Bedienungsanleitung. Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo

Hasonló dokumentumok
Soft Boccia Set. Set di bocce _Sommerspiele_print.indd 1

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo

GITARRENSTÄNDER. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per I uso Használati útmutató Navodila zu uporabo

GITARRENSTÄNDER. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per I uso Használati útmutató Navodila zu uporabo

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP /

Protection Station 650/800

UGRÓASZTAL BIZTONSÁGI VÉDŐHÁLÓVAL TRAMPOLIN Z ZAŠČITNO MREŽO

VELUX INTEGRA KLI 110

Smart Home WiFi kültéri kamera Kézikönyv WiFi Kamera WiFi Cámara Camera WiFi Caméra WiFi

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

Festival de la Francophonie Concours «dis-moi dix mots à la folie!»

Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo

Pop-Up-Fussballtore. Buts de foot Pop Up Porte da calcio Pop up Pop-Up focikapu Pop-up nogometni goli

Használati útmutató Home View Pan Tilt Zoom Camera

Nordic-Walking-Stöcke

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

Badezimmermöbel aus Bambus Handtuchhalter

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének január 30-i rendes ülésére

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, ( ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Használati útmutató TUSOLÓSZÉK

Montageanleitung Notice de montage Istruzioni di montaggio Szerelési útmutató Navodila za montažo

sorveglianza, Vigyázat! oppure se hanno ric istruzioni circa l uso in sicur dell apparecchio e hanno compre

Használati útmutató Navodila za uporabo FELLÉPŐ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE. Magyar...02 Slovensko...08

Kétnyelvű általános szótár használható. A rendelkezésre álló idő 40 perc.

DREHMOMENTSCHLÜSSELSATZ

Badezimmermöbel aus Bambus Eckregal

A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI

LED-WAND- UND DECKENLEUCHTE

Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo

Használati útmutató Navodila za uporabo SZOLÁR KERTI LÁMPA VRTNA SOLARNA LUČKA. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Akkuhidraulikus présszerszám SH-6. Cikkszám megoldások, melyek meggyőzik. Video

Induction: Circuit équivalent

TOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen

Használati útmutató Navodila za uporabo KAPASZKODÓ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE V KAD. Magyar...02 Slovensko...09

LED-WAND- UND DECKENLEUCHTE

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

mi és más népek - összehasonlításuk, karaktereik személyleírás: főként külső tulajdonságok alapján

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

AZ Sdoppiatore Ø 80 mm per Elválasztott csőcsatlakozás Ø 80 mm a következőkhöz Ø112 Ø121 ZSR 8-3 AE... ZSR 11-3 AE... Ø88.

Kezelési utasítás AMAZONE. ZA-X Perfect 602 ZA-X Perfect 902 ZA-X Perfect ZA-XW Perfect 502. Műtrágyaszóró

Skateboard. Planche à Roulettes Gördeszka Rolka. Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo

BEDIENUNGSANLEITUNG KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NAVODILO ZA UPORABO. LED-Sommerlichterkette LED-es nyári fényfüzér LED-poletna svetleča GT-LCS-10

Skateboard. Planche à roulettes Gördeszka Rolka. Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo

Lead Partner Seminar. Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések

Sia il nostro Partner. Relazioni Curate da un Assistenza Clienti di Qualità

Használati és játékleírás Navodilo za uporabo in igranje

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN GEOGRAPHIE

Összeszerelési útmutató Navodila za sestavljanje. Játékkonyha fából OTROŠKA LESENA KUHINJA

Bedienungsanleitung. Zyklon-Staubsauger HVC HVC

Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest

Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)

Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)

Schmutzwasserpumpe. Szennyvízszivattyú Črpalka za odplake. Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Originalna navodila za uporabo

Tartalomjegyzék. Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9. DK-kábelösszekötő dobozok ,5-240 mm 2, IP 54-67

RUGÓZÁSSAL ELLÁTOTT ALU ROLLER SKIRO IZ ALUMINIJA Z VZMETENJEM

FA JÁTSZÓHÁZ IGRALNA HIŠICA S PESKOVNIKOM

Prospektus GmbH Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: Fax:

Lingua italiana Turismo

Markthalle Budapest an der Fehérvári-Straße Architektur: Kertész Építész Stúdió (Kertész András, Frikker Zsolt, Bó di Imre)

Cool Mist Ultraschall Luftbefeuchter

Heißklebepistolenset 2-tlg.

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép

Használati útmutató Navodila za uporabo FÜRDŐKÁDÜLŐKE. SEDEŽ ZA KAD Magyar...02 Slovensko...10

Osztályozóvizsga évfolyam SCHRITTE INTERNATIONAL 1. TANKÖNYV

Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo

Laufrad für Kinder Gyermek futóbicikli Otroški poganjalec

LED-WAND- UND DECKENLEUCHTE

Capo d Orlando (Italia)

SZITUÁCIÓK ÉS SZÓKINCS AKTIVÁTOR FEJEZET

Klapphelm SP-200 Casque modulable SP-200 Casco apribile SP-200 SP-200 Bukósisak Motoristična čelada SP-200

Basic /

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN

GÉPI HANG ÉRTÉSE Elérhető pontszám: 10 pont

Solar-Aussenleuchte Stein-Optik

TERMÉKKATALÓGUS RÁFUTÓFÉK RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS.

Adott esetben születési név és korábbi házassági név Keresztnév Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

Akkumulátor töltők # # # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

WHAT WE DO BEFORE THE EXCHANGE MIT CSINÁLTUNK A KÖZÖS MUNKA ELŐTT COSA ABBIAMO FATTO PRIMA DELLO SCAMBIO

NÉMET NYELV. Célok és feladatok. Fejlesztési, kimeneti követelmények

Kombi-V15. pellet / hasábfa kombikazán. Teljesítmény. 4-14,9 kw. Verzió: 1 / 2009

Használati útmutató. Altalajlazító

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister

Átírás:

Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo SCHUHSPIKES FÜR SCHNEE UND EIS CRAMPONS POUR CHAUSSURES, POUR LA NEIGE ET LE VERGLAS CHIODI PER SCARPE, PER NEVE E GHIACCIO SZÖGES CIPŐTALP HAVAS ÉS JEGES IDŐJÁRÁSHOZ DEREZE ZA ČEVLJE ZA SNEG IN LED Deutsch... 02 Français... 05 Italiano... 08 Magyar... 11 Slovensko... 14 Das CE Kennzeichen bestätigt die Konformität mit der PSA Richtlinie 89/686/EWG. / Le marquage CE atteste la conformité avec la directive relative aux EPI 89/686/CEE. / Il simbolo CE attesta la conformità con la direttiva sull equipaggiamento protettivo personale 89/686/CEE. / A CE jelzés bizonyítja az egyéni védőeszközökről szóló 89/686/ EK irányelvnek való megfelelést. / Znak CE potrjuje skladnost z Direktivo za osebno zaščitno opremo 89/686/EGS.

Lieferumfang / Verwendete Symbole / Sicherheitshinweise Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und verwenden Sie das Produkt nur dementsprechend. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf und geben Sie diese mit, wenn Sie das Produkt an einen anderen Benutzer weitergeben. Diese Bedienungsanleitung kann auch als PDF-Datei bei unserem Kundenservice angefordert werden. Lieferumfang: 1 x Paar Schuhspikes 1 x Bedienungsanleitung Verwendete Symbole: Bedienungsanleitung beachten! Verwendbar bis Achtung! Warnhinweise beachten. 2 Konformitätserklärung. Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EG-Richtlinien. Sicherheitshinweise: Vor jeder Benutzung ist der Artikel auf Beschädigungen hin zu überprüfen. Der Artikel ist nur auf Schuhen mit flacher Sohle zu benutzen. Der Artikel ist nur auf schnee- und eisglattem Untergrund zu verwenden. Tragen Sie die Spikes nicht in Gebäuden, da hier der Fussboden beschädigt werden könnte. Auf Teppichböden besteht Sturzgefahr, da die Spikes in Teppichschlingen hängen bleiben können. Tragen Sie die Spikes nicht über längere Strecken auf hartem, groben Untergrund, da hierdurch die Befestigung der Spikes beschädigt werden kann.

Sicherheitshinweise / Anziehen der Schuhspikes / Korrekte Benutzung Gehen Sie auch mit angelegten Spikes auf schnee- oder eisglattem Untergrund vorsichtig, ein vollständiger Schutz vor dem Ausrutschen und vor eventuellen Verletzungen ist auch mit Spikes nicht garantiert. Der Artikel darf nicht bei Steigungen über 25 benutzt werden. Überprüfen Sie während des Gebrauchs mehrmals den korrekten Sitz des Artikels. Sollten Gummiriemen gerissen oder angerissen sein, sowie die Spikes stark abgenutzt, verwenden Sie den Artikel nicht mehr. Der Artikel kann an helleren Schuhen Gebrauchsspuren hinterlassen. Anziehen der Schuhspikes: Bei Erstgebrauch entfernen Sie bitte das Verpackungsmaterial und überprüfen Sie den Artikel auf Vollständigkeit und eventuelle Beschädigungen. Ist dies der Fall, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice. Legen Sie den Artikel an der Vorderseite des Schuhes zuerst an (Abb. 1) Ziehen Sie die hintere Schlaufe über die Schuhferse (Abb. 2 + 3) Überprüfen Sie den Sitz des Artikels (Abb. 4) 1 2 3 4 Korrekte Benutzung: Der Artikel ist nur für den privaten Gebrauch geeignet und dient der optimalen Stand- und Trittsicherheit auf Schnee und Eis. Nicht für sportliche Aktivitäten wie z.b. Bergwandern, Curling, Rennen etc. geeignet. Der Artikel darf nicht für den Bereich der Arbeitssicherheit verwendet werden. Der Artikel entspricht den Anforderungen der PSA Richtlinie 89/686/EWG, geprüft durch TÜV Rheinland LGA Products GmbH, N.B. 0197, Tillystrasse 2, D - 90431 Nürnberg. 3

Lagerung und Pflege / Transport / Entsorgungshinweise Lagerung und Pflege: Die Spikes müssen nach jedem Gebrauch mit lauwarmem Wasser gereinigt und danach getrocknet werden. Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder aggressive Reinigungssubstanzen. Die Lagerung muss ausschliesslich gesäubert und getrocknet in einem temperierten und vor Sonnenlicht geschützten Raum erfolgen. Transport: Spikes nur in einer geeigneten Aufbewahrungstasche transportieren bzw. so im Rucksack oder in einer Tasche platzieren, dass die Spikes vom Körper weg zeigen. Entsorgungshinweise: Sowohl Verpackung als auch Artikel müssen umweltgerecht und getrennt voneinander entsorgt werden. Die Entsorgung muss über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb erfolgen. Verwendbar bis 2020-11 4

Contenu de la livraison / Symboles utilisés / Consignes de sécurité Notice d utilisation Avant la première utilisation, veuillez lire attentivement et entièrement la notice. N utilisez le produit que conformément à cette notice et conservez-la pour une consultation ultérieure. Remettez-la également avec le produit au nouvel utilisateur. Cette notice d utilisation peut également être obtenue au format PDF auprès de notre service clients. Contenu de la livraison : 1 paire de crampons pour chaussures 1 notice d utilisation Symboles utilisés : Respectez la notice d utilisation! Date limite d utilisation Attention! Veuillez respecter les mises en garde! Déclaration de conformité. Les produits portant ce symbole satisfont aux exigences des directives de la Communauté européenne. Consignes de sécurité : Avant chaque utilisation, contrôlez d éventuels dommages sur l article. L article ne doit être utilisé que sur des chaussures à semelle plate. L article ne doit être utilisé que sur de la neige ou du verglas. Ne portez pas les crampons à l intérieur des immeubles, car ils pourraient endommager le plancher. Il existe un risque de chute sur les tapis et moquettes, car les crampons peuvent rester coincés dans les boucles des tapis ou des moquettes. Ne portez pas les crampons pendant de longs trajets sur une surface dure et grossière car cela pourrait endommager la fixation des crampons. 5

Consignes de sécurité / Pour enfiler les crampons pour chaussures / Utilisation correcte Avancez prudemment sur la neige ou le verglas même avec les crampons attachés : les crampons ne garantissent pas de protection totale contre les glissades et les éventuelles blessures. L article ne doit pas être utilisé sur des pentes supérieures à 25. Pendant l utilisation, vérifiez plusieurs fois le maintien correct de l article. Si les brides en caoutchouc sont déchirées ou fissurées et les crampons fortement usés, n utilisez plus l article. L article peut laisser des traces d utilisation sur les chaussures claires. Pour enfiler les crampons pour chaussures : Lors de la première utilisation, veuillez retirer le matériel d emballage et vérifier que l article est complet et qu il ne présente pas de dommages. Dans le cas contraire, veuillez vous adresser au service clients. Placez d abord l article sur le côté avant de la chaussure (fig. 1). Tirez la lanière arrière sur le talon de la chaussure (fig. 2 + 3). Vérifier le bon maintien de l article (fig. 4). 1 2 3 4 Utilisation correcte : L article ne convient qu à un usage privé. Il est destiné à apporter une stabilité et une sécurité de marche sur la neige et le verglas. Ne convient pas à des activités sportives comme par exemple randonnée en montagne, curling, course à pied etc. L article ne doit pas être utilisé dans le domaine de la sécurité au travail. L article est conforme aux exigences de la directive relative aux EPI 89/686/CEE. Il a été vérifié par TÜV Rheinland LGA Products GmbH, N.B. 0197, Tillystrasse 2, D - 90431 Nürnberg. 6

Entretien et rangement / Transport / Consignes de mise au rebut Entretien et rangement : Les crampons doivent être nettoyés à l eau tiède après chaque utilisation et ensuite séchés. N utilisez pas de solvant ni de lessive agressive. Ne rangez l article qu une fois nettoyé et sec dans une pièce tempérée et à l abri de la lumière du soleil. Transport : Ne transportez les crampons que dans un sac de transport adapté, ou placez-les dans votre sac à dos ou dans un sac de sorte qu ils ne soient pas contre votre corps. Consignes de mise au rebut : L emballage et l article doivent être mis au rebut séparément et dans le respect de l environnement. La mise au rebut doit être effectuée via une entreprise d élimination des déchets agréée. Date limite d utilisation 2020-11 7

Consignes de mise au rebut / Simboli utilizzati / Avvertenze di sicurezza Istruzioni per l uso Leggere attentamente le istruzioni per l uso prima di utilizzare l articolo per la prima volta e utilizzare il prodotto solo in conformità con quanto previsto dalle stesse. Conservare le istruzioni per poterle consultare anche in futuro, e se si consegna il prodotto ad un altro utente, consegnare ad esso anche le istruzioni. Le presenti istruzioni per l uso possono essere richieste al nostro servizio di assistenza clienti anche sotto forma di file PDF. Contenuto della confezione: 1 x paio di chiodi per scarpe 1 istruzioni per l uso Simboli utilizzati: Osservare le istruzioni per l uso! Utilizzabile fino a Attenzione! Osservare le avvertenze. 8 Dichiarazione di conformità. I prodotti caratterizzati da questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive CE. Avvertenze di sicurezza: Prima di ogni utilizzo verificare che l articolo non presenti danni. L articolo va utilizzato solo su scarpe con suola piatta. L articolo va utilizzato solo su terreni innevati e ghiacciati. Non indossare le solette chiodate all interno di edifici, altrimenti potreste danneggiare il pavimento. Sui pavimenti in moquette si rischia di cadere, poiché i chiodi potrebbero rimanere incastrati nel tessuto. Non utilizzare le solette chiodate per lunghi tragitti su terreno duro e sassoso, altrimenti i sostegni delle solette potrebbero rimanere danneggiati.

Avvertenze di sicurezza / Indossare i chiodi per scarpe / Utilizzo corretto Anche se si portano le solette chiodate, procedere con cautela sui terreni innevati o ghiacciati. Anche se si portano le solette chiodate non è possibile escludere del tutto il rischio di cadere e di riportare eventuali lesioni. L articolo non può essere utilizzato su pendenze oltre 25. Verificare più volte durante l utilizzo che l articolo sia ben stabile. Non utilizzare più l articolo se le cinghie in gomma dovessero essere strappate o presentare delle crepe, così come se i chiodi dovessero essere altamente usurati. L articolo può lasciare delle tracce di impiego su scarpe di colore chiaro. Indossare i chiodi per scarpe: Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta togliere il materiale della confezione e verificare che l articolo sia completo e che non presenti eventuali danni. In tal caso rivolgersi al servizio assistenza. Calzare l articolo iniziando dalla parte anteriore della scarpa (imm. 1) Far passare l aggancio posteriore dietro al tallone (imm. 2 + 3) Verificare che l articolo sia ben stabile (imm. 4) 1 2 3 4 Utilizzo corretto: L articolo è adatto all utilizzo privato e serve a fornire una sicurezza ottimale quando si sta in piedi o si cammina su neve o ghiaccio. Non è adatto a svolgere attività sportive come ad es. escursioni in montagna, curling, corse, ecc. L articolo non può essere utilizzato nell ambito della sicurezza sul lavoro. L articolo è conforme ai requisiti della direttiva sull equipaggiamento protettivo personale 89/686/CEE, è stato testato da TÜV Rheinland LGA Products GmbH, N.B. 0197, Tillystrasse 2, D - 90431 Nürnberg. 9

Conservazione e cura / Trasporto / Avvertenze sullo smaltimento Conservazione e cura: Le solette chiodate devono essere lavate con acqua tiepida e asciugate dopo ogni utilizzo. Non utilizzare solventi o sostanze detergenti aggressive. L articolo deve essere conservato esclusivamente pulito e asciutto in un ambiente temperato e protetto dalla luce solare. Trasporto: Trasportare le solette chiodate solo in una adeguata borsetta oppure metterle in uno zaino o in una borsa in modo che i chiodi siano non orientati verso la schiena. Avvertenze sullo smaltimento: Sia la confezione che l articolo devono essere smaltiti nel rispetto dell ambiente e delle regole della raccolta differenziata. Lo smaltimento deve essere effettuato tramite un azienda di smaltimento autorizzata. Utilizzabile fino a 2020-11 10

A csomag tartalma / Alkalmazott szimbólumok / Biztonsági előírások Használati utasítás Az első használat előtt alaposan olvassa el a használati utasítást, és a terméket kizárólag az abban leírtaknak megfelelően használja. A későbbi felhasználás céljából tartsa meg az utasítást, és ha másnak adja oda a terméket, a használati utasítást is adja mellé. A jelen használati utasítás ügyfélkapcsolati pontjainkon PDF formátumban is elérhető. A csomag tartalma: 1 x pár Szöges cipőtalp 1 x használati utasítás Alkalmazott szimbólumok: Vegye figyelembe a használati utasításban foglaltakat! Használható a következő dátumig Figyelem! Vegye figyelembe a figyelmeztető jelzéseket. Megfelelőségi nyilatkozat. Az ezzel a szimbólummal megjelölt termékek megfelelnek az EK irányelvek követelményeinek. Biztonsági előírások: Minden használat előtt ellenőrizze, hogy nincsenek-e sérülések a terméken. A terméket csak sima felületű talppal rendelkező cipőkhöz szabad használni. A termék csak havas és jeges talajon használható. Ne viselje a szöges cipőtalp épületekben, mert felsértheti vele a padlót. Ha szőnyegen használja a terméket, eleshet, mert a szegecsek beleakadhatnak a szőnyeg szálaiba. Ne viselje a szegecseket huzamosabb ideig kemény, göröngyös talajon, mert sérülhet a szegecsek rögzítése. 11

Biztonsági előírások / A szöges cipőtalp felhelyezése / Helyes használat Felhelyezett szegecsekkel is óvatosan járjon a havas és jeges talajon, mert a szegecsek sem biztosítanak tökéletes védelmet az elcsúszással és az esetleges sérülésekkel szemben. A termék nem használható 25 -osnál meredekebb emelkedőn. A használat során többször győződjön meg arról, hogy a szegecsek jól vannak rögzítve. Ne használja tovább a terméket, ha a gumigyűrűk megrepedtek vagy elszakadtak, illetve ha a szegecsek nagyon elhasználódtak. A használat során a termék világos cipőkön nyomot hagyhat. A szöges cipőtalp felhelyezése: Az első használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagot, és ellenőrizze a termék teljességét, valamint, hogy nincsenek-e rajta sérülések. Ha a fentiek közül bármelyik fennáll, juttassa vissza a terméket az ügyfélszolgálati pontra. Először a cipő elülső felére fektesse rá a terméket (1. ábra) A hátsó hurkot húzza át a cipő sarkán (2. + 3. ábra) Győződjön meg róla, hogy a szegecsek jól vannak-e rögzítve (4. ábra) 1 2 3 4 Helyes használat: A termék kizárólag személyes használatra megfelelő, és optimális biztonságot nyújt havas és jeges talajon állás és séta közben. Sporttevékenységekhez, például erdei túrázáshoz, curling játékhoz, futáshoz stb. nem megfelelő. A termék nem használható a munkabiztonsági területen. A termék megfelel az egyéni védőeszközökről szóló 89/686/EK irányelv követelményeinek, és a TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystrasse 2, D - 90431 Nürnberg, 0197-es számú bejelentett szervezet vizsgálta be. 12

Tárolás és ápolás / Szállítás / Ártalmatlanítási utasítások Tárolás és ápolás: A terméket minden használat után langyos vízzel meg kell tisztítani, utána pedig megszárítani. Ne használjon oldószeres vagy agresszív tisztítószert. A terméket kizárólag megtisztítva és megszárítva, fűtött helyiségben, napfénytől védve lehet tárolni. Szállítás: A szegecseket csak megfelelő táskában lehet szállítani, illetve csak úgy lehet hátizsákba vagy zsebben elhelyezni, hogy a szegecsek a testtel ellentétes irányba mutassanak. Ártalmatlanítási utasítások: A termék csomagolását környezetbarát módon, szelektíven kell ártalmatlanítani. Az ártalmatlanítást engedéllyel rendelkező hulladékfeldolgozó létesítmény végezheti. Felhasználható: 2020-11 13

Obseg dobave / Uporabljeni simboli / Varnostni napotki Navodilo za uporabo Prosimo, da navodilo za uporabo pred prvo uporabo skrbno preberete in izdelek ustrezno uporabljate. Navodilo shranite za kasnejšo uporabo in ga priložite izdelku, v kolikor izdelek predate naslednjemu uporabniku. Pri naši servisni službi lahko zaprosite tudi za to navodilo za uporabo v obliki PDF datoteke. Obseg dobave: 1 x par derez za čevlje 1 x navodilo za uporabo Uporabljeni simboli: Upoštevajte navodilo za uporabo! Uporabno do Opozorilo! Upoštevajte opozorila. Izjava o skladnosti. Izdelki, označeni s tem simbolom, izpolnjujejo zahteve direktiv EU. Varnostni napotki: Izdelek je treba pred vsako uporabo preveriti glede poškodb. Izdelek se sme uporabljati le na čevljih z ravnim podplatom. Izdelek se sme uporabljati le na sneženi in poledeneli podlagi. Derez ne nosite v zgradbah, ker bi se tla lahko poškodovala. Na tekstilnih talnih oblogah obstaja nevarnost padca, saj se lahko zobci zataknejo v zanke preproge. Derez ne nosite na dolgih razdaljah po trdi, grobi podlagi, ker se lahko zaradi tega poškoduje pritrditev zobov. Po snežni in poledeneli podlagi hodite tudi z derezami previdno, popolna zaščita pred zdrsom in morebitnimi poškodbami tudi z derezami ni zagotovljena. 14

Varnostni napotki / Obuvanje derez za čevlje / Pravilna uporaba Izdelka ne smete uporabljati pri naklonih nad 25. Med uporabo večkrat preverite pravilno prileganje izdelka. Če se gumijasti jermeni strgajo ali natrgajo, ali so dereze močno obrabljene, izdelka ne uporabljajte več. Izdelek lahko na svetlejših čevljih pusti sledi uporabe. Obuvanje derez za čevlje: Ob prvi uporabi odstranite embalažo in preverite popolnost izdelka in morebitne poškodbe. V primeru nepopolnosti ali poškodb se obrnite na službo za stranke. Izdelek najprej namestite na sprednjo stran čevlja (sl. 1) Zanko zadaj povlecite preko pete čevlja (sl. 2 + 3) Preverite prileganje izdelka (sl. 4) 1 2 3 4 Pravilna uporaba: Izdelek je primeren le za zasebno uporabo in je namenjen za optimalno stabilnost in varnost pri hoji po snegu in ledu. Izdelek ni primeren za športne aktivnosti kot so npr. izleti po gorah, curling, tek itd. Izdelka ni dovoljeno uporabljati za področje varnosti pri delu. Izdelek ustreza zahtevam Direktive za osebno zaščitno opremo 89/686/EGS, in je testiran pri TÜV Rheinland LGA Products GmbH, N.B. 0197, Tillystrasse 2, D - 90431 Nürnberg. 15

Shranjevanje in nega / Transport / Napotki za odstranjevanje Shranjevanje in nega: Dereze za čevlje je treba po vsaki uporabi očistiti z mlačno vodo in jih nato posušiti. Ne uporabljajte topil ali agresivnih čistilnih sredstev. Izdelek naj se čist in suh hrani v ogrevanem, pred soncem zavarovanem prostoru. Transport: Dereze se sme prenašati le v ustrezni torbi za shranjevanje oziroma jih je treba v nahrbtnik ali torbo namestiti tako, da zobci gledajo proč od telesa. Napotki za odstranjevanje: Tako embalažo kot tudi izdelek je treba zavreči okolju prijazno in ločeno eden od drugega. Izdelek zavrzite preko pooblaščenega komunalnega podjetja. Uporabno do 2020-11 16

17

18

19

2017-08 Származási hely: Kína Vertrieben durch: Commercialisé par: Commercializzato da: Gyártó: Distributer: aspiria nonfood GmbH Valvo Park, Shedhalle B 15-17 22419 Hamburg, Germany Essener Str. 4 KUNDENDIENST SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST VENDITA ÜGYFÉLSZOLGÁLAT POPRODAJNA PODPORA 54176 00800 777 00 222 aspiria-service-de@ teknihall.com Modell / modèle / modello / modell / Model: ANS-17-024 11/2017