GF 600 D DK F HU # 55482 Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde Czech s.r.o. Počernická 120 CZ-360 05 Karlovy Vary www.guede.com GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok www.guede.com
Mielőtt a gépet üzembe helyezik, olvassák el figyelmesen a használati utasítást. A.V. 1 Utánnyomást és részutánnyomást is jóvá kell hagyatni. Műszaki változások fenntartva. Güde GmbH & Co. KG - 2007 2
Tartalom Fejezet Jelölés Oldal 1. Leírás... 3 2. Biztonsági utasítások... 3 3. Gyémánttárcsa cseréje... 3 4. Műszaki adatok... 4 5. Szerelési útmutatás... 4 6. Kapcsolási rajz... 5 7. Výkres řezačky dlaždic GF 600... 6 8. Pótalkatrészek... 7 1. Leírás Hordozható burkolatkocka vágó kis és közepes nagyságú kockákhoz. Gyémánttárcsával dolgozik. Jolly-vágások buktatott munkaasztallal. Tárcsa hűtése vízzel. Hűtővíz tartály. Kiemelhető kis kád. Ki kell emelni olyan magasságra, mig be nem akad, utána a gépet kissé fel kell emelni, hogy a kádat teljesen ki lehessen venni. 2. Biztonsági utasítások A gépet egyenes, csúszásmentes padlóra helyezze. A gépnek nem szabad inognia. Bizonyosodjon be arról, hogy a munkafeszültség megegyezik a gép címkéjén feltüntetett feszültséggel. Csak ez után szabad bekapcsolni a gépet az áramkörbe. Viseljen védőszemüveget Viseljen fülvédőt Viseljen védő munkakesztyűt Repedt gyémánttárcsát tilos használni, ki kell cserélni. A gyémánttárcsát tilos oldalnyomással fékezni Tárcsacserénél kapcsolja ki a gépet az áramkörből Használjon megfelelő gyémánttárcsát. Használjon megfelelő vastagságú hasító éket. Ajánlatos ø MAX 180, ø MIN 150, otvor ø 25,4 paraméterű gyémánttárcsák használata Munka után zárja vissza a védő burkolatot A gépet tilos felügyelet nélkül hagyni olyan helyiségben, ahol gyerekek vannak. A géphez tilos gyerekeket engedni A gép villamos berendezésének az ellenőrzése előtt kapcsolja ki a gépet az áramkörből. 3. Gyémánttárcsa cseréje Az elkopott tárcsa cseréjénél a következőképpen járjon el: 1. Húzza ki a dugvillát a konektorból. 2. Emelje ki a kádat. 3. Lazítsa meg a gépkorpusz csavarjait, s emelje ki a korpuszt. 4. Lazítsa meg a csavart. 5. A kopott gyémáttárcsát emelje ki, s az új tárcsát helyezze a két szembelévő peremre. 6. A csavart újra szorítsa be, s a korpuszt csavarozza vissza. VIGYÁZZ: Ehhez a géphez kizárólag sima tárcsát szabad használni, ugyanis a fogazott tárcsák a használata nagy veszéllyel járhat. A gépet kizárólag otthoni munkára, s kizárólag száraz helyiségekben szabad használni. 3
4. Műszaki adatok MOD. 800 W A motor teljesítménye 800 W A motor fordulatszáma 2800 perc -1 Három fázisos motor 230 V/50 Hz Szigetelés třída F Védelem IP 54 A gép bekapcsolása kapcsolóval Kábel H05ww 3 x 1 A motor hővédelme od 140 C Vágáshossz korlátlan Jolly hossza korlátlan Vágás magasság: TP 180 (TP 200) 36 (47) mm Munkaasztal 500 x 390 mm Gyémátnt vágótárcsa: TP 180 TP 200 178 x 25,4 x 1,7 mm 200 x 25,4 x 1,7 mm Zajszint: terheléssel terhelés nélkül 5. Szerelési útmutatás L Aeq = 83 db (A) L Aeq = 97 db (A) L WA = 88 db (A)-50mW 1. Az ábra szerint szerelje fel a fűrésztárcsa védő burkolatát. 2. A gyémánttárcsa szerelése: a) A gyémánttárcsát tartó peremet tolja a hajtó tengelyre b) A gyémánttárcsát szerelje fel a peremre, közben ügyeljen a forgás irányra. Lásd. ábra c) Helyezze vissza a külső peremet és mindent csavarozzon össze. 3. A fűrésztárcsa védő burkolatát erősítse a fogantyúhoz. 4. Az alsó korpuszt csavarokkal erősítse oda. 5. Az ütköző lemezt szoritókkal erősítse fel, s a munkaasztalon aretációs csavarok segítségével helyezze a kívánt helyzetbe. 4
Lazítsa meg az aretációs csavart és a munkaasztalt állítsa be a szükséges hajlásszögre. A munka kezdete előtt mindkét csavart újra szorítsa be. 6. Kapcsolási rajz 230 V/ 50 Hz 5
7. Výkres řezačky dlaždic GF 600 1 Motor 2 Motorcsapágy 3 Első perem 4 Fűrésztárcsa 5 Hátsó perem 6 Alátét D1=8 7 Anyacsavar M8 8 A fűrésztárcsa védő burkolata 9 Önvágó csavar 10 Bal szögmérő 11 Szögmérő RE 12 Szárnyas anyacsavar 13 Fő kapcsoló 14 Kábelkapocs 15 Töltő kábel 16 Hátsó védő berendezés 17 Korpusz 18 Munkaasztal 19 Ütköző lemez 20 Az ütköző lemez jobboldali kapocsa 21 Az ütköző lemez baloldali kapocsa 22 Aretációs csavar 23 Anyacsavar M5 24 Csavar M5 x 10 25 Anyacsavar M5 26 Vágó maszk 45 27 A fűrésztárcsa védő burkolata 28 Szabályzó csavar 29 Anyacsavar M4 x 10 30 A fűrésztárcsa védő burkolatának a fogantyuja 31 Lencsefejű csavar keresztvágattal M4 x 10 32 Anyacsavar M4 33 Felfogó kád 6
8. Pótalkatrészek Reklamációt és pótalkatrészek megrendelését az illető szervízűrlap segítségével gyorsan, bürokráciát kizárva intézünk el az alábbi címen: http://www.guede.com/support Az űrlapot kikérheti: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-0 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-250 E-Mail: info@guede.com 7
EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Hiermit erklären wir, We herewith declare, Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany Dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. That the following Appliance complies with the appropriate basic safety and health requirements of the EC Directive based on its design and type, as brought into circulation by us. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. In a case of alternation of the machine, not agreed upon by us, this declaration will loose its validity. Bezeichnung der Geräte: - GF 600 Machine desciption: Artikel-Nr.: - 55482 Article-No.: Einschlägige EG-Richtlinien: Applicable EC Directives: - EG-Maschinenrichtlinie 98/37/EG - EG-Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG - EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG mit Änderungen - EG-Richtlinie 93/68/EWG - EG Richtlinie 2000/14 EWG gemessener Schallleistungspegel 88 db(a) garantierter Schallleistungspegel 90 db(a) Angewandte harmonisierte Normen: 61029-2-4:2003 + A1:2003 Applicable harmonized Standard: Datum/Herstellerunterschrift: 21.04.2008 Date/Authorized Signature: Angaben zum Unterzeichner: Hr. Arnold, Geschäftsführer Title of Signatory: 8