Veszélyes környezetbe való kisfeszültségű motorok Kézikönyv Telepítési, üzemeltetési, karbantartási és munkabiztonsági kézikönyv magyar További nyelvek: lásd a honlapon www.abb.com/motors&generators > Motorok > Dokumentumkönyvtár
2 HU ABB Motors and Generators Low voltage Ex motor manual 01-2007
Veszélyes környezetre készült kisfeszültségű motorok Telepítési, üzemeltetési, karbantartási és munkabiztonsági kézikönyv magyar Tartalomjegyzék oldal Veszélyes környezetre készült kisfeszültségű motorok...3 1. Bevezetés... 5 1.1 Megfelelőségi nyilatkozat...5 1.2 Érvényesség...5 1.3 Megfelelés...5 1.4 Előzetes ellenőrzések...6 2. Kezelés...6 2.1 Átvételi ellenőrzés...6 2.2 Szállítás és tárolás...6 2.3 Emelés...6 2.4 A motor tömege...7 3. Telepítés és beindítás...7 3.1 Általános tudnivalók...7 3.2 A szigetelési ellenállás ellenőrzése...8 3.3 Alapozás...8 3.4 A tengelykapcsolófelek és szíjtárcsák kiegyensúlyozása és rögzítése...8 3.5 A motor felszerelése és helyzetbeállítása...8 3.6 Állítható sínek és szíjhajtások...8 3.7 Lecsapódásleeresztő csavarral ellátott motorok...9 3.8 Kábelezés és elektromos csatlakozások...9 3.8.1 Nyomásálló tokozású motorok...9 3.8.2 Porgyulladás-védelmű motorok (DIP, Ex td)...10 3.8.3 Különböző indítási eljárások csatlakoztatásai...10 3.8.4 Segédberendezések csatlakoztatása...10 3.9 Kapcsok és forgásirány...10 3.10 Túlterhelés- és beragadásvédelem...10 4. Üzemeltetés...11 4.1 Használat...11 4.2 Hűtés...11 4.3 Biztonsági szempontok...11 5. Veszélyes környezetre készült motorok szabályozható fordulatszámú üzemeltetése...12 5.1 Bevezetés...12 5.2 Az EN és IEC szabványoknak megfelelő fontosabb követelmények...12 5.3 A tekercselés szigetelése...12 5.3.1 Vonali feszültségek...12 5.3.2 Fázisfeszültségek...12 5.3.3 A tekercsszigetelés kiválasztása az ACS800 átalakítókhoz...13 5.3.4 A tekercsszigetelés kiválasztása más átalakítókhoz...13 Low voltage Ex motor manual 01-2007 ABB Motors and Generators HU 3
5.4 A tekercsek hővédelme...13 5.5 Csapágyáramok...13 5.5.1 A csapágyáramok kiküszöbölése az ABB ACS800 átalakítók esetén...13 5.5.2 A csapágyáramok kiküszöbölése más átalakítók esetén...13 5.6 Kábelezés, földelés és EMC...13 5.7 Működési fordulatszám...14 5.8 A motor méretezése szabályozható fordulatszámú alkalmazás esetén...14 5.8.1 Általános tudnivalók...14 5.8.2 Méretezés DTC vezérléssel ellátott ABB ACS800 átalakítók esetén...14 5.8.3 Méretezés más PWM típusú feszültségforrás átalakítók esetén...14 5.8.4 Rövid idejű túlterhelések...14 5.9 Adattáblák...14 5.10 A szabályozható fordulatszámú alkalmazás beindítása...14 6. Karbantartás...15 6.1 Általános ellenőrzés...15 6.1.1 Leállított motorok...15 6.2 Kenés...15 6.2.1 Élettartam kenésű csapággyal felszerelt gépek...15 6.2.2 Újrazsírozható csapágyakkal felszerelt motorok...16 6.2.3 Kenési intervallumok és mennyiségek...16 6.2.4 Kenőanyagok...17 7. Értékesítés utáni támogatás...18 7.1 Pótalkatrészek...18 7.2 Szétszerelés, újraszerelés és újratekercselés...18 7.3 Csapágyak...18 8. Környezetvédelmi követelmények...18 8.1 Zajszint...18 9. Hibaelhárítás...19 4 HU ABB Motors and Generators Low voltage Ex motor manual 01-2007
1. Bevezetés FONTOS Jelen útmutatót a motor biztonságos és megfelelő üzembe állítása, üzemeltetése és karbantartása érdekében be kell tartani. Mindenkivel ismertetni kell, aki részt vesz a motor vagy a kapcsolódó berendezések telepítésében, üzemeltetésében vagy karbantartásában. Jelen útmutató figyelmen kívül hagyása esetén valamennyi vonatkozó garancia érvényét vesztheti. A veszélyes környezetre készült, speciálisan tervezett motorok eleget tesznek a robbanásvédelemre vonatkozó hivatalos előírásoknak. A motorok megbízhatósága csökkenhet, ha nem megfelelően használják, rosszul kötik be, vagy ha akár csak kis mértékben is megváltoztatják őket. Az elektromos berendezések veszélyes környezetben történő bekötésére és használatára vonatkozó szabványokat maradéktalanul be kell tartani, különösen annak az országnak a szabványait, ahol a motor üzemel. Csak ezeknek a szabványoknak az alkalmazásában jártas gyakorlott személy kezelheti ezt a fajta berendezést. 1.1 Megfelelőségi nyilatkozat Az adattáblájukon CE-jellel ellátott ABB motorok megfelelnek a Robbanásbiztos környezetben működő berendezések (ATEX) 94/9/EK irányelvnek. 1.2 Érvényesség Ez az útmutató a következő ABB villamos motorokra érvényes, amennyiben robbanásveszélyes környezetben használják őket. Ex na szikramentes motorok M2A*/M3A* széria, 90 280-as méret M2GP széria, 71-250-es méret M2B*/M3G* széria, 71 450-es méret Fokozott biztonságú Ex e M2A*/M3A* széria, 90 280-as méret M2B*/M3H* széria, 80 400-as méret Nyomásálló tokozású Ex d, Ex de M2J*/M3J*, M2K*/M3K* széria, 80 400-as méret Porgyulladás-védelmű (DIP, Ex td) M2V*, M2A*/M3A* széria, 71 280-as méret M2B*/M3B/M3G* széria, 71 450-es méret M2GP széria, 71-250-es méret (Különleges alkalmazás, illetve a felépítés különleges módosításai esetén az ABB további tájékoztatást kérhet bizonyos motortípusok alkalmasságának megállapítása érdekében.) Ez az útmutató y -20 C fölötti és +60 C alatti környezeti hőmérsékleteken üzemeltetett és tárolt motorokra érvényes. Ellenőrizze, hogy a motorválaszték valóban megfelel a teljes környezeti hőmérséklettartománynak. Ezeket a határokat meghaladó környezeti hőmérsékletek esetén lépjen kapcsolatba az ABB-vel. 1.3 Megfelelés A robbanásveszélyes környezetre vonatkozó mechanikai és elektromossági szabványokon kívül a motoroknak meg kell felelniük az alábbi, védelemmel kapcsolatos európai vagy IEC szabványoknak is: EN 60079-0 (2004); IEC 60079-0 (2004) EN 60079-1 (2004); IEC 60079-1 (2003) EN 60079-7 (2003); IEC 60079-7 (2001) EN 60079-15 (2003), IEC 60079-15 (2001), EN60079-15 (2005), IEC 60079-15 (2005) pren 61241-0 (2005); IEC 61241-0 (2004) EN 61241-1 (2004); IEC 61241-1 (2004) A robbanásveszélyes gáz környezetekben használható villamos gyártmányokra vonatkozó általános követelmények Nyomásálló tokozású d védelemre vonatkozó szabvány Megnövelt biztonságú e védelemre vonatkozó szabvány na típusú védelemre vonatkozó szabvány Gyúlékony por jelenlétében használható villamos gyártmányokra vonatkozó általános követelmények Porgyulladás-védelemre és porállóságra (td védelem) vonatkozó szabvány Fontos: a szabványokat, amelyekre a motorok tanúsítvánnyal rendelkeznek, a megfelelő tanúsítvány tartalmazza. Az ABB LV motorok (csak a II. csoportra érvényes) az alábbi megjelöléseknek megfelelő környezetekben állíthatók üzembe: Zóna Kategória vagy megjelölés 1 2. kategória vagy Ex d, Ex de, Ex e 2 3. kategória vagy Ex na 21 2. kategória vagy DIP, IP 65 vagy Ex td A21 22 3. kategória vagy DIP, IP 55 (elektromosan nem vezető por), vagy Ex td A22 Az EN 500XX szériának megfelelően a tanúsított motorok EEx jelöléssel vannak ellátva az Ex helyett. Légkör; G gázok által okozott robbanásveszélyes légkör D gyúlékony por által okozott robbanásveszélyes légkör Low voltage Ex motor manual 01-2007 ABB Motors and Generators HU 5
1.4 Előzetes ellenőrzések A felhasználóknak ellenőrizniük kell a standard műszaki dokumentációban említett valamennyi információt, valamint a robbanásbiztonsági szabványokkal összefüggő adatokat: a) Gázcsoport Ipari Gázcsoport Gáztípus (példák) Robbanásveszélyes IIA propán környezetek IIB etilén kivéve a bányákat) IIC hidrogén/acetilén b) Hőmérséklet-megjelölés Hőmérsékleti osztály T1 T2 T3 T4 T5 T6 T125 C T150 C Max. hőmérséklet C 450 300 200 135 100 85 125 150 A K felület max. hőmérsékletemelkedése 40 C-on 400 250 155 90 55 40 80 105 A felület max. hőmérsékletemelkedése a T1, T2 és T3 osztályokra a motor belsejében található felületen (rotor), a többi hőmérsékleti osztálynál pedig a motor külső felületén (ház és/vagy csapágypajzsok) értendő. A motorok tanúsítása és osztályozása a csoportjuk alapján történik. Ez a környező gáz- vagy portartalmú légkör, valamint a hőmérséklet-megjelölés alapján határozható meg, 40 C-os környezeti hőmérsékletre számolva. Amennyiben a motort 40 C-nál magasabb környezeti hőmérsékletű vagy 1000 méternél magasabban fekvő helyen kívánja üzembe állítani, kérje ki az ABB vállalattól az adott környezeti hőmérsékletnek megfelelő névleges adatokat és a tesztjelentéseket. A környezeti hőmérséklet nem lehet alacsonyabb -20 C-nál. Ha ennél alacsonyabb hőmérséklet várható, kérje ki az ABB véleményét. 2. Kezelés 2.1 Átvételi ellenőrzés Az átvétel után azonnal ellenőrizze a motor külső sérüléseit (pl. tengelyvégek és karimák illetve festett felületek). Amennyiben külső sérülést talál, haladéktalanul tájékoztassa a szállítmányozót. Ellenőrizze az adattábla valamennyi adatát, különösen a feszültség, a kapcsolás (csillag- vagy háromszög-), a kategória, a védelem típusa és a hőmérsékletosztály adatait. A csapágytípus valamennyi motor adattábláján meg van határozva, a legkisebb méretűek kivételével. Szabályozható fordulatszámú hajtás használatakor ellenőrizze a motor második adattábláján feltüntetett frekvenciáknak megfelelő megengedett maximális terhelhetőséget. 2.2 Szállítás és tárolás A motort mindig zárt helyiségben kell tárolni (-20 C fölött), száraz, por- és rezgésmentes körülmények között. A szállítás során az ütődés, leejtés és a nedvesség elkerülendő. Más körülmények között forduljon az ABB-hez. A védetlen megmunkált felületeket (tengelyvégek és karimák) védeni kell a korrózió ellen. Ajánlott a tengelyeket rendszeresen kézzel megforgatni, hogy elkerülhető legyen a kenőanyag szivárgása. Ha van, a páralecsapódás-gátló fűtés javasolt, hogy ne csapódjon le víz a motorban. Az álló motor nem tehető ki 0,5 mm/s értéket meghaladó rezgéseknek, elkerülendő a csapágyak sérülését. Hengergörgős és/vagy ferde hatásvonalú csapággyal felszerelt motorokat a szállítás alatt zárószerkezettel kell ellátni. 2.3 Emelés Minden 25 kg-ot meghaladó tömegű ABB motor emelőfülekkel vagy csavarokkal van ellátva. A motor felemeléséhez kizárólag a motor fő emelőfülei és csavarjai használhatók. Tilos a motor emelésére használni a füleket abban az esetben, ha a motorra más berendezés is fel van szerelve. A segédberendezések (pl. fékek, különálló hűtőventillátorok) vagy kapcsolódobozok emelőfülei nem használhatók a motor felemelésére. 6 HU ABB Motors and Generators Low voltage Ex motor manual 01-2007
Azonos méretű gépeknek is lehet különböző a súlypontja, az eltérő teljesítmény, szerelési elrendezés és segédberendezések miatt. Sérült emelőfüleket nem szabad használni. Az emelés előtt ellenőrizze a szemescsavarok vagy beépített emelőfülek épségét. Emelés előtt az emelőcsavarokat meg kell húzni. Szükség esetén a szemescsavarok megfelelő távköztartó alátétkarikák segítségével beállíthatók. Bizonyosodjon meg, hogy megfelelő emelőszerkezetet használ, és a kampók méretei megfelelnek az emelőfüleknek. Ügyelni kell rá, hogy ne károsodjon a segédberendezés és motorra csatlakoztatott kábelek. 2.4 A motor tömege A motor teljes tömege azonos méret (tengelymagasság) esetén is változó lehet, az eltérő teljesítmény, szerelési elrendezés és kiegészítő funkciók miatt. Az alábbi táblázat mutatja a motorok alapváltozatainak előirányzott maximális tömegét a ház anyagának függvényében. Az ABB motorok tényleges tömege, a legkisebbek (56 és 63) kivételével, fel van tüntetve az adattáblán. Ház Méret Alumínium Tömeg kg Öntöttvas Tömeg kg 71 8 13-80 12 20 38 90 17 30 53 100 25 40 69 112 36 50 72 132 63 90 108 160 110 175 180 180 160 250 220 200 220 310 350 225 295 400 450 250 370 550 550 280 405 800 800 315-1300 1300 355-2500 2500 400-3500 3500 450-4600 - Nyomásálló tokozású Tömeg kg * Ha a motor fékkel és/vagy külön ventilátorral van felszerelve, tömegéről érdeklődjön az ABB-nél. 3. Telepítés és beindítás Kapcsolja szét és zárolja a berendezést, mielőtt a motoron vagy a meghajtott berendezésen munkát végezne. Bizonyosodjon meg róla, hogy nem robbanásveszélyes környezetben dolgozik. 3.1 Általános tudnivalók Az adattáblának a tanúsítással kapcsolatos valamennyi értékét gondosan ellenőrizve bizonyosodjon meg róla, hogy a motor védelme, légköre és zónája megfelelő. Az EN 1127-1 (Robbanásmegelőzés és robbanásvédelem), az EN 60079-14 (Veszélyes környezetekben (gáz) használható villamos gyártmányok) és az EN 50281-1-2 / EN 61241-14 (Veszélyes környezetekben (gyúlékony por; kiválasztás és telepítés) használható villamos gyártmányok) szabványokat figyelembe kell venni. Külön figyelmet kell fordítani a por gyulladási hőmérsékletére és a porréteg vastagságára a motor hőmérséklet-megjelölésének függvényében. Ha a szállítás során rögzítőket alkalmaztak, távolítsa el őket. A tengely kézzel történő elforgatásával győződjön meg annak szabad forgásáról. Görgőscsapággyal felszerelt motorok: Ha a motor futása közben a tengelyre nem hat radiális erő, károsodhat a görgőscsapágy. Ferde hatásvonalú csapággyal felszerelt motorok: Ha a motor futása közben a tengelyre nem hat a megfelelő irányú axiális erő, károsodhat a ferde hatásvonalú csapágy. A ferde hatásvonalú csapággyal felszerelt Ex d és Ex de motorok esetében az axiális erő iránya semmilyen körülmények között nem változhat meg, mert a tengely körül található tűzbiztos hézagok mérete megváltozik, sőt akár érintkezhetnek is! A csapágy típusa az adattáblán van meghatározva. Újrazsírozható csapágyakkal felszerelt motorok: A motor első indításakor vagy hosszabb ideig tartó tárolás utáni újraindításkor alkalmazzon meghatározott mennyiségű kenőanyagot. Részletek a 6.2.2 Újrazsírozható csapágyakkal felszerelt motorok című részben olvashatók. A függőleges helyzetben, lefelé irányuló tengellyel felszerelt motort védőborítással kell ellátni a szellőzőnyílásokba hulló tárgyak és folyadékok ellen. Ez a feladat egy a motorhoz nem rögzített, különálló borítással is megoldható. Ebben az esetben a motorra figyelmeztető feliratot kell tenni. Low voltage Ex motor manual 01-2007 ABB Motors and Generators HU 7
3.2 A szigetelési ellenállás ellenőrzése A berendezés beindítása előtt, valamint olyan esetekben, ha a tekercselés benedvesedése gyanítható, mérje meg a szigetelési ellenállást. Kapcsolja szét és zárolja a berendezést, mielőtt a motoron vagy a meghajtott berendezésen munkát végezne. Bizonyosodjon meg róla, hogy a szigetelési ellenállás vizsgálatát nem robbanásveszélyes környezetben hajtja végre. A 25 C-ra korrigált szigetelési ellenállásnak meg kell haladnia a referenciaértéket, azaz a 100 MΩ-ot (500 vagy 1000 V egyenárammal mérve). A szigetelési ellenállás referenciaértéke a környezeti hőmérséklet 20 C-os emelkedésével mindig feleződik. A motor házát földelni kell és a tekercselést a mérés elvégzése után az áramütés elkerülése érdekében azonnal ki kell sütni. Ha az ellenállás nem éri el a referenciaértéket, a tekercselés túl nedves, és mesterséges szárításra van szükség. Ez 90 C-on történik 12-16 órán át, melyet 6-8 órás, 105 C-on történő szárítás követ. A víztelenítőnyílás dugóit (ha vannak ilyenek) el kell távolítani, és a zárószelepeket (ha vannak ilyenek) ki kell nyitni a szárítás alatt. A szárítás befejezése után helyezze vissza a dugókat. Ha vannak is víztelenítő dugók, javasolt a csapágypajzsot és a kapocsdoboz fedelét leszerelni szárításkor. Ha a tekercseket tengervíz áztatta át, általában újratekercselés szükséges. 3.3 Alapozás Teljes mértékben a vásárló felel az alapozás előkészítéséért. A fém alapzatokat a korróziómentesség érdekében be kell mázolni. Az alapzatnak egyenesen kell állnia, és megfelelő szilárdsággal ellen kell állnia az esetleges rövidzárlatokból fakadó erőknek. Az alapzat kialakításának és méretének biztosítania kell, hogy ne továbbítódjanak rezgések a motorra, és ne keletkezhessen rezonancia. 3.4 A tengelykapcsolófelek és szíjtárcsák kiegyensúlyozása és rögzítése A kiegyensúlyozás rendesen fél retesz segítségével történik, és a tengely Balanced with half key ( Fél retesszel kiegyensúlyozva ) felirattal ellátott PIROS szalaggal van megjelölve. Teljes reteszes kiegyensúlyozás esetén a tengelyt SÁRGA szalag jelöli Balanced with full key ( Teljes retesszel kiegyensúlyozva ) felirattal. Retesz nélküli kiegyensúlyozás esetén a tengelyt KÉK szalag jelöli Balanced without key ( Retesz nélkül kiegyensúlyozva ) felirattal. A tengelykapcsolófelek és szíjtárcsák kiegyensúlyozását a reteszhorony forgácsolása után kell elvégezni. A kiegyensúlyozást a motor számára meghatározott kiegyensúlyozási módszerrel kell elvégezni. A tengelykapcsolófelek és szíjtárcsák rögzítéséhez megfelelő eszközöket kell használni, melyek nem rongálják a csapágyakat. Tengelykapcsolófelek és szíjtárcsák felhelyezéséhez soha ne használjon kalapácsot, levételükhöz pedig ne használjon a motor testéhez nyomott feszítővasat. 3.5 A motor felszerelése és helyzetbeállítása Ellenőrizze, hogy a motor körül elegendő hely van a szabad légáramláshoz. A motor ventillátorburkolata mögötti szabad hely minimális követelményei a termékkatalógusból vagy az interneten megtalálható méretezési rajzokból tudhatók meg: lásd www.abb.com/motors&drives. A helyes helyzetbeállítás fontos a csapágyhibák, a rezgések, valamint a tengely és a tengelykapcsoló sérülésének elkerülése végett. Szerelje a motort az alapzatra a megfelelő tartócsavarok vagy csapok segítségével és tegyen szabályozó betéteket az alapzat és a lábak közé. Állítsa egyenesbe a motort a megfelelő eszközökkel. Ha lehetséges, fúrjon rögzítőlyukakat és rögzítse a rögzítőcsapokat. Tengelykapcsolófelek szerelésének pontossága: ellenőrizze, hogy a b hézag kisebb mint 0,05 mm és hogy az a1 és a2 értékek közötti különbség is kevesebb, mint 0,05 mm; lásd a 3. ábrát. A tartócsavarok vagy csapok végső meghúzása után ellenőrizze a helyzetbeállítást. Ne lépje túl a csapágyak termékkatalógusokban megadott megengedhető terhelési értékeit. 3.6 Állítható sínek és szíjhajtások Rögzítse a motort az állítható sínekhez a 2. ábra alapján. Állítsa a síneket vízszintesen azonos szintre. Ellenőrizze, hogy a motor tengelye párhuzamos-e a meghajtott tengellyel. A szíjakat a meghajtott berendezés gyártójának útmutatása alapján kell megfeszíteni. Ne lépje túl a vonatkozó termékkatalógusokban feltüntetett maximális szíjerőt (radiális csapágyterhelést). A túlzott mértékű szíjfeszítés károsíthatja a csapágyakat, és tengelytörést okozhat. Az Ex d és Ex de motoroknál a túlzott mértékű szíjfeszítés veszélyes is lehet a lángutak alkatrészeinek végleges kölcsönös érintkezése miatt. 8 HU ABB Motors and Generators Low voltage Ex motor manual 01-2007
3.7 Lecsapódásleeresztő csavarral ellátott motorok Ellenőrizze, hogy a víztelenítőnyílások és dugók lefelé néznek-e. Szikramentes és fokozott biztonságú motorok A tömítő műanyag leeresztőcsavarral ellátott motorok közül az alumíniummotorok zárt, az öntöttvas motorok nyitott víztelenítőnyílásokkal kerülnek forgalomba. Tiszta környezetben nyissa ki a leeresztőcsavarokat a motor üzemeltetése előtt. Erősen poros környezetben minden víztelenítőnyílást be kell zárni. Nyomásálló tokozású motorok Kérésre a leeresztőcsavarok a pajzsok alsó részén is elhelyezhetők, hogy biztosítva legyen a lecsapódott folyadék távozása a motorból. Forgassa el a leeresztőcsavar recézett fejét a szabad működés ellenőrzésére. Porgyulladás-védelmű (DIP) motorok A víztelenítőnyílásokat valamennyi porgyulladás-védelmű motor esetén be kell zárni. 3.8 Kábelezés és elektromos csatlakozások A szabványos egysebességű motorok kapocsdoboza rendszerint hat tekercskapcsot és legalább egy földelőkapcsot tartalmaz. A tekercs- és földelőkapcsokon kívül a kapocsdoboz tartalmazhat még csatlakozókat termisztorok vagy más segédberendezések számára. A fő kábelek csatlakoztatásához megfelelő kábelsarukat kell használni. A segédberendezések kábelei a kapcsokhoz hasonló módon csatlakoztathatók. A motorok rögzített berendezésként való használatra készültek. Ha máshogy nincs jelölve, a kábelbemeneti csavarok metrikusak. A kábeltömítések védelmi osztálya és IP-osztálya legalább a kapcsolódobozokéval megegyező kell legyen. Bizonyosodjon meg róla, hogy a fokozott biztonság érdekében tanúsított kábeltömítéseket és nyomásálló tokozású motorokat használ. A szikramentes motorok kábeltömítéseinek meg kell felelniük az EN 60079-0 szabványnak. FONTOS A kábeleket mechanikusan védeni kell, és rögzíteni a kapcsolódoboz közelében az EN 60079-0 és a helyi szerelési szabványoknak (pl. NFC 15100) megfelelően. A fel nem használt kábelbemeneteket megfelelő dugókkal le kell zárni a kapcsolódoboz védelmének és IP osztályának megfelelően. A védelem foka és az átmérő a kábeltömítésekre vonatkozó dokumentumokban van meghatározva. Használjon olyan kábeltömítéseket és kábelbemeneti tömítéseket, amelyek megfelelnek a védelem típusának és a kábel átmérőjének. A földelést a helyi előírásoknak megfelelően kell elvégezni, gép hálózati csatlakoztatása előtt. A ház földelőkapcsát kábellel egy PE (védőföldelés)- csatlakozóhoz kell kapcsolni az EN 60079-0 szabvány 5. táblázata alapján. A védővezetékek minimális keresztmetszete A telepített fázisvezetékek keresztmetszete, S, mm 2 S 16 16 < S 35 S 35 A megfelelő védővezeték minimális keresztmetszete, S P, mm 2 S 16 0,5 S Ezen kívül a földelési vagy érintkezési kapcsolódási lehetőségek az elektromos berendezés külsején legalább 4 mm2 keresztmetszetű érintkezést kell biztosítsanak a vezetékeknek. A motorkapcsokat és a hálózatot összekötő kábelcsatlakozásnak meg kell felelnie az ország szerelési szabványainak vagy az EN 60204-1 szabványnak, az adattáblán feltüntetett névleges áramnak megfelelően. Bizonyosodjon meg arról, hogy a motor védelme megfelel a környezeti és időjárási feltételeknek, például győződjön meg róla, hogy nem juthat víz a motorba vagy a kapcsolódobozba. A (Ex d típustól különböző) kapocsdobozok szigeteléseit megfelelően kell behelyezni a nyílásokba, hogy biztosan megfeleljenek a helyes IP osztálynak. A tömítetlenség por vagy víz bejutásához vezethet, áram alatti részek között kisülés veszélyét létrehozva. 3.8.1 Nyomásálló tokozású motorok A kapocsdoboz védelmének két különböző típusa van: Ex d a M2JA/M3JP motorok esetén Ex de a M2KA/M3KP motorok esetén Ex d motorok, M2JA/M3JP Bizonyos kábeltömítések a kapcsolódoboz lehető legnagyobb szabad teréhez vannak jóváhagyva. Referenciaként az alábbi táblázatban tüntettük fel a szabad tér nagyságát. Motortípus M2JA 80-400 Kapcsolódoboz szabad tér Motortípus M3JP Kapcsolódoboz szabad tér 80-132 1,45-1,7 dm 3 80-132 1,0 dm 3 160-180 3 dm 3 160-180 5,2 dm 3 200-250 8,5 dm 3 200-250 10,5 dm 3 280-315 15 dm 3 280-315 24 dm 3 355-400 79 dm 3 355-400 79 dm 3 A kapocsdoboz fedelének bezárásakor ügyeljen rá, hogy ne legyen lerakódott por a hézagokban. Tisztítsa meg és zsírozza be a felületet nem keményedő elektromosan vezető kenőanyaggal. Ne nyissa ki a motort vagy a kapocsdobozt robbanásveszélyes légkörben, amíg a motor még meleg, és feszültség alatt van. Low voltage Ex motor manual 01-2007 ABB Motors and Generators HU 9
Ex de motorok, M2KA/M3KP Vagy e betű, vagy box Ex e felirat található a kapocsdoboz fedelén. Bizonyosodjon meg róla, hogy a kapcsok csatlakoztatása pontosan megfelel a kapocsdoboz belsejében található csatlakoztatási útmutatásnak leírt sorrendnek. A kúszóáramútnak és a hézagnak meg kell felelnie az EN 60079-71 szabványnak. 3.8.2 Porgyulladás-védelmű motorok (DIP, Ex td) A szabványos motorok kapocsdoboza a tetejükön található, mindkét oldali kábelbemeneti lehetőséggel. Teljes leírást a termékkatalógus tartalmazza. Különösen figyeljen oda a kapocsdoboz és a kábelek tömítésére, hogy a gyúlékony por ne juthasson be a kapocsdobozba. Fontos a külső tömítések megfelelő állapotának és jó elhelyezésének ellenőrzése, mert a kezelés során azok megsérülhetnek vagy elmozdulhatnak. A kapocsdoboz fedelének bezárásakor ügyeljen rá, hogy ne legyen lerakódott por a felületi hézagokban, és ellenőrizze, hogy jól illeszkedik-e a tömítés ha nem így van, akkor ki kell cserélni egy azonos anyagtulajdonságokkal rendelkező tömítésre. Ne nyissa ki a motort vagy a kapocsdobozt robbanásveszélyes légkörben, amíg a motor még meleg, és feszültség alatt van. 3.8.3 Különböző indítási eljárások csatlakoztatásai A szabványos egysebességű motorok kapocsdoboza rendszerint hat tekercskapcsot és legalább egy földelőkapcsot tartalmaz. Ez a DOL (közvetlen indítás) vagy a Y/D (Csillag/háromszög indítás) használatát teszi lehetővé. Lásd 1. ábra. Kétsebességű és különleges motorok esetén a tápcsatlakozásnak meg kell felelnie a kapcsolódoboz belsejében vagy a motor kézikönyvében található útmutatásnak. A feszültség és a kapcsolás adatai megtalálhatók a géptörzslapon. Közvetlen indítás (DOL): Csillag (Y)- vagy háromszög (D)-kapcsolás alkalmazható. Például a 690 VY, 400 VD jelölés csillagkapcsolást jelent 690 V-nál és háromszögkapcsolást 400 V-nál. Csillag/háromszög indítás (Y/D): Háromszögkapcsolás esetén a hálózati feszültségnek azonosnak kell lennie a motor névleges feszültségével. Távolítson el minden összekötőelemet a kapcsokról. A fokozott biztonságú motoroknál közvetlen és csillag-háromszög motorindítás engedhető meg. Csillag-háromszög indítás esetén csak Ex-engedéllyel rendelkező berendezések megengedettek. Más indítási eljárások és kedvezőtlen indítási körülmények: Más indítási eljárás, például lágyindító használata esetén, vagy ha az indítás körülményei kifejezetten kedvezőtlenek, először kérje ki az ABB véleményét. 3.8.4 Segédberendezések csatlakoztatása Ha a motor termisztorokkal vagy más RTD elemekkel (Pt100, hőrelék, stb.) és más segédberendezésekkel van ellátva javasolt azok megfelelő eszközökkel való használata és csatlakoztatása. Bizonyos típusú védelmek esetén elengedhetetlen a hővédelem használata. Részletesebb információ a motorral szállított dokumentumokban található. A segédberendezések és kapcsolódó készülékek kapcsolási rajzai a kapocsdoboz belsejében találhatók. A termisztorok maximális mérőfeszültsége 2,5 V. A Pt100 maximális mérőárama 5 ma. Nagyobb mérőfeszültség vagy -áram használata hibás adatokat eredményezhet. 3.9 Kapcsok és forgásirány A forgásirány a hajtómű felől nézve az óramutató járásával megegyező, ha az L1, L2, L3 fázisok az 1. ábra szerint vannak a kapcsokra csatlakoztatva. A forgásirány megváltoztatása érdekében cserélje fel bármelyik két hálózati kábel csatlakoztatását. Ha a motor egyirányú ventilátorral van felszerelve, akkor bizonyosodjon meg róla, hogy az a motoron látható nyíllal jelzett irányban forog. 3.10 Túlterhelés- és beragadásvédelem Minden veszélyes környezetre készült motort túlterhelésvédelemmel kell ellátni, lásd IEC/EN 60079-14 és IEC 61241-14. Fokozott biztonságú (Ex e) motorok esetén a biztonsági berendezés maximális kioldási ideje nem lehet hosszabb a motor adattábláján feltüntetett t E időnél. 10 HU ABB Motors and Generators Low voltage Ex motor manual 01-2007
4. Üzemeltetés 4.1 Használat Ha az adattáblán nincs másként feltüntetve, a motorokat a következő körülmények között történő használatra tervezték. Normál környezeti hőmérsékleti határok: -20 C és +40 C. Maximális tengerszint feletti magasság: 1000 m. A hálózati feszültség toleranciája ±5%, a frekvenciáé ±2% az EN / IEC 60034-1 (2004), 7.3 paragrafusa, A zóna követelményeinek megfelelően. A motor kizárólag rendeltetésének megfelelően szabad használni. A névleges értékek és a működtetés feltételei a motor adattábláján vannak feltüntetve. Továbbá az ebben a kézikönyvben felsorolt követelményeket és más kapcsolódó útmutatásokat és szabványokat is be kell tartani. E határértékek túllépése esetén valamennyi motor- és szerkezeti adatot ellenőrizni kell. További tájékoztatásért forduljon az ABB-hez. Nyomásálló tokozású motorok használata esetén fokozott figyelmet kell fordítani a korróziót okozó környezetre. Bizonyosodjon meg róla, hogy a védőfesték megfelel a környezetnek, mert a korrózió károsíthatja a robbanásbiztos burkolatot. Bármilyen utasítás vagy a karbantartás figyelmen kívül hagyása veszélyezteti a biztonságot és ezáltal meggátolja a gép használatát veszélyes környezetben. 4.2 Hűtés Ellenőrizze, hogy a motor körül van-e megfelelő légáramlás. Bizonyosodjon meg róla, hogy semmilyen készülék vagy közvetlen napfény nem sugároz hőt a motorra. A karimával szerelt motoroknál (pl. B5, B35, V1) ellenőrizze, hogy a konstrukció megfelelő légáramlást biztosít a karima külső oldalán. 4.3 Biztonsági szempontok A motor telepítését és használatát az egészségi és biztonsági követelményeket, valamint a törvény előírásait ismerő, szakképzett személyzetnek kell végeznie. A telepítés során a balesetek megelőzése érdekében használt biztonsági felszerelésnek, valamint az üzemeltetés helyének meg kell felelnie a helyi előírásoknak. A vészkapcsolóknak újraindító reteszekkel kell rendelkezniük. A vészleállás után az újbóli indítás csak azt követően történhet meg, miután az újraindító retesz szándékosan ki lett iktatva. Tekintettel kell lenni a következőkre: 1. Ne lépjen a motorra. 2. A motor külső váza rendes működés közben (és különösen a leállítás után) is túl forró lehet ahhoz, hogy megérintsék. 3. Bizonyos különleges motoralkalmazások különleges utasítások betartását igénylik (pl. frekvenciaátalakító használata). 4. Legyen óvatos a motor forgó alkatrészeivel. 5. Ne nyissa ki a kapocsdobozt amíg a motor feszültség alatt van. Low voltage Ex motor manual 01-2007 ABB Motors and Generators HU 11
5. Veszélyes környezetre készült motorok szabályozható fordulatszámú üzemeltetése 5.1 Bevezetés A kézikönyv ezen része kiegészítő útmutatót tartalmaz a veszélyes környezetben üzemeltetett motorok frekvenciaátalakítóval történő használatáról. Különleges alkalmazás, illetve a felépítés különleges módosításai esetén az ABB további tájékoztatást kérhet bizonyos motortípusok alkalmasságának megállapítása érdekében. 5.2 Az EN és IEC szabványoknak megfelelő fontosabb követelmények Nyomásálló tokozású Ex d, Ex de A szabványoknak megfelelően a motort úgy kell méretezni, hogy a motor maximális külső felületi hőmérséklete a hőmérsékleti osztálynak (T4, T5, stb.) megfeleljen. Ez legtöbbször kipróbálással vagy a motor külső felületi hőmérsékletének szabályozásával érhető el. A legtöbb T4 hőmérsékleti osztályú, nyomásálló tokozású ABB motort a közvetlen nyomatékszabályozással (DTC) rendelkező ABB ACS800 átalakítókkal próbálták ki; ezek a kombinációk az 5.8.2. fejezetben bemutatott méretezési útmutatók segítségével választhatók ki. Más, impulzusszélesség modulációs (PWM) típusú vezérléssel rendelkező feszültségforrás átalakítók esetén (amelyek nem DTC-vezéreltek, mint az ACS800) a motor megfelelő hőteljesítményének meghatározására kombinált teszteket kell elvégezni. A felületi hőmérséklet szabályozására szolgáló hőérzékelőkkel ellátott nyomásálló tokozású motoroknál ezekre a tesztekre nincs szükség. Az ilyen motorok adattábláján a következő kiegészítő jelzések vannak: - PTC a kioldási hőmérséklettel rendelkezőkön és DIN 44081/82. A legalább 3 khz vagy nagyobb kapcsolási frekvenciájú PWM feszültségforrás átalakítók esetén az 5.8.3. fejezet útmutatásai használhatók a méretezéshez. A T5 és T6 hőmérsékleti osztályú nyomásálló tokozású motorok szabályozható fordulatszámmal történő üzemeltetésével kapcsolatos további információkért forduljon az ABB-hez. Fokozott biztonságú Ex e motorok Az ABB nem javasolja a vadtekercselésű kisfeszültségű fokozott biztonságú motorok szabályozható fordulatszámmal történő üzemeltetését. Ez a kézikönyv nem foglalkozik ezen motorok szabályozható fordulatszámú működtetésével. Ex na szikramentes motorok A szabványoknak megfelelően a motort és az átalakítót együtt kell tesztelni vagy számítások alapján méretezni. A szikramentes, öntöttvas ABB motorok a közvetlen nyomatékszabályozással (DTC) rendelkező ABB ACS800 átalakítókkal i lettek próbálva; ezek a kombinációk az 5.8.2. fejezetben bemutatott méretezési útmutatók segítségével választhatók ki. A legalább 3 khz vagy nagyobb kapcsolási frekvenciájú PWM feszültségforrás átalakítók esetén az 5.8.3. fejezet útmutatásai használhatók a méretezéshez. A kapott értékeket kombinált tesztekkel ellenőrizni kell. Porgyulladás-védelmű motorok DIP, Ex td A szabványoknak megfelelően a motort úgy kell méretezni, hogy a motor maximális külső felületi hőmérséklete a hőmérsékleti osztálynak (T125 C) megfeleljen. A 125 C-nál alacsonyabb hőmérsékleti osztályokkal kapcsolatban további információkért forduljon az ABB-hez. Az ABB DIP/Ex td (125 C) motorokat a közvetlen nyomatékszabályozással (DTC) rendelkező ABB ACS800 átalakítókkal i lettek próbálva; ezek a kombinációk az 5.8.2. fejezetben bemutatott méretezési útmutatók segítségével választhatók ki. Más, impulzusszélesség modulációs (PWM) típusú vezérléssel rendelkező feszültségforrás átalakítók esetén a motor megfelelő hőteljesítményének meghatározására kombinált teszteket kell elvégezni. A felületi hőmérséklet szabályozására szolgáló hőérzékelőkkel ellátott DIP motoroknál ezekre a tesztekre nincs szükség. Az ilyen motorok adattábláján a következő kiegészítő jelzések vannak: - PTC a kioldási hőmérséklettel rendelkezőkön és DIN 44081/82. A legalább 3 khz vagy nagyobb kapcsolási frekvenciájú PWM feszültségforrás átalakítók esetén az 5.8.3. fejezet útmutatásai használhatók az előzetes méretezéshez. 5.3 A tekercselés szigetelése 5.3.1 Vonali feszültségek A motorkapcsok maximális megengedett vonali feszültségcsúcsai a felfutási idő függvényében a 4. ábrán láthatók. A legfelső ABB speciális szigetelés görbe a frekvenciaátalakító részére speciális tekercsszigeteléssel ellátott motorokra vonatkozik, 405 variánskód. Az ABB standard szigetelés vonatkozik az ebben a kézikönyvben szereplő többi motorra. 5.3.2 Fázisfeszültségek A motorkapcsok megengedett fázisfeszültség csúcsai: Standard szigetelésnél 1300 V-os csúcs Speciális szigetelésnél 1800 V-os csúcs 12 HU ABB Motors and Generators Low voltage Ex motor manual 01-2007
5.3.3 A tekercsszigetelés kiválasztása az ACS800 átalakítókhoz A dióda egységgel ellátott ABB ACS800 hajtások esetén a tekercs szigetelése és a szűrők az alábbi táblázat segítségével választható ki: Az átalakító U N névleges hálózati feszültsége U N 500 V U N 600 V U N 690 V Szükséges tekercsszigetelés és szűrők ABB standard szigetelés ABB standard szigetelés + du/dt szűrők VAGY ABB speciális szigetelés (405 variánskód) ABB speciális szigetelés (405 variánskód) ÉS du/dt szűrők az átalakító kimenetén Az ellenállásfékezéssel és szabályozott tápegységekkel rendelkező átalakítókkal kapcsolatos további információkért forduljon az ABB-hez. 5.3.4 A tekercsszigetelés kiválasztása más átalakítókhoz A feszültségkényszerek az elfogadott határokon belül kell maradjanak. Az alkalmazás biztonságosságáról érdeklődjön a rendszer tervezőjénél. A motor méretezésekor figyelembe kell venni az esetleges szűrők hatását. 5.4 A tekercsek hővédelme Az öntöttvas ABB Ex motorok PTC termisztorokkal vannak ellátva, nehogy a tekercsek hőmérséklete meghaladja az alkalmazott szigetelőanyagok (általában B vagy F osztályú szigetelők) hőmérsékleti korlátait. FONTOS Ha az adattáblán nincs másként feltüntetve, ezek a termisztorok nem gátolják meg, hogy a motor felületi hőmérséklete meghaladja a hőmérsékleti osztályok (T4, T5, stb.) számára meghatározott határértékeket. ATEX országok: A termisztorokat függetlenül működő termisztorköri reléhez kell csatlakoztatni, amely a motor hálózatról történő megbízható lekapcsolására szolgál az ATEX 94/9/EC Direktíva 1.5.1. pontja II. mellékletében található Alapvető egészségügyi és biztonságtechnikai követelményeknek megfelelően. Nem ATEX országok: Javasolt a termisztorokat függetlenül működő termisztorköri reléhez csatlakoztatni, amely a motor hálózatról történő megbízható lekapcsolására szolgál. FONTOS A helyi telepítési szabályoknak megfelelően lehetséges a termisztorokat a termisztorköri relétől eltérő berendezéshez csatlakoztatni; például a frekvenciaátalakító vezérlő bemeneteihez. 5.5 Csapágyáramok A csapágyfeszültséget és áramot (szikrákat) valamennyi szabályozható fordulatszámú alkalmazásnál el kell kerülni az alkalmazás megbízható működése és biztonsága érdekében. Ennek érdekében szigetelt csapágyakat vagy csapágyszerkezeteket, közös módusú szűrőket és megfelelő kábelezési és földelési módszereket kell használni. 5.5.1 A csapágyáramok kiküszöbölése az ABB ACS800 átalakítók esetén A dióda egységgel ellátott ABB ACS800 frekvenciátalakítók (szabályozatlan egyenáram) esetében a káros csapágyáramok elkerülése érdekében a motoroknál következő eljárásokat kell alkalmazni: Házméret 250 és kisebb Nincs semmi teendő 280 315 Szigetelt csapágy a hajtóművel ellentétes oldalon 355 450 Szigetelt csapágy a hajtóművel ellentétes oldalon ÉS Közös módusú szűrő az átalakítónál Az ABB csapágyainak belső és/vagy külső vágata alumíniumoxiddal bevonat vagy kerámia gördülő alkatrészei vannak. Az alumínium oxid bevonatok tömítőanyaggal is kezelve vannak, hogy a szennyeződések és a nedvesség ne juthasson be a pórusos bevonatba. A csapágyszigetelés pontos típusa a motor adattáblájáról olvasható le. A csapágy típusának vagy a szigetelés módjának megváltoztatása tilos az ABB engedélye nélkül. 5.5.2 A csapágyáramok kiküszöbölése más átalakítók esetén A motor és a meghajtott berendezés káros csapágyáramok elleni védelméért a felhasználó a felelős. Az 5.5.1. fejezetben leírt utasítások követhetők de azok hatásossága nem garantálható minden esetben. 5.6 Kábelezés, földelés és EMC A megfelelő földelés és az esetlegesen vonatkozó EMC követelmények teljesítése érdekében a 30 kw-nál nagyobb teljesítményű motorok kábelezéséhez árnyékolt szimmetrikus kábelt és EMC tömítéseket azaz 360 -os érintkezést biztosító kábeltömítéseket kell használni. A szimmetrikus és árnyékolt kábelek használata a kisebb motorokhoz is javasolt. A 360 -os kábeltömítések elrendezését a kábelbemeneteknél a tömítésekez mellékelt útmutató szerint végezze el. A kábelek árnyékolásait csavarja kötegekké és csatlakoztassa a legközelebbi földelőkapocshoz/gyűjtősínhez a kapocsdobozban, átalakítóházban, stb. FONTOS Megfelelő, 360 -os érintkezést biztosító kábeltömítéseket kell használni minden végződési pontban pl. a motornál, az átalakítónál, az esetleges biztonsági kapcsolónál, stb. Low voltage Ex motor manual 01-2007 ABB Motors and Generators HU 13
Az IEC 280 vagy nagyobb házmérettel rendelkező motorok esetén a motor háza és a meghajtott berendezés között további potenciálkiegyenlítésre van szükség, kivéve ha mindkettő közös acél alapra van szerelve. Ebben az esetben az acél alapzat szolgáltatta nagyfrekvenciás vezetőképességet ellenőrizni kell, például a részek közötti potenciálkülönbség megmérésével. A szabályozható fordulatszámú meghajtások földeléséről és a kábelezéséről további információ található a A hajtórendszer földelése és kábelezése kézikönyvben (Kód: 3AFY 61201998). 5.7 Működési fordulatszám A motor adattábláján feltüntetett névleges fordulatszámnál nagyobb fordulatszámok esetén ellenőrizze, hogy sem a motor legnagyobb megengedett fordulatszámát sem a teljes alkalmazás kritikus fordulatszámát nem lépi túl. 5.8 A motor méretezése szabályozható fordulatszámú alkalmazás esetén 5.8.1 Általános tudnivalók A DTC vezérléssel ellátott ABB ACS800 átalakítók esetén a méretezés az 5.8.2. fejezetben bemutatott terhelhetőségi görbék vagy az ABB DriveSize méretező program segítségével végezhető el. Az alkalmazás letölthető az ABB weboldaláról (www.abb.com/motors&drives). A terhelhetőségi görbék a névleges hálózati feszültségen alapulnak. 5.8.2 Méretezés DTC vezérléssel ellátott ABB ACS800 átalakítók esetén Az 5. és 6. ábrán bemutatott terhelhetőségi görbék a motorok legnagyobb megengedett kimeneti nyomatékát mutatják a hálózati frekvencia függvényében. A kimeneti nyomaték a motor névleges nyomatékának százalékában van megadva. FONTOS A motor maximális fordulatszáma nem haladható meg, még ha a terhelhetőségi görbék 100 Hz-ig vannak is megadva. Az 5. és 6. ábrán nem szereplő motorok és védelmi típusok méretezéséhez forduljon az ABB-hez. 5.8.3 Méretezés más PWM típusú feszültségforrás átalakítók esetén Az előzetes méretezés a 7. és 8. ábrán látható közelítő terhelhetőségi görbék segítségével végezhető el. Ezek a közelítő görbék legalább 3 khz kapcsolási frekvenciát feltételeznek. A biztonság érdekében a kombinációt vagy tesztelni kell vagy a felületi hőmérsékletet szabályozó hőérzékelőket kell alkalmazni. FONTOS A motor tényleges terhelhetősége a közelítő göbék által megadottól alacsonyabb lehet. 5.8.4 Rövid idejű túlterhelések A nyomásálló tokozású ABB motoroknál általában lehetséges a rövid idejű túlterhelés. A pontos értékek a motor adattábláján találhatók. A túlterheléseket három tényező határozza meg: Maximális rövid idejű áram I OL T OL T COOL A megengedett túlterhelési időtartam hossza Az egyes túlterhelési időszakok után szükséges hűtési idő. A hűtési idő alatt a motoráram és a nyomaték a folyamatos terhelhetőségre vonatkozó szint alatt kell legyenek. 5.9 Adattáblák A szabályozható fordulatszámmal működtethető, veszélyes környezetre készült motorok adattábláján a következő paramétereknek kell feltüntetve lenniük: fordulatszámtartomány teljesítménytartomány feszültség és áramtartomány nyomaték típusa (állandó vagy kvadratikus) átalakító típusa és a szükséges minimális kapcsolási frekvencia 5.10 A szabályozható fordulatszámú alkalmazás beindítása A szabályozható fordulatszámú alkalmazás beindítását a frekvenciaátalakító útmutatójának és a helyi törvényeknek illetve szabályoknak a betartásával kell elvégezni Az alkalmazás által támasztott követelményeket és korlátokat is figyelembe kell venni. Az átalakító beállításához szükséges minden paramétert a motor adattáblájáról kell leolvasni. A leggyakrabban szükséges paraméterek: A motor névleges feszültsége A motor névleges árama A motor névleges frekvenciája A motor névleges fordulatszáma A motor névleges teljesítménye Fontos: Hiányzó vagy pontatlan információk esetén ne üzemeltesse a motort a pontos beállítások ismerete nélkül! Az alkalmazás biztonságának fokozása érdekében az ABB javasolja az átalakító összes elérhető védelmi lehetőségének alkalmazását. Az átalakítók általában olyan lehetőségekkel rendelkeznek, mint (a lehetőség neve és rendelkezésre állása az átalakító gyártója és típusa függvényében változhat): Minimális sebesség Maximális fordulatszám Gyorsulási és lassulási idő Maximális áram Maximális nyomaték Beragadásvédelem Ezek csak kiegészítő lehetőségek és nem helyettesítik a szabványok által megkövetelt biztonsági funkciókat 14 HU ABB Motors and Generators Low voltage Ex motor manual 01-2007
6. Karbantartás Feszültség kapcsolható üzemszünet idején a kapocsdoboz belsejében fűtőelemek vagy közvetlen tekercsfűtés részére. Az elektromos berendezések veszélyes környezetben történő használatára és karbantartására vonatkozó szabványok itt is érvényesek. Csak ezeknek a szabványoknak az alkalmazásában jártas gyakorlott személy kezelheti ezt a fajta berendezést. A kérdéses munka természetétől függően kapcsolja ki és zárolja a motort, mielőtt munkát végezne rajta vagy a meghajtott berendezésen. Bizonyosodjon meg róla, hogy nincs jelen robbanásveszélyes gáz vagy por, miközben dolgozik. 6.1 Általános ellenőrzés 1. Rendszeres időközönként ellenőrizze a motort. Az ellenőrzések gyakorisága függ például a környező levegő páratartalmától és a helyi időjárási viszonyoktól. Ezt először kísérleti úton meg kell határozni, majd szigorú rendszerességgel végre kell hajtani. 2. Tartsa a motort tisztán, és biztosítsa a szabad légáramlást a szellőzés érdekében. Ha a motort poros környezetben használják, akkor a szellőzőrendszert rendszeresen ellenőrizni és tisztítani kell. DIP/Ex td motorok esetében vegye figyelembe az EN 50281-1-2 szabványban meghatározott környezeti specifikációkat. 3. Ellenőrizze a tengelytömítések (pl. trapéz-tömítőgyűrű vagy radiális tömítés) állapotát, és szükség esetén cserélje ki őket. DIP/Ex td motorok esetében a tengelytömítéseket 8000 óra vagy legfeljebb két év használat után ki kell cserélni, figyelembe véve a fenti környezeti körülményeket (1). Fontos: Ha a DIP/Ex td motor 2RS típusú porálló csapágyakkal van ellátva, elegendő azokat minden két évben kicserélni. 4. Ellenőrizze a csatlakozások és szerelés, valamint tartócsavarok állapotát. 5. A csapágyak állapotára következtethet szokatlan zaj alapján, rezgések mérésével, a csapágy hőmérsékletének ellenőrzésével, az elhasznált kenőanyag vizsgálatával vagy SPMcsapágyfigyeléssel. Különösen akkor figyeljen a csapágyakra, amikor azok tervezett élettartamuk vége felé járnak. Ha kopás jelei mutatkoznak, szerelje szét a motort, ellenőrizze az alkatrészeket, és szükség esetén cserélje ki őket. Ha csapágyat cserél, akkor az új csapágynak az eredetileg felszerelttel azonos típusúnak kell lennie. Csapágycsere esetén a tengelytömítéseket az eredetivel azonos minőségű és tulajdonságú tömítésekre kell cserélni. Nyomásálló tokozású motoroknál a beszorulás megelőzése végett rendszeresen forgassa el a leeresztőcsavar recézett fejét (ha van ilyen). Ezt a műveletet csak olyankor végezze, ha a motor nyugalmi helyzetben van. Az ellenőrzések gyakorisága a környező levegő páratartalmától és a helyi időjárási viszonyoktól függ. Ezt először kísérleti úton meg kell határozni, majd szigorú rendszerességgel végre kell hajtani. Az IP 55 motor esetében és amikor a motor zárt dugóval kerül szállításra, tanácsos rendszeresen kinyitni a leeresztőcsavarokat annak ellenőrzésére, hogy a lecsapódott pára kivezető útja nincs eltömődve és a lecsapódott pára eltávozhat a motorból. Ezt a műveletet csak olyankor végezze, ha a motor nyugalmi helyzetben van, és biztonságosan lehet rajta dolgozni. 6.1.1 Leállított motorok Amennyiben a motort hosszabb időre leállítják egy hajón vagy egyéb, rázkódásnak kitett környezetben, akkor a következő intézkedéseket kell elvégezni: 1. A tengelyt kéthetente meg kell forgatni a rendszer elindításával (és erről jelentést kell készíteni). Amennyiben az indítás nem lehetséges bármilyen okból kifolyólag, akkor legalább hetente egyszer a tengelyt kézzel más pozícióba kell forgatni. A hajó egyéb berendezései által keltett rezgések a csapágy kopását okozhatják, amelyet a rendszeres használattal / kézi forgatással minimalizálni kell. 2. A csapágyat évente egyszer kenni kell forgatás közben (és erről jelentést kell készíteni). Amennyiben a motor a meghajtott végén golyóscsapággyal van ellátva, a szállítási reteszt el kell távolítani a tengely forgatása előtt. Szállításkor a szállítási reteszt ismét fel kell szerelni. 3. Minden rezgést kerülni kell a csapágy meghibásodásának elkerülése érdekében. Ezenfelül követni kell a motor kezelési útmutatójának üzembe helyezési és karbantartási utasításait. A jótállás nem vonatkozik a tekercsek és csapágyak sérüléseire, amennyiben nem tartották be ezeket az utasításokat. 6.2 Kenés Óvakodjon minden forgó alkatrésztől. A kenőanyag bőrirritációt vagy szemgyulladást okozhat. Kövesse a kenőanyag gyártója által meghatározott biztonsági előírásokat. A csapágytípusok a vonatkozó termékkatalógusban vannak meghatározva, valamint a motorok géptörzslapján, kivéve a kisebb házméretű motorokat. A megbízhatóság létfontosságú tényező a csapágyak kenési intervallumaiban. Az ABB az L1-elvet (azaz hogy a motorok 99%-a bizonyosan működni fog az élettartama végéig) követi a kenéssel kapcsolatban. 6.2.1 Élettartam kenésű csapággyal felszerelt gépek Rendszerint élettartam kenésű, 1Z, 2Z vagy 2RS vagy ezekkel megegyező típusú csapágyakról van szó. A 250-ig terjedő méretekig a megfelelő kenés az L 1 -nek megfelelően közelítőleg a következő időtartamra biztosított. Magasabb környezeti hőmérsékleteken történő üzemelés esetén forduljon az ABB-hez. Az L 1 értékek L 10 értékekké való átalakítására szolgáló közelítő képlet: L 10 = 2.7 x L1. Low voltage Ex motor manual 01-2007 ABB Motors and Generators HU 15
Az élettartam kenésű csapágyakra vonatkozó üzemórák 25 és 40 C környezeti hőmérsékletre: Házméret Pólusok Üzemidő 25 C-on Üzemidő 40 C-on 71 2 32 000 20000 71 4-8 41 000 25000 80-90 2 24 000 15000 80-90 4-8 36 000 22000 100-112 2 21 000 12000 100-112 4-8 33 000 20000 132 2 16 000 10000 132 4-8 29 000 18000 160 2 37 000 23000 160 4-8 76 000 48000 180 2 31 000 19000 180 4-8 71 000 44000 200 2 25 000 15000 200 4-8 61 000 38000 225 2 22 000 14000 225 4-8 56 000 35000 250 2 17 000 11000 250 4-8 48 000 30000 Ezek az értékek a termékkatalógusban megadott megengedett terhelési értékekre érvényesek. Az alkalmazási területtől és terhelési feltételektől függően lásd a vonatkozó termékkatalógust vagy forduljon az ABB-hez. A függőleges motorok üzemóráinak száma a fele a fenti értékeknek. 6.2.2 Újrazsírozható csapágyakkal felszerelt motorok Kenési tájékoztatólap és általános kenési tanács Ha a gépet kenési tájékoztatólappal látták el, a megadott értékeket alkalmazza. A kenési tájékoztatólapon meg lehetnek adva a kenési intervallumok a szerelés, a környezeti hőmérséklet és a fordulatszám függvényében. Az első indításkor vagy csapágykenés után kb. 10-20 óráig tartó, átmeneti hőmérséklet-emelkedés jelentkezhet. Egyes motorok felszerelhetők használtzsír-gyűjtővel. Kövesse az eszközhöz kapott speciális útmutatást. Ex td motor utánkenése után tisztítsa meg a motor csapágypajzsait hogy ne maradjon rajtuk semmilyen porréteg. Utánkenés álló motor esetében A motorok utánkenése lehetőleg működés közben történjen. Ha nem lehetséges a csapágyak utánkenése a motorok működése közben, a kenés álló motornál is elvégezhető. Ebben az esetben csak fele annyi kenőanyagot használjon, majd járassa a gépet néhány percig teljes fordulatszámon. Amikor a motor leállt, nyomja a meghatározott kenőanyagmennyiség maradék részét a csapágyba. 1-2 óra üzemelés után zárja be a kenési kivezetés dugóját vagy a zárószelepet, ha van. B. Kényszerkenés A kenési kivezetés dugóját tartósan el kell távolítani a kényszerkenés alatt, vagy ki kell nyitni a zárószelepet, ha van ilyen. Az ABB kizárólag elektromechanikus rendszerek használatát ajánlja. Automatikus újrazsírozó rendszer használata esetén minden kenési intervallumban a táblázatban megadott kenőanyagmennyiség dupláját kell alkalmazni. Ha kétpólusú motoroknál automatikus utánkenést alkalmaznak, akkor a Kenőanyagok című fejezet kétpólusú motorokkal foglalkozó megjegyzésének ajánlásait kell követni. 6.2.3 Kenési intervallumok és mennyiségek A függőleges motorok kenési intervalluma fele az alábbi táblázatban megadott értékeknek. A meghatározott kenési intervallumok 80 C-os csapágyműködési hőmérsékletet (+25 C-os környezeti hőmérsékletet) feltételeznek. Fontos: A külső hőmérséklet emelkedésével arányosan növekszik a csapágyak hőmérséklete is. Az értékek 15 C-os csapágyhőmérséklet-emelkedés esetén megfelezendők, s ugyanilyen mértékű csökkenés esetén megduplázandók. Nagyobb fordulatszámú működés esetén, pl. frekvenciaátalakító alkalmazásoknál, vagy kisebb fordulatszám, de nagyobb terhelés mellett rövidebb kenési intervallumokra van szükség. A kenőanyag és a csapágyak megengedett legnagyobb hőmérsékletét, +110 C-ot, nem szabad túllépni. A megjelölt maximális motorfordulatszámot nem szabad túllépni. A. Kézi kenés Utánkenés a motor működése közben Távolítsa el a kenési kivezetés dugóját, vagy nyissa ki a zárószelepet, ha van. Győződjön meg róla, hogy a kenőcsatorna nyitva van. Fecskendezze be a meghatározott mennyiségű kenőanyagot a csapágyba. Hagyja 1-2 órán át üzemelni a motort, hogy a felesleges kenőanyag kinyomódhasson a csapágyból. Helyezze vissza a kenési kivezetés dugóját, vagy a zárószelepet, ha van. 16 HU ABB Motors and Generators Low voltage Ex motor manual 01-2007
Ház mérete Kenőanyagmennyiség g/csapágy 3600 r/min 3000 r/min 1800 r/min 1500 r/min 1000 r/min 500-900 r/min Golyóscsapágyak Kenési intervallumok üzemórákban 112 10 10000 13000 18000 21000 25000 28000 132 15 9000 11000 17000 19000 23000 26500 160 25 7000 9500 14000 17000 21000 24000 180 30 6000 9000 13500 16000 20000 23000 200 40 4000 6000 11000 13000 17000 21000 225 50 3000 5000 10000 12500 16500 20000 250 60 2500 4000 9000 11500 15000 18000 280 35 2000 3500 280 70 8000 10500 14000 17000 315 35 2000 3500 315 90 6500 8500 12500 16000 355 35 1200 2000 355 120 4200 6000 10000 13000 400 40 1000 1600 400 130 2800 4600 8400 12000 450 40 1000 1600 450 140 2400 4000 8000 8800 Görgőscsapágyak Kenési intervallumok üzemórákban 160 25 3500 4500 7000 8500 10500 12000 180 30 3000 4000 7000 8000 10000 11500 200 40 2000 3000 5500 6500 8500 10500 225 50 1500 2500 5000 6000 8000 10000 250 60 1300 2200 4500 5700 7500 9000 280 35 1000 1800 280 70 4000 5300 7000 8500 315 35 1000 1800 315 90 3000 4300 6000 8000 355 35 600 1000 355 120 2000 3000 5000 6500 400 120 500 800 400 130 1400 2300 4200 6000 450 120 500 800 450 140 1200 2000 4000 4400 6.2.4 Kenőanyagok Ne keverje a különféle típusú kenőanyagokat. Nem megfelelő kenőanyagok a csapágy károsodását okozhatják. Utánkenés esetén kizárólag különleges golyóscsapágy-kenőanyagot használjon a következő tulajdonságokkal: jó minőségű kenőanyag lítiumkomplex szappannal és ásványi vagy PAO-olajjal alapolaj-viszkozitás: 100-160 cst 40 C-on NLGI-konzisztenciafokozat: 1,5-3 *) hőmérséklet-tartomány: -30 C - +140 C, folyamatos. *) Függőleges szerelésű motorok esetén, vagy forró környezetben a skála merevebb vége ajánlott. A fenti kenőanyag-specifikáció érvényes ha a környezeti hőmérséklet -30 C felett vagy +55 C alatt van és a csapágy hőmérséklete 100 C alatti; ellenkező esetben konzultáljon az ABB-vel a megfelelő kenőanyagról. Megfelelő tulajdonságú kenőanyag minden nagyobb kenőanyaggyártó kínálatában megtalálható. Az adalékolás javasolt, de a kenőanyag gyártójának különösen EP-adalékok esetén írásban kell szavatolnia, hogy az adalékok a működési hőmérséklet-tartományon belül nem károsítják a csapágyakat, és nem rontják a kenőanyag tulajdonságait. EP-adalékokat tartalmazó kenőanyagok használata magas csapágy-hőmérséklet és 280 400 közötti házméretek esetén nem javasolt. Az alábbi nagy hatékonyságú kenőanyagok használhatók: Esso Unirex N2, N3 vagy S2 (lítiumkomplex bázisú) Mobil Mobilith SHC 100 (lítiumkomplex bázisú) Shell Gadus S5 V 100 2 (lítiumkomplex bázisú) Klüber Klüberplex BEM 41-132 (különleges lítium bázisú) FAG Arcanol TEMP110 (lítiumkomplex bázisú) FONTOS Mindig nagy fordulatszámhoz készült kenőanyagot használjon a nagy fordulatszámú kétpólusú gépekhez, ahol a a fordulatszámfaktor nagyobb, mint 480.000 (Dm x n szerint számítva, ahol Dm = a csapágy átlagos átmérője mm-ben, n = fordulatszám r/min-ben). A következő kenőanyagok használhatók a nagy fordulatszámú öntöttvas motorokhoz, de nem keverhetők lítiumkomplex bázisú kenőanyagokkal: Klüber Klüber quiet BH 72-102 (polikarbamid bázisú) Lubcon Turmogrease PU703 (polikarbamid bázisú) Ha más kenőanyagot használ, ellenőrizze a gyártónál, hogy az megfelel-e a felsorolt kenőanyagok minőségének, vagy ha a kenőanyag alkalmassága bizonytalan, forduljon az ABB-hez. Low voltage Ex motor manual 01-2007 ABB Motors and Generators HU 17
7. Értékesítés utáni támogatás 7.1 Pótalkatrészek Egyéb rendelkezés hiányában kizárólag az ABB által szállított vagy ellenőrzött eredeti alkatrészeket használjon. Figyelembe kell venni az IEC 60079-19 szabvány követelményeit. Pótalkatrész rendelése esetén meg kell adni a teljes típusmegjelölést és termékkódot, a géptörzslapon feltüntetett formában. 7.2 Szétszerelés, újraszerelés és újratekercselés Kövesse a IEC 60079-19 szabvány előírásait a szétszerelés, újraszerelés és újratekercselés tekintetében. Valamennyi műveletet a gyártónak, úgymint az ABB vállalatnak vagy egy meghatalmazott cégnek kell elvégeznie. Tilos a robbanásbiztos burkolat vagy a porvédelem alkatrészein megmunkálási változtatásokat végrehaj-tani. Ugyancsak bizonyosodjon meg róla, hogy a szellőzés nincs akadályozva. Az újratekercselést kizárólag az ABB meghatalmazott partnere végezheti el. A csapágypajzs vagy a kapocsdoboz szekrényre történő visszaszerelésekor ellenőrizze, hogy a vezetőcsapokon nincs festék vagy szennyeződés, és vigyen fel rájuk vékony réteg kenőanyagot. DIP/Ex td motorok esetén a csapágypajzs visszaszerelése során különleges tömítőzsírt vagy tömítőmasszát kell felvinni a vezetőcsapokra. Ennek a burkolat védelmére eredetileg alkalmazottal megegyezőnek kell lennie. 8. Környezetvédelmi követelmények 8.1 Zajszint A legtöbb ABB motor hangnyomásszintje 50 Hz-es váltakozó áram esetén nem haladja meg a 82 db(a) (± 3 db) értéket. A különféle motorok értékei a megfelelő termékkatalógusokban találhatók. 60 Hz-es színuszoidális váltóáram esetén az értékek körülbelül 4 db(a)-val nagyobbak a termékkatalógusokban 50 Hz-re megadott értékeknél. A frekvenciaátalakítók hangnyomásszintjével kapcsolatban forduljon az ABB-hez. 7.3 Csapágyak A csapágyak különleges gondozást igényelnek. Lehúzók segítségével kell eltávolítani, és hevítéssel vagy különleges szerszámok segítségével lehet visszahelyezni őket. A csapágycseréről részletes leírást az ABB értékesítési irodájában rendelkezésre álló külön prospektus tartalmaz. DIP/Ex td motorok csapágycseréje során különleges ajánlások merülnek fel (mivel a tömítéseket egy időben kell cserélni). A motoron található valamennyi megjelölés (például címkék) útmutatását követni kell. az adattáblán feltüntetett csapágytípusok nem változtathatók meg. FONTOS A végfelhasználó által végzett bármilyen javítás, hacsak nem a gyártó kifejezett jóváhagyásával történik, mentesíti a gyártót a megfelelőséggel kapcsolatos felelősség alól. 18 HU ABB Motors and Generators Low voltage Ex motor manual 01-2007
9. Hibaelhárítás Ez az útmutató nem terjed ki a berendezés minden részletére vagy módosítására illetve az üzembe állítás, üzemeltetés és karbantartás során fellépő minden lehetséges körülményre. Amennyiben további tájékoztatást szeretne, forduljon az ABB legközelebbi értékesítési irodájához. Motor hibaelhárítási táblázat A motor javítását és hibáinak elhárítását csak szakképzett személy végezheti, megfelelő szerszámokkal és felszereléssel. HIBA OK TEENDŐ A motor nem indul Kiégett biztosítékok Cserélje ki a biztosítékokat megfelelő típusúakra és paraméterűekre. Túlterhelt indítóberendezés Nem megfelelő áramellátás Helytelen hálózati bekötés Nyitott áramkör a tekercselésben vagy a vezérlőkapcsolóban Mechanikai hiba Rövidre zárt állórész Rossz állórésztekercselés-érintkezés Forgórész hibája Lehet, hogy a motor túlterhelt Ellenőrizze és szüntesse meg a túlterhelést az indítóberendezésben. ellenőrizze, hogy az áramellátás megfelel a motor adattáblájának és terhelési tényezőjének. Ellenőrizze a bekötést a motorhoz kapott rajz szerint. Zümmögő hang hallatszik, amikor a kapcsoló le van zárva. Keressen érintkezési hibát a kábelezésben. Arról is győződjön meg, hogy minden vezérlőérintkező záródik. Ellenőrizze, szabadon forog-e a motor és a hajtás. Ellenőrizze a csapágyakat és a kenést. Kiégett biztosítékok jelzik. A motort újra kell tekercselni. Távolítsa el a csapágypajzsot, és lokalizálja a hibát. Keressen törött rudakat vagy véggyűrűket. Csökkentse a terhelést. A motor áll Egy fázis nyitott lehet Ellenőrizze a vezetékeket nyitott fázis tekintetében. A motor működik, majd leáll Nem növekszik megfelelően a motor fordulatszáma Rossz az alkalmazás Túlterhelés Alacsony feszültség Nyitott áramkör Áramellátási hiba Helytelen alkalmazás Túl kicsi a feszültség a motorkapcsokon, vonalfeszültségesés miatt Az indítóterhelés túl nagy Törött forgórészrudak vagy laza forgórész Nyitott primer áramkör Változtassa meg a típust vagy a méretet. Kérjen tanácsot az eszköz gyártójától. Csökkentse a terhelést. Biztosítsa az adattáblán feltüntetett feszültséget. Ellenőrizze az összeköttetést. Kiégett biztosítékok; ellenőrizze a védőrelét, az állórészt és a nyomógombokat. Keressen érintkezési hibát a hálózati csatlakozásnál, a biztosítékoknál és a vezérlőnél. Kérjen tanácsot az eszköz szállítójától a megfelelő típussal kapcsolatban. Használjon nagyobb feszültséget vagy transzformátorkapcsokat, vagy csökkentse a terhelést. Ellenőrizze a bekötést. Ellenőrizze a vezetők méretének alkalmasságát. Ellenőrizze, hogy a motor elindul, ha nincs terhelés Ellenőrizze az esetleges töréseket a gyűrűk közelében. Új rotorra van szükség, ha gyakran kell javításokat végezni. Mérőkészülék segítségével határolja be és javítsa ki a hibát. Low voltage Ex motor manual 01-2007 ABB Motors and Generators HU 19
HIBA OK TEENDŐ A motor túlságosan lassan fut fel, és/vagy nagy áramot vesz fel Túlterhelés Alacsony feszültség az indítás folyamán Hibás kalitkás forgórész Túl kicsi az alkalmazott feszültség Csökkentse a terhelést. Keresse meg a nagy ellenállás okozóját. Ellenőrizze, hogy a kábelméret megfelelő. Cserélje ki a forgórészt egy újra. Javítsa meg az áramellátást. Rossz forgásirány Helytelen fázissorrend Cseréljen fel két csatlakozást a motoron vagy a kapcsolótáblán. A motor túlmelegszik Túlterhelés Csökkentse a terhelést. A ház vagy a szellőzőnyílások tele vannak szennyeződéssel, ami meggátolja a motor megfelelő szellőzését. A motor egyik fázisa nyitva lehet Földelt tekercs Kiegyensúlyozatlan kapocsfeszültség Tegye szabaddá a szellőzőlyukakat, és ellenőrizze a folyamatos légáramlást a motorból. Ellenőrizze, hogy minden vezeték megfelelően csatlakoztatva van-e. A motort újra kell tekercselni. Rezeg a motor Nem fekszik tengelyben a motor Hozza egyenesbe. Kaparó hang Gyenge alapzat A tengelykapcsoló nincs kiegyensúlyozva A meghajtott berendezés kiegyensúlyozatlan Hibás csapágyak A csapágyak nincsenek egy vonalban A kiegyensúlyozó súlyok eltolódtak Ellentét a forgórész és a tengelykapcsoló kiegyensúlyozásában (fél retesz teljes retesz) A többfázisú motor egy fázison fut Túlzott axiális játék A ventilátor hozzáér a csapágypajzshoz vagy a védőburokhoz Meglazult a rögzítés az alapzaton Keresse meg a hibás vezetéket, csatlakozást és transzformátort. Erősítse meg az alapzatot. Egyensúlyozza ki a tengelykapcsolót. Egyensúlyozza ki a meghajtott berendezést. Cserélje ki a csapágyakat. Javítsa meg a motort. Egyensúlyozza ki a forgórészt. Egyensúlyozza ki újra a tengelykapcsolót vagy a forgórészt. Keresse meg a nyitott áramkört. Állítsa be a csapágyat, vagy helyezzen be szabályozó betétet. igazítsa meg a ventillátort. Húzza meg a tartócsavarokat. Zajos működés A légrés nem egyenletes Ellenőrizze és igazítsa meg a tartókat vagy a csapágyat. Kiegyensúlyozatlan forgórész Egyensúlyozza ki a forgórészt. 20 HU ABB Motors and Generators Low voltage Ex motor manual 01-2007