GDS PD GNS GDS 125 # GDS 125 A # GDS 150 # GDS 150 K # GDS 175 # GDS 200 # PD 250 UG # GNS 200/150 # 40350
|
|
- Benjámin Ödön Kocsis
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 GDS PD GNS Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Norsk Svenska Magyar Hrvatski Slovenščina Româneşte Български Bosanski Srpski GDS 125 # GDS 125 A # GDS 150 # GDS 150 K # GDS 175 # GDS 200 # PD 250 UG # GNS 200/150 # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany
2 Tartalom Fejezet Megnevezés Oldal 1. Általános munkavédelmi előírások Kiegészítő biztonsági előírások a kéttárcsás köszörűgép és a nedves és száraz köszörűgép használatához A berendezés leírása Hálózati csatlakoztatás A köszörűgép installálása A szikraterelő üvegek felszerelése A szerszám- és a beállító védőlemez támasztékának beállítása A köszörűtárcsák Nedves köszörűtárcsa (GNS 200/150) Élezőszalag (csak a GDS 150 K-hoz) A megfelelő köszörűtárcsa kiválasztása A köszörűtárcsák kopása A köszörűtárcsák cseréje A köszörűtárcsák ellenőrzése Műszaki adatok Megfeleltetési nyilatkozat Általános munkavédelmi előírások FIGYELMEZTETÉS! A villamos szerszámgépek használatakor be kell tartani a balesetek megelőzését szolgáló alapvető intézkedéseket annak érdekében, hogy ki lehessen zárni a tűzveszélyt, az elektromos áramütést és a személyi sérüléseket. Olvassa el az alábbi valamennyi előírást és tartsa be azokat a berendezés bekapcsolását megelőzően. A jelen biztonsági előírásokat jól őrizze meg! Karbantartás és gondoskodás 1. Rendszeres tisztítás, karbantartás és kenés. Minden beállítást, karbantartást vagy javítást megelőzően húzza ki a hálózati csatlakozó dugót. 2. A karbantartást bízza kizárólagosan szakemberekre. Munkavédelem 1. A munkahelyét tartsa rendben! A munkahelyi rendetlenség balesethez vezethet. 2. Vegye figyelembe a környezeti hatásokat A berendezést ne tegye ki esőnek. Ne használja se vizes, se nedves környezetben. Biztosítson megfelelő világítást. A berendezést ne használja éghető folyadékok vagy gázok közelében. 3. Óvakodjon az elektromos áramütéstől! Kerülje el a földelt részekkel való érintkezést. 4. Tartózkodjon megfelelő távolságra más személyektől! Más személyeket, elsősorban gyermekeket ne engedjen a kábelhez hozzányúlni. Tartsa őket megfelelő távolságban munkahelyétől. 2
3 5. A szerszámait jól rakja el! A használaton kivüli szerszámokat ajánlatos száraz, zárható helyen tárolni, ahol gyermekek nem férhetnek hozzájuk. 6. Berendezését ne terhelje túl! Jobban és biztonságosabban fog dolgozni a berendezés paramétereiben megadott teljesítmény esetén. 7. Használjon megfelelő szerszámokat! Nehéz munkákhoz ne használjon kis teljesítményű gépeket. A szerszámokat ne használja olyan célokra, amelyek nem felelnek meg rendeltetésüknek. 8. Viseljen megfelelő munkaruhát! Ne hordjon se laza ruházatot, se ékszereket, mivel ezek beleakadhatnának a gép forgórészeibe. Külső munkák esetében javasoljuk csúszásgátló talpazatú cipő viselését. Hosszú haj esetében viseljen hajhálót. 9. Használjon mindig védőfelszerelést! Viseljen mindig védőszemüveget. Porral járó munkák esetén használjon légzésvédő maszkot. 10. A kábelt ne használja más célra, mint amire rendeltetett! A kábelt ne használja a hálózati dugó kihúzásához, védje meg magas hőmérséklettel, olajjal és éles sarkokkal való érintkezéstől. 11. Biztosítsa a köszörülendő anyagot! A köszörülendő anyag rögzítéséhez használjon befogó berendezést vagy satut. Ebben az esetben az anyag rögzítése jobb lesz, mintha azt csak kézzel tartaná. 12. Figyeljen a helyes testtartásra! Biztosítsa saját stabilitását, hogy mindig meg tudja őrizni egyensúlyi helyzetét. 13. Viselje gondját szerszámainak! Szerszámai legyenek tiszták és élesek jobban és biztonságosabban fog dolgozni. Tartsa be a karbantartásra és szerszámcserére vonatkozó előírásokat. Rendszeresen ellenőrizze a berendezés csatlakozókábeljét és sérülés esetén cseréltesse le szakemberrel. Rendszeresen ellenőrizze a hosszabbító kábelt és sérülés esetén cserélje ki. A fogantyúkat tartsa tisztán, olaj és zsírfoltoktól mentesen. 14. Húzza ki a hálózati dugót! Amennyiben a berendezés használaton kivül van, karbantartás előtt vagy például a köszörűtárcsa cseréje során. 15. Soha ne hagyjon a gépben befogott szerszámokat! A berendezés bekapcsolását megelőzően mindig ellenőrizze le, hogy el lett-e távolítva valamennyi kulcs és beállító szerszám. 16. Akadályozza meg a gép véletlen bekapcsolását! A hálózati dugó csatlakoztatásakor mindig győzödjön meg arról, hogy a kapcsoló kikapcsolt állapotban legyen. 17. Hosszabbító kábel kültéri használathoz: Külső munkavégzés esetében csak megfelelő jelzéssel ellátott, jóváhagyott hosszabbító kábelt használjon. 18. Legyen figyelmes! 3
4 Figyeljen arra, amit csinál. A munkát végezze tudatosan. Ne használja a berendezést fáradt állapotban. 19. Ellenőrizze, hogy a gép nem sérült-e meg! A berendezés újabb használatát megelőzően figyelmesen meg kell vizsgálni a védőberendezéseket és a könnyen sérült részeket, hogy tökéletesen működnek-e. Ellenőrizze le, hogy a forgórészek tökéletesen működnek-e, nem ragadtak-e be vagy nem sérültek-e meg. Valamennyi tartozék beszerelése helyes kell, hogy legyen és valamennyi feltételnek meg kell felelnie annak érdekében, hogy a berendezés kifogástalanul működjön. A sérült védőberendezéseket és tartozékokat jogosult műhelyben kell megjavíttatni vagy kicseréltetni, hacsak a használati utasítás erről nem rendelkezik másképpen. A sérült kapcsolókat cseréltesse le a szervízműhelyben. Ne használjon olyan berendezést, amelynél a főkapcsoló nem kapcsolható be és ki. 20. FIGYELMEZTETÉS! Idegen kiegészítők és egyéb tartozékok használata sérülésveszélyt jelenthet az Ön számára. 21. A gép javítását bízza szakemberre! A jelen berendezés kielégíti a megfelelő biztonsági előírásokat. Javítását csak szakképzett villanyszerelő végezheti, eredeti alkatrészek felhasználásával. Ellenkező esetben a felhasználó balesetveszélynek van kitéve. 2. Kiegészítő biztonsági előírások a kéttárcsás köszörűgép és a nedves és száraz köszörűgép használatához A köszörűtárcsák működés közben magas fordulatszámot érnek el. Ezért, kérjük, hogy ügyeljen az alábbi előírások betartására: Soha ne dolgozzon védőszemüveg nélkül. Vegye tudomásul, hogy a köszörűgépet nem indíthatják be gyerekek. Rendszeresen ellenőrizze valamennyi csavar feszességét. A köszörűgépet tilos védőburkolat nélkül használni. Időközönként a szikraterelő burkolatot és a szerszámtámasztékot be kell állítani. Csak kifogástalan köszörűtárcsákat használjon. Csak olyan köszörűtárcsákat szabad használni, amelyeken szerepelnek a gyártóra, a kötésre, a méretekre és a fordulatszámokra vonatkozó adatok. A köszörűtárcsákat tárolja száraz helyen, lehetőleg állandó hőmérsékleten. A köszörűtárcsák rögzítéséhez csak azon befogó karimákat szabad használni, amelyek a berendezés tartozékai. A köszörűtárcsák rögzítéséhez csak egyforma nagyságú, egyforma alakú befogókarimákat szabad használni. A rögzítőkarima és a köszörűtárcsa közötti betétek készüljenek rugalmas anyagból, pl. gumiból, puha hullámpapírból, stb. A köszörűtárcsák rögzítőnyílását tilos fúrással kitágítani. A nedves és száraz köszörűgép kombinált berendezés durva és finom köszörüléshez, a gép nedves és száraz köszörülésre szolgáló tárcsával van felszerelve. Ügyeljen kérem arra, hogy a durva köszörülést kizárólagosan a száraz köszörűtárcsával végezze. A finom köszörülést ezt követően a nedves tárcsával végezze el, eközben elegendő a köszörülendő anyagot enyhén a tárcsához szorítani. 4
5 3. A berendezés leírása 1) Bekacsoló / kikapcsoló 2) Bal köszörűtárcsa (durva) 3) Jobb köszörűtárcsa (finom) 4) Szerszámtámaszték 5) Szikraterelő burkolat 1. ábra 4. Hálózati csatlakoztatás Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugó csatlakoztatása előtt a kapcsoló 0 állapotban legyen. 5. A köszörűgép installálása A köszörűgépet a megfelelő helyre fixre kell felszerelni. A biztos és egyenes alapzathoz való rögzítésre szolgál a gépszekrény alsó részében lévő 4 nyílás. A magasságot úgy kell megválasztani, hogy a szerszámtámaszték körülbelül könyökmagasságban helyezkedjen el. 6. A szikraterelő üvegek felszerelése Csomagolási okokból az üvegek és a szikraterelő burkolat külön van csomagolva, ezért ezeket fel kell szerelni. Az alábbi kép a köszörűgép jobb oldalára való szerelést mutatja. A bal oldalon a szerelést ennek tükörképeként kell elvégezni. 1) Beállító védőlemez 2) Hatlapfejű csavar 3) Alátét 4) Önbiztosító anya 5) Szikraterelő üveg 6) Hatlapfejű csavar 7) Rugalmas alátét 8) Önbiztosító anya 2.ábra 5
6 7. A szerszám- és a beállító védőlemez támasztékának beállítása A szerszám- és a beállító védőlemez támasztékait úgy kell beállítani, hogy a köszörűtárcsa és a szerszámtámaszték közötti hézag ne haladja meg a 3 mm-t, illetve a köszörűtárcsa és a beállító védőlemez támasztéka közötti hézag pedig az 5 mm-t. 1) Köszörűtárcsa 2) Szerszámtámaszték 3) Beállító védőlemez 3. ábra 8. A köszörűtárcsák A köszörűtárcsák cseréje során ügyelni kell arra, hogy az új köszörűtárcsa illeszkedjen a köszörűgéphez. Ez azt jelenti, hogy meg kell, hogy egyezzen a feszítőnyílás átmérője, a külső átmérő és a tárcsa szélessége. Kérjük, figyeljen a gép címkéjén szereplő adatokra. A köszörűtárcsák vásárlásához tudnia kell, hogy a tárcsák bevizsgálási számmal vannak ellátva. 9. Nedves köszörűtárcsa (GNS 200/150) A nedves köszörűtárcsa elsődlegesen a kések, vésők, gyalukések köszörülésére alkalmas. A természetes köszörűtárcsa (homokkő) használata esetében használat után a vizet a tartályból ki kell önteni, ellenkező esetben a köszörűtárcsa magától meglazul ill. elveszíti kiegyensúlyozott pozicióját. 10. Élezőszalag (csak a GDS 150 K-hoz) 1. Az élezőszalag cseréje A cserét csak áramtalanított berendezésnél szabad elvégezni! Az elhasználódott élezőszalagot az alábbi módon cserélje le: Lazítsa meg a 3 kereszthornyos csavart, ami az oldalburkolatot rögzíti és vegye le a burkolatot (3). A szalagfeszítő csavar (2) és az élezőszalag vezetés beállító gombja (1) segítségével lazítsa meg a szalag kifeszítését. Cserélje ki az élezőszalagot. Általános célokra elegendő a közepes szemcsézettség (K80). Durva élezőszalagot a durva élezéshez javaslunk, finom élezéshez pedig használjon apró szemcsézettségű élezőszalagot. Az élezőszalag kicserélését követően állítsa be az élezőszalag helyes feszültségét és szalagvezetését. 2. Az élezőszalag feszítése és szalagvezetése. Az élezőszalag feszítését a (2) csavarral kell beállítani. A szalagvezetést az (1) beállító gomb segítségével lehet beállítani oly módon, hogy a szalag kiegyenlítetten feszüljön rá a szalagvezető hengerkékre. 4.ábra 1 A szalagvezetés beállító gombja 2 Szalagfeszítő csavar 3 Oldalsó burkolat 4 Élezőszalag (50 x 686 mm) 6
7 11. A megfelelő köszörűtárcsa kiválasztása A kombinált köszörűgépek szabványkivitelben két különböző korund köszörűtárcsával vannak felszerelve. Ezen tárcsák segítségével általában a legtöbb szükséges köszörülési, valamint a fejszék és csavarhúzók élezésével összefüggő feladatot el lehet végezni. A többi munkához, főleg az ollók, kések és fúrófejek élezéséhez és az edzett acél megmunkálásához az alábbi táblázat szerint ajánlatos a megfelelő köszörűtárcsát kiválasztani. Jegyezze meg, hogy egyetlen köszörűtárcsa sem alkalmas valamennyi követelmény egyforma teljesítésére és az Ön munkájának eredménye döntő mértékben a helyes tárcsa kiválasztásának függvénye. ELőköszörülés Finom köszörülés emné Csavarhúzók Esztergakések Kések Laposvésők Gyalukések Faragókések Hasítóeszközök Ollók Nem edzett acél Nehézfém Szürkeöntvény Réz Alumínium Üveg Kerámia Korund -durva Korund - finom Vídia (szilíciumkarbid) Nedves köszörülőtárcsa 12. A köszörűtárcsák kopása A köszörűtárcsák az idő folyamán természetesen kopnak. Ezért a szerszám- és a beállító védőlemez támasztékát rendszeresen az előírt értékekre kell beállítani. Azután, hogy a köszörűtárcsa elért egy adott minimális átmérőt, már nem célszerű az újabb beállítás, hanem ki kell cserélni a köszörűtárcsát. A köszörűtárcsa átmérőjének függvényében az alábbi minimális átmérők érvényesek ( = mm). GDS GDS 125 A típus ø min. 75 mm GDS GDS 150 K típus ø min. 110 mm GDS 175 típus ø min. 130 mm GNS 150/200 típus ø min. 110 mm GDS 200 típus ø min. 150 mm 13. A köszörűtárcsák cseréje a) A régi köszörűtárcsát az ábra szerint szerelje le. Ügyeljen arra, hogy a 4.sz. csavar bal oldalon balmenetes legyen, hogy meglazításához jobbra ( az óramutató járásával megegyezően) kelljen elforgatni. Vigyázzon arra, hogy a csavarokat ne cserélje fel, mert ellenkező esetben megsérülhetne a rotor tengelyének menete. a 5. ábra 7
8 14. A köszörűtárcsák ellenőrzése Az új köszörűtárcsák felszelését megelőzően vizuálisan és hangpróbával ellenőrizni kell, hogy a tárcsák nincsenek-e megrepedve vagy megsérülve. A hangpróba során a tárcsát lógassa fel szabadon egy fonalra és könnyedén üsse meg egy csavarhúzó nyelével vagy valamilyen hasonló tárggyal ( de semmiképpen se fémmel). Zavaros vagy tompa hang esetén a köszörűtárcsa sérült és nem szabad használni. Az új köszörűtárcsát könnyedén rá lehet húzni a motor karimájára. A szerelés során tilos erőszakot alkalmazni, pl. kalapácsütéseket, avagy a túl kicsi nyílást kifúrni mivel fennáll a megrepedés veszélye. b) Az új köszörűtárcsa felszerelése ellenkező sorrendben történik. Az új köszörűtárcsák felszerelését követően cca. ötperces próbajáratást kell végezni, terhelés nélkül. Eközben megfelelő módon biztosítani kell a környezetet (lásd a biztonsági előírásokat). 6. ábra 15. Műszaki adatok GDS 125 GDS 150 GDS 150 K GDS 175 GNS 150/200 GDS 125 A GDS 200 Hálózati feszültség (V) Teljesítmény P1 (W) Üresjárati fordulatszám (min-1) Köszörűtárcsák (mm) / Nyílás (mm) , /
9 16. Megfeleltetési nyilatkozat EG-Konformitätserklärung EU Megfeleltetési nyilatkozat Hiermit erklären wir, Ezennel kijelentjük, Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6, Wolpertshausen, Germany daß die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. hogy a fentiekben megjelölt berendezések koncepciója és konstrukciója, az általunk forgalomba kerülő kivitelezésben, megfelel a vonatkozó biztonsági és egészségügyi EU előírások alapkövetelményeinek. Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. A berendezések tudtunk és beleegyezésünk nélkül végzett módosítása a jelen nyilatkozat hatályának elvesztését eredményezi. Bezeichnung der Geräte: A berendezések megnevezése GDS 125/ GDS 125 A/ GDS 150/ GDS 150 K GDS 175/ GDS 200/ GNS 200/150 Artikel-Nr.: / 55110/ /55108/ 55115/ 55116/ Termékszám: Einschlägige EG-Richtlinien: Alkalmazott EU előírások Angewandte Normen: Felhasznált szabványok: - RoHS 2002/95 EC - EG Maschinenrichtlinie 98/37/EWG - EG-Niederspannungsrichtlinie 72/23/EWG - EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit - EN /A2:2002, EN /A1: EN /A2:2005, EN /A2: EN :2000+A11:2003+A12: EN /A12:2003, EN /A1:2003 Ort Wolpertshausen Kiállítás helye Datum/Herstellerunterschrift: Dátum/Gyártó aláírása: Angaben zum Unterzeichner: H. Arnold, Geschäftsführer Az aláíró személy adatai: 9
P 2300 A #94135. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.
P 2300 A Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Norsk Svenska Magyar Hrvatski Slovenščina Româneşte Български Bosanski Srpski #94135 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse
Profi 2500 # 94131 D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
Profi 2500 D GB F DK CZ SK NL I NOR S # 94131 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Hungary KFT Kossuth u. 72 H-8420 Zirc info@gude.hu www.guede.com Güde/UNICORE
GS 650 # 94090 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
GS 650 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94090 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE
GAH 1300 # 55009 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
GAH 1300 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR # 55009 SLO Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE
GH 2500 W # 94057 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. www.guede.com. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers
GH 2500 W D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94057 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE
# 94174 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok
DS D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94174 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE nářadí
NTS 1250 # 16701 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
NTS 1250 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 16701 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com UNICORE
15-részes pneumatikus szerszámkészlet
15-részes pneumatikus szerszámkészlet D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 40402 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers Güde Czech,
GSZ 100/200 GSZ 125/250 GSZ 200/400 GSZ 300/600 GSZ 500/1000
GSZ 100/200 GSZ 125/250 GSZ 200/400 GSZ 300/600 GSZ 500/1000 GSZ 100/200 Cikkszám: 55050 GSZ 125/250 Cikkszám: 55051 D GB F DK CZ SK NL I NOR S R SLO RO BG BI GSZ 200/400 Cikkszám: 01706 GSZ 300/600 Cikkszám:
GF 600 # 55482. Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen www.guede.com
GF 600 D DK F HU # 55482 Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde Czech s.r.o. Počernická 120 CZ-360
JG/GJ # 94156 # 94188 # 94189 # 94655 # 94657 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
JG/GJ D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94156 # 94188 # 94189 # 94655 # 94657 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers
Szerelés és használati utasítások
Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva
GBS 315 UG # 55064 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok
GBS 315 UG D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 55064 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE
Akkumulátor töltők # 85055 # 85058 # 85059. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok
ő H Akkumulátor töltők # 85055 # 85058 # 85059 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK8900 Randers www.guede.com UNICORE nářadí s.r.o.
# 94204 # 94206 # 94207
G HWA D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94204 # 94206 # 94207 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com
GSS 700 P # 94220 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. P.O.Box 8 Poèernická 120 CZ-360 05 Karlovy Vary
GSS 700 P D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94220 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Hungary KFT Kossuth u. 72 H-8420 Zirc info@gude.hu www.guede.com Güde/UNICORE
GMP 30 # 94243. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.
GMP 30 Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Norsk Svenska Magyar Hrvatski Slovenščina Româneşte Български Bosanski Srpski # 94243 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse
Diesel szivattyú # 40013. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français.
Diesel szivattyú Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Norsk Svenska Magyar Hrvatski Slovenščina Româneşte Български Bosanski Srpski # 40013 Copyright Güde GmbH & Co. KG
ECO # 40011. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.
ECO Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Norsk Svenska Magyar Hrvatski Slovenščina Româneşte Български Bosanski Srpski # 40011 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse
HWW # 94190, 94191, 94192, 94193, 94194, 94195, 94196, 94667, 94668, 94673 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO
U HWW D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94190, 94191, 94192, 94193, 94194, 94195, 94196, 94667, 94668, 94673 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia
GRP 2500 #55467. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.
GRP 2500 Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Norsk Svenska Magyar Hrvatski Slovenščina Româneşte Български Bosanski Srpski #55467 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse
GSE 950 # 40626/40627 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. UNICORE nářadí s.r.o. P.O.Box 8 Počernická 120 CZ-360 05 Karlovy Vary www.unicore.
GSE 950 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 40626/40627 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com UNICORE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
SG 120 A # 20070. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany
SG 120 A Deutsch 3 English xx Français xx Dansk xx Čeština xx Slovenčina xx Nederlands xx Italiano xx Norsk xx Svenska xx Magyar xx Hrvatski xx Slovenščina xx Româneşte xx Български xx Bosanski xx Srpski
GSE # 40580 # 40582 # 40584 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
GSE D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 40580 # 40582 # 40584 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
GADH 204 # 55098. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.
GADH 204 Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Norsk Svenska Magyar Hrvatski Slovenščina Româneşte Български Bosanski Srpski x # 55098 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse
V 520 # 85071. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Türkçe Čeština.
V 520 Deutsch English Français Dansk Türkçe Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Norsk Svenska Magyar Hrvatski Slovenščina Româneşte Български Bosanski Srpski # 85071 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse
Profisub/DX 1000l # 94199 # 94238 # 94239 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
Profisub/DX 1000l D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94199 # 94238 # 94239 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers
GF 250 ES # 94364. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.
GF 250 ES Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Norsk Svenska Magyar Hrvatski Slovenščina Româneşte Български Bosanski Srpski # 94364 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse
# D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. l GAA Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen
l GAA 1000 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 55157 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE
HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP
HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYD-78M Eredeti használati útmutató Hálózati feszültség 230 V Hálózati frekvencia 50 Hz Motor teljesítmény 200W A motor sebességeinek száma 1 fokozat Amotor üresjárati sebessége
GKS 108 # 94077 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
GKS 108 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 94077 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE
Beltéri kandalló
Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI
Aroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland
GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Eredeti használati utasítás FÚRÓÉLEZŐ KÖSZÖRŰ Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland 1 3 2 6 1 8 2 9 3 7 5 4 4 5 6 7 Bevezetés Annak érdekében,
SAROKFÚRÓ GÉP. 13 mm (1/2 ) DA4000LR. Használati utasítás
MAKITA SAROKFÚRÓ GÉP 13 mm (1/2 ) DA4000LR Használati utasítás SPECIFIKÁCIÓK Típus DA4000LR Fúrási teljesítményértékek Acél 13 mm Fa 38 mm Üresjárati sebesség (fordulat/perc) Magas fordulatszámon 0-900
Feszültségváltó 200 W
Feszültségváltó 200 W Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Norsk Svenska Magyar Hrvatski Slovenščina Româneşte Български Bosanski Srpski # 69010 Copyright Güde GmbH & Co.
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91585AB4X5VII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
LED-es mennyezeti lámpa
LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és
MICA RADIÁTOR R-070/R-075
Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...
1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonsá... 4 5.3 Személyi biztonság...
Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás
Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és EXTOL termékünket választotta.
POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...
1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...
GDS GDS 125 # GDS 125 A # GDS 150 # GDS 150 K # GDS 175 # GDS 200 # PD 250 UG # GNS 200/150 # 40350
GDS PD GNS D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO GDS 125 # 55114 GDS 125 A # 55110 GDS 150 # 55119 GDS 150 K # 55108 GDS 175 # 55115 GDS 200 # 55116 PD 250 UG # 55117 GNS 200/150 # 40350 Güde GmbH & Co.
LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII
Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges
MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA TARTALOMJEGYZÉK Általános leírás... 4 A vezérlőgombok használata... 5 Beszerelés... 6 Az edények használata... 7 Tisztítás... 8 FIGYELMEZTETÉS! Az adatlapon
PÁRAELSZÍVÓ
PÁRAELSZÍVÓ1 10028655 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Általános - Ez a használati utasítás arra szolgál, hogy megismerkedjen a készülék működésével. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, hogy bármikor segítségül
Pn-Kapocsbelövő Pn-Szegecselő
Pn-Kapocsbelövő Pn-Szegecselő D DK Bedienungsanleitung DL-Klammergeräte DL-Nagler Brugervejledning DL-Hæftepistol DL-Stiftepistole PN-Kapocsbelövő KN 14 # 40088 PN-Kapocsbelövő KN 26 # 40087 PN-Kapocsbelövő
Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25.
Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás v1.1. 2009.04.25. A Paperfox A-1000 Áttekercselő alkalmazási területe A Paperfox A-1000 áttekercselő alkalmas automatikus mosóművel rendelkező ofszet nyomdagépek
GMH 2000 # 55008 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
GMH 2000 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 55008 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE
Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
KÖRFŰRÉSZ. 190 mm 5704R. Használati utasítás
MAKITA KÖRFŰRÉSZ 190 mm 5704R Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!
ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866
Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen
GL 6, GL 10, GL 15 SL START 170, 230, Digi Matic 250, 320
GL 6, GL 10, GL 15 SL START 170, 230, Digi Matic 250, 320 # 85039 # 85045 # 85053 D GB F DK CZ SK NL I NOR S # 85064 # 85066 # 85067 # 85068 # 85069 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII
Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
HORDOZHATÓ SZALAGFŰRÉSZ. Használati utasítás 2107F
HORDOZHATÓ SZALAGFŰRÉSZ Használati utasítás 2107F 2 Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez 1. Rögzítőgomb 2. Kioldó kapcsoló 3. Sebességszabályozó gomb 4. Lámpakapcsoló 5. Meglazítás iránya 6. Meghúzás
Fémipar: köszörülés, szerszámélezés
Fémipar: köszörülés, szerszámélezés Eredményes munkát csak jól élezett szerszámmal tudunk végezni. A köszörülés (szerszámélezés) célja, hogy a kéziszerszámok élezését a megmunkálandó anyagtól függően a
Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)
(Hungarian) DM-HB0001-05 Kereskedői kézikönyv Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 Túra HB-T670
A RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása
A RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása. 2 Tartalom: 1) Figyelmeztetés 2) Műszaki adatok 3) A gép leírása 4) Összeszerelés és használat 5)
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges
Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció)
ELT-1310 Körbecímkéző gép Használati útmutató (a kép illusztráció) Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve.
KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161
SZERELÉSI- ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS : KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 HINTAVÁZ HINTA 01/07-1 - READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma,
Azura X1 / Azura X
Azura X1 / Azura X2 10030160 10030161 10030162 10030163 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,
Kozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
SZÉLEZŐGÉP 3708 3708F. Használati utasítás
MAKITA SZÉLEZŐGÉP 3708 3708F Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!
SZÉLEZŐGÉP 3707 3707F. Használati utasítás
MAKITA SZÉLEZŐGÉP 3707 3707F Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
Lapos pedál. Kereskedői kézikönyv DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Szérián kívüli PD-GR500. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár
(Hungarian) DM-PD0001-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Lapos pedál DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828 Szérián kívüli PD-GR500 TARTALOM FONTOS
LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 91709HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 91709HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
DHH 1050/7 T MBS # 01954. Használati utasítás Hasogató DHH 1050/7 T MBS. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers
DHH 1050/7 T MBS H Használati utasítás Hasogató DHH 1050/7 T MBS # 01954 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com
Műanyag cső hegesztő WD W
Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett
Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024
Kábeldob hordozható lámpával - 24 V Használati útmutató GD024 GD024 használati útmutató Az alábbi használati útmutatót figyelmesen olvassa el. A használati útmutató előírásainak a be nem tartása súlyos
Ütve csavarhúzó gép TW0350. Használati utasítás
Ütve csavarhúzó gép TW0350 Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!
POWX1186 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...
1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 6.1 Munkakörnyezet... 4 6.2 Elektromos biztonság... 4 6.3 Személyi biztonság...
English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89
FZN 2001-E 1 English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89 1 3 4 1 2 7 6 5 2 FZN 2001-E Tartalom 38 HU Elektromos sövényvágó HASZNÁLATI
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91594HB54XVII L N
Mennyezeti lámpa L N hu Szerelési útmutató 91594HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági
4 2 3 8 A B FZP 6005-E
FZP 6005-E 3 4 2 3 8 A B FZP 6005-E 5 4 2 1 A 5 A B 8 6 6 7 22 FZP 6005-E 7 8 27 9 30 0 15 0 0 0 8 10 B 9 A 11 A FZP 6005-E 9 12 28 17 13 31 32 19 29 30 10 14 A B 34 15 16 37 32 38 0,6 mm 35 36 FZP 6005-E
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,
Ütvefúró H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S HP1620 HP1620F HP1621 HP1621F
Ütvefúró HP1620 HP1620F HP1621 HP1621F KETTŐS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S Saját biztonsága érdekében addig ne vegye használatba a gépet, amíg el nem olvasta és meg nem értette ezt a
GSA 700 # D GB F DK CZ SK I NOR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen
GSA 700 D GB F DK CZ SK I NOR HR SLO # 94000 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com Güde/UNICORE nářadí
Elülső agy/hátsó agy (standard típus)
(Hungarian) DM-HB0001-06 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső agy/hátsó agy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400
EXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)
(Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35
PROXXON 27006 Micromot KS 230 Asztali fűrészgép 230V
PROXXON 27006 Micromot KS 230 Asztali fűrészgép 230V Az útmutató használata - megkönnyíti a készülék megismerését. - elkerüli a szakszertlen kezelésből származó üzemzavarokat és megnöveli a készülék élettartamát.
6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6
1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (ÁBRA A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
40 [1016 mm] Hajlító- és vágógép Model 110-0401
40 [1016 mm] Hajlító- és vágógép Model 110-0401 Szerelési és kezelési útmutató Műszaki jellemzők Tulajdonság Legnagyobb hajlító-/ vágókapacitás Teljes hosszúság Állómagasság Teljes konstrukció Súly Megnevezés
Secure-Tec_ Secure-Tec Akustik-Alarm Secure-Tec. mit akustischem Alarm with acoustic alarm A. Kezelési utasítás...
mit akustischem Alarm with acoustic alarm 19.500 A... 51 túlfeszültség- és villámvédő dugaszsáv 19.500 A Bevezetés Olvassa el gondosan ezt a kezelési utasítást. Őrizze meg, és adja tovább a dugaljsor valamennyi
Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet
Hercules tolókapu motor szerelési leírás
Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LEMEZHENGERÍTŐ SRG - 1300/1,5
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LEMEZHENGERÍTŐ SRG - 1300/1,5 SRG50 Tisztelt vásárló, köszönjük, hogy a KH Trading s.r.o. cég termékét választotta. Cégünk kész Önnek szolgálatait felajánlani a termék megvétele előtt,
16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató
16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató Fontos javaslat: kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat mielőtt hozzákezdene az összeszereléshez, és fogadja meg a karbantartási
KÉTSEBESSÉGŰ ÜTVEFÚRÓ HP2050 HP2050F HP2051 HP2051F. Használati utasítás
MAKITA KÉTSEBESSÉGŰ ÜTVEFÚRÓ HP2050 HP2050F HP2051 HP2051F Használati utasítás KETTŐS SZIGETELÉS SPECIFIKÁCIÓK Típus HP2050 / HP2050F HP2051 / HP2051F Maximális teljesítmények Beton, volfrámkarbid-lapkás
SPGV. Tömlő- és szelepellenőrző készülék. G modell. Kezelési és karbantartási útmutató. Magyarországi forgalmazó:
SPGV Tömlő- és szelepellenőrző készülék G modell Kezelési és karbantartási útmutató HESZTIA Tűzvédelmi és Biztonságtechnikai Kft. H- Telefon: +36-1-454-1400, +36-1-454-1700 Fax: +36-1-240-0960 web: www.hesztia.hu