlok a Memory Stick Duo -n lévő mappák szerint vannak csoportosítva. Példa: mappák megtekintése Windows XP-n x Windows 2000/Me/XP rendszerhez 1 Kattintson kétszer a feladattálcán lévő ikonra. Kattintson kétszer ide 2 Kattintson a (Sony DSC) t [Stop]- ra. 3 Hagyja jóvá az eszközt a megerősítést kérő párbeszédablakban, majd kattintson az [OK]-ra. 4 Kattintson a [OK]-ra. Az eszköz le van választva. A 4. lépés Windows XP rendszernél szükségtelen. x Windows 98/98SE rendszerhez Ellenőrizze, hogy a képernyőn a memóriahasználat kijelzések (79. oldal) fehérek-e. Ha a memóriahasználat kijelzések fehérre változtak, akkor az eszköz le van választva a számítógépről. A B C A Mappa létrehozási funkcióval nem rendelkező fényképezőgép segítségével rögzített kép adatokat tartalmazó mappa B E fényképezőgép segítségével rögzített kép adatokat tartalmazó mappa Amikor nem hozott létre új mappákat, akkor a következő mappák láthatók: Memory Stick Duo ; csak a 101MSDCF Belső memória; csak a 101_SONY C Mappa létrehozási funkcióval nem rendelkező fényképezőgép segítségével rögzített mozgókép adatokat stb. tartalmazó mappa A számítógépe használata HU 83

84 HU 84 Nem rögzíthet képeket a 100MSDCF mappába. E mappákban lévő képek kizárólag megtekintésre alkalmasak. Nem rögzíthet/játszhat le képeket az MSSONY mappában. A képfájlok a következőképpen vannak elnevezve. A ssss karakter helyen 0001 és 9999 közötti tetszőleges szám állhat. A mozgókép üzemmódban rögzített mozgóképfájl és a hozzá tartozó indexképfájl nevének a numerikus része azonos. Fényképfájlok: DSC0ssss.JPG Mozgóképfájlok: MOV0ssss.MPG Indexképfájlok, amelyeket akkor rögzít, amikor mozgóképeket vesz fel: MOV0ssss.THM A mappákról további információkat a 54. és az 66. oldalon olvashat.

85 Számítógépen tárolt képfájlok megtekintése a fényképezőgépével (egy Memory Stick Duo segítségével) Ez a fejezet példaként, egy Windowsos számítógép használatához szükséges eljárást ír le. Amikor egy képfájlt számítógépre másolt, az már nem marad a Memory Stick Duo -n, akkor tekintheti meg azt a képet ismét a fényképezőgépén, ha a számítógépen lévő képfájlt a Memory Stick Duo -ra másolja. Az 1. lépés nem szükséges, ha a fényképezőgépével beállított fájlnevet nem módosította. A képmérettől függően előfordulhat, hogy nem tud bizonyos képeket lejátszani. A lejátszás a fényképezőgépén nem garantálható, ha egy képfájlt már feldolgozott számítógéppel, illetve ha a képfájlt más típusú fényképezőgép segítségével rögzítették. Ha nincs mappa, először hozzon létre egy mappát a fényképezőgépével (66. oldal), majd másolja át a képfájlt. 1 Kattintson a jobb egérgombbal a képfájlra, majd kattintson a [Rename]-re. Módosítsa a fájlnevet DSC0ssss fájlnévre. Írjon be egy 0001 és 9999 közötti számot a ssss karakter helyekre. Ha a felülírás megerősítését kérő párbeszédablak megjelenik, írjon be egy eltérő számot. A számítógép beállításától függően a kiterjesztés is megjelenhet. A fényképek kiterjesztése JPG, a mozgóképeké pedig MPG. Ne módosítsa a kiterjesztést. 2 Másolja át a következő sorrendben a Memory Stick Duo mappába a képfájlt. 1Kattintson a jobb egérgombbal a képfájlra, majd kattintson a [Copy]- ra. 2Kattintson kétszer a [Removable Disk] vagy a [Sony MemoryStick] ikonra a [My Computer]-ben. 3Jobb egérgombbal kattintson a [sssmsdcf] mappára a [DCIM] mappában, majd kattintson a [Paste]- re. A sss karakter helyen 100 és 999 közötti tetszőleges szám állhat. A számítógépe használata 1 2 HU 85

86 A mellékelt szoftver használata Ez a fejezet példaként, egy Windowsos számítógép használatához szükséges eljárást ír le. A mellékelt szoftver áttekintése A mellékelt CD-ROM két szoftver alkalmazást tartalmaz: PicturePackage és ImageMixer. A B C D E PicturePackage Mire használhatja: A Save the images on CD-R (Képek tárolása CD-R lemezen) B Music Video/Slideshow Producer (Zenés Videó/Diabemutató készítése) C Viewing video and pictures on PC (Videó és fényképek megtekintése a PC-n.) D Burning Video CD (Videó CD írása) Az ImageMixer VCD2 képernyő megjelenik. E Transfer Slideshow music (Diabemutató zenéjének átvitele) A szoftver telepítése A következő művelet segítségével telepítheti a PicturePackage és az ImageMixer VCD2 szoftvert. Ha még nem telepítette az USB meghajtóprogramot (77. oldal), akkor ne csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógéphez a PicturePackage szoftver telepítése előtt (kivéve a Windows XP-t). Windows 2000/XP-ben rendszergazdaként jelentkezzen be. Amikor a PicturePackage -t telepíti, akkor az USB meghajtóprogramot automatikusan telepíti. 1 Kapcsolja be a számítógépét, és helyezze be a (mellékelt) CD- ROM-ot a CD-ROM meghajtóba. A telepítési menü képernyő megjelenik. Ha nem jelenik meg, akkor kattintson kétszer a (My Computer) t (PICTUREPACKAGE) ikonra. 2 Kattintson a [PicturePackage]- ra. A Choose Setup Language (Válassza ki a Beállítás nyelvet) képernyő megjelenik. A funkciók elindítása: Kattintson az A-E pontok egyikére, majd kattintson a gombra a képernyő jobb alsó részén. HU 86

87 3 Válassza ki a kívánt nyelvet, majd kattintson a [Next]-re kétszer. Ez a szakasz az angol-nyelvű képernyőt írja le. A License Agreement (Licencszerződés) képernyő megjelenik. Olvassa el figyelmesen a szerződést. Ha elfogadja a szerződés feltételeit, akkor kattintson az [I accept the terms of the license agreement] (Elfogadom a Licencszerződés feltételeit) előtt lévő választókapcsolóra, majd kattintson a [Next]-re. 4 Kövesse a képernyőn lévő utasításokat, hogy befejezze a telepítést. Az ImageMixer VCD2 -t és a DirectX -et telepíti, ha még azokat nem telepítette. Amikor az újraindítás megerősítését kérő párbeszédablak megjelenik, akkor a képernyőn lévő utasításokat követve indítsa újra a számítógépet. A szoftver használatával kapcsolatos információért Kattintson a [?]-re az egyes képernyők jobb felső sarkában, hogy megjelenítse az on-line súgót. Zene hozzáadása/ megváltoztatása a Music Transfer segítségével Saját zene fájljaival kicserélheti a gyárilag előre betöltött zenei fájlokat. Továbbá, amikor kedve támad, törölheti vagy hozzáadhat ilyen fájlokat. Alább felsoroljuk a Music Transfer zene átvitel segítségével átvihető zenei formátumokat: Számítógépének merevlemezén tárolt MP3 fájlok CD-ken levő zene Fényképezőgépére mentett előre beállított zene 1 Érintse meg a [Zene letölt.]-t a (Beállítás) menüben. A Csatlakoztassa a PC-hez üzenet megjelenik. A számítógépe használata 5 Vegye ki a CD-ROM-ot, amint a PicturePackage Menu (PicturePackage menü) és a PicturePackage destination Folder (PicturePackage célmappa) parancsikonja megjelenik a telepítés után. 2 Teremtsen USB kapcsolatot a fényképezőgép és a számítógép között. 3 Indítsa el a Music Transfer zene átvitelt. Hogy elindítsa a szoftvert Kattintson kétszer a PicturePackage Menu ikonra az asztalon. HU 87

88 4 Kövesse a képernyőn levő utasításokat, hogy hozzáadja/ megváltoztassa a zenei fájlokat. A gyárilag beállított zene visszaállításához 1 Hajtsa végre a [Zene formáz.]-t (70. oldal). 2 Hajtsa végre az [Restore defaults]-ot a Music Transfer -en. Minden zenei fájl visszatér az előre beállított zenéhez, és a [Zene] a [Diabemutató] menüben [Ki]-re kapcsol. 3 Válasszon egy megfelelő zene fájlt a diabemutató képhatáshoz (41. oldal). A [Inicializál] használatával visszaállíthatja a zene fájlokat az előre beállítottra, azonban más beállításai is visszaállítódnak. További részletekért a Music Transfer -rel kapcsolatban nézze meg az on-line súgót a Music Transfer -ben. A PicturePackage / ImageMixer VCD2 műszaki támogatását a Pixela User Support Center adja. További segítségért tanulmányozza a szórólapot a mellékelt CD-ROM csomagban. HU 88

89 Macintosh számítógépének használata Számítógépére másolhat képeket és videó CD-t is készíthet az ImageMixer VCD2 (mellékelt) segítségével, vagy megváltoztathatja kívánsága szerint a zenét a Diabemutatóban a Music Transfer segítségével. Ajánlott számítógép környezet Ajánlott környezet képek másolásához Operációs rendszer (OS) (előre telepített): Mac OS 9.1, 9.2 vagy Mac OS X (v10.0 vagy későbbi) USB csatlakozó: Szokásos tartozék Ajánljuk, hogy a számítógépén legyen telepítve QuickTime 6 vagy későbbi verzió. Ajánlott környezet az ImageMixer VCD2 / Music Transfer használatához Operációs rendszer (OS) (előre telepített): Mac OS X (v vagy későbbi) ImageMixer -re, Mac OS X (v10.3 vagy későbbi) Music Transfer - hez CPU: imac, emac, ibook, PowerBook, Power Mac G3/G4/G5 sorozat, Mac mini Memória: 128 MB vagy nagyobb (256 MB vagy több ajánlott) az ImageMixer -hez, 64 MB vagy nagyobb (128 MB vagy több ajánlott) a Music Transfer -hez Merevlemez: A telepítéshez szükséges lemez tárhely körülbelül 250 MB Kijelző: pont vagy több, szín vagy több a az ImageMixer -hez Megjegyzések a fényképezőgépének számítógéphez csatlakoztatásáról A működés nem garantált az összes fent említett ajánlott számítógép környezetben. Ha két vagy több USB eszközt csatlakoztat egyszerre egyetlen számítógéphez, akkor a használt USB eszközök típusától függően előfordulhat, hogy bizonyos eszközök, beleértve a fényképezőgépet is, nem működnek. USB hub használatakor a működés nem garantált. A fényképezőgép csatlakoztatása a Hi- Speed USB (USB 2.0-nak megfelelő) kompatibilis felület segítségével lehetővé teszi a fejlett átvitelt (nagysebességű átvitelt), mivel e fényképezőgép Hi-Speed USB (USB 2.0-nak megfelelő) kompatibilis. Az USB kapcsolatnak három módja van, amikor számítógépet csatlakoztat, [Auto] (alapértelmezett beállítás),[mass Storage] és [PTP] üzemmód. Ez a szakasz az [Auto] és a [Mass Storage] üzemmódot írja le példaként. A [PTP]-ről bővebben az 72. oldalon olvashat. Amikor a számítógépe visszaáll a felfüggesztés vagy alvás üzemmódból, előfordulhat hogy a fényképezőgépe és a számítógépe közötti kommunikáció ugyanakkor nem áll helyre. Képek másolása és megtekintése számítógépen 1 Készítse elő a fényképezőgépet és a Macintosh számítógépet. Végezze el ugyanazt a műveletet, mint ahogy az a 2. szakasz: A fényképezőgép és a számítógép előkészítése című részben le van írva (78. oldal). A számítógépe használata HU 89

90 2 Csatlakoztassa a többcélú kivezetés kábelét. Végezze el ugyanazt a műveletet, mint ahogy az a 3. szakasz: A fényképezőgép és a számítógépe csatlakoztatása című részben le van írva (79. oldal). 3 Másolja át a képfájlokat a Macintosh számítógépre. 1Kattintson kétszer az újonnan felismert ikonra t [DCIM]-re t a mappára, ahol a másolni kívánt képeket tárolja. 2Húzza a képfájlokat a merevlemez ikonjára és engedje el. A képfájlokat a merevlemezre másolja. A képek tárolási helyéről és a fájlnevekről bővebben a 83. oldalon olvashat. Az USB kapcsolat törlése Végezze el az alább felsorolt műveleteket mielőtt: Kihúzza a többcélú kivezetés kábelét Kiveszi a Memory Stick Duo -t Egy Memory Stick Duo -t behelyez a fényképezőgépbe a belső memóriáról készült másolás után Kikapcsolja a fényképezőgépet Húzza a meghajtó ikonját vagy a Memory Stick Duo ikonját a Trash ikonra, és engedje el. A fényképezőgép le van választva a számítógépről. Mac OS X v10.0 használatakor a számítógépe kikapcsolása után végezze el a fenti műveletet. Videó CD készítése az ImageMixer VCD2 segítségével 4 Tekintse meg a képeket a számítógépen. Kattintson kétszer a merevlemez ikonra t a kívánt képfájlra az átmásolt fájlokat tartalmazó mappában, hogy megnyissa azt a képfájlt. Készíthet egy olyan képfájlt, amely kompatibilis a videó CD készítő funkcióval. Ahhoz, hogy videó CD formátumba mentse az adatot CD-R-re, a Roxio (nem mellékelt) Toast alkalmazására van szüksége. HU 90

91 Hogy telepítse az ImageMixer VCD2 -t Zárjon be minden más szoftver alkalmazást mielőtt az ImageMixer VCD2 -t telepíti. Az ajánlott képernyő beállítás: képpont vagy több, és szín vagy több. 1 Kapcsolja be a Macintosh számítógépét, és helyezze be a (mellékelt) CD-ROM-ot a CD-ROM meghajtóba. 2 Kattintson kétszer a CD-ROM ikonra. 3 Másolja át a [MAC] mappában lévő [IMXINST.SIT] fájlt a merevlemez ikonra. 4 Kattintson kétszer a mappába bemásolt [IMXINST.SIT] fájlra. 5 Kattintson kétszer a kicsomagolt [ImageMixer VCD2_Install] fájlra. 6 A felhasználói információs képernyő megjelenése után írja be a kívánt nevet és jelszót. A szoftver telepítése megkezdődik. Hogy elindítsa az ImageMixer VCD2 -t Nyissa meg az [ImageMixer]-t az [Application]-ben, majd kattintson kétszer az [ImageMixer VCD2]-re. A szoftver használatával kapcsolatos információért Kattintson a [?]-re az egyes képernyők jobb felső sarkában, hogy megjelenítse az on-line súgót. Zene hozzáadása/ megváltoztatása a Music Transfer segítségével Saját zene fájljaival kicserélheti a gyárilag előre betöltött zenei fájlokat. Továbbá, amikor kedve támad, törölheti vagy hozzáadhat ilyen fájlokat. Alább felsoroljuk a Music Transfer zene átvitel segítségével átvihető zenei formátumokat: Számítógépének merevlemezén tárolt MP3 fájlok. CD-ken levő zene Fényképezőgépére mentett előre beállított zene Music Transfer telepítése Zárjon be minden más szoftver alkalmazást, mielőtt a Music Transfer -t telepíti. A telepítéshez rendszergazdaként kell bejelentkezni. 1 Kapcsolja be a Macintosh számítógépét, és helyezze be a (mellékelt) CD-ROM-ot a CD-ROM meghajtóba. B Kattintson kétszer a (PICTUREPACKAGE)-re. 3 Másolja a [MAC] mappában lévő [Music Transfer.pkg] fájlt a merev lemezre. 4 Kattintson kétszer a mappába bemásolt [Music Transfer.pkg] fájlra. A szoftver telepítése megkezdődik. A számítógépe használata HU 91

92 Zene fájlok hozzáadására/ megváltoztatására Lásd Zene hozzáadása/megváltoztatása a Music Transfer segítségével 87. oldalon. Az ImageMixer VCD2 / Music Transfer műszaki támogatását a Pixela User Support Center adja. További segítségért tanulmányozza a szórólapot a mellékelt CD-ROM csomagban. HU 92

93 Fényképek nyomtatása Fényképek kinyomtatása Amikor [16:9(HDTV)] üzemmódban készített képeket nyomtat, akkor előfordulhat, hogy mindkét szélét levágja, úgyhogy nyomtatás előtt ne felejtse el ellenőrizni (114. oldal). Nyomtatás közvetlenül, egy PictBridge kompatibilis nyomtató segítségével (94. oldal) Kinyomtathat képeket úgy, hogy a fényképezőgépet közvetlenül egy PictBridge kompatibilis nyomtatóhoz csatlakoztatja. Nyomtatás közvetlenül, egy Memory Stick kompatibilis nyomtató segítségével Nyomtatás számítógép segítségével Kinyomtathat képeket egy Memory Stick kompatibilis nyomtatóval. Bővebben lásd a nyomtatóhoz mellékelt kezelési útmutatóban. A mellékelt PicturePackage szoftver segítségével átmásolhat képeket számítógépre, és kinyomtathatja a képeket. Fényképek nyomtatása Nyomtatás szaküzletben (98. oldal) Elviheti a fényképezőgépével készített képeket tartalmazó Memory Stick Duo -t egy fotó nyomtatással foglalkozó szaküzletbe. Előre tehet (Nyomtatási sorrend) kijelölést azokra a képekre, amelyeket ki akar nyomtatni. HU 93

94 Képek nyomtatása közvetlenül, egy PictBridge kompatibilis nyomtató segítségével Ha nincs számítógépe, még akkor is kinyomtathatja a fényképezőgépe segítségével készített képeket úgy, hogy a fényképezőgépet közvetlenül egy PictBridge kompatibilis nyomtatóhoz csatlakoztatja. A PictBridge a CIPA szabványon alapszik. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) Egyképes üzemmódban Egyetlen képet nyomtathat ki egy nyomtató papírra. 1. szakasz: A fényképezőgép előkészítése Készítse elő a fényképezőgépet, hogy a többcélú kivezetés kábelével csatlakoztassa a nyomtatóhoz. Amikor olyan nyomtatóhoz csatlakoztatja a fényképezőgépet, amelyet felismeri, hogy az [USB csatl.] [Auto]-ra van állítva, akkor az 1. szakasz szükségtelen. Index gomb (képernyő billentyű) gomb Index üzemmódban Több képet nyomtathat ki csökkentett méretben egy nyomtató papírra. Akár ugyanazon képek (1), vagy különböző képek (2) sorozatát is kinyomtathatja. 1 2 Ajánlott, hogy egy teljesen feltöltött akkumulátor egységet, vagy egy (nem mellékelt) hálózati tápegységet használjon, nehogy nyomtatás közben a készülék kikapcsoljon. 1 Érintse meg a [MENU]-t menü megjelenítéséhez. 2 Érintse meg a V-t, hogy megjelenítse a (Beállítás)-t. HU 94 A nyomtatótól függően előfordulhat, hogy az index nyomat funkció nem vehető igénybe. Egy indexképként kinyomtatható képek mennyisége a nyomtatótól függően eltérő. Az Albumba mentett filmeket, vagy képeket nem tudja kinyomtatni. Ha a kijelzés körülbelül 5 másodpercig villog a fényképezőgép képernyőjén (hibaüzenet), akkor ellenőrizze a csatlakoztatott nyomtatót. 3 Érintse meg [USB csatl.]-t a [ ] 3 (3. Beállítás)-ban.

95 4 Érintse meg a [PictBridge]-et, majd a -at. A mellékelt többcélú kivezetés kábelének kapcsolóját kapcsolja CAMERA állásba. CAMERA TV DISP SEL Az USB üzemmód be van állítva. 2. szakasz: A fényképezőgép csatlakoztatása a nyomtatóhoz Kapcsolja be a fényképezőgépét és a nyomtatót. A fényképezőgép lejátszási üzemmódba lép, majd a képernyőn megjelenik egy kép és a nyomtatási menü. Csatlakoztassa a fényképezőgépén lévő multicsatlakozóaljzatot és a nyomtatón lévő USB aljzatot a mellékelt többcélú kivezetés kábelével. 1 Az USB aljzathoz 2 A multicsatlakozóaljzathoz Többcélú kivezetés kábele (mellékelt) 3. szakasz: Nyomtatás Attól függetlenül, hogy az üzemmód kapcsoló mire van állítva, a nyomtatási menü megjelenik, amikor a 2. szakaszt befejezi. 1 Érintse meg a kívánt nyomtatási módot. [E kép] A megjelenített képet nyomtatja ki. Ha az [E kép] menüpontot választja ki, és az [Index] menüpontot [Be]-re állítja a 2. lépésben, akkor ugyanazon képek sorozatát nyomtathatja ki indexképként. [Választ] Kiválasztja a képeket, és az összes kiválasztott képet kinyomtatja. Fényképek nyomtatása HU 95

96 1Válassza ki a nyomtatandó képet a / segítségével, majd érintse meg a [Választ]-t. A kijelzés megjelenik a kiválasztott képen. Hogy más képeket válasszon ki, ismételje meg ezt a műveletet. 2Érintse meg a [Nyomtatás]-t. [DPOFkép] Az összes (Nyomtatási sorrend) kijelölésű (98. oldal) képet kinyomtatja a megjelenített képtől függetlenül. [Itt minden] Kinyomtatja a mappában lévő összes képet. 2 Készítsen nyomtatási beállításokat a kívánt tételek megérintésével. A képek mennyiségétől függően előfordulhat, hogy a tervezett számú kép nem fér rá egyetlen lapra. [Dátum] Válassza ki a [Nap&idő] vagy a [Dátum] menüpontot, hogy dátumot és időt illesszen a képekre. Amikor a [Dátum] menüpontot választja ki, akkor a dátumot a kiválasztott formátumban illeszti be (t Először ezt olvassa el 2. lépése). A nyomtatótól függően előfordulhat, hogy ez a funkció nem vehető igénybe. [Méret] Válassza ki a nyomtató papír méretét. [Index] Válassza ki a [Be] menüpontot, hogy indexképként nyomtasson. 3 Érintse meg a [OK]-t. A képet kinyomtatja. Ne húzza ki a többcélú kivezetés kábelét, miközben a (Ne húzza ki a többcélú kivezetés kábelét) kijelzés megjelenik a képernyőn. HU 96 [Mennyiség] Amikor az [Index] menüpont [Ki ]- re van állítva: Válassza ki a kinyomtatni kívánt kép lapjainak számát. A képet egyetlen képként nyomtatja ki. Amikor az [Index] menüpont [Be]- re van állítva: Válassza ki az indexképként kinyomtatni kívánt képek sorozatának a számát. Ha az [E kép] menüpontot választotta ki az 1. lépésben, akkor válassza ki az indexképként egy lapra, egymás mellé kinyomtatni kívánt ugyanazon képek számát. kijelzés Más képek nyomtatása A 3. lépés után érintse meg a [Választ]-t és a kívánt képet, majd hajtsa végre az 1. lépést.

97 Képek kinyomtatása az indexképernyőn Végezze el az 1. szakasz: A fényképezőgép előkészítése (94. oldal) és a 2. szakasz: A fényképezőgép csatlakoztatása a nyomtatóhoz (95. oldal) című részt, majd folytassa a következőkkel. Amikor a fényképezőgépet nyomtatóhoz csatlakoztatja, akkor a nyomtatási menü megjelenik. Nyomja meg a (képernyő billentyűt) a nyomtatási menü kikapcsolásához, majd a következők szerint járjon el. 1 Nyomja meg az (Index)-et. Az indexképernyő megjelenik. 2 Érintse meg a [MENU]-t menü megjelenítéséhez. 3 Érintse meg a [ ] (Nyomtatás)-t. 4 Érintse meg a kívánt nyomtatási módot. 5 Végezze el a 3. szakasz: Nyomtatás (95. oldal) 2. és 3. lépését. [Választ] Kiválasztja a képeket, és az összes kiválasztott képet kinyomtatja. Érintse meg a nyomtatandó képet, hogy megjelenítse a jelet. (Ismételje meg ezt a műveletet, hogy más képeket válasszon ki.) [DPOFkép] Az összes (Nyomtatási sorrend) kijelölésű képet kinyomtatja a megjelenített képtől függetlenül. [Itt minden] Kinyomtatja a mappában lévő összes képet. Fényképek nyomtatása HU 97

98 Nyomtatás szaküzletben Elviheti a fényképezőgépével készített képeket tartalmazó Memory Stick Duo -t egy fotó nyomtatással foglalkozó szaküzletbe. Feltéve, hogy a szaküzlet támogatja a DPOF-fel kompatibilis fotó nyomtatási szolgáltatást, előre tehet (Nyomtatási sorrend) kijelölést a képekre azért, hogy ne kelljen azokat újra kiválasztani, amikor azokat kinyomtatja a szaküzletben. Szaküzletben nem nyomtathatja ki közvetlenül a fényképezőgépéről a belső memórián tárolt képeket. Másolja a képeket Memory Stick Duo -ra, majd vigye el a Memory Stick Duo -t a nyomtatási szaküzletbe. Mi a DPOF? A DPOF (Digital Print Order Format) egy olyan funkció, amely lehetővé teszi, hogy (Nyomtatási sorrend) kijelölést tegyen a Memory Stick Duo azon képeire, amelyeket később ki akar nyomtatni. A (Nyomtatási sorrend) jellel kijelölt képeket a DPOF (Digital Print Order Format) szabványnak megfelelő nyomtató segítségével, illetve PictBridge kompatibilis nyomtató segítségével is kinyomtathatja. Nem jelölhet ki mozgóképeket. Amikor [Több.srztkép] üzemmódban készített képeket jelöl ki, akkor az összes képet egyetlen 16 mezőre osztott lapra nyomtatja ki. Albumba mentett képeket nem tud megjelölni. Amikor Memory Stick Duo -t visz szaküzletbe Érdeklődjön a fotó nyomtatással foglalkozó szaküzletében, hogy milyen típusú Memory Stick Duo -t tudnak kezelni. Ha Memory Stick Duo -t nem tudnak kezelni a fotó nyomtatással foglalkozó szaküzletében, akkor másolja a kinyomtatni kívánt képeket más adathordozóra, például CD-R-re, és vigye azt a szaküzletébe. Ne feledje magával vinni a Memory Stick Duo adaptert. Mielőtt szaküzletbe visz képadatot, mindig másolja (biztonsági mentse) az adatait lemezre. Nem állíthatja be a példányszámot. Kijelölés egyképes üzemmódban (képernyő billentyű) gomb 1 Jelenítse meg a kinyomtatni kívánt képet. 2 Érintse meg a [MENU]-t menü megjelenítéséhez. 3 Érintse meg a v/v -t, hogy megjelenítse a [DPOF]-t, majd érintse meg azt. 4 Érintse meg a [DPOF]-t. Egy (Nyomtatási sorrend) jelet kap a kép. HU 98

99 5 Más képek megjelöléséhez, jelenítse meg a / segítségével a kívánt képet, majd érintse meg a [DPOF]-t. 5 Érintse meg azt a képet, amelyet meg akar jelölni. Egy zöld kijelölés megjelenik a kiválasztott képen. Hogy eltávolítsa a kijelölést egyképes üzemmódban Érintse meg a [DPOF]-t a 4. vagy 5. lépésben. Kijelölés index üzemmódban (zöld) 6 Ismételje meg az 5. lépést más képek kijelöléséhez. 1 Jelenítse meg az index képernyőt (t Először ezt olvassa el 7. lépése). 7 Érintse meg a [OK]-t t [OK]. 2 Érintse meg a [MENU]-t menü megjelenítéséhez. 3 Érintse meg a v/v -t, hogy megjelenítse a [DPOF]-t, majd érintse meg azt. 4 Érintse meg a [Választ]-t. Nem adhat hozzá kijelölést [Itt minden] üzemmódban. Hogy visszavonja, válassza ki a [Kilép] menüpontot a 5. lépésben, vagy válassza ki a [Visszavon] menüpontot a 7. lépésben. Hogy eltávolítsa a kijelölést index üzemmódban Érintse meg azokat a képeket, amelyekről el akarja távolítani az 5. lépésben hozzáadott jelet. Hogy eltávolítsa az összes kijelölést a mappában Válassza az [Itt minden]-t a 4. lépésben, majd érintse meg a [Ki]-t. Fényképek nyomtatása HU 99

100 A fényképezőgépe csatlakoztatása a TV-jéhez Képek megtekintése TVképernyőn Megtekintheti a képeket TV-képernyőn úgy, hogy a fényképezőgépet TV-hez csatlakoztatja. Kapcsolja ki a fényképezőgépet is és a TV-t is, mielőtt a fényképezőgépet és a TV-t csatlakoztatja. 2 A mellékelt többcélú kivezetés kábelének kapcsolóját kapcsolja TV állásba. 1 A (mellékelt) többcélú kivezetés kábel segítségével csatlakoztassa a fényképezőgépet a TV-hez. 1 Az audió/videó bemeneti aljzathoz CAMERA TV DISP SEL 3 Kapcsolja be a TV-t, és állítsa a TV/videó bemeneti kapcsolót video -ra. Bővebben lásd a TV-hez mellékelt kezelési útmutatóban. 2 A multicsatlakozóalj zathoz 4 Kapcsolja az üzemmód kapcsolót állásba, és kapcsolja be a fényképezőgépet. Üzemmód kapcsoló VGA 2/9 Többcélú kivezetés kábele (mellékelt) MENU A fényképezőgépet úgy helyezze el, hogy a képernyő felfelé nézzen. Ha a TV-je sztereó bemeneti aljzattal rendelkezik, csatlakoztassa a többcélú kivezetés kábelének audió csatlakozódugóját (fekete) a bal audió aljzathoz. A fényképezőgéppel készített képek megjelennek a TV képernyőn. HU 100

101 A képek eltűnnek és gombok jelennek meg a képernyőn. Érintse meg a fényképezőgép képernyőjén levő / -t, hogy a képet a TV képernyőjére kapcsolja, vagy visszavegye. v/v/b/b megérintésével mozgassa a kurzort a menü működtetéséhez, majd a z segítségével állítsa be. A fényképezőgép külföldi használatakor előfordulhat, hogy a videó jel kimenetet át kell kapcsolni, hogy az megegyezzen a TV-rendszerével (73. oldal). A TV színrendszeréről Ha a képeket TV-képernyőn akarja megtekinteni, egy videó bemenettel rendelkező TV-re és a (mellékelt) többcélú kivezetés kábelére van szüksége. A TV színrendszerének meg kell egyeznie a digitális fényképezőgépe színrendszerével. A következő listában ellenőrizze annak az országnak vagy területnek a TV színrendszerét, ahol a fényképezőgépet használja. NTSC rendszer Bahama szigetek, Bolívia, Chile, Equador, Fülöp-szigetek, Jamaica, Japán, Kanada, Kolumbia, Korea, Közép-Amerika, Mexikó, Peru, Surinam, Tajvan, USA, Venezuela stb. PAL rendszer Ausztrália, Ausztria, Belgium, Cseh Köztársaság, Dánia, Egyesült Királyság, Finnország, Hollandia, Hong-Kong, Kína, Kuvait, Lengyelország, Magyarország, Malaysia, Németország, Norvégia, Olaszország, Portugália, Spanyolország, Svájc, Svédország, Szingapúr, Szlovák Köztársaság, Thaiföld, Új-Zéland stb. PAL-M rendszer Brazília PAL-N rendszer Argentína, Paraguay, Uruguay SECAM rendszer Bulgária, Franciaország, Guyana, Irak, Irán, Monaco, Oroszország, Ukrajna stb. A fényképezőgépe csatlakoztatása a TV-jéhez HU 101

102 Hibaelhárítás Hibaelhárítás Ha a fényképezőgépe működésében rendellenességet tapasztal, próbálja meg a következő megoldásokat. 1 Ellenőrizze a tételeket a oldalon. Ha a következő hibakód C/E:ss:ss megjelenik a képernyőn, akkor lásd a 117. oldalt. 2 Vegye ki az akkumulátor egységet, és körülbelül egy perc múlva helyezze be újra az akkumulátor egységet, és kapcsolja be a készüléket. 3 Inicializálja a beállításokat (71. oldal). 4 Forduljon Sony forgalmazójához vagy a helyileg illetékes Sony szervizhez. Kérjük, legyen tudatában annak, hogy amikor javításra küldi a fényképezőgépét, hozzájárult ahhoz, hogy a belső memória, Album, Zene fájljainak tartalmát ellenőrizhessék. HU 102

103 Akkumulátor egység és tápellátás Az akkumulátor egységet nem lehet behelyezni. Amikor behelyezi az akkumulátor egységet, akkor az akkumulátor végének segítségével nyomja az akkumulátor kioldó kart a fényképezőgép alja felé (t Először ezt olvassa el 1. lépése). Megfelelően helyezze be az akkumulátor egységet (t Először ezt olvassa el 1. lépése). A hátralévő akkumulátor üzemidő kijelzés nem helyes, illetve elegendő hátralévő akkumulátor üzemidőt jelez ki, de az akkumulátor túl gyorsan lemerül. Ez a jelenség akkor fordul elő, amikor a fényképezőgépet különösen meleg vagy hideg helyen használja (123. oldal). A kijelzett maradék akkumulátor különbözik az aktuálistól. Teljesen süsse ki, majd töltse fel az akkumulátor egységet, hogy kijavítsa a kijelzőt. Az akkumulátor egység lemerült. Helyezzen be egy feltöltött akkumulátor egységet (t Először ezt olvassa el 1. lépése). Az akkumulátor egység elérte az élettartama végét (123. oldal). Cserélje ki egy újra. Az akkumulátor egység túl gyorsan lemerül. Megfelelően töltse fel (t Először ezt olvassa el 1. lépése). A fényképezőgépet különösen hideg helyen használja (123. oldal). Az akkumulátor kivezetés szennyezett. Tisztítsa meg az akkumulátor kivezetést egy száraz pamut törlőronggyal stb., és töltse fel az akkumulátor egységet. Az akkumulátor egység elérte az élettartama végét (123. oldal). Cserélje ki egy újra. Nem kapcsolható be a fényképezőgép. Megfelelően helyezze be az akkumulátor egységet (t Először ezt olvassa el 1. lépése). Az akkumulátor egység lemerült. Helyezzen be feltöltött akkumulátor egységet (t Először ezt olvassa el 1. lépése). Az akkumulátor egység elérte az élettartama végét (123. oldal). Cserélje ki egy újra. A készülék egyszer csak kikapcsol. Ha mintegy három percig nem működteti a bekapcsolt fényképezőgépet, az automatikusan kikapcsol, hogy elkerülje az akkumulátor egység lemerülését. Újra kapcsolja be a fényképezőgépet (t Először ezt olvassa el 2. lépése). Az akkumulátor egység lemerült. Helyezzen be feltöltött akkumulátor egységet (t Először ezt olvassa el 1. lépése). Hibaelhárítás HU 103

104 Fényképek/mozgóképek felvétele A fényképezőgépével nem lehet felvételt készíteni. Ellenőrizze a belső memória (25. oldal) vagy a Memory Stick Duo (24. oldal) szabad tárkapacitását. Ha az megtelt, akkor tegye a következők egyikét: Törölje a szükségtelen képeket (t Először ezt olvassa el 7. lépése). Cserélje ki a Memory Stick Duo -t. Törlésvédő-kapcsolóval ellátott Memory Stick Duo -t használ, és a kapcsoló LOCK állásban van. Állítsa a kapcsolót felvétel állásba (121. oldal). Nem készíthet felvételt a vaku feltöltése közben. Állítsa az üzemmód kapcsolót állásba, amikor fényképez. Kapcsolja az üzemmód kapcsolót állásba, amikor mozgóképet vesz fel. Mozgókép rögzítésekor a képméret [640(Kiváló)]-ra van állítva. Tegye a következők egyikét: Állítsa a képméretet [640(Kiváló)]-tól eltérőre. Helyezzen be egy Memory Stick PRO Duo -t (121. oldal). A tárgy nem látható a képernyőn. Kapcsolja az üzemmód kapcsolót a -tól eltérő állásba (28. oldal). A felvétel hosszú ideig tart. Az NR lassú zársebesség funkció be van kapcsolva (19. oldal). Ez nem hibás működés. A kép nem éles. A tárgy túl közel van. Rögzítsen a közeli (Makró) felvétel üzemmódban. Ügyeljen arra, hogy felvételkészítéskor az objektív a legkisebb felvételi távolságnál, körülbelül 6 cmnél (W)/34 cm-nél (T) távolabb legyen a tárgytól (t Először ezt olvassa el 6. lépése). A helyszín üzemmód (Éjszakai), (Tájkép) vagy (Tűzijáték) üzemmódja van kiválasztva, amikor fényképez. Az előre beállított fókusz funkció ki van választva. Válassza ki az automatikus fókusz üzemmódot (34. oldal). Az optikai zoom nem működik. A zoom mértékét nem módosíthatja mozgókép felvétel közben. A precíziós digitális zoom nem működik. Állítsa az [Digitális zoom] menüpontot a [Precíziós]-ra (62. oldal). E funkció nem használható, miközben mozgóképet vesz fel. HU 104

105 Az intelligens zoom nem működik. Állítsa az [Digitális zoom] menüpontot az [Intelligens]-re (62. oldal). E funkció nem használható, amikor: A képméret [8M]-re vagy [3:2]-re van állítva. Több sorozatkép üzemmódban fényképez. Mozgóképeket vesz fel. A vaku nem működik. A vaku (Nincs vaku) üzemmódra van állítva (t Először ezt olvassa el 6. lépése). Nem használhatja a vakut, amikor: A [Mode] (FELV. ümód) [Sorozatkép] vagy [Több.srztkép] üzemmódra van állítva (50. oldal). A Helyszín üzemmód (Éjszakai), (Gyertya) vagy (Tűzijáték) üzemmódja van kiválasztva (29. oldal). Az üzemmód kapcsoló állásba van állítva. Állítsa a vakut (Állandó vaku)-ra (t Először ezt olvassa el 6. lépése)-ben, ha (Tájkép üzemmód), (Hó üzemmód), vagy (Tengerpart üzemmód) van beállítva a helyszín üzemmódban. Homályos foltok jelennek meg a vaku segítségével készített képeken. A levegőben lévő por visszaverte a vaku fényét, és az megjelent a képen. Ez nem hibás működés. A közeli (Makró) funkció nem működik. A helyszín üzemmód (Éjszakai), (Tájkép), (Gyertya) vagy (Tűzijáték) üzemmódja van kiválasztva (29. oldal). A dátumot és időt nem megfelelően rögzítette. Állítsa be a helyes dátumot és időt (t Először ezt olvassa el 2. lépése). Az F érték és a zársebesség villog, amikor félig lenyomva tartja az exponáló gombot. Az expozíció helytelen. Korrigálja az expozíciót (32. oldal). Hibaelhárítás A kép túl sötét. A fényforrás van a fényképezett tárgy mögött. Válassza ki a fénymérési üzemmódot (48. oldal), vagy állítsa után az expozíciót (32. oldal). A képernyő fényereje túl kicsi. Állítsa be az LCD háttérvilágítását (71. oldal). HU 105

106 A kép túl világos. Reflektorfénnyel megvilágított tárgyat fényképez sötét helyen, pl. színpadon. Állítsa után az expozíciót (32. oldal). A képernyő fényereje túl nagy. Állítsa be az LCD háttérvilágítását (71. oldal). A kép színei nem valósághűek. Képhatás funkció be van kapcsolva. Vonja vissza a Képhatás funkciót (52. oldal). Függőleges csíkok jelennek meg nagyon fényes tárgy fényképezésekor. Ez visszatükröződési jelenség. Ez a jelenség nem hibás működés. Zaj jelenik meg a képen, amikor sötét helyen nézi a képernyőt. A fényképezőgép gyenge megvilágítási körülmények között a kép ideiglenes kivilágosításával kísérli meg megnövelni a képernyő láthatóságát. Ez a felvett kép minőségét nem befolyásolja. A fényképezett személy szeme piros a felvételen. Állítsa a [Vörösszem cs] menüpontot a (Beállítás) menüben [Be]-re (63. oldal). Az ajánlott felvételi távolságnál közelebbről fényképezze a tárgyat a vaku segítségével (t Először ezt olvassa el 6. lépése). Világítsa ki a szobát, és fényképezze le a tárgyat. Pontok jelennek meg, és ott maradnak a képernyőn. Ez nem hibás működés. E pontokat nem veszi fel (4. oldal, t Először ezt olvassa el ). Nem készíthető kép egymás után. A belső memória vagy a Memory Stick Duo megtelt. Törölje a szükségtelen képeket (t Először ezt olvassa el 7. lépése). Az akkumulátor feltöltöttségi szintje alacsony. Helyezzen be egy feltöltött akkumulátor egységet. HU 106

107 Képek megtekintése Tanulmányozza a Számítógépek (109. oldal) című részt a következő tételekkel együtt. A fényképezőgépével nem lehet a képeket lejátszani. Állítsa az üzemmód kapcsolót állásba (28. oldal). A mappa-/fájlnév módosult a számítógépén (85. oldal). A lejátszás a fényképezőgépén nem garantálható, ha egy képfájlt már feldolgozott számítógéppel, illetve ha a képfájlt más típusú fényképezőgép segítségével rögzítették. A fényképezőgép USB üzemmódban van. Törölje az USB kapcsolatot (83. oldal). Közvetlenül a lejátszás megkezdése után a képminőség gyengének látszik. Közvetlenül a lejátszás megkezdése után a képminőség gyengének látszhat a képfeldolgozás miatt. Ez nem hibás működés. A kép nem jelenik meg a TV képernyőn. Ellenőrizze a [Videó ki] menüpontot, hogy a fényképezőgépe videó kimeneti jele a TVje színrendszeréhez van-e beállítva (73. oldal). Ellenőrizze, hogy a kapcsolat megfelelő-e (100. oldal). A többcélú kivezetés kábelének kapcsolója CAMERA -ra van állítva. Állítsa TV - re (100. oldal). A kép nem jelenik meg a képernyőn. A többcélú kivezetés kábelének kapcsolója TV -re van állítva. Húzza ki a többcélú kivezetés kábelét, vagy állítsa a kapcsolót CAMERA -ra (79. oldal). Hibaelhárítás HU 107

108 Képek törlése/szerkesztése A fényképezőgépével nem lehet a képet törölni. Vonja vissza a törlésvédettséget (56. oldal). Törlésvédő-kapcsolóval ellátott Memory Stick Duo -t használ, és a kapcsoló LOCK állásban van. Állítsa a kapcsolót felvétel állásba (121. oldal). Akarata ellenére törölt egy képet. A már kitörölt képet nem állíthatja vissza. Azt ajánljuk, hogy törlésvédje a képeket (55. oldal), vagy törlésvédő-kapcsolóval ellátott Memory Stick Duo -t használjon, és állítsa a kapcsolót LOCK állásba (121. oldal), hogy elkerülje a véletlen törlést. Az átméretezés funkció nem működik. Az Albumban levő filmeket, több sorozat képeket és képeket nem lehet átméretezni. Nem tud DPOF (Nyomtatási sorrend) kijelölést megjeleníteni. Az Albumban levő képek és a filmeken nem tudja megjeleníteni a DPOF (Nyomtatási sorrend) jeleket. Nem tud egy mozgóképet megvágni. Vágáshoz nem elég hosszú a mozgókép (körülbelül két másodpercnél rövidebb). Vonja vissza a törlésvédettséget (56. oldal). Fényképek nem vághatók. Nem festhet rá. Az Albumban levő képekre nem tud ráfesteni. Nincs elég szabad hely az adathordozón. Törölje a felesleges képeket. HU 108

109 Számítógépek Nem tudja, hogy a számítógépe operációs rendszere kompatibilis-e a fényképezőgéppel. Ellenőrizze az Ajánlott számítógép környezet című részt, Windows rendszerhez a 76. oldalon, és Macintosh rendszerhez a 89. oldalon. Nem tudja telepíteni az USB meghajtóprogramot. A Windows 2000-ben adminisztrátorként (feljogosított adminisztrátorok) jelentkezzen be (77. oldal). Semmi sem jelenik meg a fényképezőgép képernyőjén, amikor az USB kapcsolat feláll. A többcélú kivezetés kábelének kapcsolója TV -re van állítva. Állítsa CAMERA - ra (79. oldal). A számítógépe, nem ismeri fel a fényképezőgépét. Kapcsolja be a fényképezőgépet (t Először ezt olvassa el 2. lépése). Amikor az akkumulátor szint alacsony, akkor helyezzen be feltöltött akkumulátor egységet (t Először ezt olvassa el 1. lépése), vagy használja a (nem mellékelt) hálózati tápegységet (17. oldal). A mellékelt többcélú kivezetés kábelét használja (79. oldal). Húzza ki a többcélú kivezetés kábelét számítógépből is és a fényképezőgépből is, és szilárdan csatlakoztassa ismét. Győződjön meg arról, hogy az USB ümód Mass Storage megjelenik (79. oldal). Állítsa a [USB csatl.]-t [Mass Storage]-re a (Beállítás) menüben (72. oldal). Húzzon ki a fényképezőgépen, a billentyűzeten és az egéren kívül minden más készüléket a számítógépe USB csatlakozóiból. Közvetlenül csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógépéhez, anélkül, hogy USB hubon vagy más eszközön keresztül vinné (79. oldal). Az USB meghajtóprogram nincs telepítve. Telepítse az USB meghajtóprogramot (77. oldal). A számítógépe nem megfelelően ismeri fel az eszközt, mert a többcélú kivezetés kábelével csatlakoztatta a fényképezőgépet és a számítógépét, mielőtt telepítette az USB Driver -t a mellékelt CD-ROM-ról. Törölje a hibásan felismert eszközt a számítógépéről, majd telepítse az USB meghajtóprogramot (lásd a következő tételt). Hibaelhárítás HU 109

110 A Removable disk ikon nem jelenik meg a számítógép képernyőjén, amikor csatlakoztatja a számítógépét a fényképezőgéphez. Kövesse az alábbi műveletet, hogy újra telepítse az USB meghajtóprogramot. A következő művelet Windowsos számítógép használatához szükséges. 1 A menü megjelenítéséhez kattintson jobb egérgombbal a [My Computer]-re, majd a [Properties]-re. A System Properties képernyő megjelenik. 2 Kattintson a [Hardware] t [Device Manager]-re. Windows 98/98SE/Me rendszernél, kattintson az [Device Manager] fülre. Az Device Manager megjelenik. 3 Kattintson jobb egérgombbal a [ Sony DSC]-re, majd kattintson az [Uninstall] t [OK]-ra. Az eszközt törli. 4 Telepítse az USB meghajtóprogramot (77. oldal). Nem tud képeket másolni. A mellékelt többcélú kivezetés kábelének segítségével csatlakoztassa megfelelően a fényképezőgépet és a számítógépét (79. oldal). Kövesse az operációs rendszeréhez tartozó másolási műveletet (79., 89. oldal). Amikor számítógéppel formattált Memory Stick Duo -val fényképez, akkor előfordulhat, hogy nem másolhatja át a képeket számítógépre. Használjon a fényképezőgépével formattált Memory Stick Duo -t (66. oldal). Az USB kapcsolat létrehozása után a PicturePackage nem indul el automatikusan. Indítsa el a PicturePackage Menu -t, és ellenőrizze a [Settings]-et. Az USB kapcsolatot a számítógép bekapcsolása után hozza létre (79. oldal). A képet nem lehet lejátszani számítógépen. Ha PicturePackage -t használ, akkor kattintson a súgóra az egyes képernyők jobb felső sarkában. Forduljon a számítógép vagy a szoftver gyártójához. A képet és a hangot zaj szakítja meg, amikor mozgóképet tekint meg számítógépen. Közvetlenül a belső memóriáról vagy a Memory Stick Duo -ról játssza le a mozgóképet. Másolja át a mozgóképet a számítógépe merevlemezére, majd a merevlemezről játssza le a mozgóképet (77. oldal). HU 110

111 Nem tud képet nyomtatni. Ellenőrizze a nyomtató beállításokat. Számítógépre már átmásolt képek nem tekinthetők meg a fényképezőgépen. Másolja azokat egy a fényképezőgép által felismert mappába, például a 101MSDCF - be (83. oldal). Működtesse helyesen (85. oldal). A Music Transfer nem ismeri fel a fényképezőgépet. Fényképezőgépén a Zene fájlok írható területe megsérült. Hajtsa végre a [Zene formáz.]-t (70. oldal). Hibaelhárítás HU 111

112 Memory Stick Duo Nem helyezhető be egy Memory Stick Duo. A megfelelő irányban helyezze be (t Először ezt olvassa el 3. lépése). Nem rögzíthet egy Memory Stick Duo -ra. Törlésvédő-kapcsolóval ellátott Memory Stick Duo -t használ, és a kapcsoló LOCK állásban van. Állítsa a kapcsolót felvétel állásba (121. oldal). A Memory Stick Duo megtelt. Törölje a szükségtelen képeket (t Először ezt olvassa el 7. lépése). Helyezzen be egy Memory Stick PRO Duo -t (24. oldal), amikor [640(Kiváló)] képméretre állított mozgóképet vesz fel. Nem formattálható egy Memory Stick Duo. Törlésvédő-kapcsolóval ellátott Memory Stick Duo -t használ, és a kapcsoló LOCK állásban van. Állítsa a kapcsolót felvétel állásba (121. oldal). Akarata ellenére formattált egy Memory Stick Duo -t. Formattálással az összes adatot törli a Memory Stick Duo -n. Nem állíthatja vissza. Azt ajánljuk, hogy kapcsolja a Memory Stick Duo törlésvédő-kapcsolóját LOCK állásba, hogy elkerülje a véletlen törlést (121. oldal). A Memory Stick PRO Duo -t nem ismeri fel a Memory Stick nyílással rendelkező számítógép. Ellenőrizze, hogy a számítógép és a kártyaolvasó támogatja-e a Memory Stick PRO Duo -t. Sonytól eltérő vállalat által gyártott számítógépek és kártyaolvasók felhasználói forduljanak azok gyártójához. Ha a Memory Stick PRO Duo -t nem támogatja, akkor csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógéphez ( oldal). A számítógép felismeri a Memory Stick PRO Duo -t. Belső memória A fényképezőgép illetve a számítógépe nem tudja lejátszani a belső memórián lévő adatot. A fényképezőgépben van Memory Stick Duo. Vegye ki (t Először ezt olvassa el 4. lépése). Nem rögzíthet képeket a belső memória segítségével. A fényképezőgépben van Memory Stick Duo. Vegye ki (t Először ezt olvassa el 4. lépése). HU 112

113 A belső memória szabad tárhelye még akkor sem nő, amikor a belső memórián lévő adatot a Memory Stick Duo -ra másolja. Az adatot nem törli a másolás után. Hajtsa végre a [Formátum] parancsot (65. oldal), hogy formattálja a belső memóriát az adatok másolása után. Nem másolható át a belső memórián lévő adat Memory Stick Duo -ra. A Memory Stick Duo megtelt. Ellenőrizze a tárkapacitást (32 MB vagy több ajánlott). Nem másolható át a Memory Stick Duo -n vagy a számítógépen lévő adat a belső memóriára. A Memory Stick Duo -n vagy a számítógépen lévő adat nem másolható át a belső memóriára. Album Az Album szabad tárkapacitása nem növekszik, még akkor sem, ha az Albumban tárolt adatokat Memory Stick Duo -ra másolja. Az adatot nem törli a másolás után. Nem másolható Memory Stick Duo -ra az Albumban tárolt adat. A Memory Stick Duo megtelt. Ellenőrizze a tárkapacitást (32 MB vagy több ajánlott). Nem másolható a Memory Stick Duo -n, vagy a számítógépen levő adat az Albumba. Memory Stick Duo -n, vagy a számítógépen levő adat nem másolható az Albumba. Nem vehet fel képeket az Albumba. Állítsa a [Írjon Albumba]-t [Be]-re a (Beállítás) menüben (69. oldal). Az Album tárkapacitása megtelt védett képekkel. Távolítsa el a nem kívánt képekről a védelmet (56. oldal). Hibaelhárítás HU 113

114 Nyomtatás A következő tételekkel kapcsolatban lásd a PictBridge kompatibilis nyomtató című részt is (a következőkben). A képeket mindkét szélét levágva nyomtatja ki. Amikor egy [16:9(HDTV)]-re állított képmérettel készített képet nyomtat ki, akkor előfordulhat, hogy a kép mindkét szélét levágja. Amikor a saját nyomtatója segítségével nyomtatja ki a képeket, akkor próbálja meg visszavonni a körbevágás vagy a határnélküli beállítást. Érdeklődjön a nyomtató gyártójánál, hogy a nyomtató támogatja-e ezeket a funkciókat vagy sem. Amikor a képeket digitális nyomtatási szaküzletben nyomtattatja ki, akkor érdeklődjön a szaküzletben, hogy ki tudják-e nyomtatni a képeket anélkül, hogy levágnák mindkét szélét. PictBridge kompatibilis nyomtató A kapcsolat nem hozható létre. A fényképezőgép nem csatlakoztatható közvetlenül olyan nyomtatóhoz, amely nem felel meg a PictBridge szabványnak. Érdeklődjön a nyomtató gyártójánál, hogy a nyomtató PictBridge kompatibilis-e vagy sem. Ellenőrizze, hogy a nyomtató be van-e kapcsolva, és hogy csatlakoztatható-e a fényképezőgéphez. Állítsa a [USB csatl.]-t [PictBridge]-re a (Beállítás) menüben (72. oldal). Húzza ki és csatlakoztassa újra a többcélú kivezetés kábelét. Ha hibaüzenetet jelez a nyomtató, tanulmányozza a nyomtatóhoz mellékelt kezelési útmutatót. HU 114 Semmi sem jelenik meg a fényképezőgép képernyőjén, amikor az USB kapcsolat feláll. A többcélú kivezetés kábelének kapcsolója TV -re van állítva. Állítsa CAMERA - ra (95. oldal). Nem nyomtatható ki kép. Ellenőrizze, hogy a fényképezőgép és a nyomtató megfelelően, a többcélú kivezetés kábele segítségével csatlakozik-e. Kapcsolja be a nyomtatót. Részletesebb információért, tanulmányozza a nyomtatóval mellékelt kezelési útmutatót. Ha a [Kilép] menüpontot választja ki nyomtatás közben, akkor előfordulhat, hogy a képek nem nyomtathatók ki. Húzza ki és csatlakoztassa újra a többcélú kivezetés kábelét. Ha még mindig nem tudja kinyomtatni a képeit, akkor húzza ki a többcélú kivezetés kábelét, kapcsolja ki és be a nyomtatót, majd csatlakoztassa újra a többcélú kivezetés kábelét. Az Albumba mentett filmeket, vagy képeket nem tudja kinyomtatni. Előfordulhat, hogy a nem e fényképezőgép segítségével készített képek, illetve számítógéppel módosított képek nem nyomtathatók ki.

115 A nyomtatás megszakadt. Kihúzta a többcélú kivezetés kábelét, a kábelét) kijelzés eltűnése előtt. (Ne húzza ki a többcélú kivezetés Nem illeszthet be dátumot, vagy nyomtathat ki képeket index üzemmódban. A nyomtató nem támogatja ezeket a funkciókat. Érdeklődjön a nyomtató gyártójánál, hogy a nyomtató támogatja-e ezeket a funkciókat vagy sem. A nyomtatótól függően előfordulhat, hogy index üzemmódban a dátum nem helyezhető rá a képre. Érdeklődjön a nyomtató gyártójánál. A jelet nyomtatja a kép dátum beillesztési helyére. A felvételi adat nélküli képek nem nyomtathatók ki beillesztett dátummal. Állítsa a [Dátum] menüpontot [Ki ]-re, és újra nyomtassa ki a képet (96. oldal). A nyomtatási méret nem választható ki. Érdeklődjön a nyomtató gyártójánál, hogy a nyomtató támogatja-e a kívánt méretet. Nem nyomtatható ki a kép a kívánt méretben. Húzza ki a többcélú kivezetés kábelét és csatlakoztassa újra, valahányszor a nyomtató és a fényképezőgép csatlakoztatása után módosítja a papírméretet. A fényképezőgép nyomtatási beállítása különbözik a nyomtatóétól. Módosítsa vagy a fényképezőgép (96. oldal), vagy a nyomtató beállítását. Nem működtethető a fényképezőgép a nyomtatás megszakítása után. Várjon egy kicsit, amíg a nyomtató végrehajtja a megszakítást. Egy kis időbe telhet a nyomtatótól függően. Hibaelhárítás HU 115

116 Egyéb A fényképezőgépe nem működik. Olyan típusú akkumulátor egységet használjon, amely e fényképezőgéppel használható (123. oldal). Az akkumulátor szint alacsony (Az E kijelzés megjelenik). Töltse fel az akkumulátor egységet (t Először ezt olvassa el 1. lépése). A fényképezőgép be van kapcsolva, de nem működik. A beépített mikroszámítógép nem megfelelően működik. Vegye ki az akkumulátor egységet, majd körülbelül egy perc múlva helyezze be az akkumulátor egységet, és kapcsolja be a fényképezőgépet. Nem jelennek meg az érintőképernyő gombjai. Nyomja meg a (képernyő billentyűt). Nem működtethető helyesen, vagy teljes mértékben az érintőképernyő gombjai. Az írótű nem megfelelő pontokon reagál. Hajtsa végre a [Kalibráció]-t (74. oldal). Gombok nem működnek megfelelően. [Ház] menüpont [Be]-re van állítva (74. oldal). Nem tud beazonosítani egy kijelzést a képernyőn. Lásd a 18. oldalt. Az objektív bepárásodott. A pára lecsapódott. Kapcsolja ki a fényképezőgépet és várjon körülbelül egy órát, mielőtt használja (126. oldal). A fényképezőgép felmelegszik, amikor hosszabb ideig használja. Ez nem hibás működés. Az óra beállítás képernyője megjelenik, amikor bekapcsolja a fényképezőgépet. Állítsa be újra a dátumot és időt (t Először ezt olvassa el 2. lépése). HU 116

117 Figyelmeztető kijelzések és üzenetek Öndiagnózis kijelző Ha az ábécé egy betűjével kezdődő hibakód jelenik meg, akkor a fényképezőgépe öndiagnózis kijelzője látható. A két utolsó számjegy (ss-val jelölve) különbözik a fényképezőgép állapotától függően. Ha a következő ellenintézkedések többszöri kipróbálása után sem képes a problémát megoldani, akkor forduljon a Sony forgalmazójához vagy a helyileg illetékes Sony szervizhez. C:32:ss Hiba van a fényképezőgép hardverében. Kapcsolja ki, és ismét be a készüléket. C:13:ss A fényképezőgép nem tudja a Memory Stick Duo adatait olvasni vagy írni. Helyezze be többször Memory Stick Duo -t. A belső memória formattálási hibát észlelt, vagy egy nem formattált Memory Stick Duo -t helyezett be. Formattálja a belső memóriát vagy a Memory Stick Duo -t (65., 66. oldal). A behelyezett Memory Stick Duo nem használható, vagy az adat sérült. Helyezzen be egy új Memory Stick Duo -t (121. oldal). E:61:ss E:91:ss Hibásan működik a fényképezőgép. Inicializálja a fényképezőgépet (71. oldal), majd kapcsolja be újra a készüléket. Üzenetek Ha a következő üzenetek megjelennek, akkor kövesse az utasításokat. E Az akkumulátor feltöltöttségi szintje alacsony. Töltse fel az akkumulátor egységet (t Először ezt olvassa el 1. lépése). A használati körülményektől, illetve az akkumulátor egység típusától, a ki függően a kijelzés akkor is villoghat, ha az akkumulátor 5-10 percig kitart. Csak kompatibilis akkumulátorral használja A behelyezetett akkumulátor nem NP-BG1 akkumulátor egység. Rendszerhiba Kapcsolja ki, majd be a készüléket (t Először ezt olvassa el 2. lépése). Belső memória hiba Kapcsolja ki, majd be a készüléket (t Először ezt olvassa el 2. lépése). A Memory Stick újra behelyezése Megfelelően helyezze be a Memory Stick Duo -t. A behelyezett Memory Stick Duo nem használható a fényképezőgépében (121. oldal). A Memory Stick Duo sérült. A Memory Stick Duo csatlakozója szennyezett. Memory Stick típus hiba A behelyezett Memory Stick Duo nem használható a fényképezőgépében (121. oldal). Hibaelhárítás HU 117

118 Formázási hiba Formattálja újra az adathordozót (65., 66. oldal). Lezárt Memory Stick Törlésvédő-kapcsolóval ellátott Memory Stick Duo -t használ, és a kapcsoló LOCK állásban van. Állítsa a kapcsolót felvétel állásba (121. oldal). Nincs tárhely a belső memóriában Nincs tárhely a Memory Sticken Törölje a szükségtelen képeket vagy fájlokat (t Először ezt olvassa el 7. lépése). Csak olvasható memória A fényképezőgépe nem tud képeket rögzíteni vagy törölni ezen a Memory Stick Duo -n. Nincs fájl Nincs kép a belső memóriára rögzítve. Nincs fájl e mappában Ebbe a mappába még nem vett fel képeket. Nem megfelelően járt el, amikor a számítógépéről képeket másolt át (85. oldal). Mappahiba Már létezik egy olyan mappa a Memory Stick Duo -n, amely ugyanazzal a három számjeggyel kezdődik (Például:123MSDCF és 123ABCDE). Válasszon egy másik mappát, vagy hozzon létre egy új mappát (66. oldal). Nem lehet több mappa Már létezik egy 999 -el kezdődő mappa a Memory Stick Duo -n. Nem hozhat létre több mappát, ha ez a helyzet. Nem rögzíthető A fényképezőgép nem tud felvételt készíteni a kiválasztott mappába. Válasszon ki egy másik mappát (67. oldal). Fájlhiba Hiba történt a kép lejátszása közben. Fájlvédelem Szüntesse meg a védelmet (56. oldal). Túl nagy képméret Olyan fájlt játszik le, amelyet nem ezzel a fényképezőgéppel hoztak létre. Nem megosztható A mozgókép nem elég hosszú, hogy szétválassza (két másodpercnél rövidebb). A kiválasztott fájl nem mozgókép. HU 118

119 Érvénytelen művelet Olyan képet játszik le, amelyet nem ezzel a fényképezőgéppel vettek fel. A filmet próbálta zoomolni, festeni, átméretezni, forgatni, nyomtatni vagy a DPOF-t beállítani. Több sorozatképen próbált zoomolni, ráfesteni, átméretezni vagy forgatni. Megpróbált ráfesteni miközben egy TV-n nézi a képeket. A Cyber-shot Station távirányítóját használva próbált ráfesteni. (Rázkódás veszély kijelzés) A fényképezőgép rázkódhat a gyenge megvilágítás miatt. Használjon vakut, fényképezzen állványról, vagy rögzítse szilárdan a készüléket. 640(Kiváló) nem elérhető 640(Kiváló) méretű mozgóképek csak Memory Stick PRO Duo segítségével rögzíthetők. Helyezzen be egy Memory Stick PRO Duo -t, vagy állítsa a képméretet [640(Kiváló)]-tól eltérőre. Nyomtató csatl. enged. Az [USB csatl.] [PictBridge]-hez van beállítva, azonban a fényképezőgép egy nem PictBridge kompatibilis eszközhöz van csatlakoztatva. Ellenőrizze a készüléket. A kapcsolat nem jött létre. Húzza ki és csatlakoztassa újra a többcélú kivezetés kábelét. Ha hibaüzenetet jelez a nyomtató, tanulmányozza a nyomtatóhoz mellékelt kezelési útmutatót. Csatl. PictBridge eszközhöz A nyomtató csatlakoztatása előtt próbált fényképet nyomtatni. Csatlakoztassa egy PictBridge kompatibilis nyomtatóhoz. Nincs nyomtatható kép [DPOFkép]-et próbált végrehajtani anélkül, hogy DPOF (Nyomtatási sorrend) kijelölést helyezett volna a kép(ek)re. [Itt minden]-t próbált végrehajtani miközben egy csak mozgóképet tartalmazó mappát választott ki. Nem nyomtathat mozgóképeket. A nyomtató foglalt Papír hiba Nincs papír Tinta hiba Kevés tinta Nincs tinta Ellenőrizze a nyomtatót. Nyomtató hiba Ellenőrizze a nyomtatót. Ellenőrizze, hogy a nyomtatni kívánt kép sérült-e. Az adatátvitel a nyomtatóba még nem fejeződött be. Ne húzza ki a többcélú kivezetés kábelét. Feldolgozás A nyomtató megszakítja az aktuális nyomtatási feladatot. Addig nem nyomtathat, amíg ez nem fejeződik be. Ez egy kis időbe telhet a nyomtatótól függően. Hibaelhárítás HU 119

120 Album adat hiba Hiba történt az Album képadatainak az adataiban. Hajtsa végre a [Ellnő. Albumot]-t (69. oldal). Album hiba Hiba történt az Albumban. Kapcsolja ki majd újra be a fényképezőgépet. Ha továbbra is megjelenik az üzenet, akkor formatálja az Albumot. (A formatálás esetében, jegyezze meg, hogy minden képadat beleértve a védett képeket is kitörlődik az Albumból.) Nincs kép a diabemutatóhoz A kiválasztott mappában nincs olyan fájl, amelyet a diabemutató zenei aláfestéssel le tud játszani. Zenei hiba Törölje a Zene fájlt, vagy cserélje ki normál zene fájllal. Hajtsa végre a [Zene formáz.]-t, majd töltsön le új zene fájlokat (70. oldal). A működés megváltozott [Ház] menüpont [Be]-re van állítva (74. oldal). Zenei formázási hiba Hajtsa végre a [Zene formáz.]-t ismét (70. oldal). HU 120

121 Egyéb A Memory Stick -ről A Memory Stick egy kompakt, rögzítésre alkalmas hordozható IC adathordozó. E fényképezőgéppel használható Memory Stick típusokat az alábbi táblázat mutatja. Azonban a megfelelő működés nem biztosítható minden Memory Stick típus esetén. Megjegyzések a Memory Stick Duo (nem mellékelt) használatához Nem rögzíthet, szerkeszthet vagy törölhet képet, ha a törlésvédő-kapcsolót LOCK állásba csúsztatta egy hegyes tárgy segítségével. Memory Stick típus Rögzítés/ Lejátszás Memory Stick (MagicGate nélküli) Memory Stick (MagicGate használattal) Memory Stick Duo (MagicGate nélküli) a Memory Stick Duo (MagicGate használattal) a *1*2 MagicGate Memory Stick MagicGate Memory Stick Duo a *1 Memory Stick PRO Memory Stick PRO Duo a *1*2*3 *1 A Memory Stick Duo, a MagicGate Memory Stick Duo és a Memory Stick PRO Duo MagicGate funkciókkal rendelkezik. A MagicGate egy titkosítási technológiát használó másolásvédelmi technológia. Ez a fényképezőgép nem képes MagicGate funkciót igénylő adatok felírására és olvasására. *2 Támogatja a nagysebességű adatátvitelt párhuzamos felület segítségével. *3 640(Kiváló) méretű mozgókép rögzíthető rá. Nem garantálható, hogy számítógéppel formattált Memory Stick Duo működik e fényképezőgéppel. Az adat olvasási/írási sebesség eltér a Memory Stick Duo és a használt eszköz kombinációjától függően. Kivezetés Törlésvédő kapcsoló Emlékeztető sáv A törlésvédő kapcsoló elhelyezése és/ vagy alakja a használt Memory Stick Duo -tól függően változhat. Adatok olvasása, vagy írása közben ne távolítsa el a Memory Stick Duo -t. A következő esetekben sérülhetnek az adatok: Amikor adat írási, vagy olvasási művelet közben kiveszi a Memory Stick Duo -t vagy kikapcsolja a fényképezőgépet Ha a Memory Stick Duo -t statikus elektromosságnak vagy elektromos zajnak kitett környezetben használja Javasoljuk, hogy a fontos adatokról készítsen biztonsági másolatot. Ne nyomja le erősen, amikor az emlékeztető sávra ír. Ne ragasszon címkét sem magára a Memory Stick Duo -ra, sem a Memory Stick Duo adapterre. A Memory Stick Duo -t a mellékelt tartóban hordja, illetve tárolja. Ne érintse meg a kezével vagy fémtárggyal a Memory Stick Duo kivezetéseit. A Memory Stick Duo -t ne ütögesse, hajtogassa, vagy ne ejtse le. A Memory Stick Duo -t ne szedje szét vagy alakítsa át. A Memory Stick Duo -t óvja a nedvességtől. Ne hagyja a Memory Stick Duo -t kis gyermekek számára elérhető helyen. Véletlenül lenyelhetik. Egyéb HU 121

122 A következő körülmények között ne használja illetve tárolja a Memory Stick Duo -t: Magas hőmérsékletű helyek, mint a napon parkoló gépkocsi belseje Közvetlen napfénynek kitett helyek Magas páratartalmú, vagy maró anyagokat tartalmazó helyek Megjegyzések a (nem mellékelt) Memory Stick Duo adapter használatához Ha egy Memory Stick kompatibilis eszközzel Memory Stick Duo -t használ, akkor ne felejtse el a Memory Stick Duo -t Memory Stick Duo adapterbe helyezni. Ha Memory Stick Duo -t Memory Stick Duo adapter nélkül helyez be egy Memory Stick kompatibilis eszközbe, akkor előfordulhat, hogy nem tudja azt kivenni. Amikor Memory Stick Duo -t Memory Stick Duo adapterbe helyez be, akkor ügyeljen arra, hogy a Memory Stick Duo -t a helyes irányba nézve, teljesen helyezze be. A nem megfelelő behelyezés hibás működést eredményezhet. Amikor egy Memory Stick Duo adapterbe helyezett Memory Stick Duo -t használ egy Memory Stick kompatibilis eszközzel, akkor ügyeljen arra, hogy a Memory Stick Duo -t a helyes irányba nézve helyezze be. Vegye figyelembe, hogy a helytelen használat károsíthatja a készüléket. Ne helyezzen Memory Stick kompatibilis eszközbe Memory Stick Duo adaptert a kapcsolódó Memory Stick Duo nélkül. Ezek elkövetése a készülék meghibásodását eredményezheti. Megjegyzések a Memory Stick PRO Duo (nem mellékelt) használatához Egészen 2 GB tárkapacitású Memory Stick PRO Duo megfelelő működése garantált ezzel a fényképezőgéppel. HU 122

123 Az akkumulátor egységről Az akkumulátor egység feltöltéséről Az akkumulátor egységet 10 C és 30 C környezeti hőmérsékletek között javasoljuk feltölteni. E hőmérséklet tartományon kívül lehetséges, hogy nem tudja megfelelően feltölteni az akkumulátor egységet. Az akkumulátor egység leghatékonyabb kihasználása Az akkumulátor teljesítménye alacsony hőmérsékletű környezetben csökken. Így hideg helyen az akkumulátor egység rövidebb ideig használható. Az akkumulátor egység üzemidejének növelése érdekében az alábbiakat javasoljuk: Helyezze az akkumulátor egységet a testéhez közeli zsebbe, hogy megfelelően felmelegedhessen, és csak közvetlenül a fényképezés megkezdése előtt helyezze a fényképezőgépbe. Az akkumulátor egység gyorsan lemerül, ha vakut használ, vagy gyakran zoomol. Javasoljuk, hogy legyen kéznél tartalék akkumulátor egység a tervezett felvételhez szükségesnél legalább 2 3-szor nagyobb felvételi idővel, és készítsen próbafelvételeket a tényleges felvételek előtt. Óvja az akkumulátor egységet a víztől. Az akkumulátor egység nem vízálló. Ne hagyja az akkumulátor egységet különösen meleg helyen, például autóban vagy közvetlen napfénynek kitéve. Az akkumulátor élettartamáról Az akkumulátor élettartama korlátozott. Az egyre több használat során és az idő elteltével az akkumulátor kapacitása fokozatosan csökken. Ha úgy tűnik, hogy az akkumulátor működési ideje jelentősen lecsökkent, akkor az akkumulátor egység valószínűleg elérte az élettartama végét. Vásároljon egy új akkumulátor egységet. Az akkumulátor élettartama a tárolás módjának, valamint az egyes akkumulátor egységek működtetési feltételeinek és használati környezetének megfelelően változik. Az akkumulátor egység szakszerű tárolása Ha az akkumulátor egységet hosszú ideig nem használja, akkor évente egyszer töltse fel teljesen és merítse le teljesen a fényképezőgépével, mielőtt száraz, hűvös helyre tenné. Évente ismételje meg ezt a feltöltést és lemerítést, hogy karbantartsa az akkumulátor egység funkcióját. Hogy lemerítse az akkumulátor egységet, hagyja fényképezőgépét vetítő üzemmódban (40. oldal) amíg ki nem kapcsol. Amikor szállítja vagy tárolja, akkor ne felejtse el használni a mellékelt akkumulátor tokot, hogy megelőzze a kivezetések korrodálását, a rövidzárlatot stb. Egyéb HU 123

124 Az akkumulátortöltőről x Az akkumulátortöltőről A mellékelt NP-BG típusú akkumulátor egységen kívül semmilyen más akkumulátor egységet ne töltse a fényképezőgéphez mellékelt akkumulátortöltővel. Ha a meghatározott fajtától eltérő akkumulátorokat kísérel meg feltölteni, azok kifolyhatnak, túlmelegedhetnek vagy felrobbanhatnak, amely áramütés és égési sérülés veszélyét okozza. Vegye ki a feltöltött akkumulátor egységet az akkumulátortöltőből. Ha folytatja a töltését, akkor kifolyás, jelentős hő, robbanás vagy áramütés veszélye áll fenn. Amikor a CHARGE jelző villog, az akkumulátor hibát jelez vagy azt, hogy a meghatározott típusútól eltérő akkumulátor egységet helyezett be. Ellenőrizze, hogy az akkumulátor egység a meghatározott típusúe. Ha az akkumulátor egység a meghatározott típusú, akkor vegye ki az akkumulátor egységet, cserélje ki egy újra vagy egy másikra, és ellenőrizze, hogy az akkumulátortöltő megfelelően működik-e. Ha az akkumulátortöltő megfelelően működik, akkor az akkumulátor hibás. Ha az akkumulátortöltő szennyezett, akkor előfordulhat, hogy a töltés nem végezhető el megfelelően. Egy száraz ronggyal stb. tisztítsa meg az akkumulátortöltőt. HU 124

125 A Cyber-shot Station használata A Cyber-shot Station (nem mellékelt) segítségével könnyen feltöltheti a fényképezőgépet. Egyszerűen állítsa bele a fényképezőgépet a Cyber-shot Station-be, és a töltés automatikusan megkezdődik. Az akkumulátor töltése közben a Cyber-shot Station CHARGE jelzőivel ellenőrizheti az akkumulátor szintet. A Cyber-shot Station-nel mellékelt távvezérlő lehetővé teszi, hogy a következő műveleteket távolról végezze. Képek lejátszása TV-n Diabemutató Lejátszási zoom Kivágás Ezen felül, amikor egy PictBridge kompatibilis nyomtatót csatlakoztat, a képek egyszerű távvezérlő műveletekkel kinyomtathatók. Részletesebb információért, tanulmányozza a Cyber-shot Station-nel mellékelt kezelési útmutatót. Egyéb HU 125

126 Óvintézkedések x Ne hagyja a fényképezőgépet a következő helyeken Különösen meleg helyen Ilyen helyen, például napon parkoló autóban a fényképezőgép burkolata deformálódhat és ez hibás működést okozhat. Közvetlen napfényben vagy fűtőtesthez közel A fényképezőgép burkolata elszíneződhet vagy deformálódhat, és ez hibás működést okozhat. Erős rázkódásnak kitett helyen Erősen mágneses hely közelében Homokos, vagy poros helyen Ügyeljen arra, nehogy homok vagy por kerüljön a fényképezőgépbe. Ez a fényképezőgép hibás működését okozhatja, és néhány esetben e működési hiba nem javítható. x A hordozásról Ne üljön le székre vagy más helyre a nadrágjának vagy szoknyájának hátsó zsebében lévő fényképezőgéppel, mivel ez a fényképezőgép hibás működését vagy károsodását okozhatja. x A tisztításról Az LCD képernyő tisztítása Ha portól vagy ujjlenyomatoktól piszkos az LCD képernyő, használja a tisztító ruhát az LCD képernyő tisztítására. Amikor LCD tisztító felszerelést (nem mellékelt) használ, közvetlenül ne kenje a tisztítószert az LCD képernyőre. Használjon folyadékkal átitatott tisztítópapírt. Az objektív tisztítása Az objektívet puha ruhadarabbal törölje le, hogy az ujjlenyomatokat, port stb. eltávolítsa. Vegyipari termékek, pl. hígító, benzin, alkohol, eldobható törlőkendő, rovarriasztó, napvédő vagy rovarölő szerek stb. Ne érintse meg a fényképezőgépet a fenti anyagokkal a kezén. Ne hagyja, hogy a fényképezőgép hosszabb ideig gumival vagy műanyaggal érintkezzen. x Az üzemi hőmérsékletről A fényképezőgépét 0 C és 40 C közötti hőmérséklet tartományú használatra tervezték. Fényképezés olyan különösen hideg, vagy meleg helyeken, amelyek meghaladják ezt a tartományt nem ajánlott. x A páralecsapódásról Ha fényképezőgépet hideg helyről közvetlenül meleg helyre viszi, akkor pára csapódhat le a fényképezőgép belsejében vagy külsején. A páralecsapódás a fényképezőgép hibás működését okozhatja. A pára könnyen lecsapódik, amikor: A fényképezőgépet hideg helyről, például sípályáról fűtött szobába viszi. A fényképezőgépet légkondicionált szobából vagy autó belsejéből szabadba viszi meleg nyári időben stb. Hogyan akadályozhatjuk meg a páralecsapódást Amikor a fényképezőgépet hideg helyről meleg helyre viszi, zárja bele a fényképezőgépet egy műanyag tasakba, és körülbelül egy órán keresztül hagyja, hogy az átvegye az új hely környezeti viszonyait. Ha a pára lecsapódik Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és várjon kb. 1 órát, amíg a nedvesség elpárolog. Vegye figyelembe, hogy ha belülről nedves objektívvel fényképez, akkor képtelen lesz tiszta képeket rögzíteni. HU 126 A fényképezőgép felületének tisztítása A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel enyhén benedvesített ruhadarabbal tisztítsa, majd törölje meg egy száraz ruhadarabbal. Ne haszálja a következőket, mivel ezek károsíthatják a külső felületet vagy a burkolatot.

127 x A beépített újratölthető akkumulátorról Ez a fényképezőgép beépített újratölthető akkumulátorral rendelkezik, hogy a készülék be-, vagy kikapcsolt állapotától függetlenül gondoskodjon a dátum, idő és más beállítások megőrzéséről. Ez az újratölthető akkumulátor folyamatosan töltődik, amíg használja a fényképezőgépet. Azonban, ha csak rövid ideig használja a fényképezőgépet, akkor fokozatosan lemerül, és ha kb. egy hónapig egyáltalán nem használja a fényképezőgépet, akkor teljesen lemerül. Ebben az esetben ne felejtse el feltölteni ezt az akkumulátort a fényképezőgép használata előtt. Azonban attól hogy ez az újratölthető akkumulátor nincs feltöltve, még tudja használni a fényképezőgépet, amíg nem rögzíti a dátumot és időt. A beépített újratölthető akkumulátor töltési módja Helyezzen a fényképezőgépbe feltöltött akkumulátor egységet, vagy a (nem mellékelt) hálózati tápegység segítségével csatlakoztassa a fényképezőgépet egy fali konnektorhoz, és legalább 24 órán keresztül hagyja kikapcsolva a fényképezőgépet. Az akkumulátor egység feltöltési módja t Először ezt olvassa el 1. lépése Egyéb HU 127

128 Minőségtanúsítás Fényképezőgép [Rendszer] Képalkotó eszköz 9,10 mm (1/1,8 típus) színes CCD, Elsődleges színszűrő A fényképezőgép képpontjainak teljes száma Kb pixel A fényképezőgép hasznos képpontjainak száma Kb pixel Objektív Carl Zeiss Vario-Tessar 3 -os zoom objektív f = 7,9 23,7 mm ( mm átszámítva egy 35 mm-es fényképezőgépre) F2,8 5,4 Expozíciószabályozás Automatikus expozíció, Kézi expozíció, Helyszínválasztás (8 üzemmód) Fehéregyensúly Automatikus, Nappalifény, Felhős, Fénycső, Izzólámpa, Vaku Fájl formátum (DCF kompatibilis) Fényképek: Exif Ver. 2.2 JPEG kompatibilis, DPOF kompatibilis Mozgóképek: MPEG1 kompatibilis (monó) Adathordozó Belső memória (26 MB) Memory Stick Duo Vaku Ajánlott távolság (az ISO Auto beállításánál): kb. 0,20 m 5,0 m (W)/ kb. 0,34 m 2,6 m (T) [Bemeneti és kimeneti csatlakozók] Multi-csatlakozóaljzat USB kapcsolat Hi-Speed USB (USB 2.0 kompatibilis) [LCD képernyő] LCD panel 7,5 cm (3 típus) TFT meghajtó Képpontok száma ( ) pont [Tápellátás, általános] Tápfeszültség NP-BG1 újratölthető akkumulátor egység, 3,6 V AC-LS5K hálózati tápegység (nem mellékelt), 4,2 V Teljesítményfelvétel (felvételkészítés közben) 1,3 W Üzemi hőmérséklet 0 C +40 C Tárolási hőmérséklet 20 C +60 C Méretek 96,7 61,1 22,7 mm (szé/ma/mé, kinyúló részek nélkül) Tömeg Kb. 185 g (NP-BG1 akkumulátor egységgel, csuklószíjjal és írótű stb. együtt) Mikrofon Elektrolit kondenzátoros mikrofon Hangszóró Dinamikus hangszóró Exif Print Kompatibilis PRINT Image Matching III Kompatibilis PictBridge Kompatibilis HU 128

129 BC-CSG akkumulátortöltő Tápfeszültség V-os, 50/60 Hz-es váltakozó áramú 2 W Kimeneti feszültség 4,2 V, 0,25 A egyenáram Üzemi hőmérséklet 0 C +40 C Tárolási hőmérséklet 20 C +60 C Méretek Kb mm (szé/ma/mé) Tömeg Kb. 75 g NP-BG1 újratölthető akkumulátor egység Használt akkumulátor Lítium-ion akkumulátor Maximális feszültség 4,2 V egyenáramú Névleges feszültség 3,6 V egyenáramú Kapacitás 3,4 Wh (960 mah) A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak. Egyéb HU 129

130 Index HU 130 Numerics 1. Beállítás Fényképezőgép Beállítás Fényképezőgép Beállítás Beállítás A AE/AF rögzítés kijelzést Először ezt olvassa el 6. lépése AF segédfény...64 AF tartománykeresőkeret...34, 35 AF tartománykereső-keret kijelzés...34, 35 AF üzemmód...62 Akkumulátor egység Akkumulátor üzemidő...27 Feltöltés t Először ezt olvassa el 1. lépése Hátralévő kijelzés t Először ezt olvassa el 1. lépése Telepítés/eltávolítás t Először ezt olvassa el 1. lépése Akkumulátor egység feltöltése t Először ezt olvassa el 1. lépése Akkumulátortöltő t Először ezt olvassa el 1. lépése Album...37, 69 Alulexponálás...12 Átméretezés...57 Automatikus fókusz...11 Automatikus programozott felvétel...28 Automatikus üzemmód t Először ezt olvassa el 6. lépése Automatikus visszanézés...64 Az óra beállítása t Először ezt olvassa el 2. lépése B Beállítás... 53, 59, Beállítás Fényképezőgép Beállítás Fényképezőgép Beállítás Beállítás...74 Album Belső memória Memory Stick Beállított fókusz Beépített újratölthető akkumulátor Belövés beállítása Belső memória... 25, 65 C CD-ROM... 77, 91 Csatlakozás Nyomtató Számítógép TV Csipogás Csuklószíj t az Először ezt olvassa el -ben Cyber-shot Station D Dátum Dátum/Idő DC IN aljzat Diabemutató...40 Digitális zoom...62 DirectX...76 DPOF...98 E Egyképes üzemmód nyomtatás...94 Egyszeri...62 Egyszínű...52 Éjszakai portré üzemmód...29 Éjszakai üzemmód...29 Elektronikus feszültségátalakító t Előszőr ezt olvassa el 1. lépése Élesség...53 Ellnő. Albumot...69 Elmosódottság...11 Érintőképernyő t Először ezt olvassa el 4. lépése EV...32 Expozíció...12 Expozíció belövés...50 F F érték...13 Fájl tárolási célmappa...83 Fájlnév...83 Fájlsorszám...72 Fehéregyensúly...48 Felhős...48 Félig lenyomva...11 Felvételi menü...48 Felvételi üzemmód...50 Felvételmappa csere...67 Felvételmappa létrehozás...66 Fénycső...48

131 Fényképek száma/felvételi idő...24 Fényképezőgépe használata külföldön t Először ezt olvassa el 1. lépése Fénymérési üzemmód...48 Festés...43 FF (Fekete-fehér)...52 Figyelmeztető kijelzések és üzenetek Fókusz...11, 34 Forgatás...57 Formattálás...65, 66, 69 G Gyertya üzemmód...29 H Hálózati tápegység...17 t Először ezt olvassa el 1. lépése Hangerő t Először ezt olvassa el 7. lépése Hasznos képpontok száma Helyszínválasztás...29 Hibaelhárítás Hisztogram...22, 33 Hó üzemmód...29 I Időköz...52 ImageMixer VCD2...86, 90 Index képernyő t Először ezt olvassa el 7. lépése Index üzemmód nyomtatás...94 Inicializál...71 Intelligens zoom...62 Írjon az Albumba...69 Írótű ISO... 12, 13, 49 Izzólámpa J JPG K Kalibrálás Képek másolása a számítógépére Képernyő A kijelző módosítása...22 Kijelzés LCD háttérvilágítás Képernyő billentyű gomb t Először ezt olvassa el 4. lépése Képfájl tárolási célmappák és fájlnevek Képhatás Képméret t Először ezt olvassa el 5. lépése Képminőség... 14, 49 Képsorozat Kijelzés... lásd Képernyő Kiterjesztés... 83, 85 Kivágás Kiváló Kontraszt Közép AF Középre-súlyozott fénymérés L Lágy kattintás üzemmód LCD háttérvilágítás LCD képernyő... lásd Képernyő Lejátszás...lásd Megtekintés Lejátszás/Szerkesztés...28 Lejátszási zoom t Először ezt olvassa el 7. lépése M M AF...62 Macintosh számítógép...89 Ajánlott környezet...89 Mappa...54 Létrehozás...66 Módosítás...67 Másolás...67 Mass Storage...72 Megosztás...58 Megtekintési Fénykép t Először ezt olvassa el 7. lépése Mozgókép t Először ezt olvassa el 7. lépése Megtekintési menü...54 Mellékelt tartozékok t az Először ezt olvassa el -ben Memory Stick...66 Memory Stick Duo Behelyezés/Kivétel t Először ezt olvassa el 3. és 4. lépése Fényképek száma/ felvételi idő...24 Törlésvédő kapcsoló Menü...45 Felvétel...48 Megtekintési...54 Tételek...46 Minőségtanúsítás Monitor...62 Index HU 131

132 HU 132 Mozgóképek felvétele t Először ezt olvassa el 5. lépése MPG...84 Multi-csatlakozóaljzat...17 Music Transfer...86, 87, 91 N Nap&Idő...63 Nappalifény...48 NR lassú zársebesség...19, 31 NTSC...73 Nyelv...71 Nyomtatás...93 Egyképes üzemmód Index üzemmódban...94 Nyomtatás közvetlenül...94 Nyomtatás szaküzletben Nyomtatási sorrend kijelölés...98 O Öndiagnózis kijelző Operációs rendszer (OS)...76, 89 Optikai zoom...62 Óra beállítás...73 Óvintézkedések P PAL...73 Páralecsapódás PC...lásd Számítógép PFX...52 PictBridge...72, 94 PicturePackage...86 Pixel...14 Pontszerű AF...35 Pontszerű fénymérés...48 Pontszerű fénymérési célkereszt...48 Precíziós digitális zoom PTP R Rekesznyílás Részek azonosítása S S AF Standard Számítógép Ajánlott környezet... 76, 89 Képek másolása...77, 89 Macintosh Számítógépen tárolt képfájlok megtekintése a fényképezőgépével Szoftver Windows Szépia Szín... 14, 43 Szoftver T Tájkép üzemmód Telepítés... 77, 86, 91 Telítettség Tengerpart üzemmód Tisztítás Több AF Több sorozatkép Többcélú kivezetés kábele... 79, 95, 100 Többmezős fénymérés Többpontos AF Tömörítési arány Törlés t Először ezt olvassa el 7. lépése Törlésvédés Törlésvédő kapcsoló Túlexponálás...12 Tűzijáték üzemmód...29 TV U USB kapcsolat...72 USB meghajtóprogram...77 Üzemmód...50 V Vaku...48 Vakuszint...52 Védőtok VGA t Először ezt olvassa el 5. lépése Videó CD...86, 90 Videó ki...73 Visszapergetés/Gyors előrepergetés t Először ezt olvassa el 7. lépése Vörösszem csökkentés...63 W WB...48 Windows rendszerű számítógép...75 Ajánlott környezet...76 Z Zársebesség...12, 13 Zene formatálás...70 Zene letöltés...70

133 Védjegyek és Cyber-shot Station a Sony Corporation védjegye. A Memory Stick,, Memory Stick PRO,, Memory Stick Duo,, Memory Stick PRO Duo,, MagicGate és a a Sony Corporation védjegye. A PicturePackage a Sony Corporation védjegye. A Microsoft, Windows, Windows Media és a DirectX a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei vagy védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. A Macintosh, Mac OS, QuickTime, imac, ibook, PowerBook, Power Mac és az emac az Apple Computer, Inc. védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. A Macromedia és a Flash a Macromedia, Inc. védjegyei vagy bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. Az Intel, MMX, és a Pentium az Intel Corporation védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. Továbbá, ebben az útmutatóban előforduló rendszer és termék nevek általában a megfelelő fejlesztők vagy gyártók védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. Azonban a vagy az szimbólumok nem jelennek meg minden esetben ebben az útmutatóban. HU 133

134 Slovensky VÝSTRAHA Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti. Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Informácie pre európskych spotrebiteľov Tento výrobok prešiel testmi a bol uznaný ako vyhovujúci požiadavkám na elektromagnetickú kompatibilitu v smernici EMC pre používanie prípojných káblov kratších než 3 metre. Upozornenie Elektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto fotoaparáte ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku. Poznámka Ak statická elektrina alebo vplyv elektromagnetického poľa zapríčiní zlyhanie počas prenosu dát, zreštartujte aplikáciu alebo odpojte a znova pripojte komunikačný kábel (USB apod.). Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili. SK 2

135 Informácie o používaní fotoaparátu Typy použiteľných pamäťových kariet Memory Stick (nie sú súčasťou dodávky) Tento fotoaparát používa pamäťovú kartu Memory Stick Duo ako vymeniteľné záznamové médium. Existujú dva typy pamäťových kariet Memory Stick. Memory Stick Duo : Vo vašom fotoaparáte môžete používať pamäťovú kartu Memory Stick Duo. Memory Stick : Vo vašom fotoaparáte nemôžete používať pamäťovú kartu Memory Stick. Nie je možné použiť iné pamäťové karty. Bližšie informácie o karte Memory Stick Duo, pozrite str Pri použití pamäťovej karty Memory Stick Duo v zariadení kompatibilnom s kartami Memory Stick Pamäťovú kartu Memory Stick Duo môžete použiť, ak ju vložíte do adaptéra kariet Memory Stick Duo (nie je súčasťou dodávky). Adaptér kariet Memory Stick Duo Informácie o akumulátore Pred prvým použitím fotoaparátu nabite dodaný NP-BG1 akumulátor. (t krok 1 v príručke Prvé kroky ) Akumulátor je možné dobíjať aj v prípade, že nie je úplne vybitý. Môžete taktiež využiť čiastočne nabitú kapacitu akumulátora, aj keď nie je úplne nabitý. Ak viete, že akumulátor nebudete dlhšiu dobu používať, nechajte ho vo fotoaparáte úplne vybiť, vybitý akumulátor potom vyberte z fotoaparátu a uschovajte ho na chladné a suché miesto. Tým uchováte funkcie akumulátora (str. 121). Bližšie informácie o vhodnom akumulátore pozrite str Objektív Carl Zeiss Tento fotoaparát je vybavený objektívom Carl Zeiss, ktorý produkuje ostrý obraz vysokej kvality s vynikajúcim kontrastom. Objektív tohto fotoaparátu bol vyrobený v rámci systému zaistenia kvality s osvedčením od spoločnosti Carl Zeiss v súlade s kvalitatívnymi štandardami spoločnosti Carl Zeiss v Nemecku. Žiadna kompenzácia obsahu záznamu Obsah vášho uloženého záznamu, ktorý nie je možné uskutočeniť snímaním alebo prehrávaním z dôvodu nefunkčnosti fotoaparátu alebo záznamového média apod., nie je možné nijakým spôsobom kompenzovať. Vnútorná pamäť a záložná karta Memory Stick Duo Nevypínajte fotoaparát ani nevyťahujte akumulátor či kartu Memory Stick Duo, keď svieti kontrolka prístupu, pretože by sa mohli poškodiť údaje vo vnútornej pamäti alebo na pamäťovej karte Memory Stick Duo. Vždy si ochráňte dáta pred zničením tak, že si z nich urobíte záložnú kópiu. Ďalšie informácie o spôsobe zálohovania dát nájdete na str. 26. SK SK 3

136 Informácie o snímaní a prehrávaní Tento fotoaparát nie je odolný voči prachu, voči ošplechnutiu ani voči ponoreniu do vody. Pred zapnutím fotoaparátu si prečítajte časť Preventívne opatrenia (str. 124). Pred snímaním neopakujúcich sa udalostí vykonajte testovacie snímanie, ktorým si overíte, či fotoaparát pracuje správne. Dávajte pozor, aby ste fotoaparát nenamočili. Natečená voda vo fotoaparáte môže spôsobiť jeho poruchu, ktorú v určitých prípadoch už nemožno opraviť. Fotoaparátom nemierte do slnka, ani do iného zdroja silného svetla. Môže to prípadne spôsobiť poruchu fotoaparátu. Fotoaparát nepoužívajte na miestach, kde dochádza ku generovaniu silných rádiových vín alebo k vyžarovaniu radiácie. Fotoaparát nemusí správne snímať či prehrávať. Používanie fotoaparátu v piesočnatom alebo prašnom prostredí môže spôsobiť poruchy. Ak si všimnete skondenzované kvapky vody, utrite ich pred použitím fotoaparátu (str. 124). Fotoaparátom netraste ani nenarážajte. Okrem porúch a neschopnosti nasnímať zábery to môže spôsobiť aj znehodnotenie záznamového média a zničenie, poškodenie či stratu obrazových údajov. Pred použitím vyčistite povrch blesku. Tepelná energia uvoľnená pri blysnutí blesku môže spôsobiť, že roztopené nečistoty čiastočne zakryjú povrch blesku alebo sa naň prilepia, čím môže dôjsť k nedostatočnému osvetleniu. Informácie o LCD displeji, LCD hľadáčiku (len na modeloch, ktoré sú nimi vybavené) a objektíve Displej LCD a hľadáčik LCD sú vyrobené veľmi presnou technológiou, vďaka ktorej správne funguje viac ako 99,99% pixelov. Na LCD displeji a v hľadáčiku sa však môžu permanentne objavovať malé tmavé a/alebo jasné body (biele, červené, modré alebo zelené). Tieto body sú výsledkom normálneho výrobného procesu a nijakým spôsobom neovplyvňujú nasnímaný obraz. Čierne (biele/ červené/modré/ zelené) body Vystavením LCD displeja, hľadáčika alebo objektívu priamemu slnečnému žiareniu na dlhšiu dobu môže dôjsť k poruche zariadenia. Buďte opatrní pri ukladaní fotoaparátu blízko okna alebo vo vonkajšom prostredí. Nestláčajte LCD displej príliš silno. Farby na displeji by sa mohli stratiť či vyblednúť, a to by mohlo spôsobiť poruchu. V chladnom prostredí môžu v obraze na LCD displeji vznikať závoje. Toto nie je chybná funkcia. Fotoaparát je vybavený výsuvným objektívom. Vyhnite sa nárazom alebo vyvíjaniu prílišného tlaku na objektív. Informácie o kompatibilite obrazových údajov Tento fotoaparát vyhovuje univerzálnemu štandardu DCF (Design rule for Camera File system), ktorý zaviedla spoločnosť JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Prehrávanie záznamu nasnímaného týmto fotoaparátom v inom zariadení nie je zaručené a rovnako, prehrávanie záznamov nasnímaných alebo editovaných v inom zariadení nie je v tomto zariadení zaručené. SK 4

137 Upozornenie na ochranu autorských práv Televízne programy, filmy, video kazety a ďalšie materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neautorizovaným snímaním takýchto materiálov sa môžete dopustiť viacerých porušení zákonov o autorských právach. Obrázky použité v tomto návode Fotografie použité v tomto návode ako príklady obrázkov sú reprodukcie. Nejedná sa o skutočné fotografie nasnímané týmto fotoaparátom. SK 5

138 Využívanie všetkých funkcií digitálneho fotoaparátu Príprava fotoaparátu a okamžité fotenie záberov Prvé kroky (samostatná knižka) 1 Príprava akumulátora 2 Zapnutie fotoaparátu a nastavenie dátumu a času 3 Vloženie pamäťovej karty Memory Stick Duo (nedodaná) 4 Práca s dotykovým panelom 5 Zvolenie veľkosti záberu 6 Jednoduché snímanie záberov (režim automatického nastavenia) 7 Prezeranie/mazanie záberov Lepšie zoznámenie sa s fotoaparátom V tomto návode Snímanie s obľúbenými nastaveniami (Programované snímanie s automatickým nastavením/snímanie s ručným nastavením) t str. 28 Potešte sa zo svojich záberov použitím funkcií Album, Prezentácia a Kreslenie t str. 37, 40, 43 Rôzne režimy snímania/prehrávania pomocou ponuky Menu t str. 45 Zmena preddefinovaných nastavení t str. 61 Pripojenie fotoaparátu k počítaču alebo tlačiarni V tomto návode Kopírovanie obrázkov do počítača a ich editovanie rôznymi spôsobmi t str. 75 Tlač obrázkov pripojením fotoaparátu priamo k tlačiarni (len pre tlačiarne kompatibilné s PictBridge) t str. 93 SK 6

139 Obsah Informácie o používaní fotoaparátu...3 Radosť z fotografovania Základné pracovné postupy pre dosiahnutie kvalitnejších obrázkov...11 Zaostrenie Úspešné zaostrenie na objekt Expozícia Úprava intenzity svetla Farba Informácie o pôsobení osvetlenia Kvalita Informácie o kvalite záberu a veľkosti záberu Popis jednotlivých častí...16 Indikátory na displeji...18 Zmena zobrazenia na displeji...22 Počet statických záberov a čas nahrávania videozáznamov...24 Keď nemáte pamäťovú kartu Memory Stick Duo (Zaznamenávanie na vnútornú pamäť)...25 Výdrž akumulátora a počet záberov, ktoré je možné nasnímať či prezrieť...27 Používanie funkcií fotoaparátu...28 Používanie albumu...37 Použitie prezentácie...40 Kreslenie na zábery...43 Práca s ponukou Menu Používanie položiek ponuky Menu...45 Položky ponuky Menu...46 Ponuka pre snímanie...48 (Metering Mode) WB (White Bal) ISO (P.Quality) Mode (REC Mode) BRK (Bracket Step) M (Interval) (Flash Level) PFX (P.Effect) (Saturation) (Contrast) (Sharpness) (Setup) SK 7

140 Ponuka pre prezeranie (Album) (Exit Album) (Slide Show) (Paint) (Delete) (Volume) (Folder) - (Protect) DPOF (Print) (Resize) (Rotate) (Divide) (Setup) (Trimming) Práca s obrazovkou Setup Používanie položiek v ponuke Setup Camera AF Mode Digital Zoom Date/Time Red Eye Reduction Camera AF Illuminator Auto Review Internal Memory Format Memory Stick Format Create REC. Folder Change REC. Folder Copy Album Write in Album Format Check Album SK 8

141 Setup Download Music Format Music Setup LCD Backlight Beep Language Initialize Setup File Number USB Connect Video Out Clock Set Setup Calibration Housing Práca s počítačom Práca s počítačom vybaveným operačným systémom Windows...75 Kopírovanie záberov do počítača...77 Prezeranie obrazových súborov na fotoaparáte, ktoré ste uložili na počítači (použitím pamäťovej karty Memory Stick Duo )...85 Používanie dodaného softvéru...86 Práca s počítačom Macintosh...89 Tlač fotografií Postup pri tlači statických záberov...92 Priama tlač fotografií použitím tlačiarne kompatibilnej s PictBridge...93 Tlač vo fotozberni...97 Pripojenie fotoaparátu k televízoru Prezeranie záberov na TV obrazovke...99 SK 9

142 Riešenie problémov Riešenie problémov Výstražné indikátory a upozornenia Iné Informácie o priečinkoch na karte Memory Stick Informácie o akumulátore Informácie o nabíjačke Použitie stanice Cyber-shot Station Preventívne opatrenia Technické údaje Index SK 10

143 Radosť z fotografovania Základné pracovné postupy pre dosiahnutie kvalitnejších obrázkov Zaostrenie Expozícia Farba Kvalita Zaostrenie Úspešné zaostrenie na objekt Keď do polovice zatlačíte a pridržíte spúšť, fotoaparát automaticky upraví zaostrenie (funkcia Auto Focus). Nezabudnite, že je dôležité spúšť len pridržať stlačenú na polceste. Nestláčajte spúšť hneď úplne nadoraz. Zatlačte a pridržte spúšť do polovice. Táto kapitola popisuje základné funkcie fotoaparátu. Dozviete sa, ako používať rôzne funkcie fotoaparátu dotýkaním sa tlačidiel na obrazovke. Indikátor aretácie AE/ AF Blikajúci indikátor, indikátor svieti/pípa Až potom zatlačte spúšť úplne nadoraz. Radosť z fotografovania Postup pri snímaní statického záberu, na ktorý nejde dobre zaostriť t [Focus] (str. 34) Ak je záber rozmazaný alebo roztrasený aj po zaostrení, môže to byť kvôli otrasom fotoaparátu pri fotení. t Pozrite Čo robiť, aby zábery neboli rozmazané (táto kapitola hneď nasleduje). Čo robiť, aby zábery neboli rozmazané Držte fotoaparát pevne zovretý v rukách. Fotoaparát môžete lepšie stabilizovať opretím sa o strom alebo budovu. Taktiež sa odporúča používať statív a blesk na tmavých miestach. SK 11

144 Expozícia Úprava intenzity svetla Upravením expozície a citlivosti ISO môžete dosiahnuť rôzne snímky. Expozícia je množstvo svetla, ktoré vojde do fotoaparátu pri stlačení spúšte. Rýchlosť uzávierky = Doba, počas ktorej do Expozícia: fotoaparátu vchádza svetlo Clona = Veľkosť otvoru, cez ktorý vchádza svetlo ISO = Citlivosť záznamu Preexponovanie = príliš veľa svetla Belavá snímka Správna expozícia Podexponovanie = príliš málo svetla Tmavšia snímka V režime automatického nastavenia sa expozícia automaticky nastaví na správnu hodnotu. Môžete ju však ručne upraviť použitím nižšie uvedených funkcií. Manuálna expozícia: Umožňuje ručne nastaviť rýchlosť uzávierky a hodnotu clony. t str. 31 EV: Umožňuje nastaviť expozíciu, ktorá bola určená fotoaparátom. t str. 32 Metering Mode: Umožňuje zmeniť časť objektu, ktorý sa vymeriava pre určenie hodnoty expozície. t str. 48 SK 12

145 Charakteristika rýchlosti uzávierky Charakteristika clony (Hodnota F) Vyššia rýchlosť Pohybujúce sa objekty akoby stoja. Pomalšia rýchlosť Pohybujúce sa objekty sú zachytené vo svojom pohybe. Otvorená Zaostrovací rozsah sa zúži, a to smerom dozadu aj dopredu. Zatvorená Zaostrovací rozsah sa rozšíri, a to smerom dozadu aj dopredu. Úprava citlivosti ISO ISO je merná jednotka (citlivosť), podľa ktorej sa odhaduje množstvo dopadajúceho svetla na zariadenie prenosky obrazu (obdoba klasického fotofilmu). Aj keď je hodnota expozície rovnaká, snímky sa môžu líšiť v závislosti od citlivosti ISO. Ďalšie informácie o úprave citlivosti ISO t str. 49 Radosť z fotografovania Vysoká citlivosť ISO Zaznamená sa svetlá snímka, aj keď sa sníma v tmavom prostredí. Zaznamenaná snímka však mnohokrát obsahuje farebný šum. Nízka citlivosť ISO Zaznamená jemnejší záber. Pri nedostatočnej expozícii však môže byť záber tmavý. SK 13

146 Farba Informácie o pôsobení osvetlenia Viditeľná farba objektu je ovplyvnená svetelnými podmienkami. Príklad: Farba na snímke je ovplyvnená zdrojmi svetiel Počasie/ osvetlenie Denné svetlo Zamračené Žiarivka Žiarovka Charakteristika svetla Biele (štandard) Modravé Sfarbenie do modra Sčervenanie V režime automatického nastavenia sa farebné tóny upravujú automaticky. Farebné tóny však môžete upraviť ručne použitím funkcie pre vyváženie bielej farby [White Bal] (str. 48). Kvalita Informácie o kvalite záberu a veľkosti záberu Digitálna fotografia je zložená z malinkých bodov, ktoré sa nazývajú pixely. Ak záber obsahuje veľký počet pixelov, obrázok je tým pádom väčší, zaberie väčšie množstvo pamäti a zobrazuje sa v jemných detailoch. Veľkosť záberu sa udáva počtom pixelov. Hoci na displeji fotoaparátu nevidíte žiadne rozdiely, líši sa doba potrebná na spracovanie obrazových údajov kvalitnejšieho záberu pri tlači alebo zobrazení na obrazovke počítača. Definície pixelov a veľkosti záberu 1 Veľkosť záberu: 8M pixelov 2448 pixelov = pixelov Veľkosť záberu: VGA( ) 640 pixelov 480 pixelov = pixelov Počet pixelov SK 14

147 Zvolenie veľkosti záberu (t krok 5 v príručke Prvé kroky ) Pixel Preddefinované nastavenia sú označené symbolom. Veľkosť 8M ( ) 3:2* ( ) 5M ( ) 3M ( ) 1M ( ) VGA( ) ( ) 16:9(HDTV)** ( ) Väčšia Menšia Veľa pixelov (Vynikajúca kvalita záberu a veľká veľkosť súboru) Málo pixelov (Nižšia kvalita záberu, ale vytvorí menší súbor) Bežné použitie Príklad: Tlač až do formátu A3 Príklad: Vhodné pripojiť do odosielaných ov Používa sa na ukladanie cenných záberov a tlač vo formáte A3 alebo tlač záberov s vysokým rozlíšením vo formáte A4 Pre tlač záberov vo formáte A4 alebo vysokom rozlíšení na formát A5 Pre tlač záberov vo veľkosti pohľadnice Pre zaznamenávanie veľkého počtu záberov Pre pripojovanie záberov k om alebo vytváranie webových stránok Umožňuje prehrávanie záberov na širokouhlom televízore (TV) alebo na Hi-Vision kompatibilnom televízore*** * Zábery sa snímajú v tom istom pomere kompresie 3:2, ako fotografický tlačový papier alebo pohľadnice atď. ** Počas tlače môžu byť obidva okraje záberu orezané (str. 112). *** Ak má televízor slot Memory Stick alebo ho pripojíte cez USB, získate pri prezeraní väčšiu kvalitu záberov. Radosť z fotografovania Zvolenie kombinovanej kvality záberu (pomer kompresie) (str. 49) Pri ukladaní digitálnych fotografií môžete zvoliť pomer kompresie. Ak zvolíte vysoký pomer kompresie, zo záberu sa vytratí jemnosť detailov, ale zmenší sa veľkosť jeho súboru. SK 15

148 Popis jednotlivých častí Podrobnosti o ovládaní pozrite na stránkach, ktorých čísla sú uvedené v zátvorkách A Tlačidlo/kontrolka POWER (t krok 2 v príručke Prvé kroky ) B Spúšť (t krok 6 v príručke Prvé kroky ) C Blesk (t krok 6 v príručke Prvé kroky ) D Kontrolka samospúšte (t krok 6 v príručke Prvé kroky )/AF iluminátor (64) E Mikrofón F Reproduktor G Objektív qs qd 8 9 q; qa A Snímanie: Transfokácia (W/T) (t krok 6 v príručke Prvé kroky ) Prezeranie: Tlačidlo / Transfokácia pri prehrávaní/tlačidlo (Index) (t krok 7 v príručke Prvé kroky ) B LCD displej (22)/dotykový panel (t krok 4 v príručke Prvé kroky ) C Háčik pre popruh okolo zápästia (t Prvé kroky ) D Prepínač režimu (28) E Tlačidlo (tlačidlo na obrazovke) (t krok 4 v príručke Prvé kroky ) F Kryt akumulátor/pamäťovej karty Memory Stick Duo (t krok 1 a 3 v príručke Prvé kroky ) G Tlačidlo (Displej zap./vyp.) (22) H Kontrolka prístupu (t krok 4 v príručke Prvé kroky ) I Otvor pre kartu Memory Stick Duo (t krok 3 v príručke Prvé kroky ). J Priestor pre vloženie akumulátora (t krok 1 v príručke Prvé kroky ) SK 16

149 K Páčka uvoľnenia akumulátora (t krok 1 v príručke Prvé kroky ) L Otvor pre statív (spodná časť) Skrutka na statíve musí byť kratšia než 5,5 mm. S dlhšími skrutkami ako 5,5 mm nebude možné bezpečne pripevniť fotoaparát na statív. Dlhšia skrutka môže poškodiť fotoaparát. M Multikonektor (na spodku) Pri použití AC adaptéra AC-LS5K (nie je súčasťou dodávky) Pripevnenie dotykového hrotu Pripevnite dotykové pero k popruhu podľa obrázka. Nenoste fotoaparát držaním za dotykový hrot. Fotoaparát by mohol spadnúť. Radosť z fotografovania 2 Do multikonektora Kábel pre viacúčelový konektor (dodaný) Značka v 1 Do konektora DC IN 3 Do elektrickej zásuvky SK 17

150 Indikátory na displeji Podrobnosti o ovládaní pozrite na stránkach, ktorých čísla sú uvedené v zátvorkách. Pri snímaní statických záberov EV F3.5 VGA FINE 400 C:32:00 ISO EV 125 MAF Pri snímaní videozáznamu A Zobrazenie z M WB STBY REC Význam Zostatkový stav akumulátora (t krok 1 v príručke Prvé kroky ) Aretácia AE/AF (t krok 6 v príručke Prvé kroky ) BRK Režim záznamu (28, 50) Vyváženie bielej farby (48) Pohotovostný stav/ Záznam videa (t krok 6 v príručke Prvé kroky ) Režim Camera (režim výberu scény) (29) 1 STBY STD :00:00 [00:28:25] C:32: SL Režim fotoaparátu (Program/Manual) (28) Režim blesku (t krok 6 v príručke Prvé kroky ) Nabíjanie blesku EV Stupnica transfokácie (t 62, krok 6 v príručke Prvé kroky ) Potlačenie efektu červených očí (63) Ostrosť (53) Sýtosť (52) Kontrast (53) ON AF iluminátor (64) Režim merania (48) Efekty do záberov (52) Režim uloženia v puzdre (74) SK 18

151 B Zobrazenie C Význam Histogram (22, 33) Funkcia NR pomalej uzávierky Ak je rýchlosť uzávierky 1/6 sekunda alebo pomalšia, automaticky sa aktivuje funkcia nízkej rýchlosti (NR) uzávierky, ktorá má za úlohu potlačovať obrazový šum. 125 Rýchlosť uzávierky (31) F3.5 Hodnota clony (31) +2.0EV Hodnota expozície (32) Zobrazenie 8M 3M 16: :2 5M 1M FINE 6 40 VGA STD 6 40 Význam Veľkosť záberu (t krok 5 v príručke Prvé kroky ) FINE STD Kvalita záberu (49) 101 Priečinok pre ukladanie záznamov (66) Toto sa neobjavuje pri použití vnútornej pamäte. Zostávajúca kapacita vo vnútornej pamäti (25) Zostávajúca kapacita na pamäťovej karte Memory Stick (24) Album (37) 00:00:00 Čas záznamu [maximálny [00:28:05] dostupný čas pre záznam] (24, 25) 1/30" Časový interval v režime Multi Burst (52) 400 Indikátor dostupného počtu pre snímanie záberov (24, 25) Samospúšť (t krok 6 v príručke Prvé kroky ) Zobrazenie C:32:00 ±0.7EV D Zobrazenie E E Zobrazenie Význam Samodiagnostické zobrazenie (115) Dátum/čas (63) Číslo ISO (49) Krok posunu hodnoty expozície (51) Význam Upozornenie na vibrácie (11) Pri indikácii vibrácií sa vám nemusí podariť nasnímať ostré zábery kvôli nedostatočnému osvetleniu. Zábery budete môcť nasnímať, aj keď sa objaví upozornenie na vibrácie. Odporúčame však použiť blesk pre získanie lepších svetelných podmienok, alebo použiť statív či iné upevňovacie prostriedky fotoaparátu. Upozornenie na slabú kapacitu akumulátora (27, 115) + Zameriavací krížik pre bodové meranie (48) Zameriavací rámček AF zóny (34) S AF M A F Význam Macro (t krok 6 v príručke Prvé kroky ) Režim AF (62) Indikátor zameriavaceho rámčeka AF zóny (34) 1.0m Prednastavená vzdialenosť zaostrenia (34) SK 19 Radosť z fotografovania

152 Pri prehrávaní statických záberov M VGA 12/12 C:32: :30AM +2.0EV ISO F Pri prehrávaní videozáznamov 1 2 STOP REV 160 8/8 C:32: :30AM CUE VOL. 3 4 A Zobrazenie M Význam Zostatkový stav akumulátora (t krok 1 v príručke Prvé kroky ) Režim záznamu (28, 50) N Prehrávanie (t krok 7 v príručke Prvé kroky ) - Ochrana proti zmazaniu (55) Značka poradia tlače (DPOF) (97) Zmena priečinka (54) Toto sa neobjavuje pri použití vnútornej pamäte. 1.3 Stupnica transfokácie (t krok 7 v príručke Prvé kroky ) Step 12/16 Prehrávanie jednotlivých snímok (50) Režim uloženia v puzdre (74) B Zobrazenie STOP REV Význam Histogram (22, 33) Ikona sa objaví, keď je vypnuté zobrazenie histogramu (stĺpcového diagramu). Lišta prehrávania (t krok 7 v príručke Prvé kroky ) Sprievodca ovládaním (22) CUE SK 20

153 C Zobrazenie 8M 3:2 5M 3M 1M VGA 16:9 FINE 6 40 STD Význam Veľkosť záberu (t krok 5 v príručke Prvé kroky ) Pripojenie k PictBridge (93) 101 Priečinok pre ukladanie záznamov (66) Toto sa neobjavuje pri použití vnútornej pamäte. 101 Priečinok pre prehrávanie (54) Toto sa neobjavuje pri použití vnútornej pamäte. Zostávajúca kapacita vo vnútornej pamäti (25) Zostávajúca kapacita na pamäťovej karte Memory Stick (24) Prehrávanie albumu (37) Číslo priečinka súboru (54) 8/8 12/12 Číslo záberu/počet záberov uložených vo zvolenom priečinku C:32:00 Samodiagnostické zobrazenie (115) 00:00:12 Počítadlo (t krok 7 v príručke Prvé kroky ) Zobrazenie Význam WB Vyváženie bielej farby (48) 500 Rýchlosť uzávierky (31) F3.5 Hodnota clony (31) Zobrazenie záberu (t krok 7 v príručke Prvé kroky ) :30 AM VOL. Na prehrávanom zábere je zaznamenaný dátum a čas (63) Hlasitosť (t krok 7 v príručke Prvé kroky ) Radosť z fotografovania D Zobrazenie Význam Neodpájajte kábel pre viacúčelový konektor (95) +2.0EV Hodnota expozície (32) Číslo ISO (49) Režim merania (48) Blesk SK 21

154 Zmena zobrazenia na displeji Po každom stlačení tlačidla zap./vyp.) sa zobrazenie zmení nasledovne. Zobrazenie histogramu 1M (Displej Veľký rozdiel v histograme zobrazenom počas snímania a počas prehrávania sa môže vyskytnúť: Keď bliká blesk. Rýchlosť uzávierky je pomalá alebo vysoká. Histogram sa nemusí zobraziť pre zábery nasnímané iným fotoaparátom. S AF Indikátory vypnuté Zobrazenie histogramu (str. 33) Prepnutie zobrazenia záberov posunutím prstu Dotknutím obrazovky počas prehrávania záberov môžete prepínať na predchádzajúci alebo nasledujúci záber. Ak chcete použiť túto funkciu, vypnite tlačidlá dotykového panela stlačením tlačidla (tlačidlo na obrazovke). S AF 1M 3/ :30AM 1M 4/ :30AM Indikátory zapnuté BACK NEXT BACK NEXT 1M Záber sa prepne, keď uvoľníte prst. S AF Keď zapnete zobrazovanie histogramu, počas prehrávania sa budú zobrazovať informácie o záberoch. Histogram sa nezobrazí v nasledovných prípadoch: Pri snímaní Pri zobrazení ponuky. Pri nahrávaní videozáznamu. Počas prehrávania Pri zobrazení ponuky. V indexovom zobrazení. Pri používaní transfokátora počas prehrávania. Pri otáčaní statických záberov. Počas prehrávania videozáznamov. Pri prezeraní nasnímaných záberov na televízore (str. 99), nemôžete prepínať zábery posunovaním prstu. Statické zábery Predchádzajúci záber BACK NEXT 3/ :30AM Posunutím špičky prsta doprava zobrazíte nasledujúci záber a jeho posunutím doľava zobrazíte predchádzajúci záber. Transfokácia počas prehrávania Pri posúvaní prsta nahor, nadol, doprava alebo doľava sa presúva skrytá časť záberu na zobrazovaciu časť displeja. 1M Nasledujúci záber 1.3 SK 22 MOVE

155 . Videozáznam Dotknutím obrazovky spustíte prehrávanie. Posunutím prsta doprava alebo doľava počas prehrávania previniete videozáznam dopredu alebo dozadu. Opätovným dotknutím počas prehrávania sa pozastaví prehrávanie. PLAY BACK 3/ Pri prezeraní záberov nasnímaných v režime Multi Burst môžete dotknutím obrazovky pozastaviť zobrazenie. Posunutím prsta na obrazovke doprava alebo doľava sa posúva zobrazenie snímok dopredu alebo dozadu. STD 640 NEXT 9:30AM 00:00:00 Radosť z fotografovania SK 23

156 SK 24 Počet statických záberov a čas nahrávania videozáznamov Nižšie uvedené tabuľky ukazujú približný čas videozáznamu a približný počet statických záberov, ktoré sa zmestia na pamäťovú kartu Memory Stick Duo, ktorá bola naformátovaná v tomto fotoaparáte. Hodnoty sa môžu líšiť v závislosti od podmienok pri snímaní. Počet statických záberov (horný riadok udáva počet záberov v kvalite [Fine] a dolný riadok udáva počet záberov v kvalite [Standard].) (Čísla sú: Zábery) Kapacita Veľkosť 32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB 8M : M M M VGA( ) :9(HDTV) Udávané počty záberov sú platné, keď [Mode] je nastavený na [Normal]. Veľkosť jedného statického záberu je 1M keď [Mode] je nastavený na [Multi Burst]. Ak je dostupný počet záberov pre snímanie viac než 9 999, objaví sa indikátor >9999. Veľkosť záberu môžete zmeniť neskôr (funkcia [Resize], str. 57). Maximálna doba nahrávania videozáznamov (Čísla sú: hodiny : minúty : sekundy) Kapacita Veľkosť 32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB 640(Fine) 0:02:57 0:06:02 0:12:20 0:25:18 640(Standard) 0:01:27 0:02:56 0:05:54 0:10:42 0:21:47 0:44:27 1:31: :22:42 0:45:39 1:31:33 2:51:21 5:47:05 11:44:22 24:18:25 Videozáznamy s veľkosťou nastavenou na [640(Fine)] je možné nahrávať len na pamäťovú kartu Memory Stick PRO Duo. Bližšie informácie o veľkosti a kvalite záberov pozrite str. 14. Pri prehrávaní záznamu nasnímaného staršími modelmi Sony v tomto fotoaparáte sa môže záznam zobraziť v inej, než skutočnej veľkosti.

157 Keď nemáte pamäťovú kartu Memory Stick Duo (Zaznamenávanie na vnútornú pamäť) Fotoaparát je vybavený vnútornou pamäťou s kapacitou 26 MB. Vnútornú pamäť nie je možné vybrať. Aj keď vo fotoaparáte nie je vložená žiadna pamäťová karta Memory Stick Duo, môžete zaznamenávať zábery pomocou tejto vnútornej pamäte. Videozáznamy s veľkosťou záberu nastavenou na [640(Fine)] nie je možné zaznamenávať na vnútornú pamäť. B Keď je vložená pamäťová karta Memory Stick Duo (nie je súčasťou dodávky) [Snímanie]: Zábery sa práve zaznamenávajú na pamäťovú kartu Memory Stick Duo. [Prehrávanie]: Práve sa prehrávajú zábery, ktoré sú uložené na pamäťovej karte Memory Stick Duo. [Menu, Setup atď.]: Na záberoch z pamäťovej karty Memory Stick Duo je možné vykonať niekoľko funkcií. Radosť z fotografovania B Vnútorná pamäť Keď nie je vložená žiadna pamäťová karta Memory Stick Duo [Snímanie]: Zábery sa zaznamenávajú pomocou vnútornej pamäte. [Prehrávanie]: Prehrávajú sa zábery, ktoré sú uložené na vnútornej pamäti. [Menu, Setup atď.]: Na záberoch z vnútornej pamäte je možné vykonať niekoľko funkcií. V nižšie uvedenej tabuľke je uvedený počet uložiteľných statických záberov a dostupný čas pre videozáznamy, ktoré sa zmestia do vnútornej pamäte. Počet statických záberov (horný riadok udáva počet záberov v kvalite [Fine] a dolný riadok udáva počet záberov v kvalite [Standard].) (Čísla sú: Zábery) Veľkosť Kapacita 26MB 8M 3:2 5M 3M 1M VGA 16: Maximálna doba nahrávania videozáznamov (Čísla sú: hodiny : minúty : sekundy) Veľkosť Kapacita 640(Standard) MB 0:01:11 0:18:59 SK 25

158 Informácie o obrazových údajoch uložených vo vnútornej pamäti Ak chcete, aby prebehlo kopírovanie (zálohovanie) dát bez problémov, odporúčame dodržať jeden z uvedených postupov. Kopírovanie (zálohovanie) dát na pamäťovú kartu Memory Stick Duo Prichystajte si pamäťovú kartu Memory Stick Duo s kapacitou 32 MB alebo väčšou a potom vykonajte postup popísaný pri [Copy] (str. 67). Kopírovanie (zálohovanie) dát na pevný disk vášho počítača Vykonajte postup na str. 77 až 82 bez vloženej pamäťovej karty Memory Stick Duo vo fotoaparáte. Súbor videozáznamu z pamäťovej karty Memory Stick Duo nie je možné presunúť do vnútornej pamäte. Prepojením fotoaparátu a počítača pomocou kábla pre viacúčelový konektor je možné kopírovať dáta uložené vo vnútornej pamäti do počítača, ale nie je možné kopírovať dáta z počítača do vnútornej pamäte. SK 26

159 Výdrž akumulátora a počet záberov, ktoré je možné nasnímať či prezrieť Tabuľky zobrazujú výdrž akumulátora a približný počet záberov v nastavenom režime [Normal] pri snímaní či prezeraní pri okolitej teplote 25 C a s maximálne nabitým (dodaným) akumulátorom. Údaje o počte záznamov, ktoré je možné nasnímať alebo prezerať sú platné za predpokladu, že v prípade potreby vymeníte pamäťovú kartu Memory Stick Duo. V závislosti od podmienok používania sa môžu skutočné hodnoty od uvedených mierne líšiť. Kapacita akumulátora sa tým viac znižuje, čím viac sa zvyšuje počet použití fotoaparátu a tiež ako sa predlžuje ich čas používania (str. 121). Výdrž akumulátora a počet záberov, ktoré je možné snímať či prezerať, v nasledovných podmienkach klesá: Okolitá teplota je nízka. Blesk sa používa často. Fotoaparát opakovane zapínate a vypínate. Pri častom používaní transfokácie. [LCD Backlight] je nastavené na [Bright]. [AF Mode] je nastavené na [Monitor]. Kapacita akumulátora je nízka. Meracia metóda je založená na štandarde CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) Počet snímateľných záberov a výdrž akumulátora sa nemení bez ohľadu na veľkosť záberu. Pri prezeraní statických záberov Počet záberov Výdrž akumulátora (min.) Pribl Pribl. 290 Prezeranie jednotlivých záberov v poradí s približne 3-sekundovými prestávkami Pri snímaní videozáznamu Výdrž akumulátora (min.) Pribl. 140 Nepretržité nahrávanie videozáznamu pri veľkosti záberu [160] Radosť z fotografovania Pri snímaní statických záberov Počet záberov Výdrž akumulátora (min.) Pribl. 300 Pribl. 150 Snímanie v nasledovných podmienkach: (P.Quality) je nastavené na [Fine]. [AF Mode] je nastavené na [Single]. Jedno snímanie každých 30 sekúnd. Striedavá zmena transfokácie z polohy W do polohy T. V ponuke (Setup) je položka [Write in Album] nastavená na [On]. Blesk blysne pri každom druhom snímaní. Po 10 snímaniach sa vypne a znova zapne napájanie. SK 27

160 Používanie funkcií fotoaparátu Nastavte prepínač režimu na požadovanú funkciu. : Snímanie videozáznamov t krok 6 v príručke Prvé kroky Prepínač režimu : Zobrazenie/ editovanie záznamu t krok 7 v príručke Prvé kroky Tlačidlo (tlačidlo na obrazovke) Režimy snímania statických záberov : Auto: Režim automatického nastavenia Umožňuje jednoduché snímanie s automaticky upravenými nastaveniami. t krok 6 v príručke Prvé kroky Program: Programované snímanie Umožňuje snímanie s automaticky upravenou expozíciou (tak rýchlosť uzávierky, ako aj hodnotu clony). Rôzne nastavenia môžete tiež navoliť pomocou ponuky. (Bližšie informácie o dostupných funkciách t str. 46) Manuálny režim: Režim snímania s manuálne nastavenou expozíciou Umožňuje snímanie s manuálne upravenou expozíciou (rýchlosť uzávierky aj hodnota clony) (str. 31). Rôzne nastavenia môžete tiež navoliť pomocou ponuky. (Bližšie informácie o dostupných funkciách t str. 46) : Režim výberu scény Umožňuje snímanie s preddefinovanými nastaveniami podľa aktuálnej scény (str. 29). SK 28

161 Výber scény Nasledujúce režimy sú určené tak, aby vyhovovali daným snímacím podmienkam. Twilight* Vhodný režim pre fotenie nočných kompozícií bez straty nočnej atmosféry okolitých objektov. Twilight Portrait* Pre fotenie portrétov pri nedostatočnom osvetlení. Landscape Tento režim je určený pre snímanie krajinných kompozícií, t.j. zaostrením na vzdialený objekt. Beach Pre fotenie morských a jazerných brehov, dobre sníma modrú farbu vody. Radosť z fotografovania Candle* Pre snímanie objektov osvetlených len svetlom sviečok so zachovaním atmosféry. Soft Snap Určené pre fotenie detailných záberov na ľudí, kvetiny apod. so zachovaním teplejšej atmosféry. Snow Určené pre snímanie snehobielych kompozícií. Fireworks* Ohňostroj sa zaznamená v plnej svojej kráse. *Nakoľko je rýchlosť uzávierky pomalšia, odporúčame používať statív, aby ste nenasnímali roztrasené zábery. A Stlačte tlačidlo (tlačidlo na obrazovke). B Dotknite sa položky (Camera). Camera Auto Program Manual P M Twilight C Dotknite sa požadovaného režimu. D Nasnímajte záber. SK 29

162 Fotoaparát predurčí kombináciu funkcií, aby bolo zaručené správne nasnímanie záberu podľa aktuálneho prostredia (scény). ( : je možné vybrať požadované nastavenie) Macro (blízke objekty) Blesk Zameriavací Prednastavené rámček AF zaostrenie zóny Krok posunu expozície Vyváženie bielej farby Intenzita blesku Burst/ Exposure Bracket/ Multi Burst SL Auto/ WB Center AF 0.5m/1.0m/ 3.0m/7.0m / / / SK 30

163 Manuálna expozícia Slúži na ručné nastavenie rýchlosti uzávierky a hodnoty clony. A Stlačte tlačidlo (tlačidlo na obrazovke). B Dotknite sa položky (Camera) t [Manual], potom pomocou položky vykonajte nastavenie a vráťte sa na predchádzajúcu obrazovku. MSET MENU M 160 F2.8 OFF OFF 1M Fotoaparát sa nastaví do režimu manuálneho nastavenia expozície. C Dotknite sa položky. D Dotknutím položky v/v upravte nastavenie rýchlosti uzávierky a clony. Radosť z fotografovania MSETExposure Setting F Hodnota clony Rýchlosť uzávierky 0EV Keď je transfokácia nastavená úplne na stranu W, môžete zvoliť hodnotu clony F2,8, F4 alebo F8. Keď je transfokácia nastavená úplne na stranu T, môžete zvoliť hodnotu clony F5,4, F8, F16. Môžete zvoliť rýchlosť uzávierky od 1/1000 do 30 sekúnd. Rozdiel medzi aktuálnym nastavením a predpokladanou správnou hodnotou určenou fotoaparátom sa na displeji objaví ako hodnota EV (str. 32). Hodnota 0EV znamená, že fotoaparát pokladá danú hodnotu expozície ako najvhodnejšiu. E Nasnímajte záber. Režim blesku je nastavený na (Vynútený blesk) alebo (Bez blesku). Pri nasledujúcich nastaveniach sa mení iba jas, nie však hĺbka ostrosti. Pri nastaveniach F4 a F8, ak je transfokátor nastavený úplne v polohe W. Pri nastaveniach F8 a F16, ak je transfokátor nastavený úplne v polohe T. Rýchlosti uzávierky jednej sekundy alebo dlhšie sa zobrazujú so symbolom [ ], napr. ako 1. Ak nastavíte pomalšiu rýchlosť uzávierky, odporúča sa použiť statív, aby výsledné zábery neboli roztrasené. Ak zvolíte rýchlosti uzávierky 1/6 sekunda alebo pomalšie, automaticky sa aktivuje funkcia NR nízkej rýchlosti uzávierky pre potlačenie obrazového šumu a na displeji sa objaví NR. Ak zvolíte pomalé rýchlosti uzávierky, fotoaparát bude potrebovať viac času na spracovanie obrazových dát. SK 31

164 (EV) Ručné upravenie expozície. Smerom k Smerom k + A Stlačte tlačidlo (tlačidlo na obrazovke). B Nastavte položku (Camera) na hodnotu inú než [Auto] a [Manual] a potom sa dotknite položky. P 0EV AUTO OFF OFF MENU 1M C Dotknite sa položky (EV). D Vyberte hodnotu dotknutím položky v/v. EV +0.3EV Smerom k +: Zosvetlí záber. 0EV: Fotoaparát automaticky určí hodnotu expozície. Smerom k : Stmaví záber. Bližšie informácie o expozícii t str. 12 Kompenzačnú hodnotu je možné nastavovať v prírastkoch 1/3EV. Keď je objekt extrémne svetlý alebo tmavý, alebo keď používate blesk, nastavená hodnota sa nemusí v skutočnosti aplikovať. SK 32

165 z Úprava hodnoty EV (hodnota expozície) zobrazením histogramu 1M Histogram (stĺpcový diagram) je graf zobrazujúci svetlú časť záberu. Ak chcete vo vnútri A obrazovky zobraziť histogram, opakovane stlačte tlačidlo (Displej zap./vyp.). Zobrazenie grafu indikuje svetlý záber, ak je naklonený doprava a B tmavý záber, ak je naklonený doľava. Pre položku Tmavý Svetlý (Camera) vyberte možnosť [Program] alebo jeden z režimov výberu scény a upravte hodnotu EV pri súčasnej kontrole expozície pomocou histogramu. A Počet pixelov B Jas Histogram sa taktiež ukáže v nasledujúcich prípadoch, ale nebudete môcť zmeniť expozíciu. Ak je položka (Camera) nastavená na hodnotu [Auto] alebo [Manual] Keď si prezeráte jeden záber Radosť z fotografovania SK 33

166 9 (Focus) Môžete zmeniť spôsob zaostrovania. Použite ponuku, keď je obtiažne správne zaostriť v režime automatického zaostrovania. A Stlačte tlačidlo (tlačidlo na obrazovke). B Nastavte položku (Camera) na hodnotu inú než [Auto] a potom sa dotknite položky. C Dotknite sa položky 9 (Focus). D Dotknite sa požadovanej možnosti. Multi AF (Multipoint AF) (Statický záber ) (Videozáznam ) Automaticky zaostrí na predmet po celej ploche zameriavaceho rámčeka (preddefinované nastavenie). Ak je položka (Camera) nastavená na hodnotu [Auto], spôsob zaostrenia je napevno nastavený na viacbodové automatické zaostrovanie. Tento režim je užitočný, keď sa snímaný objekt nenachádza v prostriedku rámčeka. 1M 98 Zameriavací rámček AF zóny S AF Indikátor zameriavaceho rámčeka AF zóny Center AF ( ) Automaticky zaostrí na predmet v prostriedku zameriavacieho rámčeka. V kombinácii s metódou aretácie AF môžete nasnímať požadovanú kompozíciu záberu. Zameriavací rámček AF zóny Indikátor zameriavaceho rámčeka AF zóny SK 34

167 Spot AF (Režim automatického zaostrenia s nastaviteľným bodom) ( ) Posunutím zameriavacieho rámčeka AF zóny na ľubovoľné miesto na obrazovke môžete zaostriť na veľmi malé predmety alebo úzku oblasť. Nastavenie režimu automatického zaostrenia s nastaviteľným bodom, pozrite str. 36. To môže byť užitočné, ak snímate pomocou statívu a objekt je mimo stredovú oblasť. Pri snímaní pohybujúceho sa objektu držte fotoaparát pevne, aby sa objekt neodchýlil zo zameriavacieho rámčeka. 1M 98 S AF Zameriavací rámček AF zóny Indikátor zameriavaceho rámčeka AF zóny Radosť z fotografovania (nekonečno) 7.0m 3.0m 1.0m 0.5m Zaostrí na objekt použitím predtým nastavenej vzdialenosti k predmetu. (Prednastavené zaostrenie) V režime automatického zaostrenia je obtiažne správne zaostriť na objekt, ktorý sa nachádza za mrežou alebo za sklom. V takýchto prípadoch je vhodné použiť funkciu [Focus]. Skratka AF znamená Auto Focus (automatické zaostrenie). Informácie o nastavenej vzdialenosti vo [Focus] je približná. Pri posúvaní objektívu vpred alebo vzad odchýlka vzrastá. Pri natáčaní videozáznamov sa odporúča taktiež používať funkciu [Multi AF], pretože AF dobre funguje aj pri menších otrasoch. Pri používaní funkcie digitálnej transfokácie Digital Zoom alebo AF iluminátora bude fotoaparát prioritne zaostrovať na objekty umiestnené v prostriedku alebo blízko prostriedku zameriavaceho rámčeka. V takom prípade blikajú indikátory, alebo a zameriavací rámček AF zóny sa nezobrazuje. V závislosti od režimu výberu scény (str. 29) nie sú niektoré možnosti k dispozícii. SK 35

168 Používanie funkcie [Spot AF] A Nastavte položku (Camera) na hodnotu inú než [Auto] a potom sa dotknite položky. B Dotknite sa tlačidla 9 (Focus)t [Spot AF]. C Stlačením tlačidla (tlačidlo na obrazovke) vypnite ponuku. 1M 98 S AF D Dotknite sa miesta, v ktorom chcete zaostriť záber. 1M 98 S AF SK 36

169 Používanie albumu Ak snímate zábery, keď je na obrazovke zobrazené, tieto miniatúry pôvodných záberov je možné uložiť do albumu (str. 69). Aj po vymazaní záberov z internej pamäte alebo z pamäte Memory Stick Duo môžete prezerať minimalizované zábery uložené v albume. Vnútorná pamäť Radosť z fotografovania Statické zábery sa zaznamenávajú do albumu s rozlíšením [VGA] ([1M] pre zábery nasnímané v režime Multi Burst) a s kvalitou nastavenou na hodnotu [Standard]. Do albumu sa dá uložiť maximálne 500 záberov. Ak počas prehrávania z albumu vypnete napájanie alebo posuniete prepínač režimu, prehrávanie z albumu sa zastaví. Prehrávanie záberov uložených v albume A Nastavte prepínač režimu do polohy. B Dotknite sa položky [MENU]t[Album]. Zábery v albume budú usporiadané podľa dátumu snímania. Každá jednotka tejto skupiny určenej na zobrazenie na indexovej obrazovke sa nazýva Tento dátum. A B MENU C A Rok záznamu B Mesiac záznamu C Deň záznamu SK 37

170 C Pomocou tlačidiel b/b vyberte položku Tento dátum, ktorú chcete zobraziť, a potom sa jej dotknite. Na indexovej obrazovke sa zobrazia všetky zábery zaznamenané v rovnakom dátume ako položka Tento dátum. D D Rok/mesiac/deň záznamu 2005 E Čas záznamu :30 10:38 10:45 E MENU 10:48 10:50 11:07 11:11 10:30 11:27 Ak chcete prepnúť na predchádzajúcu indexovú obrazovku, stlačte tlačidlo (index). D Dotknite sa záberu. (Ak požadovaný záber nie je na obrazovke, opakovane sa dotýkajte položky b/b, kým sa nezobrazí na obrazovke.) Zobrazí sa vybratý záber. VGA 1/ :30AM MENU Na indexovú obrazovku v režime Tento dátum sa vrátite stlačením tlačidla (index). Vymazanie záberov v albume Vymazanie záberov na obrazovke s jedným záberom A Zobrazte záber, ktorý chcete vymazať, a potom dotknutím položky [MENU] zobrazte ponuku. B Dotknite sa položky [Delete]t[Delete]t[OK]. Vymazanie záberov na indexovej obrazovke A Dotknite sa položky [MENU] na obrazovke v kroku 3 v časti Prehrávanie záberov uložených v albume, čím zobrazíte ponuku. (Zábery v režime Tento dátum v kroku 2 v časti Prehrávanie záberov uložených v albume sa nedajú vymazať.) B Dotknite sa položky [Delete]t[Select]. C Dotknite sa záberu, ktorý chcete vymazať, aby sa označil indikátorom (vymazať). D Dotknite sa položky [OK]t[OK]. Ak chcete vymazať všetky zábery v režime Tento dátum, v kroku 2 sa dotknite položky [All in this date]. SK 38

171 z Zábery v albume Po zaplnení albumu sa staré zábery automaticky vymažú. Pre zábery, ktoré nechcete vymazať, môžete zapnúť ochranu (str. 55). Po zaplnení albumu chránenými zábermi bliká indikátor. Aj keď môžete zaznamenať zábery do internej pamäte alebo na kartu Memory Stick Duo, nemôžete ich zaznamenať do albumu. Ak odstránite ochranu neželaných záberov, môžete do albumu zaznamenať ďalšie zábery. Ak chcete zálohovať zábery v albume, vykonajte postup vysvetlený v časti [Copy] (str. 67). Zábery z albumu sa nedajú prenášať priamo na počítač. Vykonajte postup vysvetlený v časti [Copy] (str. 67). Skopírujte požadovaný záber na kartu Memory Stick Duo a potom ho preneste na počítač. Údaje na pamäťovej karte Memory Stick Duo alebo na počítači sa nedajú skopírovať do albumu. Aj keď zapnete ochranu pre zábery zaznamenané v internej pamäti alebo na karte Memory Stick Duo, tieto rovnaké minimalizované zábery v albume nie sú chránené. Tiež platí, že aj keď sú minimalizované zábery v albume chránené, tieto rovnaké zábery zaznamenané v internej pamäti alebo na karte Memory Stick Duo nie sú chránené (str. 55). Ak orežete alebo zmeníte veľkosť záberov v internej pamäti alebo na karte Memory Stick Duo, tieto rovnaké zábery v albume to neovplyvní. Nasledujúce funkcie sa nedajú použiť na zábery uložené v albume: Kreslenie Označenie poradia tlače (DPOF) Tlač Resize Trimovanie Radosť z fotografovania SK 39

172 Použitie prezentácie K dispozícii je možnosť zobraziť sériu záberov s efektmi a sprevádzanými hudbou (prezentácia). Album Slide Show Paint Delete Slide Show Effects Stylish Music Music3 Image Folder Start p p p A Nastavte prepínač režimu do polohy. B Dotknite sa položky [MENU]t[Slide Show]t[Start]. C Spustí sa prezentácia. Prehrajú sa zábery na karte Memory Stick Duo alebo v internej pamäti. Počas prehrávania albumu sa prehrávajú zábery, ktoré obsahuje. Nastavenie hlasitosti hudby Po stlačení tlačidla (tlačidlo na displeji) počas prehrávania použite +/ na úpravu hlasitosti. Alebo v ponuke sa dotknite [Volume] a upravte hlasitosť predtým, než začnete prehrávať prezentáciu záberov. Pozastavenie prezentácie Dotknite sa obrazovky. Prehrávanie obnovíte dotknutím položky [Continue]. Prehrávanie prezentácie bude pokračovať od záberu, na ktorom bolo pozastavené; avšak hudba sa začne prehrávať od samého začiatku. Zobrazenie predchádzajúceho/nasledujúceho záberu Dotknite sa položky / počas pozastaveného prehrávania. Ukončenie prezentácie Dotknite sa položky [Exit] počas pozastaveného prehrávania. Ak máte fotoaparát pripojený k PictBridge, nemôžete prehrávať prezentáciu záberov. Nastavenie možností prezentácie K dispozícii je možnosť nastaviť prehrávanie prezentácie. A Dotknite sa položky [MENU]t[Slide Show]. B Dotknite sa položky ponuky, ktorú chcete nastaviť. C Dotknite sa požadovaného nastavenia a potom sa dotknite položky. SK 40

173 Môžete nastaviť nasledujúce možnosti. Preddefinované nastavenia sú označené symbolom. Effects Simple Nostalgic Stylish Active Normal Jednoduchá prezentácia vhodná pre široký rozsah scén. Melancholická prezentácia reprodukujúca atmosféru filmovej scény. Štýlová prezentácia prehrávaná stredne rýchlo. Rýchlo prehrávaná prezentácia vhodná pre scény s pohybom. Základná prezentácia prepínajúca zábery vo vopred nastavenom intervale. Radosť z fotografovania Pri nastavení efektov [Simple], [Nostalgic], [Stylish] a [Active] sa zobrazujú iba statické zábery. sa zobrazí iba prvý záber, ak sú zábery nasnímané v režime Multi Burst. Hudba Music sa neprehráva (je nastavená na [Off]) počas prezentácie záberov v režime [Normal]. Bude počuť zvuk z videozáznamov. Music Hudba sa pripravuje pre každý efekt. Music1 Music2 Music3 Music4 Off Predvolené nastavenie pre prezentáciu v režime [Simple]. Predvolené nastavenie pre prezentáciu v režime [Nostalgic]. Predvolené nastavenie pre prezentáciu v režime [Stylish]. Predvolené nastavenie pre prezentáciu v režime [Active]. Nastavenie pre prezentáciu v režime [Normal]. Bez hudby. Image Folder (This Date) All Prehrávanie všetkých záberov vo zvolenom priečinku (pri prehrávaní albumu sú to zábery v časti [This Date]). Prehrávanie všetkých záberov uložených na pamäťovej karte Memory Stick Duo alebo v albume. Táto možnosť je viazaná na [All] hneď potom, čo ste zvolili Prehrávanie albumu (keď sa pokúsite nastaviť možnosti prezentácie záberov na indexovej obrazovke v položke Tento dátum ). Ak chcete zvoliť [This Date], najskôr vyberte dátum albumu, ktorý chcete prehrávať. SK 41

174 Repeat On Off Nepretržité opakovanie prehrávania záberov. Po prehraní všetkých záberov sa prehrávanie skončí. Interval 3 sec Nastavenie intervalu prezentácie v režime [Normal]. 5 sec 10 sec 30 sec 1 min z Pridanie/zmena hudobných súborov Požadovanú hudbu (hudobný súbor) z diskov CD alebo súbory MP3 môžete preniesť na fotoaparát a prehrať ich počas prezentácie. V ponuke (Setup) môžete hudbu presunúť pomocou funkcie [Download Music] v dodanom programe Music Transfer, ktorý máte nainštalovaný na počítači. Bližšie informácie pozrite str. 87. Fotoaparát umožňuje zaznamenať až štyri hudobné súbory (štyri predvoľby s názvom Music 1 až 4 pre hudobné súbory sú voliteľné). Maximálna dĺžka každého hudobného súboru určeného na prehrávanie na fotoaparáte je 180 sekúnd. Ak sa hudobný súbor nedá prehrať z dôvodu jeho poškodenia alebo inej poruchy, vykonajte príkaz [Format Music] (str. 70) a hudbu preneste znova. SK 42

175 Kreslenie na zábery Na statické zábery môžete kresliť a umiestňovať pečiatky a ukladať ich samostatne. Na túto činnosť používajte dodávané dotykové pero. Nie je možné maľovať ani dávať pečiatky na zábery Multi Burst, videozáznamy ani zábery v albume. Ak prezeráte nasnímané zábery na televízore (str. 99), nie je možné maľovať na zábery A Tlačidlo (pero) B Tlačidlo (pečiatka) C Tlačidlo (guma) D Tlačidlo na výber hrúbky/pečiatky E Tlačidlo na výber farby F Tlačidlo (obnoviť) G Tlačidlo (vymazať všetko) H Tlačidlo (uložiť do internej pamäte)/ Tlačidlo (uložiť na kartu Memory Stick ) I Tlačidlo (koniec) Radosť z fotografovania Kreslenie znakov alebo grafiky A Dotknite sa položky. B Vyberte hrúbku čiary. Dotknite sa tlačidla na výber hrúbky, potom sa dotknite požadovanej hrúbky a potom položky. C Nakreslite znaky alebo grafiku. Pečiatkovanie A Dotknite sa položky. B Vyberte pečiatku. Dotknite sa tlačidla na výber pečiatky, potom sa dotknite požadovanej pečiatky a potom položky. C Vložte pečiatky do záberu. Zmena farby čiary alebo pečiatky Dotknite sa tlačidla na výber farby, potom sa dotknite požadovanej farby a potom položky. Vybratá farba sa použije pre čiaru aj pečiatku. Korekcie Dotknite sa položky a potom použitím dotykového pera vygumujte časť, ktorú chcete vymazať. V opačnom prípade dotknutím položky obnovte predchádzajúci stav (ak sa dotknete položky znova, vráti sa do naposledy nastaveného stavu). Hrúbku gumy môžete vybrať rovnakým spôsobom ako v prípade pera, a to použitím tlačidla na výber hrúbky. Zvolená hrubosť sa aplikuje na čiaru aj na gumu. SK 43

176 Vymazanie všetkých kresieb A Dotknite sa položky. Zobrazí sa nápis Clear All. B Dotknite sa položky [OK]. Všetky kresby zmiznú zo záberu. Operáciu zrušíte dotknutím položky [Cancel]. Uloženie kresby A Dotknite sa položky (alebo ). Zobrazí sa nápis Save (uložiť). B Dotknite sa položky [OK]. Namaľovaný záber sa zaznamená do cieľového priečinka ako najnovší súbor. Operáciu zrušíte dotknutím položky [Cancel]. Záber sa uloží v rozlíšení [VGA] a s kvalitou [Fine]. Ukončenie režimu kreslenia A Dotknite sa položky. Zobrazí sa nápis Exit (skončiť). B Dotknite sa položky [OK]. Operáciu zrušíte dotknutím položky [Cancel]. Ak sa dotknete položky pred uložením záberu, kresba sa zruší. Ak chcete kresbu uložiť, dotknite sa položky /. SK 44

177 Práca s ponukou Menu Používanie položiek ponuky Menu Prepínač režimu Tlačidlo (tlačidlo na obrazovke) 1 Zapnite fotoaparát a nastavte prepínač režimu. Množina dostupných položiek sa líši podľa pozície prepínača režimu a nastavení ponuky (Camera). 2 Stlačením tlačidla (tlačidlo na obrazovke) zobrazte tlačidlá dotykového panela. Ak je prepínač režimu v polohe, tento krok preskočte. Práca s ponukou Menu 3 Dotknutím položky [MENU] zobrazte ponuku. 4 Dotknite sa položky, ktorú chcete nastaviť. Ak nie je požadovaná položka zobrazená, opakovane stláčajte tlačidlo v/v, kým sa táto položka neobjaví na displeji. Metering Mode Multi White Bal WB Auto ISO ISO Auto P.Quality Fine 5 Dotknite sa nastavenia. 6 Stlačením tlačidla (tlačidlo na obrazovke) vypnite ponuku. Sivé neaktívne položky sa nedajú nastaviť. SK 45

178 Položky ponuky Menu Bližšie informácie o funkcii t str. 45 Dostupné položky ponuky sa líšia podľa nastavenej pozície prepínača režimu. Na displeji sa objavia len dostupné položky. Pozícia prepínača režimu: Auto Program Manual Scene (režim výberu scény) ( : k dispozícii) Ponuka pre snímanie (str. 48) (Metering Mode) WB (White Bal) ISO (P.Quality) Mode (REC Mode) BRK (Bracket Step) * M (Interval) * (Flash Level) * PFX (P.Effect) (Saturation) (Contrast) (Sharpness) (Setup) SK 46

179 Bližšie informácie o funkcii t str. 45 Pozícia prepínača režimu: Auto Program Manual Scene (režim výberu scény) ( : k dispozícii) Ponuka pre prezeranie (str. 54) (Album) (Exit Album) (Slide Show) (Paint) (Delete) (Volume) (Folder) - (Protect) DPOF (Print) (Resize) (Rotate) (Divide) (Setup) (Trimming)** Práca s ponukou Menu * Funkcia je obmedzená v závislosti od režimu výberu scény (str. 29). **K dispozícii len počas zväčšeného prehrávania. SK 47

180 Ponuka pre snímanie Bližšie informácie o funkcii t str. 45 Preddefinované nastavenia sú označené symbolom. (Metering Mode) Umožňuje zvoliť režim merania, ktorý určí, ktorá časť objektu sa má merať pre určenie expozície. Multi (Viacoblastné meranie) Center (Stredové meranie) ( ) Spot (Bodové meranie) ( ) Rozdeľuje záber na niekoľko oblastí a každú oblasť zmeria zvlášť. Fotoaparát určí optimálne vyrovnanú expozíciu. Zameria sa na prostriedok záberu a určí hodnotu expozície na základe jasu snímaného objektu. Zameria iba jednu časť daného objektu. Túto funkciu je vhodné použiť, keď je za snímaným objektom svetlé pozadie alebo keď medzi objektom a pozadím je veľký kontrast. 1M Zameriavací krížik pre bodové meranie Zameria sa na objekt. Bližšie informácie o expozícii t str. 12 Pri bodovom alebo stredovom meraní pri zaostrení na meraciu pozíciu sa odporúča nastaviť [9] (Focus) na [Center AF] (str. 34). WB (White Bal) Upravuje farebné tóny podľa aktuálnych svetelných podmienok v danej situácii, keď napríklad farby na zábere vyzerajú divne. Auto Upravuje automaticky vyváženie bielej farby. Daylight ( ) Upravuje nastavenie pre fotenie v exteriéri, v noci, snímanie neónového osvetlenia, ohňostroja alebo východu slnka, prípadne snímanie tesne pred/po západe slnka. Cloudy ( ) Upravuje nastavenie pre zamračenú oblohu. Fluorescent ( ) Upravuje nastavenie pre osvetlenie pri žiarivke. Incandescent (n) Upravuje nastavenie pre také miesta, kde sa rýchlo menia svetelné podmienky, napr. pri večierku v divoko osvetlenej miestnosti alebo pri ostrom svetle, napr. vo fotoštúdiu. SK 48 Flash ( WB) Upravuje podmienky pre fotenie pri blesku. Túto položku nie je možné vybrať pri nahrávaní videozáznamov.

181 Bližšie informácie o funkcii t str. 45 Ďalšie informácie o vyvážení bielej farby t str. 14 Pri snímaní s osvetlením žiarivkou, ktorá bliká, môže funkcia nastavenia vyváženia bielej fungovať nesprávne, aj keď ste zvolili možnosť [ ] (Fluorescent). Okrem režimov v [ WB] (Flash) je [WB] nastavený na [Auto], keď zablysne blesk. V závislosti od režimu výberu scény (str. 29) nie sú niektoré možnosti k dispozícii. ISO Zvolí svetelnú citlivosť s jednotkami v ISO. Čím väčšie číslo, tým väčšia citlivosť. Auto Nastavte väčšiu hodnotu pri snímaní v nedostatočných svetelných podmienkach či pri snímaní rýchlo sa pohybujúceho objektu, alebo nižšiu hodnotu, aby sa dosiahol kvalitný záber. Bližšie informácie o citlivosti ISO t str. 13 Pri väčšej hodnote citlivosti ISO sa na zábere objavuje väčší šum. [ISO] je nastavené na [Auto] v režime výberu scény. Práca s ponukou Menu (P.Quality) Zvolí kvalitu statických záberov. Fine (FINE) Standard (STD) Ukladá zábery s vysokou kvalitou (malá kompresia). Ukladá zábery so štandardnou kvalitou (vysoká kompresia). Bližšie informácie o kvalite záberu t str. 14 SK 49

182 Bližšie informácie o funkcii t str. 45 Mode (REC Mode) Určuje, či fotoaparát bude po stlačení spúšte snímať nepretržitú sériu záberov po sebe alebo nie. Normal Nesníma nepretržite. Burst ( ) Po zatlačení a pridržaní zatlačenej spúšte zaznamená maximálny počet snímok idúcich za sebou (pozri nasledujúcu tabuľku). Po zmiznutí hlásenia Recording môžete nasnímať ďalší záber. Exp Brktg (BRK) Zaznamená množinu troch záberov s automaticky posunutými hodnotami expozície. To vám po nasnímaní záberu umožní vybrať záber s najlepšou expozíciou, ak kvôli osvetleniu objektu nie je možné nasnímať dobré zábery. Multi Burst ( M ) Po stlačení tlačidla spúšte zaznamená 16 snímok idúcich bezprostredne za sebou ako jeden súbor statického záberu. Funkcia je vhodná napríklad pri snímaní športového výkonu. V režime [Interval] môžete nastaviť interval spúšte pre funkciu Multi Burst (str. 52). Funkcia [Burst] Blesk je nastavený na (Bez blesku). Pri snímaní s použitím automatickej spúšte sa naraz zaznamená maximálne 5 záberov. Keď je akumulátor takmer vybitý, alebo keď sa zaplní vnútorná pamäť či pamäťová karta Memory Stick Duo, snímanie v režime Burst sa zastaví. V závislosti od režimu výberu scény (str. 29) sa môže stať, že nebudete schopní nasnímať zábery v režime Burst. Maximálny počet po sebe idúcich záberov Císla v zátvorkách ( ) platia, keď je možnosť [Write in Album] nastavená na [Off]. (Čísla sú: snímky) Kvalita Veľkosť Jemná Standard 8M 4 (4) 6 (6) 3:2 4 (4) 6 (6) 5M 5 (5) 9 (9) 3M 8 (8) 13 (14) 1M 15 (15) 15 (15) VGA( ) 15 (15) 15 (15) 16:9(HDTV) 12 (13) 15 (15) SK 50

183 Bližšie informácie o funkcii t str. 45 Informácie o priečinkoch [Exp Brktg] Blesk je nastavený na (Bez blesku). Zaostrenie a vyváženie bielej farby sa nastavia pri prvom zábere a použijú sa aj pre nasledujúce zábery. Ak je expozícia nastavená manuálne (str. 32), posunie sa v závislosti od nastaveného osvetlenia. Interval snímania je približne 1,1 sekundy. Ak je objekt príliš jasný alebo príliš tmavý, pravdepodobne nebude možné nasnímať dobrý záber pomocou zvolenej hodnoty kroku. V závislosti od režimu výberu scény (str. 29) sa môže stať, že nebudete schopní nasnímať zábery v režime Exposure Bracket. Funkcia [Multi Burst] Sériu nasnímaných záberov v režime Multi Burst si môžete postupne prehrať vykonaním nasledujúcich postupov: Pozastavenie/obnovenie prehrávania: Dotknite sa X na ovládacom tlačidle. Prehrávanie záberu po zábere: Dotknite sa c/c v režime pozastavenia. Ak chcete obnoviť prehrávanie série záberov, dotknite sa B. V režime Multi Burst nie je možné použiť nasledovné funkcie: Inteligentná transfokácia Blesk Zaznamenanie dátumu a času Rozdelenie série záberov nasnímaných v režime Multi Burst Zmazanie jednej snímky zo série záberov nasnímaných v režime Multi Burst Nastavenie intervalu snímky na iný režim než [1/30], keď (Camera) je nastavené na [Auto] Pri prehrávaní série záberov nasnímaných v režime Multi Burst na počítači alebo na fotoaparáte, ktorý nie je vybavený funkciou Multi Burst, sa táto séria záberov zobrazí ako jeden záber so 16 snímkami. Veľkosť záberu obrázkov nasnímaných funkciou Multi Burst je 1M. V závislosti od režimu výberu scény (str. 29) sa môže stať, že nebudete schopní nasnímať zábery v režime Multi Burst. Práca s ponukou Menu BRK (Bracket Step) Zaznamená množinu troch záberov s automaticky posunutými hodnotami expozície. ±1.0EV ±0.7EV ±0.3EV Posunie hodnotu expozície v kladnom i zápornom smere o 1,0EV. Posunie hodnotu expozície v kladnom i zápornom smere o 0,7EV. Posunie hodnotu expozície v kladnom i zápornom smere o 0,3EV. BRK (Bracket Step) nie je zobrazený v niektorých režimoch výberu scény. SK 51

184 Bližšie informácie o funkcii t str. 45 M (Interval) Táto položka zmení interval snímky v režime [Multi Burst] (str. 50). 1/30 (1/30") Toto nastavenie nie je možné vykonať, keď je [Mode] (REC 1/15 (1/15") Mode) v ponuke Menu nastavené na inú hodnotu než [Multi Burst] (str. 50). 1/7.5 (1/7.5") M (Interval) nie je zobrazený v niektorých režimoch výberu scény. (Flash Level) Upravuje intenzitu blesku. + ( +) Smerom k +: Zosilní intenzitu blesku. Normal ( ) Smerom k : Zoslabí intenzitu blesku. Ak chcete zmeniť režim blesku, pozrite t krok 6 v príručke Prvé kroky V závislosti od režimu výberu scény (str. 29) nemusí byť dostupné nastavenie intenzity blesku. PFX (P.Effect) Umožňuje snímanie záberov so špeciálnymi efektmi. Off Bez efektu. Sepia ( ) Zaznamená obraz vo farbe dohneda pripomínajúc starý film. B & W ( ) Nasníma obraz ako monochromatický (čiernobiely). Toto nastavenie sa neuchová po vypnutí fotoaparátu. (Saturation) Nastavenie sýtosti obrazu. + ( ) Smerom k +: Zvýrazní farby. Normal ( ) Smerom k : Potlačí farby. SK 52

185 Bližšie informácie o funkcii t str. 45 (Contrast) Nastavenie kontrastu obrazu. + ( ) Smerom k +: Pridá na kontraste. Normal ( ) Smerom k : Uberie na kontraste. (Sharpness) Nastavenie ostrosti obrazu. + ( ) Smerom k +: Zostrí obraz. Normal ( ) Smerom k : Zmäkčí obraz. (Setup) Práca s ponukou Menu Pozrite str. 61. SK 53

186 Ponuka pre prezeranie Bližšie informácie o funkcii t str. 45 (Album) Zobrazia sa statické zábery v albume. Pozrite str. 37. (Exit Album) Dokončí sa prehrávanie záberov uložených v albume. (Slide Show) Prehrá nasnímané zábery v danom poradí s použitým efektom a hudbou na pozadí. Pozrite str. 40. (Paint) Kreslenie znakov alebo grafiky na statické zábery. Pozrite str. 43. (Delete) Vymazanie nepotrebných záberov. t krok 7 v príručke Prvé kroky (Volume) Upravenie hlasitosti. t krok 7 v príručke Prvé kroky (Folder) Vyberie priečinok obsahujúci záber, ktorý chcete prehrávať keď používate fotoaparát s pamäťovou kartou Memory Stick Duo. OK Cancel Vykonajte kroky podľa nasledujúcej procedúry. Zruší výber. SK 54

187 Bližšie informácie o funkcii t str Vyberte požadovaný priečinok v ponuke v/v. Select Folder 102 2/2 Folder Name: 102MSDCF No. Of Files: 6 Created: :05:34AM OK Cancel 2 Dotknite sa položky [OK]. z Informácie o priečinku Fotoaparát ukladá zábery do zvláštneho priečinka na pamäťovej karte Memory Stick Duo (str. 66). Priečinok môžete zmeniť alebo vytvoriť nový. Vytvorenie nového priečinka t [Create REC. Folder] (str. 66) Zmena priečinka pre ukladanie záberov t [Change REC. Folder] (str. 67) Ak je na pamäťovej karte Memory Stick Duo vytvorených niekoľko priečinkov a v danom priečinku je zobrazený prvý alebo posledný súbor, ukážu sa nasledujúce indikátory. : Presun do predchádzajúceho priečinka. : Presun do nasledujúceho priečinka. : Presun do predchádzajúcich alebo nasledujúcich priečinkov. Práca s ponukou Menu - (Protect) Chráni zábery pred nechceným zmazaním. Zábery v albume môžete chrániť pred automatickým vymazaním. Protect (-) Exit Vykonajte kroky podľa nasledujúcej procedúry. Zruší funkciu ochrany záberov. Ochrana záberov v režime jedného záberu 1 Zobrazte záber, ktorý chcete zabezpečiť pred vymazaním. 2 Dotknutím položky [MENU] zobrazte ponuku. 3 Dotknutím položky v/v zobrazte ponuku - (Protect) a potom sa jej dotknite. 4 Dotknite sa položky [Protect]. Záber je ochránený a na obrázku sa objaví kľúčik - (ochrana). 1M 3/ :30AM - Protect Exit 5 Ak chcete chrániť iné zábery, pomocou tlačidla / zobrazte požadovaný záber a potom sa dotknite položky [Protect]. SK 55

188 Bližšie informácie o funkcii t str. 45 Ochrana záberov v indexovom zobrazení 1 Stlačením (Index) aktivujte indexové zobrazenie. 2 Dotknutím položky [MENU] zobrazte ponuku. 3 Dotknite sa položky [Protect] t [Select]. 4 Dotknite sa záberu, ktorý chcete chrániť. Na zvolenom zábere sa zobrazí zelený indikátor - (ochrana). - (zelený) OK Exit SK 56 5 Ochranu pre ďalšie zábery nastavte opakovaním kroku 4. 6 Dotknite sa položky [OK] t [OK]. Ak chcete chrániť všetky zábery v danom priečinku, dotknite sa položky [Protect] t [All In This Folder] t [On]. Zrušenie ochrany V zobrazení samostatného záberu Zobrazte záber, pre ktorý chcete odstrániť ochranu, a potom sa dotknite položky [MENU] t [Protect] t [Protect]. V indexovom zobrazení 1 V kroku 4 časti Ochrana záberov v indexovom zobrazení zvoľte záber, v ktorom chcete odstrániť ochranu proti zmazaniu. 2 Vyššie uvedené kroky zopakujte pre všetky zábery, na ktorých chcete zrušiť ochranu. 3 Dotknite sa položky [OK] t [OK]. Zrušenie ochrany všetkých chránených záberov v priečinku Vyberte položku [All In This Folder] v kroku 3 v časti Ochrana záberov v indexovom zobrazení a potom sa dotknite položky [Off]. Poznamenávame, že pri formátovaní internej pamäte, karty Memory Stick Duo alebo albumu sa vymažú všetky údaje uložené na záznamovom médiu vrátane chránených záberov. Takto vymazané zábery sa už nedajú obnoviť. Nastavenie ochrany záberu môže chvíľu trvať. DPOF Pridá značku (Poradie tlače) na zábery, ktoré chcete vytlačiť (str. 97). (Print) Pozrite str. 93.

189 Bližšie informácie o funkcii t str. 45 (Resize) Veľkosť záberu môžete zmeniť (Zmena veľkosti) a upravený záber môžete uložiť ako nový súbor. Záber v pôvodnej veľkosti zostáva uchovaný. 8M 5M 3M 1M VGA Veľkosť nastavenia slúži ako vodítko. t krok 5 v príručke Prvé kroky 1 Zobrazte záber, ktorého veľkosť chcete zmeniť. 2 Dotknutím položky [MENU] zobrazte ponuku. 3 Dotknutím položky v/v zobrazte ponuku (Resize) a potom sa jej dotknite. 4 Dotknite sa požadovanej veľkosti a potom sa dotknite položky [OK]. Záber so zmenenou veľkosťou sa zaznamená do cieľového priečinka ako najnovší súbor. Bližšie informácie o veľkosti záberu [Image Size] tkrok 5 v príručke Prvé kroky Pri videozáznamoch, záberoch v režime Multi Burst a záberoch v albume sa nedá meniť veľkosť. Pri zmene z malej veľkosti na väčšiu sa kvalita záberu zhorší. Nie je možné zmeniť na veľkosť záberu do formátu 3:2 alebo 16:9. Pri pokuse zmeniť veľkosť záberu vo formáte 3:2 alebo 16:9 sa na vrchu a spodku záberu zobrazia čierne pruhy. Práca s ponukou Menu (Rotate) Pootočí statický záber. OK Cancel Pootočí záber. Vykonajte kroky podľa nasledujúcej procedúry. Určí smer pootočenia. Vykonajte kroky podľa nasledujúcej procedúry. Zruší pootočenie. 1 Zobrazte záber, ktorý chcete pootočiť. 2 Dotknutím položky [MENU] zobrazte ponuku. 3 Dotknutím položky v/v zobrazte ponuku (Rotate) a potom sa jej dotknite. 4 Dotknutím položky [ ] otočte záber. 5 Dotknite sa položky [OK]. SK 57

190 Bližšie informácie o funkcii t str. 45 Nemôžete otáčať uzamknuté ochránené zábery, videozáznamy alebo zábery typu Multi Burst. Môže sa stať, že sa záber nasnímaný iným zariadením neotočí. Pri zobrazení záberu na monitore PC nemusí byť v závislosti od použitého softvéru informácia o otočení záberu akceptovaná. (Divide) Slúži pre strih videozáznamov alebo pre odstránenie nepotrebných častí videozáznamov. Funkcia je vhodná pri nedostatočnej kapacite vnútornej pamäti, alebo pamäťovej karty Memory Stick Duo a je tiež vhodná pre úpravu videozáznamov, ktoré chcete priložiť k ovým správam. Všimnite si, že súbor pôvodného videozáznamu sa zmazal a jeho číslo jeho vynechané. Tiež si uvedomte, že zostrihnuté videozáznamy už nie je možné vrátiť do pôvodnej podoby. OK Cancel Vykonajte kroky podľa nasledujúcej procedúry. Zruší proces strihu. Príklad: Strih videozáznamu s číslom 101_0002 Tato časť popisuje príklad strihu videozáznamu s číslom 101_0002 a jeho zmazanie v nasledujúcej konfigurácii súboru. 101_ _ _ Rozdelenie scény A. 1 A 2 B 3 101_0002 Rozdelenie 101_0002 sa rozdelí na 101_0004 a 101_ Rozdelenie scény B. 101_ A 2 B 101_0005 Rozdelenie 101_0005 sa rozdelí na 101_0006 a 101_0007. SK 58

191 Bližšie informácie o funkcii t str Vymazanie scény A a B, ak sú nepotrebné. 101_ _ A 2 B Zmazať 101_0006 Zmazať 4 Uchovajú sa len želané scény. Postup _ Zobrazte videozáznam, ktorý chcete zostrihnúť. 2 Dotknutím položky [MENU] zobrazte ponuku. 3 Dotknutím položky v/v zobrazte ponuku (Divide) a potom sa jej dotknite. 4 Dotknite sa položky [OK]. Spustí sa prehrávanie videozáznamu. 5 Na požadovanom mieste strihu stlačte x. Práca s ponukou Menu Dividing Point STD / :30AM OK 00:00:02 Exit Ak chcete upraviť miesto strihu, dotknite sa položky c/c (snímka vzad/vpred). Ak chcete zmeniť miesto strihu, dotknite sa položky B. Znova sa spustí prehrávanie záznamu. 6 Dotknite sa položky [OK] t [OK]. Záznam sa zostrihne. Zostrihnutým videozáznamom sú priradené nové čísla a potom sa uložia ako najnovšie súbory vo zvolenom priečinku. Nasledovné typy záberov nie je možné strihať: Statický záber Videozáznamy príliš krátke pre strih (nie dlhšie ako dve sekundy) Chránené videozáznamy (str. 55) (Setup) Pozrite str. 61. SK 59

192 Bližšie informácie o funkcii t str. 45 (Trimming) Uloží zväčšený záber (t krok 7 v príručke Prvé kroky ) ako nový súbor. 8M 5M 3M 1M VGA Veľkosť nastavenia slúži ako vodítko. t krok 5 v príručke Prvé kroky 1 Pri zväčšenom prehrávaní dotknutím sa tlačidla [MENU] zobrazte ponuku. 2 Dotknite sa položky (Trimming). 3 Dotknite sa veľkosti záberu. 4 Dotknite sa položky [OK]. Záber sa uloží a znovu sa zobrazí pôvodný záber. Zväčšený záber sa zaznamená do cieľového priečinka ako najnovší súbor, pričom pôvodný súbor zostane uchovaný. Kvalita zväčšeného záberu môže byť horšia. Nie je možné trimovať na veľkosť záberu do formátu 3:2 alebo 16:9. Zábery v albume sa nedajú orezávať. SK 60

193 Práca s obrazovkou Setup Používanie položiek v ponuke Setup Pomocou obrazovky (Setup) môžete zmeniť predvolené nastavenia. Prepínač režimu Tlačidlo obrazovke) (tlačidlo na 1 Zapnite fotoaparát. 2 Stlačením tlačidla (tlačidlo na obrazovke) zobrazte tlačidlá dotykového panela. Ak je prepínač režimu v polohe, tento krok preskočte. 3 Dotknutím položky [MENU] zobrazte ponuku. 4 Dotknutím položky V zobrazte položku (Setup) a potom sa jej dotknite. Práca s obrazovkou Setup 5 Dotknutím položky v/v zobrazte položku, ktorú chcete nastaviť, a potom sa jej dotknite. Camera 1 AF Mode Single Digital Zoom Smart Date/Time Off Red Eye Reduction Off 6 Dotknite sa možnosti, ktorú chcete nastaviť. Zvolená možnosť sa označí namodro a nastaví sa. Ak chcete vypnúť obrazovku (Setup), dotknite sa položky (tlačidlo na obrazovke). Ak sa chcete vrátiť do ponuky z obrazovky (Setup), opakovane sa dotknite položky. Zrušenie nastavení (Setup) Dotknite sa položky [Cancel], ak sa zobrazí. Ak sa neobjaví, znovu nastavte predchádzajúce nastavenie. Toto nastavenie sa uchová aj po vypnutí napájania. SK 61

194 1 Camera 1 Bližšie informácie o funkcii t str. 61 Preddefinované nastavenia sú označené symbolom. AF Mode Zvolí režim automatického zaostrovania. Single (S AF) Monitor (M AF) Automaticky upravuje zaostrenie pri zatlačení a pridržaní spúšte do polovice. Tento režim je vhodný pri snímaní statických objektov. Automaticky upravuje zaostrenie pred zatlačením a pridržaním spúšte do polovice. Čas potrebný na zaostrenie sa v tomto režime skráti. Spotreba kapacity akumulátora je rýchlejšia než v režime [Single]. Digital Zoom Vyberie režim digitálnej transfokácie. Fotoaparát zväčšuje záber použitím optickej transfokácie (až 3 ). Keď pomer zväčšenia prekročí 3, fotoaparát použije buď metódu inteligentnej alebo presnej digitálnej transfokácie. Smart (Inteligentná transfokácia) ( ) Precision (Presná digitálna transfokácia) ( ) Off Digitálne zväčší záber takmer bez skreslenia. Táto funkcia nie je k dispozícii, keď je veľkosť záberu nastavená na [8M] alebo [3:2]. Maximálna škála inteligentnej transfokácie je uvedená v nasledujúcej tabuľke. Zväčší všetky veľkosti záberov až maximálne 6, ale veľmi stráca na kvalite. Nepoužíva digitálnu transfokáciu. Veľkosť záberu a maximálna škála transfokácie použitím funkcie inteligentnej transfokácie Veľkosť Maximálna škála transfokácie 5M Prib. 3,8 3M Prib. 4,8 1M Prib. 7,7 VGA( ) Prib :9(HDTV) Prib. 5,1 SK 62

195 Bližšie informácie o funkcii t str. 61 Keď stlačíte tlačidlo transfokácie, objaví sa nasledujúci indikátor so stupnicou transfokácie. Strana W tejto čiary predstavuje oblasť optickej transfokácie a strana T je oblasť digitálnej transfokácie Indikátor so stupnicou transfokácie Maximálna škála transfokácie v režime inteligentnej i presnej transfokácie zahŕňa škálu optickej transfokácie. Pri používaní funkcie digitálnej transfokácie sa nezobrazí zameriavací rámček AF zóny. Indikátor, alebo bliká a funkcia automatického zaostrenia AF zaostruje prioritne na objekty nachádzajúce sa blízko stredového rámčeka. Pri používaní funkcie inteligentnej transfokácie dochádza k zhoršeniu kvality zobrazenia na displeji. Tento jav však nemá žiadny vplyv na nasnímaný záznam. Date/Time Určuje, ako sa bude vkladať dátum a čas snímania do záberu. Spôsob vkladania zvoľte pred snímaním. Dátum a čas sa počas snímania neobjavuje, miesto toho sa objaví indikátor. Dátum a čas sa objaví červenými číslicami v pravom dolnom rohu displeja len pri prehrávaní. Day&Time ( ) Do záberu pridá dátum, hodinu a minútu. Date ( ) Do záberu pridá rok, mesiac a deň. Dátum sa vloží vo vopred zvolenom formáte. (t krok 2 v príručke Prvé kroky ) Off Nevloží dátum ani čas. Dátum a čas nie je možné vložiť do videozáznamov ani záberov nasnímaných v režime Multi Burst. Vložený dátum a čas nie je možné neskôr odstrániť. Práca s obrazovkou Setup Red Eye Reduction Potlačuje efekt červených očí pri snímaní s bleskom. Spôsob vkladania zvoľte pred snímaním. On ( ) Potláča efekt červených očí. Pred snímaním záberu blesk dvakrát alebo viackrát predblysne. Off Nepoužíva funkciu potlačenia efektu červených očí. Pretože do cvaknutia spúšte uplynie asi sekunda, držte fotoaparát pevne zovretý v rukách, aby ste nedostali roztrasený záber. Tiež dbajte na to, aby sa snímaný objekt nepohyboval. Redukcia efektu červených očí nemusí priniesť požadovaný efekt v závislosti od individuálnych rozdielov, vzdialenosti snímaného objektu, ak objekt nezaregistroval predzáblesk apod. SK 63

196 2 Camera 2 Bližšie informácie o funkcii t str. 61 Preddefinované nastavenia sú označené symbolom. AF Illuminator AF iluminátor osvetľuje snímaný objekt, aby sa umožnilo jeho jednoduchšie zaostrenie v nedostatočných svetelných podmienkach. AF iluminátor emituje červené svetlo, čím fotoaparátu uľahčuje zaostrenie pri stlačení a pridržaní spúšte do polovice, kým sa proces zaostrenia úplne dokončí. Počas tejto operácie sa objaví indikátor. Auto ( ) Používa AF iluminátor. Off ON Ak funkcia AF iluminátor nedostatočne nasvieti objekt z dôvodu značnej vzdialenosti snímaného objektu, alebo je objekt málo kontrastný, zaostrenie nebude úspešné. (Odporúčaná vzdialenosť približne do 2 m (W)/1,5 m (T).) Zaostrovanie prebieha, pokiaľ AF iluminátor osvetľuje snímaný objekt, aj keď svetlo dopadá nepatrne mimo strednej časti snímaného objektu. Keď je nastavená prednastavená funkcia zaostrenia (str. 34), AF Illuminátor nefunguje. Zameriavací rámček AF zóny sa nezobrazí. Indikátor, alebo bliká a funkcia automatického zaostrenia AF zaostruje prioritne na objekty nachádzajúce sa blízko stredového rámčeka. AF iluminátor nefunguje, keď je v režime výberu scény zvolený režim (Súmrak), (Krajinka) alebo (Ohňostroj). AF iluminátor vyžaruje intenzívne jasné svetlo. Aj keď používanie tohto svetla nepredstavuje žiadne riziko ohrozenia zdravia, neodporúča sa priamo a zblízka pozerať do žiariča AF iluminátora. Auto Review ON Nepoužíva AF iluminátor. Zobrazí nasnímaný obraz ihneď na displeji približne dve sekundy po nasnímaní statického záberu. On Off Aktivuje sa funkcia automatického zobrazovania. Zruší používanie funkcie automatického zobrazovania. Ak v tomto časovom intervale čiastočne stlačíte spúšť do polovice, zaznamenaný záber zmizne a bude možné ihneď zaznamenať ďalší záber. SK 64

197 Internal Memory Bližšie informácie o funkcii t str. 61 Táto položka sa nezobrazí, ak je vložená pamäťová karta Memory Stick Duo. Format Naformátuje vnútornú pamäť. Nezabudnite, že formátovanie nezvratne vymaže všetky údaje z pamäťovej karty, vrátane chránených záberov. Objaví sa správa All data in internal memory will be erased Ready? (Všetky dáta vo vnútornej pamäti sa vymažú. Pokračovať?). OK Cancel Naformátuje internú pamäť. Zruší formátovanie karty. Práca s obrazovkou Setup SK 65

198 Memory Stick Bližšie informácie o funkcii t str. 61 Táto položka sa zobrazí len vtedy, ak je vložená pamäťová karta Memory Stick Duo. Format Naformátuje pamäťovú kartu Memory Stick Duo. Pamäťové karty Memory Stick Duo v predajniach sú už naformátované a je ich možné začať okamžite používať. Uvedomte si, že formátovanie nenávratne vymaže všetky údaje na karte Memory Stick Duo vrátane chránených záznamov. Objaví sa správa All data in Memory Stick will be erased Ready? (Všetky dáta na karte Memory Stick sa vymažú. Pokračovať?). OK Cancel Naformátuje pamäťovú kartu Memory Stick Duo. Zruší formátovanie karty. Create REC. Folder Vytvorí priečinok pre ukladanie záberov na karte Memory Stick Duo. Create REC. Folder Creating REC. folder 102MSDCF Ready? OK Cancel Objaví sa obrazovka pre vytvorenie priečinka. OK Cancel Vytvorí sa nový priečinok. Označenie bude o jedno číslo vyššie, než najvyššie číslo naposledy vytvoreného priečinka. Nový priečinok sa stane cieľovým priečinkom pre ukladanie záberov. Zruší proces vytvorenia priečinka. Bližšie informácie o priečinkoch pozrite str. 54. Ak nevytvoríte nový priečinok, z výroby je ako cieľový priečinok pre ukladanie záberov nastavený priečinok 101MSDCF. Priečinky môžete vytvárať až do označenia 999MSDCF. Snímané zábery sa ukladajú do novo vytvoreného priečinka, kým nevytvoríte, alebo nezvolíte iný priečinok. Pomocou ponuky fotoaparátu nemôžete priečinok odstrániť. Ak chcete priečinok odstrániť, použite počítač. Do jedného priečinka je možné uložiť až záberov. Po zaplnení kapacity priečinka sa automaticky vytvorí nový priečinok. Bližšie informácie o odstránení priečinka pozri Cieľové priečinky pre ukladanie záberov a názvy súborov (str. 83). SK 66

199 Bližšie informácie o funkcii t str. 61 Change REC. Folder Zmení aktuálne používaný priečinok na ukladanie záberov. Select REC. Folder 102 2/2 Folder Name: 102MSDCF No. Of Files: 6 Created: :05:34AM Objaví sa obrazovka pre výber priečinka. OK Cancel OK Cancel Dotknutím položky v/v vyberte požadovaný priečinok a potom sa dotknite položky [OK]. Zruší zmenu priečinka pre ukladanie záberov. Priečinok 100MSDCF nie je možné zvoliť ako cieľový priečinok pre ukladanie záberov. Nasnímané zábery nemôžete presunúť do iného priečinka. Copy Skopíruje všetky zábery z vnútornej pamäte alebo albumu na pamäťovú kartu Memory Stick Duo. Internal Memory Album Skopíruje súbory so zábermi z vnútornej pamäte. Skopíruje súbory so zábermi z albumu. Práca s obrazovkou Setup 1 Vložte pamäťovú kartu Memory Stick Duo, ktorá má kapacitu 32 MB alebo viac. 2 Dotknite sa média ([Internal Memory] alebo [Album]), z ktorého chcete skopírovať záber. Objaví sa nápis All data in internal memory will be copied (All data in Album will be copied) Ready? (Skopírujú sa všetky dáta z vnútornej pamäte /Skopírujú sa všetky dáta v albume/. Chcete pokračovať?). 3 Dotknite sa položky [OK]. Zaháji sa kopírovanie. Copying 102_COPY SK 67

200 Bližšie informácie o funkcii t str. 61 Používajte úplne nabitý akumulátor alebo AC adaptér (nie je súčasťou dodávky). Ak sa pokúsite skopírovať obrazové súbory a vložený akumulátor už má nízku kapacitu, môže sa stať, že počas kopírovania sa akumulátor úplne vybije a neskopírujú sa všetky súbory, resp. môže sa aj poškodiť dátová štruktúra niektorých súborov. Nie je možné kopírovať jednotlivé zábery. Pôvodné zábery zostanú vo vnútornej pamäti alebo v albume aj po skopírovaní. Ak chcete vymazať obsah vnútornej pamäte alebo albumu, vykonajte príkaz [Format] v ponuke (Internal Memory) (str. 65) alebo (Album) (str. 69). Priečinky sa nedajú kopírovať na pamäťovú kartu Memory Stick Duo. Aj keď skopírujete dáta, značka (Poradie tlače) sa neskopíruje. Pri kopírovaní z albumu sa nekopíruje nastavenie ochrany záberov. Pri prehrávaní záberov v albume môže byť poradie záberov zobrazených na obrazovke odlišné od poradia záberov na karte Memory Stick Duo. SK 68

201 Album Bližšie informácie o funkcii t str. 61 Preddefinované nastavenia sú označené symbolom. Write in Album Pri snímaní záberov môžete nastaviť ukladanie minimalizovaných kópií pôvodných záberov. On ( ) Pri snímaní záberov sa ukladajú do albumu minimalizované kópie pôvodných záberov. Off Minimalizované kópie pôvodných záberov sa neukladajú do albumu. Statické zábery sa zaznamenávajú do albumu s rozlíšením [VGA] a s kvalitou nastavenou na hodnotu [Standard]. Videozáznamy sa neukladajú do albumu. Bližšie informácie o albume pozri Používanie albumu (str. 37). Format Formátovanie albumu. Nezabudnite, že formátovanie nezvratne vymaže všetky údaje z albumu, a to aj vrátane chránených záberov. Objaví sa správa All data in Album will be erased Ready? (Všetky dáta v albume sa vymažú. Chcete pokračovať?). OK Cancel Formátovanie albumu. Zruší formátovanie karty. Práca s obrazovkou Setup Check Album Oprava súboru so záberom v albume. Keď sa na obrazovke zobrazí nápis Album data error, použite túto možnosť. OK Cancel Opravenie súboru so záberom. Zrušenie opravy. Ak použijete príkaz [Check Album], nastavenie ochrany sa zruší. Pre zábery, ktoré nechcete vymazať, znova nastavte ochranu. SK 69

202 1 Setup 1 Bližšie informácie o funkcii t str. 61 Download Music Slúži na preberanie hudby prehrávanej počas prezentácie. Pozrite si str. 40, 87. Format Music Ak sa nedá prehrať hudobný súbor pre prezentáciu, môže byť poškodený. V takomto prípade použite príkaz [Format Music] a potom preneste hudbu pomocou príkazu [Download Music] v dodávanom programe Music Transfer. Ak naformátujete zapisovaciu oblasť pre hudobné súbory, všetky hudobné súbory sa vymažú a nebudú sa dať obnoviť. Objaví sa správa All data will be erased Ready? (Všetky dáta sa vymažú. Chcete pokračovať?). OK Cancel Slúži na formátovanie hudobných súborov. Všetky údaje iné než hudobné súbory zostanú nedotknuté. Zruší formátovanie karty. SK 70

203 2 Setup 2 Bližšie informácie o funkcii t str. 61 Preddefinované nastavenia sú označené symbolom. LCD Backlight Umožňuje zvoliť intenzitu podsvietenia LCD displeja, keď používate fotoaparát napájaný z akumulátora. Bright Normal Zosvetlí podsvietenie displeja. Zvolením položky [Bright] sa rýchlejšie spotrebuje kapacita akumulátora. Beep Táto funkcia určuje zvuky, ktoré fotoaparát vydáva počas činnosti. Shutter On Off Language Po stlačení spúšte zaznie zvuk spúšte. Zapína pípanie/zvuk uzávierky pri stlačení tlačidla (tlačidlo na obrazovke)/tlačidla spúšte a pri používaní tlačidiel dotykového panela. Vypnutie pípania/zvuku spúšte. Práca s obrazovkou Setup Zvolí jazyk, v ktorom sa na displeji budú objavovať položky ponuky, varovania a oznámenia. Initialize Inicializuje nastavenie na preddefinované hodnoty nastavenia. Objaví sa správa Initialize all settings Ready? (Prebehne obnovenie všetkých pôvodných nastavení. Chcete pokračovať?). OK Cancel Obnovuje predvolené nastavenia. Zruší resetovanie. Dozrite na to, aby počas resetovania nebolo prerušené napájanie fotoaparátu. SK 71

204 3 Setup 3 Bližšie informácie o funkcii t str. 61 Preddefinované nastavenia sú označené symbolom. File Number Určí metódu priraďovania čísel súborov k záberom. Series Reset Postupne priraďuje súvislý rad čísel súborom, aj keď ste medzitým vymenili pamäťovú kartu Memory Stick Duo alebo zmenili cieľový priečinok. (Ak sa na vymenenej karte Memory Stick Duo nachádza súbor s vyšším číslom, než bolo posledné priradené číslo, priradí na ďalšiemu súboru číslo o jedno vyššie než je to na vymenenej pamäťovej karte.) Začne číslovať súbory vždy od 0001 keď zmeníte priečinok. (Ak priečinok pre ukladanie záznamu obsahuje nejaký súbor, priradí sa novému súboru číslo o jedno vyššie, než je posledné číslo súboru.) USB Connect Prepína režim USB pri pripojení fotoaparátu k počítaču alebo tlačiarni kompatibilnej s PictBridge pomocou kábla pre viacúčelový konektor. PictBridge PTP Mass Storage Auto Pripojí fotoaparát ku tlačiarni kompatibilnej s PictBridge (str. 93). Ak je nastavený protokol [PTP] (Picture Transfer Protocol) a fotoaparát je pripojený k počítaču, skopírujú sa do počítača zábery zo záznamového priečinka vo fotoaparáte. (Kompatibilné so systémom Windows XP a Mac OS X.) Aktivuje pripojenie veľkokapacitného média medzi fotoaparátom a počítačom alebo iným USB zariadením (str. 79). Fotoaparát automaticky rozpozná a nastaví komunikačný kanál s počítačom alebo tlačiarňou kompatibilnou s PictBridge (str. 79 a 93). Ak nejde nadviazať pripojenie medzi fotoaparátom a tlačiarňou s PictBridge s možnosťou [Auto], zmeňte nastavenie na hodnotu [PictBridge]. Ak nejde nadviazať pripojenie medzi fotoaparátom a počítačom alebo iným USB zariadením pri nastavenej možnosti [Auto], zmeňte nastavenie na hodnotu [Mass Storage]. Možnosť [Download Music] (str. 70) sa dá aktivovať bez ohľadu na nastavenie [USB Connect]. SK 72

205 Bližšie informácie o funkcii t str. 61 Video Out Nastavuje výstup videosignálu podľa TV systému kódovania farieb pripojeného video zariadenia. Rôzne krajiny a regióny používajú rôzne TV systémy kódovania farieb. Ak chcete prehrávať zábery na TV obrazovke, pozrite na str. 100, kde nájdete ďalšie informácie o systéme kódovania farieb pre televízor (TV), ktorý používate na prehrávanie záberov z fotoaparátu v danej krajine či regióne. NTSC PAL Nastaví výstupný video signál do normy NTSC (napr. pre USA, Japonsko). Nastaví výstupný video signál do normy PAL (napr. Európa). Clock Set Nastaví dátum a čas. Na obrazovke 1/2 vyberte formát zobrazovania dátumu a potom na obrazovke 2/2 nastavte čas. Y/M/D M/D/Y D/M/Y Vyberte poradie zobrazovania času. Na obrazovke 2/2 sa dotknite sa položky t a nastavte čas (t krok 2 v časti Prvé kroky ). Práca s obrazovkou Setup SK 73

206 4 Setup 4 Bližšie informácie o funkcii t str. 61 Preddefinované nastavenia sú označené symbolom. Calibration Umožňuje vykonať kalibráciu, keď tlačidlá na dotykovom paneli pri stlačení nereagujú na miesta, kde ich stláčate. Použitím dotykového pera sa dotknite značky zobrazenej na obrazovke. Ak chcete zastaviť prebiehajúcu kalibráciu, dotknite sa položky [Cancel]. Nastavenia vykonané do tohto bodu sa nepoužijú. Calibration 1/3 Cancel Touch the "X" Značka sa posúva na obrazovke. Ak sa vám nepodarí stlačiť správne miesto, kalibrácia sa nevykoná. Stlačte znova značku. Housing Mení funkciu niektorých tlačidiel na ovládanie fotoaparátu namontovaného v Marine Pack (podmorskej súprave). On ( ) Mení funkcie tlačidiel. Off Nemení žiadne funkcie. Tlačidlá fungujú pri nastavení možnosti [On] nasledovne. Tlačidlo (Displej zap./vyp.): Tlačidlo blesku pri snímaní. Nefunguje pri sledovaní záznamu. Tlačidlo / (transfokátor): Tlačidlo transfokátora pri snímaní, tlačidlo predchádzajúci/ nasledujúci záber pri sledovaní záznamu Pri nastavení možnosti [On] sa automaticky aktivuje snímanie v režime Macro. Bližšie informácie nájdete v návode, ktorý sa dodáva s Marine Pack (nepremokavým obalom). SK 74

207 Práca s počítačom Práca s počítačom vybaveným operačným systémom Windows Bližšie informácie o práci s počítačom Macintosh nájdete v časti Práca s počítačom Macintosh (str. 89). Kopírovanie záberov do počítača (str. 77) Príprava Zobrazenie záberov na monitore počítača Nainštalujte USB ovládač. Inštalácia USB ovládača nie je potrebná, ak používate systém Windows XP. Práca so zábermi použitím programu PicturePackage (str. 86) Zobrazenie záberov uložených na vašom počítači Uloženie záberov na CD-R disk Inštalácia programu PicturePackage (str. 86). Práca s počítačom Vytváranie hudobného videa či prezentácie Pridávanie/zmena hudobných súborov pre prezentáciu použitím programu Music Transfer Tlač záberov Vytvorenie disku Video CD pomocou programu ImageMixer (str. 86) Vytváranie Video CD disku Program ImageMixer VCD2 sa nainštaluje automaticky pri inštalácii programu PicturePackage. SK 75

208 SK 76 Odporúčané počítačové prostredie Pre počítač s pripojeným fotoaparátom sa odporúča nasledujúce prostredie. Odporúčané prostredie pre kopírovanie záberov OS (predinštalovaný): Microsoft Windows 98, Windows 98SE, Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition, alebo Windows XP Professional Fungovanie nie je zaistené v multi-boot prostredí alebo v prípade, ak sú tieto operačné systémy aktualizáciou pôvodného operačného systému počítača. Procesor počítača: MMX Pentium 200 MHz alebo výkonnejší USB konektor: Štandardne k dispozícii Grafika: bodov alebo viac, High Color (16-bitové farby, farieb) alebo viac Odporúčané prostredie pre používanie programov PicturePackage / ImageMixer VCD2 Softvér: Macromedia Flash Player 6.0 alebo novší, Windows Media Player 7.0 alebo novší, DirectX 9.0b alebo novší Zvuková karta: 16-bitová stereo zvuková karta s reproduktormi Pamäť: 64 MB alebo viac (odporúča sa 128 MB alebo viac.) Pevný disk: Potrebné miesto pre inštaláciu je približne 500 MB Grafika: Grafická karta (kompatibilná s ovládačom Direct Draw) s pamäťou 4 MB VRAM Pre účel automatickej tvorby hudobného videa alebo prezentácie (str. 86) je potreba použiť počítač s procesorom Pentium III 500 MHz alebo výkonnejším. Ak používate program ImageMixer VCD2, odporúča sa procesor Pentium III 800 MHz alebo rýchlejší. Tento fotoaparát je kompatibilný s technológiou DirectX. Pre správne fungovanie fotoaparátu je treba vopred nainštalovať DirectX. Pre funkciu zapisovania na disky CD-R je potreba mať na počítači zvláštny softvér. Informácie o pripojení fotoaparátu k počítaču Fungovanie nie je zaručené ani v prípade všetkých vyššie odporúčaných počítačových prostredí. Ak sú pripojené dve alebo viac USB zariadenia k jednému počítaču súčasne, fungovanie niektorého z pripojených zariadení (vrátane tohto fotoaparátu) nie je zaručené závisí to od typu USB zariadenia. Fungovanie nie je zaručené, ak sa používa USB rozbočovač. Pripojenie vášho fotoaparátu použitím USB rozhrania kompatibilného s Hi-Speed USB (USB 2.0 kompatibilné) umožuje rýchlejší prenos (vysokorýchlostné prenosy), pretože tento fotoaparát je kompatibilný s technológiou Hi-Speed USB (USB 2.0 kompatibilné). Pri USB prepojení s počítačom sú dostupné tri režimy: [Auto] (preddefinované nastavenie), [Mass Storage] a [PTP]. V tejto časti sú príkladom režimy [Auto] a [Mass Storage]. Bližšie informácie o [PTP] pozrite str. 72. Komunikácia medzi fotoaparátom a počítačom sa po obnovení systému po režime odstavenia alebo spánku nemusí ihneď obnoviť.

209 Kopírovanie záberov do počítača Táto časť popisuje postup pri použití počítača so systémom Windows. Zábery môžete kopírovať z fotoaparátu do počítača nižšie uvedeným spôsobom. V prípade počítača so zásuvkou pre pamäťovú kartu Memory Stick Vyberte pamäťovú kartu Memory Stick Duo z fotoaparátu a vložte ju do adaptéra kariet Memory Stick Duo. Vložte adaptér kariet Memory Stick Duo do počítača a skopírujte zábery. 2 Vložte disk CD-ROM do počítača, potom kliknite na [USB Driver], keď sa objaví obrazovka s ponukou inštalácie. V prípade počítača bez zásuvky pre pamäťovú kartu Memory Stick Skopírujte zábery vykonaním krokov 1 až 5 na str. 77 až 82. Uvedené zobrazenia displeja v tejto časti sú príklady pre kopírovanie záberov z pamäťovej karty Memory Stick Duo. Krok 1: Nainštalujte USB ovládač Zobrazí sa obrazovka InstallShield Wizard (Sprievodca inštaláciou). Ak sa obrazovka s ponukou inštalácie neobjaví, dvakrát kliknite na (My Computer) t (PICTUREPACKAGE). 3 Kliknite na tlačidlo [Next]. Práca s počítačom Ovládač je softvér, ktorý umožňuje správne fungovanie pripojeného zariadenia k počítaču. Ak používate operačný systém Windows XP, začnite od kroku 2. Keď už máte nainštalovaný program PicturePackage, začnite od kroku 2. UPOZORNENIE: Zatiaľ nepripájajte fotoaparát k počítaču. Spustí sa inštalácia USB ovládača. Po dokončení inštalácie sa zobrazí okno potvrdzujúce dokončenie. 1 Zatvorte všetky spustené programy a aplikácie. Pod OS Windows 2000 sa prihláste ako správca (s právami Administrator). SK 77

210 4 Kliknite na prepínač vedľa možnosti [Yes, I want to restart my computer now] (Áno, chcem reštartovať počítač) a potom kliknite na [Finish] Počítač sa reštartuje. Teraz môžete zapojiť USB kábel. Po dokončení inštalácie vyberte disk CD-ROM. Krok 2: Príprava fotoaparátu a počítača 2 1 Vložte pamäťovú kartu Memory Stick Duo s nasnímanými zábermi do fotoaparátu. Pri kopírovaní záberov vo vnútornej pamäti nie je tento krok potrebný. 2 1 Keď kopírujete zábery do počítača a fotoaparát je napájaný so skoro vybitým akumulátorom, kopírovanie sa môže prerušiť alebo obrazové súbory sa môžu poškodiť, ak sa akumulátor predčasne vybije. 3 Nastavte prepínač režimu na a potom zapnite fotoaparát a počítač. 2 Vložte dostatočne nabitý akumulátor do fotoaparátu, alebo pripojte fotoaparát do elektrickej siete použitím AC adaptéra (nie je súčasťou dodávky). SK 78

211 Krok 3: Prepojenie fotoaparátu a počítača USB Mode Mass Storage sa objaví na displeji fotoaparátu. USB Mode Mass Storage Memory Stick Indikátory prístupu* MENU Kábel pre viacúčelový konektor (dodaný) 2 Do multikonektora 1 Do konektora USB Nastavte prepínač na dodanom kábli pre viacúčelový konektor na pozíciu CAMERA. CAMERA TV DISP SEL Keď sa USB prepojenie realizuje prvýkrát, počítač automaticky spustí program používaný na rozpoznanie fotoaparátu. Chvíľku počkajte. * Počas komunikácie sú indikátory prístupu červené. Nepracujte s počítačom, dokiaľ indikátory nezbelejú. Ak sa USB Mode Mass Storage neobjaví, nastavte [USB Connect] na [Mass Storage] (str. 72). Krok 4-A: Kopírovanie záberov do počítača V operačných systémoch Windows 98/98SE/ 2000/Me postupujte podľa kroku Krok 4-B: Kopírovanie záberov do počítača na str. 81. Ak sa v systéme Windows XP nezobrazí sprievodca automaticky, postupujte podľa návodu v časti Krok 4-B: Kopírovanie záberov do počítača na str. 81. Táto časť popisuje príklad kopírovania záberov do priečinka My Documents. Práca s počítačom V systéme Windows XP sa na ploche objaví automatický sprievodca. SK 79

212 1 Po naviazaní pripojenia USB v kroku 3 kliknite na [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft Scanner and Camera Wizard] (Kopírovať obrázky do priečinka v tomto počítači pomocou sprievodcu skenermi a fotoaparátmi od spoločnosti Microsoft) t [OK], ke sa na ploche automaticky objaví obrazovka so sprievodcom. 3 Kliknite na začiarkávacie políčko nechcených záberov a zrušte začiarknutie, aby sa tieto zábery nenakopírovali, a potom kliknite na [Next] Zobrazí sa obrazovka Picture Name and Destination (Názov a umiestnenie obrázku). 2 Zobrazí sa obrazovka Scanner and Camera Wizard (Sprievodca skenermi a fotoaparátmi). 2 Kliknite na tlačidlo [Next]. Zobrazia sa zábery uložené na pamäťovej karte Memory Stick Duo. Ak nie je vložená žiadna pamäťová karta Memory Stick Duo, zábery sa objavia vo vnútornej pamäti. 4 Zadajte názov kopírovaných súborov a cieľový priečinok, potom kliknite na tlačidlo [Next]. 1 2 Spustí sa kopírovanie. Po dokončení sa zobrazí obrazovka Other Options (Ďalšie možnosti). Táto časť popisuje príklad kopírovania snímok do priečinka My Documents (Dokumenty). SK 80

213 5 Kliknutím začiarknite prepínač vedľa možnosti [Nothing. I'm finished working with these pictures] (Nevykonať nič. Práca s obrázkami je ukončená) a kliknite na [Next]. 1 Dvakrát kliknite na [My Computer] t [Removable Disk] t [DCIM]. 1 2 Zobrazí sa obrazovka Completing the Scanner and Camera Wizard (Prebieha dokončenie sprievodcu skenermi a fotoaparátmi). 6 Kliknite na tlačidlo [Finish]. Okno sprievodcu sa zatvorí. Ak chcete pokračovať v kopírovaní iných záberov, odpojte kábel pre viacúčelový konektor (str. 83). Potom postupujte podľa krokov v časti Krok 3: Prepojenie fotoaparátu a počítača na str. 79. Ak sa ikona Removable Disk neobjaví, pozrite str Dvakrát kliknite na priečinok obsahujúci súbory záberov, ktoré chcete skopírovať. Potom kliknite pravým tlačidlom myši na názov súbor záberu a z miestnej ponuky vyberte príkaz [Copy]. 1 Práca s počítačom Krok 4-B: Kopírovanie záberov do počítača 2 V operačnom systéme Windows XP, postupujte podľa krokov v časti Krok 4-A: Kopírovanie záberov do počítača na str. 79. Táto časť popisuje príklad kopírovania snímok do priečinka My Documents (Dokumenty). SK 81

214 3 Dvakrát kliknite na priečinok [My Documents]. Potom kliknite pravým tlačidlom myši do okna My Documents a z miestnej ponuky vyberte príkaz [Paste]. 1 Kliknite na [Start] t [My Documents] Obrazové súbory sa skopírujú do priečinka My Documents. Ak sa pokúsite skopírovať záber do priečinka, ktorý už obsahuje súbor s rovnakým názvom, zobrazí sa výzva na potvrdenie prepísania existujúceho súboru. Ak existujúci súbor prepíšete novým, pôvodný súbor sa vymaže. Ak chcete skopírovať obrazový súbor do počítača bez prepísania druhého, zmeňte názov súboru na iný názov a potom súbor skopírujte. Pamätajte však, že ak zmeníte názov súboru (str. 85), môže sa stať, že tento záber už nebudete schopní prehrať na fotoaparáte. Zobrazí sa obsah priečinka My Documents. Ak nepoužívate operačný systém Windows XP, na pracovnej ploche dvakrát kliknite na ikonu [My Documents]. 2 Dvakrát kliknite na požadovaný obrazový súbor. Krok 5: Zobrazenie záberov na monitore počítača Táto časť popisuje postup zobrazenia kopírovaných záberov z priečinka My Documents. Záber sa zobrazí. SK 82

215 Zrušenie pripojenia USB Nižšie uvedené postupy najprv vykonajte, ak: Odpájate kábel pre viacúčelový konektor Vyberáte pamäťovú kartu Memory Stick Duo Vkladáte pamäťovú kartu Memory Stick Duo do fotoaparátu po skopírovaní záberov z vnútornej pamäte Vypínate fotoaparát x Pre systémy Windows 2000/Me/XP 1 Dvakrát kliknite na ikonu na paneli úloh (vedľa hodín). Cieľové priečinky pre ukladanie záberov a názvy súborov Obrazové súbory nasnímané fotoaparátom sú na karte Memory Stick Duo zoskupené do priečinkov. Príklad: prezeranie obsahu priečinkov v systéme Windows XP Kliknite dvakrát sem 2 Kliknite na (Sony DSC) t [Stop]. 3 V okne pre potvrdenie potvrďte jednotku, potom kliknite na tlačidlo [OK]. 4 Kliknite na tlačidlo [OK]. Zariadenie je odpojené. Pre používateľov operačného systému Windows XP nie je krok 4 potrebný. x Pre systémy Windows 98/ 98SE Presvedčite sa, či sú kontrolky prístupu (str. 79) biele. Ak prístupové indikátory zbelejú, zariadenie je odpojené od počítača. A B C A Priečinok obsahujúci obrazové súbory nasnímané fotoaparátom bez funkcie vytvárania priečinkov B Priečinok obsahujúci obrazové súbory nasnímané týmto fotoaparátom Ak ste nevytvorili nové priečinky, nájdete tam tieto priečinky: Memory Stick Duo ; len 101MSDCF Vnútorná pamäť; len 101_SONY C Priečinok obsahujúci súbory s videozáznamami apod. nasnímané fotoaparátom bez funkcie vytvárania priečinkov Práca s počítačom SK 83

216 SK 84 Nemôžete snímať zábery do priečinku 100MSDCF. Tieto priečinky slúžia iba na prehrávanie. Nemôžete snímať ani prehrávať zábery do priečinku MSSONY. Obrazovým súborom sú priraďované názvy nasledujúcim spôsobom: ssss predstavuje akékoľvek číslo od 0001 do Numerické časti názvu súboru videozáznamu nasnímaného v režime videozáznamu a príslušného indexového obrazového súboru sú totožné. Súbory statických záberov: DSC0ssss.JPG Súbory videozáznamov: MOV0ssss.MPG Indexové obrazové súbory sa zaznamenávajú pri snímaní videozáznamov: MOV0ssss.THM Ďalšie informácie o priečinkoch nájdete na str. 54 a 66.

217 Prezeranie obrazových súborov na fotoaparáte, ktoré ste uložili na počítači (použitím pamäťovej karty Memory Stick Duo ) Táto časť popisuje postup pri použití počítača so systémom Windows. Ak sa obrazový súbor, ktorý ste skopírovali na počítač, už nenachádza na karte Memory Stick Duo, môžete si tento súbor znovu prezrieť na fotoaparáte, ak ho skopírujete z počítača na pamäťovú kartu Memory Stick Duo. Pokiaľ zostal názov súboru zvolený fotoaparátom nezmenený, krok 1 môžete vynechať. V závislosti od veľkosti obrazu je možné, že sa niektoré zábery nedajú opätovne zobraziť. Ak bol obrazový súbor spracovaný počítačom alebo ak bol nasnímaný fotoaparátom iného modelu než je váš prístroj, prehranie súboru pomocou fotoaparátu nie je zaručené. Pokiaľ ešte nemáte žiadny priečinok, najprv vytvorte jeden priečinok pomocou fotoaparátu (str. 66) a obrazový súbor skopírujte až potom. 1 Pravým tlačidlom myši kliknite na obrazový súbor, potom kliknite na možnosť [Rename] (Premenovať). Zmeňte názov súboru na DSC0ssss. Do políčok ssss zadajte číslo od 0001 do Ak sa zobrazí výzva vyžadujúca potvrdenie prepísania, zadajte odlišné číslo. V závislosti od nastavení počítača sa môže zobraziť aj prípona súboru. Touto príponou je JPG pre statické zábery a MPG pre videozáznamy. Príponu súboru nemeňte. 2 Skopírujte obrazový súbor na pamäťovú kartu Memory Stick Duo takto: 1Pravým tlačidlom myši kliknite na obrazový súbor, potom kliknite na možnosť [Copy] (Kopírovať). 2Dvakrát kliknite na [Removable Disk] alebo [Sony MemoryStick] v okne [My Computer]. 3Pravým tlačidlom myši kliknite na priečinok [sssmsdcf] v priečinku [DCIM] a kliknite na príkaz [Paste]. Políčka sss reprezentujú akékoľvek číslo z intervalu 100 až 999. Práca s počítačom 1 2 SK 85

218 Používanie dodaného softvéru Táto časť popisuje postup pri použití počítača so systémom Windows. Prehľad dodaného softvéru Dodaný disk CD-ROM obsahuje dve softvérové aplikácie: PicturePackage a ImageMixer. A B C D E PicturePackage Čo môžete urobiť: A Save the images on CD-R (Uložiť zábery na disk CD-R) B Music Video/Slideshow Producer (Vyrobiť hudobné video alebo prezentáciu) C Viewing video and pictures on PC (Prehrávať videozáznamy a zábery na počítači) D Burning Video CD (Vypáliť disk Video CD) Objaví sa obrazovka programu ImageMixer VCD2. E Transfer Slideshow music (Prenos hudby prezentácie) Inštalácia softvéru Programy PicturePackage a ImageMixer VCD2 môžete nainštalovať týmto postupom. Pokiaľ ste ešte nenainštalovali USB ovládač (str. 77), pred inštaláciou softvéru PicturePackage nepripojujte fotoaparát k počítaču (neplatí pre operačný systém Windows XP). V systéme Windows 2000/XP sa prihláste s oprávnením administrátora. Počas inštalácie programu PicturePackage sa automaticky nainštaluje aj USB ovládač. 1 Zapnite si počítač a vložte disk CD-ROM (dodaný) do CD-ROM mechaniky. Zobrazí sa obrazovka ponuky inštalácie. Ak sa tak nestane, kliknite dvakrát na ikonu (My Computer) t (PICTUREPACKAGE). 2 Kliknite na tlačidlo [PicturePackage]. Zobrazí sa obrazovka Choose Setup Language (Výber jazyka inštalácie). Postup pri spustení funkcií: Kliknite na jednu z možností A-E a potom kliknite na tlačidlo umiestnené v pravom dolnom rohu obrazovky. SK 86

219 3 Zvoľte požadovaný jazyk a potom dvakrát kliknite na tlačidlo [Next]. V tejto časti popisujeme obrazovku anglického jazyka. Zobrazí sa obrazovka License Agreement (Licenčná zmluva). Pozorne si prečítajte zmluvu. Ak súhlasíte s podmienkami licenčnej zmluvy, začiarknite prepínač vedľa možnosti [I accept the terms of the license agreement] (Súhlasím s podmienkami licenčnej zmluvy) a kliknite na tlačidlo [Next]. 4 Postupujte podľa inštrukcií na obrazovke a dokončite inštaláciu. Nainštalujú sa programy ImageMixer VCD2 a DirectX, ak ste ich ešte nenainštalovali. Keď sa objaví výzva na reštartovanie počítača, reštartujte počítač podľa inštrukcií na obrazovke. Zobrazenie pomocníka pri používaní programu Kliknutím na ikonu [?] v pravom hornom rohu každej obrazovky si privoláte on-line pomocníka. Pridávanie/zmena hudby použitím programu Music Transfer Hudobné súbory nastavené od výrobcu môžete zmeniť na požadované hudobné súbory. Tieto súbory môžete takisto kedykoľvek vymazať alebo pridať. Hudobné formáty, ktoré môžete prenášať pomocou programu Music Transfer, sú uvedené nižšie: súbory MP3 uložené na pevnom disku počítača, hudba na diskoch CD, predvolená hudba uložená na tomto fotoaparáte. 1 Dotknite sa funkcie [Download Music] v ponuke (Setup). Objaví sa nápis Connect to PC. Práca s počítačom 5 Vyberte disk CD-ROM po dokončení inštalácie a zobrazení ikôn zástupcov PicturePackage Menu (Ponuka aplikácie PicturePackage) a cieľového priečinka PicturePackage destination Folder (Cieľový priečinok aplikácie PicturePackage). Spustenie programu Na pracovnej ploche dvakrát kliknite na ikonu PicturePackage Menu. 2 Fotoaparát pripojte k počítaču použitím rozhrania USB. 3 Spustite program Music Transfer. 4 Podľa pokynov na obrazovke pridajte alebo zmeňte hudobné súbory. SK 87

220 Obnovenie predvolených nastavení hudby na fotoaparáte 1 Vykonajte príkaz [Format Music] (str. 70). 2 Vykonajte príkaz [Restore defaults] v programe Music Transfer. Všetky hudobné súbory sa obnovia na predvolené a položka [Music] v ponuke [Slide Show] sa nastaví na hodnotu [Off]. 3 Vyberte vhodný hudobný súbor pre prezentáciu (str. 41). Hudobné súbory môžete obnoviť na predvolené použitím príkazu [Initialize], avšak v tomto prípade sa obnovia aj ostatné nastavenia. Bližšie informácie týkajúce sa používania programu Music Transfer nájdete v online pomocníkovi programu Music Transfer. Odbornú pomoc pre programy PicturePackage / ImageMixer VCD2 poskytuje Centrum zákazníckej podpory spoločnosti Pixela. Dodatočné informácie nájdete na letáku v dodanom balíčku CD-ROM. SK 88

221 Práca s počítačom Macintosh K dispozícii je možnosť kopírovať zábery na počítač, vytvárať disky Video CD použitím programu ImageMixer VCD2 (dodávaný) alebo zmeniť požadovanú hudbu v prezentácii použitím programu Music Transfer. Odporúčané počítačové prostredie Odporúčané prostredie pre kopírovanie záberov OS (predinštalovaný): Mac OS 9.1, 9.2, alebo Mac OS X (v10.0 alebo novšia) USB konektor: Štandardne k dispozícii Na počítač odporúčame nainštalovať program QuickTime 6 alebo novší. Odporúčané prostredie pre používanie programu ImageMixer VCD2 / Music Transfer OS (predinštalovaný): Mac OS X (v alebo novšia) pre program ImageMixer, Mac OS X (v10.3 alebo novšia) pre program Music Transfer Procesor počítača: imac, emac, ibook, PowerBook, rad Power Mac G3/G4/G5, Mac mini Pamäť: 128 MB alebo viac (odporúča sa 256 MB alebo viac) pre ImageMixer, 64 MB alebo viac (odporúča sa 128 MB alebo viac) pre Music Transfer Pevný disk: Potrebné miesto pre inštaláciu je približne 250 MB Grafika: bodov alebo viac, farieb alebo viac pre ImageMixer Informácie o pripojení fotoaparátu k počítaču Fungovanie nie je zaručené ani v prípade všetkých vyššie odporúčaných počítačových prostredí. Ak sú pripojené dve alebo viac USB zariadenia k jednému počítaču súčasne, fungovanie niektorého z pripojených zariadení (vrátane tohto fotoaparátu) nie je zaručené závisí to od typu USB zariadenia. Fungovanie nie je zaručené, ak sa používa USB rozbočovač. Pripojenie vášho fotoaparátu použitím USB rozhrania kompatibilného s Hi-Speed USB (USB 2.0 kompatibilné) umožuje rýchlejší prenos (vysokorýchlostné prenosy), pretože tento fotoaparát je kompatibilný s technológiou Hi-Speed USB (USB 2.0 kompatibilné). Pri USB prepojení s počítačom sú dostupné tri režimy: [Auto] (preddefinované nastavenie), [Mass Storage] a [PTP]. V tejto časti sú príkladom režimy [Auto] a [Mass Storage]. Bližšie informácie o [PTP] pozrite str. 72. Po obnovení systému po režime odstavenia sa nemusí ihneď obnoviť komunikácia medzi fotoaparátom a počítačom. Kopírovanie a prezeranie záberov na počítači 1 Pripravte si fotoaparát a počítač Macintosh. Vykonajte rovnaký postup, ako je popísaný v časti Krok 2: Príprava fotoaparátu a počítača na str Zapojte kábel pre viacúčelový konektor. Vykonajte rovnaký postup, ako je popísaný v časti Krok 3: Prepojenie fotoaparátu a počítača na str. 79. Práca s počítačom SK 89

222 SK 90 3 Skopírujte obrazové súbory do počítača Macintosh. 1Dvakrát kliknite na novo zobrazenú ikonu t [DCIM] t priečinok, v ktorom sú uložené súbory, ktoré chcete skopírovať. 2Presuňte myšou obrazové súbory na ikonu pevného disku. Obrazové súbory sa skopírujú na pevný disk. Bližšie informácie o ukladaní obrazových súborov a názvoch súborov nájdete na str Prezrite si zábery na monitore počítača. Dvakrát kliknite na ikonu pevného disku t požadovaný obrazový súbor otvoríte dvojitým kliknutím na jeho názov v priečinku skopírovaných súborov. Zrušenie pripojenia USB Nižšie uvedené postupy najprv vykonajte, ak: Odpájate kábel pre viacúčelový konektor Vyberáte pamäťovú kartu Memory Stick Duo Vkladáte pamäťovú kartu Memory Stick Duo do fotoaparátu po skopírovaní záberov z vnútornej pamäte Vypínate fotoaparát Chyťte a pretiahnite myšou ikonu mechaniky alebo ikonu pamäťovej karty Memory Stick Duo na ikonu odpadkového koša Trash. Fotoaparát je odpojený od počítača. Ak používate operačný systém Mac OS X v10.0, vykonajte tento postup až po vypnutí počítača. Vytvorenie disku Video CD pomocou programu ImageMixer VCD2 Môžete vytvárať obrazové súbory kompatibilné s funkciou vytvárania diskov Video CD. Ak chcete uložiť obrazové súbory na disk Video CD a vypáliť na CD-R, potrebujete program Toast (nie je súčasťou dodávky) od spoločnosti Roxio. Inštalácia programu ImageMixer VCD2 Pred inštaláciou programu ImageMixer VCD2 zatvorte všetky spustené aplikácie. Nastavenie monitora musí byť minimálne bodov a minimálne farieb. 1 Zapnite váš počítač Macintosh a vložte dodaný disk CD-ROM do CD-ROM mechaniky. 2 Dvakrát kliknite na ikonu CD-ROM mechaniky. 3 Skopírujte súbor [IMXINST.SIT] do priečinka [MAC] na ikonu pevného disku. 4 V cieľovom priečinku kopírovania dvakrát kliknite na súbor [IMXINST.SIT]. 5 Dvakrát kliknite na extrahovaný súbor [ImageMixer VCD2_Install]. 6 Po zobrazení obrazovky údajov používateľa zadajte patričné meno a heslo. Spustí sa inštalácia softvéru.

223 Spustenie programu ImageMixer VCD2 Otvorte [ImageMixer] v [Application], potom dvakrát kliknite na [ImageMixer VCD2]. Zobrazenie pomocníka pri používaní programu Kliknutím na ikonu [?] v pravom hornom rohu každej obrazovky si privoláte on-line pomocníka. Pridávanie/zmena hudby použitím programu Music Transfer Hudobné súbory nastavené od výrobcu môžete zmeniť na požadované hudobné súbory. Tieto súbory môžete takisto kedykoľvek vymazať alebo pridať. Hudobné formáty, ktoré môžete prenášať pomocou programu Music Transfer, sú uvedené nižšie: súbory MP3 uložené na pevnom disku počítača, hudba na diskoch CD, predvolená hudba uložená na tomto fotoaparáte. Inštalácia programu Music Transfer Pred inštaláciou programu Music Transfer zatvorte všetky spustené aplikácie. Pred inštaláciou sa musíte prihlásiť ako Administrator. 1 Zapnite váš počítač Macintosh a vložte dodaný disk CD-ROM do CD-ROM mechaniky. B Dvakrát kliknite na ikonu (PICTUREPACKAGE). 3 Skopírujte súbor [Music Transfer.pkg] do priečinka [MAC] na ikonu pevného disku. 4 V cieľovom priečinku kopírovania dvakrát kliknite na súbor [Music Transfer.pkg]. Spustí sa inštalácia softvéru. Pridanie/zmena hudobných súborov Pozrite si Pridávanie/zmena hudby použitím programu Music Transfer na str. 87. Odbornú pomoc pre program ImageMixer VCD2 / Music Transfer poskytuje Centrum zákazníckej podpory spoločnosti Pixela. Dodatočné informácie nájdete na letáku v dodanom balíčku CD-ROM. SK 91 Práca s počítačom

224 Tlač fotografií Postup pri tlači statických záberov Ak tlačíte zábery nasnímané v režime [16:9(HDTV)], obidva okraje môžu byť orezané. Pred tlačou si nezabudnite prečítať informácie (str. 112). Priama tlač použitím tlačiarne kompatibilnej s PictBridge (str. 93) Tlačiť zábery je možné pripojením fotoaparátu priamo k tlačiarni kompatibilnej so štandardou PictBridge. Priama tlač použitím tlačiarne kompatibilnej s pamäťovou kartou Memory Stick Môžete tlačiť fotografie pomocou tlačiarne kompatibilnej s pamäťovou kartou Memory Stick. Bližšie informácie nájdete v návode na použitie tlačiarne. Tlač s použitím počítača Obrazové súbory môžete skopírovať na počítač použitím dodaného programu PicturePackage a potom si tieto fotografie vytlačiť. Tlač vo fotozberni (str. 97) Vašu pamäťovú kartu Memory Stick Duo s uloženými obrazovými súbormi si môžete zobrať do fotozberne. Obrazové súbory, ktoré chcete vytlačiť prednostne, si môžete označiť značkou (Poradie tlače). SK 92

225 Priama tlač fotografií použitím tlačiarne kompatibilnej s PictBridge Zábery nasnímané pomocou tohto fotoaparátu môžete pripojením tlačiarne kompatibilnej so štandardom PictBridge vytlačiť aj bez počítača. Technológia PictBridge je založená na štandarde CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) V zobrazení samostatného záberu Na tlačový hárok môžete vytlačiť jednu fotografiu. Krok 1: Príprava fotoaparátu Pripravte si fotoaparát na pripojenie k tlačiarni pomocou kábla pre multifunkčný konektor. Krok 1 nie je potrebný, ak pripojujete fotoaparát k tlačiarni, ktorá bola rozpoznaná pri nastavení položky [USB Connect] na hodnotu [Auto]. Tlačidlo Index V indexovom zobrazení Môžete vytlačiť niekoľko zmenšených fotografií na jeden tlačový hárok. Môžete buď vytlačiť skupinu tých istých fotografií (1) alebo iných fotografií (2). 1 2 Tlačidlo (tlačidlo na obrazovke) Odporúča sa použiť úplne nabitý akumulátor alebo AC adaptér (nie je súčasťou dodávky), aby sa fotoaparát náhodou nevypol počas tlače. 1 Dotknutím položky [MENU] zobrazte ponuku. 2 Dotknutím položky V zobrazte ponuku (Setup). Tlač fotografií 3 Dotknite sa položky [USB Connect] v ponuke [ ] (Setup 3). 3 Je možné, že niektoré tlačiarne neponúkajú funkciu tlače indexového hárku. Počet fotografií, ktoré je možné vytlačiť v indexovom zobrazení, sa líši v závislosti od typu tlačiarne. Filmy alebo statické zábery uložené v albume sa nedajú tlačiť. Ak indikátor na displeji fotoaparátu bliká pribl. päť sekúnd (upozornenie na chybu), skontrolujte pripojenie tlačiarne. 4 Dotknite sa položky [PictBridge] a potom položky. USB Connect PictBridge PTP Mass Storage Auto Režim USB je nastavený. SK 93

Felhasználói segédlet/hibaelhárítás. Príručka používateľa/riešenie problémov DSC-T9. Digital Still Camera

Felhasználói segédlet/hibaelhárítás. Príručka používateľa/riešenie problémov DSC-T9. Digital Still Camera Digital Still Camera Felhasználói segédlet/hibaelhárítás Príručka používateľa/riešenie problémov HU SK DSC-T9 E termékkel kapcsolatos további információk és válaszok a gyakran feltett kérdésekre a Vevőszolgálat

Részletesebben

Felhasználói segédlet/ Hibaelhárítás Kezelési útmutató. Príručka používateľa/ Riešenie problémov Návod na použitie. Digital Still Camera DSC-T5

Felhasználói segédlet/ Hibaelhárítás Kezelési útmutató. Príručka používateľa/ Riešenie problémov Návod na použitie. Digital Still Camera DSC-T5 2-635-483-12 (1) Digital Still Camera Felhasználói segédlet/ Hibaelhárítás Kezelési útmutató A készülék használata előtt kérjük, hogy olvassa át alaposan ezt az útmutatót és az Először ezt olvassa el (különálló

Részletesebben

Felhasználói segédlet/hibaelhárítás Príručka používateľa/riešenie problémov

Felhasználói segédlet/hibaelhárítás Príručka používateľa/riešenie problémov Digital Still Camera Felhasználói segédlet/hibaelhárítás Príručka používateľa/riešenie problémov HU SK DSC-W30/W40/W50 E termékkel kapcsolatos további információk és válaszok a gyakran feltett kérdésekre

Részletesebben

Felhasználói segédlet/hibaelhárítás Príručka používateľa/riešenie problémov

Felhasználói segédlet/hibaelhárítás Príručka používateľa/riešenie problémov Digital Still Camera Felhasználói segédlet/hibaelhárítás Príručka používateľa/riešenie problémov HU SK DSC-W100 E termékkel kapcsolatos további információk és válaszok a gyakran feltett kérdésekre a Vevőszolgálat

Részletesebben

Felhasználói segédlet/hibaelhárítás Príručka používateľa/riešenie problémov

Felhasználói segédlet/hibaelhárítás Príručka používateľa/riešenie problémov Digital Still Camera Felhasználói segédlet/hibaelhárítás Príručka používateľa/riešenie problémov HU SK DSC-H2 E termékkel kapcsolatos további információk és válaszok a gyakran feltett kérdésekre a Vevőszolgálat

Részletesebben

Felhasználói segédlet/ Hibaelhárítás. Príručka používateľa/ Riešenie problémov. Digital Still Camera DSC-H1 2-629-943-11 (1)

Felhasználói segédlet/ Hibaelhárítás. Príručka používateľa/ Riešenie problémov. Digital Still Camera DSC-H1 2-629-943-11 (1) 2-629-943-11 (1) Digital Still Camera Felhasználói segédlet/ Hibaelhárítás Kezelési útmutató A készülék használata előtt kérjük, hogy olvassa át alaposan ezt az útmutatót és az Először ezt olvassa el (különálló

Részletesebben

A Cyber-shot kézikönyve

A Cyber-shot kézikönyve VKATTINTSON! Tartalomjegyzék Alapműveletek A menü használata Digitális fényképezőgép A Cyber-shot kézikönyve DSC-S800 A készülék használatba vétele előtt kérjük figyelmesen olvassa el ezt a Kézikönyvet,

Részletesebben

Felhasználói segédlet/ Hibaelhárítás. Príručka používateľa/ Riešenie problémov. Digital Still Camera DSC-R1 2-654-495-12(1)

Felhasználói segédlet/ Hibaelhárítás. Príručka používateľa/ Riešenie problémov. Digital Still Camera DSC-R1 2-654-495-12(1) 2-654-495-12(1) Digital Still Camera Felhasználói segédlet/ Hibaelhárítás Kezelési útmutató A készülék használata előtt kérjük, hogy olvassa át alaposan ezt az útmutatót és az Először ezt olvassa el (különálló

Részletesebben

Felhasználói segédlet/hibaelhárítás Príručka používateľa/riešenie problémov

Felhasználói segédlet/hibaelhárítás Príručka používateľa/riešenie problémov Digital Still Camera Felhasználói segédlet/hibaelhárítás Príručka používateľa/riešenie problémov HU SK DSC-H2/H5 E termékkel kapcsolatos további információk és válaszok a gyakran feltett kérdésekre a Vevőszolgálat

Részletesebben

Digital Still Camera DSC-W5/W7/ W15/W (1) 2005 Sony Corporation. Printed in Japan

Digital Still Camera DSC-W5/W7/ W15/W (1) 2005 Sony Corporation. Printed in Japan 2-586-563-13(1) Digital Still Camera Felhasználói segédlet/ Hibaelhárítás Kezelési útmutató A készülék használata előtt kérjük, hogy olvassa át alaposan ezt az útmutatót és az Először ezt olvassa el (különálló

Részletesebben

A Cyber-shot kézikönyve

A Cyber-shot kézikönyve VKATTINTSON! Tartalomjegyzék Alapműveletek A menü használata Digital Still Camera A Cyber-shot kézikönyve DSC-T10 A készülék használatba vétele előtt kérjük, tanulmányozza át ezt a kézikönyvet és a Használati

Részletesebben

A Cyber-shot kézikönyve

A Cyber-shot kézikönyve VKATTINTSON! Tartalomjegyzék Alapműveletek A felvételi funkciók használata Digitális fényképezőgép A Cyber-shot kézikönyve DSC-H50 A készülék használatba vétele előtt kérjük, tanulmányozza át ezt a kézikönyvet

Részletesebben

A Cyber-shot kézikönyve

A Cyber-shot kézikönyve VKATTINTSON! Tartalomjegyzék Alapműveletek További műveletek A menü használata Digitális fényképezőgép A Cyber-shot kézikönyve DSC-T50 A készülék használatba vétele előtt kérjük, tanulmányozza át ezt a

Részletesebben

Digital Still Camera DSC-P (1) 2005 Sony Corporation. Printed in Japan

Digital Still Camera DSC-P (1) 2005 Sony Corporation. Printed in Japan 2-582-857-13 (1) Digital Still Camera Felhasználói segédlet/ Hibaelhárítás Kezelési útmutató A készülék használata előtt kérjük, hogy olvassa át alaposan ezt az útmutatót és az Először ezt olvassa el (különálló

Részletesebben

A Cyber-shot kézikönyve

A Cyber-shot kézikönyve A fényképezőgép használata A menü használata Digital Still Camera A Cyber-shot kézikönyve A Beállítás képernyő használata Számítógép használata DSC-S500 Fényképek nyomtatása A fényképezőgép csatlakoztatása

Részletesebben

Tartalomjegyzék. szerinti kereső. Működés. MENU/beállítások keresése. Index. A Cyber-shot kézikönyve DSC-TX1. 2009 Sony Corporation 4-148-678-71(1)

Tartalomjegyzék. szerinti kereső. Működés. MENU/beállítások keresése. Index. A Cyber-shot kézikönyve DSC-TX1. 2009 Sony Corporation 4-148-678-71(1) A Cyber-shot kézikönyve DSC-TX1 2009 Sony Corporation 4-148-678-71(1) HU A kézikönyv használata Kattintson a bal felső részen lévő gombra a hozzá tartozó oldalra lépéshez. Legjobban akkor használható,

Részletesebben

Használati útmutató Návod na používanie

Használati útmutató Návod na používanie Digital Still Camera Használati útmutató Návod na používanie DSC-T10 HU SK Az összetettebb műveleteket ismertető, haladók számára készült kézikönyv: A Cyber-shot kézikönyve. CD-ROM (mellékelve/ dodáva

Részletesebben

Digital Still Camera DSC-S (1) Printed in Japan Sony Corporation

Digital Still Camera DSC-S (1) Printed in Japan Sony Corporation 2-590-503-12 (1) Digital Still Camera Felhasználói segédlet/ Hibaelhárítás Kezelési útmutató A készülék használata előtt kérjük, hogy olvassa át alaposan ezt az útmutatót és az Először ezt olvassa el (különálló

Részletesebben

A Cyber-shot kézikönyve

A Cyber-shot kézikönyve VKATTINTSON! Tartalomjegyzék Alapműveletek Felvételi funkciók Digitális fényképezőgép A Cyber-shot kézikönyve DSC-T20/T25 A készülék használatba vétele előtt tanulmányozza át ezt a kézikönyvet, a Használati

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

A Cyber-shot kézikönyve

A Cyber-shot kézikönyve VKATTINTSON! Tartalomjegyzék Alapműveletek A menü használata Digitális fényképezőgép A Cyber-shot kézikönyve DSC-S650/S700 A készülék használatba vétele előtt kérjük, tanulmányozza át alaposan ezt a kézikönyvet

Részletesebben

A Cyber-shot kézikönyve

A Cyber-shot kézikönyve VKATTINTSON! Tartalomjegyzék Alapműveletek A menü használata Digitális fényképezőgép A Cyber-shot kézikönyve DSC-S730 A készülék használatba vétele előtt kérjük, tanulmányozza át ezt a kézikönyvet, valamint

Részletesebben

A Cyber-shot kézikönyve

A Cyber-shot kézikönyve VKATTINTSON! Tartalomjegyzék Alapműveletek A menü használata Digitális fényképezőgép A Cyber-shot kézikönyve DSC-W35/W55 A készülék használatba vétele előtt kérjük, tanulmányozza át alaposan ezt a kézikönyvet

Részletesebben

Használati útmutató Návod na používanie

Használati útmutató Návod na používanie Digitális fényképezőgép/digitálny fotoaparát Használati útmutató Návod na používanie DSC-W150/W170 HU SK A magasabb szintű műveletek részletes ismertetését a CD- ROM-on található (mellékelt) A Cyber-shot

Részletesebben

Digital Still Camera DSC-T3

Digital Still Camera DSC-T3 2-186-581-13 (1) Digital Still Camera Kezelési útmutató A készülék használata előtt kérjük, hogy olvassa át alaposan ezt az útmutatót, és őrizze meg a jövőbeni tájékozódáshoz. Návod na použitie Než začnete

Részletesebben

GH200/205 sorozatú Digitális fényképezőgép Használati utasítás

GH200/205 sorozatú Digitális fényképezőgép Használati utasítás GH200/205 sorozatú Digitális fényképezőgép Használati utasítás A fényképezőgép felépítése Elölnézet 1. Zoomvezérlő 2. Exponáló gomb 3. Vaku 4. Főkapcsoló BE/KI 5. Előlapi visszajelző lámpa 6. Objektív

Részletesebben

SLT-A33/SLT-A55/SLT-A55V

SLT-A33/SLT-A55/SLT-A55V SLT-A33/SLT-A55/SLT-A55V Ez a dokumentum a firmware-frissítés által biztosított új funkciókat, valamint a hozzájuk tartozó műveleteket ismerteti. További információkat a Használati útmutató tartalmaz.

Részletesebben

A Cyber-shot kézikönyve

A Cyber-shot kézikönyve VKATTINTSON! Tartalomjegyzék Alapműveletek A menü használata Digitális fényképezőgép A Cyber-shot kézikönyve DSC-S750/S780 A készülék használatba vétele előtt kérjük, tanulmányozza át ezt a kézikönyvet,

Részletesebben

A Cyber-shot kézikönyve

A Cyber-shot kézikönyve VKATTINTSON! Tartalomjegyzék Alapműveletek Felvételi funkciók használata Digitális fényképezőgép A Cyber-shot kézikönyve DSC-W80/W85/W90 A készülék használatba vétele előtt kérjük, tanulmányozza át ezt

Részletesebben

Digital Still Camera DSC-S60/S80/ST80/S (1) 2005 Sony Corporation. Printed in Japan

Digital Still Camera DSC-S60/S80/ST80/S (1) 2005 Sony Corporation. Printed in Japan 2-590-640-12 (1) Digital Still Camera Felhasználói segédlet/ Hibaelhárítás Kezelési útmutató A készülék használata előtt kérjük, hogy olvassa át alaposan ezt az útmutatót és az Először ezt olvassa el (különálló

Részletesebben

A Cyber-shot kézikönyve

A Cyber-shot kézikönyve VKATTINTSON! Tartalomjegyzék Alapműveletek A felvételi funkciók használata Digitális fényképezőgép A Cyber-shot kézikönyve DSC-S930 A készülék használatba vétele előtt kérjük, tanulmányozza át ezt a kézikönyvet

Részletesebben

NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DRH-100-72(1) 2010 Sony Corporation

NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DRH-100-72(1) 2010 Sony Corporation NEX-3/NEX-5/NEX-5C Ez az ismertető a jelen firmware frissítés által kínált 3D funkciókról tájékoztat. Kérjük tekintse át a Használati útmutatót és a mellékelt CD-ROM-on található α kézikönyvet. 2010 Sony

Részletesebben

1. Csomag tartalma. 2. A készülék bemutatása

1. Csomag tartalma. 2. A készülék bemutatása 1. Csomag tartalma 1. Prestigio autós DVR 2. Tapadókorong 3. DC 5V autós töltő 4. USB-kábel 5. Rövid használati útmutató 6. AV-kábel 2. A készülék bemutatása 1 SD/MMC-kártyanyílás 10 Fel 2 Mikrofon 11

Részletesebben

Fém minidiktafon távolsági lehallgatással

Fém minidiktafon távolsági lehallgatással Fém minidiktafon távolsági lehallgatással Használati útmutató A szállító elérhetősége: SHX Trading s.r.o. V Háji 15, 170 00 Praha 7 Tel: +36 70 290 1480, e-mail: info@spystore.hu 1. oldal www.spystore.hu

Részletesebben

A Cyber-shot kézikönyve

A Cyber-shot kézikönyve VKATTINTSON! Tartalomjegyzék Alapvető műveletek A fényképezési funkciók használata Digitális fényképezőgép A Cyber-shot kézikönyve DSC-T2 A készülék használatba vétele előtt alaposan tanulmányozza át ezt

Részletesebben

Használati útmutató Návod na používanie

Használati útmutató Návod na používanie Digitális fényképezőgép Digitálny fotoaparát Használati útmutató Návod na používanie DSC-S930 HU SK Az összetettebb műveletekkel kapcsolatban kérjük, számítógép használatával olvassa el a CD-ROM-on (mellékelt)

Részletesebben

CCT Használati útmutató. Autós kamera. Olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást a készülék

CCT Használati útmutató. Autós kamera.   Olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást a készülék Használati útmutató Autós kamera CCT-1210 www.denver-electronics.com Olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást a készülék használata előtt. 1 A készülék felépítése 1. LC kijelző 2. Előre/némítás

Részletesebben

Digital Still Camera DSC-T (1) 2005 Sony Corporation. Printed in Japan

Digital Still Camera DSC-T (1) 2005 Sony Corporation. Printed in Japan 2-591-816-13 (1) Digital Still Camera Felhasználói segédlet/ Hibaelhárítás Kezelési útmutató A készülék használata előtt kérjük, hogy olvassa át alaposan ezt az útmutatót és az Először ezt olvassa el (különálló

Részletesebben

A Cyber-shot kézikönyve

A Cyber-shot kézikönyve VKATTINTSON! Tartalomjegyzék Alapvető műveletek A fényképezési funkciók használata Digitális fényképezőgép A Cyber-shot kézikönyve DSC-W110/W115/W120/W125/ W130 A készülék használatba vétele előtt alaposan

Részletesebben

A Cyber-shot kézikönyve

A Cyber-shot kézikönyve VKATTINTSON! Tartalomjegyzék Alapműveletek A menü használata Digitális fényképezőgép A Cyber-shot kézikönyve DSC-S950 A készülék használatba vétele előtt kérjük, tanulmányozza át ezt a kézikönyvet és a

Részletesebben

A Cyber-shot kézikönyve

A Cyber-shot kézikönyve VKATTINTSON! Tartalomjegyzék Alapműveletek Felvételi funkciók használata Digitális fényképezőgép A Cyber-shot kézikönyve DSC-W200 A készülék használatba vétele előtt kérjük, tanulmányozza át ezt a kézikönyvet,

Részletesebben

A Cyber-shot kézikönyve

A Cyber-shot kézikönyve VKATTINTSON! Tartalomjegyzék Alapvető műveletek A fényképezési funkciók használata Digitális fényképezőgép A Cyber-shot kézikönyve DSC-T70/T75/T200 A készülék használatba vétele előtt alaposan tanulmányozza

Részletesebben

Digital Still Camera DSC-P100/P120/P150

Digital Still Camera DSC-P100/P120/P150 2-149-855-12(1) Digital Still Camera Kezelési útmutató A készülék használata előtt kérjük, hogy olvassa át alaposan ezt az útmutatót, és őrizze meg a jövőbeni tájékozódáshoz. Návod na použitie Než začnete

Részletesebben

DSC-W210/W215/W220. A Cyber-shot kézikönyve. Tartalomjegyzék. Index. Alapvető műveletek. A fényképezési funkciók használata

DSC-W210/W215/W220. A Cyber-shot kézikönyve. Tartalomjegyzék. Index. Alapvető műveletek. A fényképezési funkciók használata Tartalomjegyzék Alapvető műveletek A fényképezési funkciók használata A megtekintés funkciók használata A beállítások testreszabása A képek megtekintése TV-n A számítógép használata Fényképek nyomtatása

Részletesebben

A Cyber-shot kézikönyve

A Cyber-shot kézikönyve VKATTINTSON! Tartalomjegyzék Alapműveletek A felvételi funkciók használata Digitális fényképezőgép A Cyber-shot kézikönyve DSC-W300 A készülék használatba vétele előtt kérjük, tanulmányozza át ezt a kézikönyvet

Részletesebben

Digitális karóra rögzítő. Felhasználói kézikönyv. (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra)

Digitális karóra rögzítő. Felhasználói kézikönyv. (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra) Digitális karóra rögzítő Felhasználói kézikönyv (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra) Profil: - Mikrofon - Infravörös éjszakai lámpa - USB interfész - HD kamera - Bekapcsolás/Kikapcsolás,

Részletesebben

Az Ön kézikönyve SONY CYBER-SHOT DSC-W275 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2151056

Az Ön kézikönyve SONY CYBER-SHOT DSC-W275 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2151056 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató SONY CYBER-SHOT DSC- W275. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

Karóra FULL HD rejtett kamerával Használati útmutató:

Karóra FULL HD rejtett kamerával Használati útmutató: ! Karóra FULL HD rejtett kamerával Használati útmutató: A szállító elérhetősége: SHX Trading s.r.o. V Háji 15, 170 00 Praha 7 1. oldal www.kemtech.hu # Fontos információk a berendezés vízállóságáról: Az

Részletesebben

Mini DV Használati útmutató

Mini DV Használati útmutató Mini DV Használati útmutató Készülék leírása 1: Akasztó furat 2: Bekapcsoló 3: Mód 4:Klipsz 5:Micro SD 6:Tartó 7: Mini USB 8: Kamera 9:Felvétel 10: Státusz indikátor 11: Mikrofon Tartozékok 12: Állvány

Részletesebben

A Cyber-shot kézikönyve DSC-W270/W275/W290. Tartalomjegyzék. szerinti kereső. Működés. MENU/beállítások keresése. Index

A Cyber-shot kézikönyve DSC-W270/W275/W290. Tartalomjegyzék. szerinti kereső. Működés. MENU/beállítások keresése. Index A Cyber-shot kézikönyve DSC-W270/W275/W290 2009 Sony Corporation 4-130-213-72(1) HU A kézikönyv használata Kattintson a bal felső részen lévő gombra a hozzá tartozó oldalra lépéshez. Legjobban akkor használható,

Részletesebben

A Cyber-shot kézikönyve

A Cyber-shot kézikönyve VKATTINTSON! Tartalomjegyzék Alapműveletek A felvételi funkciók használata Digitális fényképezőgép A Cyber-shot kézikönyve DSC-H10 A készülék használatba vétele előtt kérjük, tanulmányozza át ezt a kézikönyvet

Részletesebben

Használati útmutató Návod na používanie

Használati útmutató Návod na používanie Digitális fényképezőgép/digitálny fotoaparát Használati útmutató Návod na používanie DSC-T100 HU SK Haladók számára az összetettebb műveleteket a mellékelt CD-ROM-on található A Cyber-shot kézikönyve kézikönyv

Részletesebben

Kezdeti lépések MAGYAR CEL-SV3JA2F0

Kezdeti lépések MAGYAR CEL-SV3JA2F0 Kezdeti lépések MAGYAR CEL-SV3JA2F0 A csomag tartalma Használat előtt ellenőrizze, hogy a fényképezőgép doboza tartalmazza-e a következő elemeket. Ha valamelyik hiányzik, vegye fel a kapcsolatot a fényképezőgépkereskedővel.

Részletesebben

A Cyber-shot kézikönyve

A Cyber-shot kézikönyve VKATTINTSON! Tartalomjegyzék Alapvető műveletek A fényképezési funkciók használata Digitális fényképezőgép A Cyber-shot kézikönyve DSC-T300 A készülék használatba vétele előtt alaposan tanulmányozza át

Részletesebben

Digital Still Camera DSC-L1

Digital Still Camera DSC-L1 2-186-446-13 (1) Digital Still Camera Kezelési útmutató A készülék használata előtt kérjük, hogy olvassa át alaposan ezt az útmutatót, és őrizze meg a jövőbeni tájékozódáshoz. Návod na použitie Než začnete

Részletesebben

Digital Still Camera DSC-V3

Digital Still Camera DSC-V3 2-318-594-13 (1) Digital Still Camera Kezelési útmutató A készülék használata előtt kérjük, hogy olvassa át alaposan ezt az útmutatót, és őrizze meg a jövőbeni tájékozódáshoz. Návod na použitie Než začnete

Részletesebben

Hibaelhárítás. Digitális egyaknás tükörreflexes fényképezőgép Felhasználói segédlet/ 2-689-106-31 (1) Mielőtt működtetné

Hibaelhárítás. Digitális egyaknás tükörreflexes fényképezőgép Felhasználói segédlet/ 2-689-106-31 (1) Mielőtt működtetné 2-689-106-31 (1) Mielőtt működtetné A fényképezési funkciók használata Digitális egyaknás tükörreflexes fényképezőgép Felhasználói segédlet/ Hibaelhárítás 100 DSLR-A100 A megtekintés funkciók használata

Részletesebben

A Memory Stick lejátszó használata

A Memory Stick lejátszó használata Használat A Memory Stick lejátszó használata A Memory Stickekről Ne tárolja a Memory Stickeket olyan helyeken, amelyek statikus elektromosságnak vagy elektromos interferenciának vannak kitéve, különben

Részletesebben

1. Csomag tartalma. 2. A készülék áttekintése. Kezdő lépések

1. Csomag tartalma. 2. A készülék áttekintése. Kezdő lépések Kezdő lépések 1. Csomag tartalma 1. ekönyv olvasó főegység 2. Tápadapter 3. USB-kábel 4. Rövid használati útmutató 5. Garancialevél 6. Hordozótok 2. A készülék áttekintése 7 ekönyv olvasó HU - 1 1 2 3

Részletesebben

Az Ön kézikönyve SONY CYBER-SHOT DSC-H50 http://hu.yourpdfguides.com/dref/1096030

Az Ön kézikönyve SONY CYBER-SHOT DSC-H50 http://hu.yourpdfguides.com/dref/1096030 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató SONY CYBER-SHOT DSC- H50. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

Digital Still Camera DSC-W1/W12

Digital Still Camera DSC-W1/W12 3-091-534-11(1) Digital Still Camera Kezelési útmutató A készülék használata előtt kérjük, hogy olvassa át alaposan ezt az útmutatót, és őrizze meg a jövőbeni tájékozódáshoz. Návod na použitie Než začnete

Részletesebben

DF-1050 10 digitális képkeret Használati utasítás

DF-1050 10 digitális képkeret Használati utasítás DF-1050 10 digitális képkeret Használati utasítás Biztonsági előírások Mindig tartsa be az alábbi előírásokat. Ezzel elkerülhető, hogy a képkeret használata során tűz, áramütés, vagy egyéb sérülés érje.

Részletesebben

A Cyber-shot kézikönyve DSC-S2000/S2100. Tartalomjegyzék. szerinti kereső. Működés. MENU/beállítások keresése. Index

A Cyber-shot kézikönyve DSC-S2000/S2100. Tartalomjegyzék. szerinti kereső. Működés. MENU/beállítások keresése. Index A Cyber-shot kézikönyve DSC-S2000/S2100 2010 Sony Corporation 4-166-208-71(1) HU A kézikönyv használata Kattintson a bal felső részen lévő gombra a hozzá tartozó oldalra lépéshez. Legjobban akkor használható,

Részletesebben

Camera foto digital. PNI Explorer M1. Digital camera Digitális fényképezőgép. Manual de utilizare User manual Használati útmutató

Camera foto digital. PNI Explorer M1. Digital camera Digitális fényképezőgép. Manual de utilizare User manual Használati útmutató Camera foto digital Digital camera Digitális fényképezőgép PNI Explorer M1 Manual de utilizare User manual Használati útmutató Főbb jellemzők: Ÿ Videó felbontás: 1280x720 HD, 640x480 VGA, 320x240 QVGA,

Részletesebben

A Cyber-shot kézikönyve DSC-W350/W360/W380/W390. Tartalomjegyzék. keresése. Művelet. MENU/beállítások keresése. Tárgymutató

A Cyber-shot kézikönyve DSC-W350/W360/W380/W390. Tartalomjegyzék. keresése. Művelet. MENU/beállítások keresése. Tárgymutató A Cyber-shot kézikönyve DSC-W350/W360/W380/W390 2010 Sony Corporation 4-162-398-71(1) HU A kézikönyv használata A jobb felső részen található gombra kattintva a megfelelő oldalra lehet ugrani. Ez kényelmes

Részletesebben

Felhasználói útmutató. kitvision.co.uk. JB. 3544 / Made in China. Kitvision 2014. Christchurch, Dorset. BH23 4FL. Li-ion

Felhasználói útmutató. kitvision.co.uk. JB. 3544 / Made in China. Kitvision 2014. Christchurch, Dorset. BH23 4FL. Li-ion Felhasználói útmutató kitvision.co.uk A k c i ó k a m e r a Li-ion Do not dispose of Lithium-ion batteries with general waste. Please return it to battery recycling collection point. JB. 3544 / Made in

Részletesebben

Tartalomjegyzék. szerinti kereső. Működés. MENU/beállítások keresése. Index. A Cyber-shot kézikönyve DSC-WX1. 2009 Sony Corporation 4-150-181-71(1)

Tartalomjegyzék. szerinti kereső. Működés. MENU/beállítások keresése. Index. A Cyber-shot kézikönyve DSC-WX1. 2009 Sony Corporation 4-150-181-71(1) A Cyber-shot kézikönyve DSC-WX1 2009 Sony Corporation 4-150-181-71(1) HU A kézikönyv használata Kattintson a bal felső részen lévő gombra a hozzá tartozó oldalra lépéshez. Legjobban akkor használható,

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

Változtatások végrehajtása a kijelző beállításaival

Változtatások végrehajtása a kijelző beállításaival Változtatások végrehajtása a kijelző beállításaival Motion Picture kiválasztásához. Ez a mód lehetővé teszi a kijelző fényerejének beállítását, a gombok megvilágítási színének módosítását és a kijelző

Részletesebben

RQ-132 / RQ-132USB. Kazettás lejátszó.

RQ-132 / RQ-132USB. Kazettás lejátszó. RQ-132 / RQ-132USB Kazettás lejátszó 10030827 10030828 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő

Részletesebben

A Cyber-shot kézikönyve DSC-TX7/TX7C. Tartalomjegyzék. szerinti kereső. Működés. MENU/beállítások keresése. Index

A Cyber-shot kézikönyve DSC-TX7/TX7C. Tartalomjegyzék. szerinti kereső. Működés. MENU/beállítások keresése. Index A Cyber-shot kézikönyve DSC-TX7/TX7C 2010 Sony Corporation 4-165-177-72(1) HU A kézikönyv használata Kattintson a bal felső részen lévő gombra a hozzá tartozó oldalra lépéshez. Legjobban akkor használható,

Részletesebben

DC E800 Digitális fényképezőgép Használati utasítás. Üdvözöljük!

DC E800 Digitális fényképezőgép Használati utasítás. Üdvözöljük! DC E800 Digitális fényképezőgép Használati utasítás Üdvözöljük! i Előszó Előszó A használati utasításról Ez a kézikönyv segíteni fogja Önt az új digitális fényképezőgépe használata során. A dokumentumban

Részletesebben

Tartalomjegyzék. szerinti kereső. Működés. HOME/MENU Keresés. Index. A Cyber-shot kézikönyve DSC-T90/T900. 2009 Sony Corporation 4-130-939-72(1)

Tartalomjegyzék. szerinti kereső. Működés. HOME/MENU Keresés. Index. A Cyber-shot kézikönyve DSC-T90/T900. 2009 Sony Corporation 4-130-939-72(1) A Cyber-shot kézikönyve DSC-T90/T900 2009 Sony Corporation 4-130-939-72(1) HU A kézikönyv használata Kattintson a bal felső részen lévő gombra a hozzá tartozó oldalra lépéshez. Legjobban akkor használható,

Részletesebben

Fontos biztonsági figyelmeztetések

Fontos biztonsági figyelmeztetések Fontos biztonsági figyelmeztetések Figyelem: HD-2400 FIGYELMEZTETÉS ÁRAMÜTÉS VESZÉLY! KINYITNI TILOS! Ez a jel veszélyes feszültség meglétére hívja fel a figyelmet a készülék belsejében, mely áramütést

Részletesebben

Tartalomjegyzék. keresése. Művelet. MENU/beállítások keresése. Tárgymutató. A Cyber-shot kézikönyve DSC-HX1. 2009 Sony Corporation 4-132-055-71(1)

Tartalomjegyzék. keresése. Művelet. MENU/beállítások keresése. Tárgymutató. A Cyber-shot kézikönyve DSC-HX1. 2009 Sony Corporation 4-132-055-71(1) A Cyber-shot kézikönyve DSC-HX1 2009 Sony Corporation 4-132-055-71(1) HU A kézikönyv használata A jobb felső részen található gombra kattintva a megfelelő oldalra lehet ugrani. Ez kényelmes módszer, ha

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless Felhasználói kézikönyv Audio Baby monitor PNI B6000 wireless A készülék első bekapcsolása vagy használata előtt, kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: ,

Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: , Felhasználói Kézikönyv Rii K18 Multimédiás Billentyűzet és Touchpad 1141 Budapest, Fogarasi út 77. 1095 Budapest, Mester u. 34. Tel.: *220-7940, 220-7814, 220-7959, Tel.: *218-5542, 215-9771, 215-7550,

Részletesebben

VarioFace dokumenta cio

VarioFace dokumenta cio VarioFace dokumenta cio Tartalom Felhasználói dokumentáció... 2 1. A program felépítése... 2 1.1. Vario csatlakoztatása... 2 1.2. Főablak... 3 1.3. Képkijelölő ablak... 4 2. A program használata... 4 2.1.

Részletesebben

Tartalomjegyzék. szerinti kereső. Működés. HOME/MENU Keresés. Index. A Cyber-shot kézikönyve DSC-T77/T Sony Corporation (1)

Tartalomjegyzék. szerinti kereső. Működés. HOME/MENU Keresés. Index. A Cyber-shot kézikönyve DSC-T77/T Sony Corporation (1) A Cyber-shot kézikönyve DSC-T77/T700 2008 Sony Corporation 4-000-947-71(1) HU A kézikönyv használata Kattintson a bal felső részen lévő gombra a hozzá tartozó oldalra lépéshez. Információ keresése funkció

Részletesebben

Digitális óra FULL HD WiFi kamerával

Digitális óra FULL HD WiFi kamerával Digitális óra FULL HD WiFi kamerával Használati útmutató A szállító elérhetősége: SHX Trading s.r.o. V Háji 15, 170 00 Praha 7 Tel: +36 70 290 1480, e-mail: info@spystore.hu 1. oldal 1. Termékleírás 1.

Részletesebben

Maverick HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Maverick HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Maverick HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MEGJEGYZÉS Ez a használati útmutató csak referenciaként szolgál. A folyamatos fejlesztés miatt a módosítás joga fenntartva. Nagyon sok meghatározó és szép emléket kívánunk

Részletesebben

ROLLEI-DFS-190-SE. Felhasználói kézikönyv.

ROLLEI-DFS-190-SE. Felhasználói kézikönyv. ROLLEI-DFS-190-SE Felhasználói kézikönyv. Tartalomjegyzék Rollei DF-S 190 SE szkenner Negatív-/diafilm tartó Diafilm gyors adagoló Hálózati csatlakozó Két kábel Tisztítókefe Használati útmutató www.rollei.cz

Részletesebben

Az Ön kézikönyve PANASONIC LUMIX DMC-TZ41EP http://hu.yourpdfguides.com/dref/5616052

Az Ön kézikönyve PANASONIC LUMIX DMC-TZ41EP http://hu.yourpdfguides.com/dref/5616052 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató PANASONIC LUMIX DMC- TZ41EP. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

SJ5000 Felhasználói útmutató

SJ5000 Felhasználói útmutató SJ5000 Felhasználói útmutató E l e c t r o p o i n t K f t., 1 0 4 4, B u d a p e s t M e g y e r i ú t 1 1 6. F s z. 1. Oldal 1 Figyelmeztetés 1. Ez egy érzékeny termék, ne ejtse el. 2. Ne tegye a terméket

Részletesebben

A Cyber-shot kézikönyve DSC-W320/W330. Tartalomjegyzék. megkeresése. Művelet. MENU/beállítások megkeresése. Tárgymutató

A Cyber-shot kézikönyve DSC-W320/W330. Tartalomjegyzék. megkeresése. Művelet. MENU/beállítások megkeresése. Tárgymutató A Cyber-shot kézikönyve DSC-W320/W330 2010 Sony Corporation 4-166-050-72(1) HU A kézikönyv használata A jobb felső részen található gombra kattintva a megfelelő oldalra lehet ugrani. Így kényelmesen megkereshetők

Részletesebben

Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv. Modell: Sárga-Fekete Fekete. Termék Szerkezete

Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv. Modell: Sárga-Fekete Fekete. Termék Szerkezete Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv Modell: Sárga-Fekete Fekete Termék Szerkezete Termék Jellemzői 1. Nagy felbontású 720P/1080P Felbontás: 1280*720P/1920*1080P, 8 Mega Pixel 2. Videó

Részletesebben

Hogyan tudhatja meg, hogy az Ön terméke érintett-e? (verzióellenőrzés) Amennyiben a Firmware 2-es verziójú, nincs szükség a frissítésre.

Hogyan tudhatja meg, hogy az Ön terméke érintett-e? (verzióellenőrzés) Amennyiben a Firmware 2-es verziójú, nincs szükség a frissítésre. Letöltés - Firmware-frissítés - Hogyan tudhatja meg, hogy az Ön terméke érintett-e? (verzióellenőrzés) Amennyiben a Firmware 2-es verziójú, nincs szükség a frissítésre. A fényképezőgép Firmwareverziójának

Részletesebben

Di1611/Di2011. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ: Twain

Di1611/Di2011. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ: Twain Di1611/Di2011 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ: Twain Driver Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A PC szkennelés beállítása 2 Csatlakozás az USB portra 3 A TWAIN meghajtó telepítése 3.1 A TWAIN meghajtó telepítése Plug

Részletesebben

FASTNET FTR 250 PVR. Kiegészítés a PVR (felvétel - lejátszás) funkció használatához. www.betacom.hu

FASTNET FTR 250 PVR. Kiegészítés a PVR (felvétel - lejátszás) funkció használatához. www.betacom.hu FASTNET FTR 250 PVR Kiegészítés a PVR (felvétel - lejátszás) funkció használatához A készülék hátlapján található USB csatlakozóra a következő adathordozókat lehet csatlakoztatni a PVR (felvétel lejátszás)

Részletesebben

Tartalomjegyzék. szerinti kereső. Működés. MENU/beállítások keresése. Index. A Cyber-shot kézikönyve DSC-TX5. 2010 Sony Corporation 4-174-214-72(1)

Tartalomjegyzék. szerinti kereső. Működés. MENU/beállítások keresése. Index. A Cyber-shot kézikönyve DSC-TX5. 2010 Sony Corporation 4-174-214-72(1) A Cyber-shot kézikönyve DSC-TX5 2010 Sony Corporation 4-174-214-72(1) HU A kézikönyv használata Kattintson a jobb felső részen lévő gombra a hozzá tartozó oldalra lépéshez. Legjobban akkor használható,

Részletesebben

A távirányító használata

A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használatával kapcsolatos óvintézkedések. Legyen óvatos a távirányítóval, különösen mert kicsi és könnyű. A leejtéstől vagy a kemény ütéstől

Részletesebben

VARIO Face 2.0 Felhasználói kézikönyv

VARIO Face 2.0 Felhasználói kézikönyv VARIO Face 2.0 Felhasználói kézikönyv A kézikönyv használata Mielőtt elindítaná és használná a szoftvert kérjük olvassa el figyelmesen a felhasználói kézikönyvet! A dokumentum nem sokszorosítható illetve

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez

Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez

Részletesebben

A helytelen csatlakozásból eredő károkra a garanciális javítás, vagy csere nem vonatkozik.

A helytelen csatlakozásból eredő károkra a garanciális javítás, vagy csere nem vonatkozik. ELEKTRONIKUS AJTÓKUKUCSKÁLÓ OR-WIZ-1102 MŰKÖDÉSI ÉS BEÉPÍTÉSI KÉZIKÖNYV Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót a termék telepítése és használata előtt. Ha bármilyen gondja van annak tartalmának

Részletesebben

Az Ön kézikönyve SONY DSC-WX1 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2806656

Az Ön kézikönyve SONY DSC-WX1 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2806656 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

SJ4000 Felhasználói útmutató

SJ4000 Felhasználói útmutató SJ4000 Felhasználói útmutató Oldal 1 Figyelmeztetés 1. Ez egy érzékeny termék, ne ejtse el. 2. Ne tegye a terméket erősen mágneses tárgyak közelébe, mint például mágnes és elektromos motor. Kerülje az

Részletesebben

1. Csomag tartalma. 2. A készülék áttekintése

1. Csomag tartalma. 2. A készülék áttekintése 1. Csomag tartalma 1. Prestigio autódvr 4. USB-kábel 7. Rövid használati útmutató 2. Tapadókorong 5. HDMI-kábel 8. Garancialevél 3. Autós töltő 6. AV kábel 9. GPS kábel (csak RR520G amelyek beépített GPS

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1

MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1 MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1 7 2008 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia, a Nokia Connecting People és az Eredeti Nokia tartozék (Nokia Original Accessories) logó a Nokia Corporation bejegyzett

Részletesebben