AZ ÓKORI ALEXANDRIAI KÖNYVTÁR



Hasonló dokumentumok
Az arabok szerepe a görög tudományok átmentésében, továbbfejlesztésében.

Matematika a középkorban ( )

Tanulni így is lehet? - Társasjáték a történelem szakkörön és azon túl. Általam készített mellékletek a társashoz

Az ókori világ 7 csodája Horák György

Középkori matematika

Az ókori világ hét csodája

Egyiptom művészetének tárgyalása korszakok szerint

TÖRTÉNELEM Megyei szaktantárgyi vetélkedő 2015 Írásbeli feladatsor a 6. osztály számára

Az ókori Kelet. Az ókori Hellasz. Forráselemzés: Lükurgosz alkotmánya

Iszlám művészet. isz század

SZKB_105_09. Most már megy?

Történelem 6. osztály - 3. forduló -

1.2. j) A földesúr földbirtoka. j) item: Minden tartalmilag helyes válasz elfogadható. összesen 10 pont

A földalak meghatározása a kezdetektől napjainkig

Az idő története múzeumpedagógiai foglalkozás

V E R S E N Y F E L A D A T O K Kultúrtörténeti teszt

Kreditpont. típusa. BBNTÖ13300 Historiográfia 2 K k BBNTÖ00200 BBNTÖ10300

Tematika. FDB 2208 Művelődéstörténet I. (ID 2551 Egyetemes művelődéstörténet)

BÁRDOS LÁSZLÓ GIMNÁZIUM

Miért Olvasmányos történelem?

KERESZTÉNY EMLÉKEK AZ ELSÕ HÁROM SZÁZDABÓL

SZÁRMAZÁS, HATALOM, TÖRTÉNELEM. Szerkesztette: Szalay Gábor

Tartalomjegyzék 1. Az élet virága 2. Szakrális geometria 3. Az élet tojása

2 Tiszták, hősök, szentek. Szent Adalbert Szent Asztrik Szent Gellért Szent Mór Boldog Özséb

Szalay Gábor 4363 ÉV KULTÚRKINCSE. irodalom, filozófia

Az ember tere - építészeti alapismeretek

TestLine - Ókori görögök öszefoglalás Minta feladatsor

Városunk Pécs Pécsi Tudományegyetem webhelyen lett közzétéve (

A görög klaszikus kor.

A Selyemút kultúrái diszciplináris minor

Történelem 5. évfolyam. - Redmentás feladatsorok - ISM.KELET. Gyakorlás

a 2015-től fölvett hallgatóknak

A Középbirodalom korának aritmetikája Egyiptomban.

SZKA208_13. A kurdok

a 2015-től fölvett hallgatóknak

Egyiptom művészete Ókor-1

Jerome Murphy O Connor PÁL TÖRTÉNETE. A jó harcot. megharcoltam, a pályát. végigfutottam, hitemet. megtartottam.

A Középbirodalom korának aritmetikája Egyiptomban.

A DÉL-DUNÁNTÚLI RÉGIÓ GAZDASÁGI / TÁRSADALMI TERÉRE HATÓ GEOGRÁFIAI TÉNYEZŐK Csizmadia Gábor 1

Salamon, a bölcs király

Vlagyimir, Sz.Demeter templom ( ), alaprajz, metszet. Moszkva, Uszpenszkij székesegyház ( ill ), alaprajz, metszet.

A Biblia rövid áttekintése. Alapvető információk a Bibliáról

Ókori közel-keleti kultúrák diszciplináris minor a 2019-től fölvett hallgatóknak

A MAGYAR SZENT KORONA

AZ ÓKORI KELET. 2. lecke Egyiptom, a Nílus ajándéka

a) Kheopsz b) Hammurapi c) Noé d) Buddha e) Mózes

SZTE-BTK Klasszika-Filológiai és Neolatin Tanszék VERSENYFELADATOK. Kultúrtörténeti teszt forduló, 1. kategória

Tudománytörténet. 3. Előadás Középkor és reneszánsz

ÓKOR Hannibál harci elefántjai

A megőrizve változtatás jegyében A történelem kerettantervek (2012)

AZ EMBER ÉS TÁRSADALOM A TÖRTÉNELEM KERETTANTERVEK. Kaposi József

Osztályozó- és javítóvizsga Történelem tantárgyból

A gyógyító számok. Források és tanulmányok. a számok szerepéről

Osztályozó- és javítóvizsga Történelem tantárgyból

Keresztes háborúk, lovagrendek

Kiegészítő ismeretek Az antik Róma I.: az etruszkoktól a Iulius Claudius dinasztia kihalásáig (i. sz. 86) című fejezethez

TÖRTÉNELEM FELADATLAP


Vendégünk Törökország

Indián Amerika 2 - Kolumbusz a felfedez?

A szláv írásbeliség kialakulása. Lőrinczné dr. Bencze Edit

A MODERN ORVOSTUDOMÁNY EL

Tisztelt Elnök Úr! módosító javaslato t

GOROG TÖRTÉNELEM a kezdetektől Kr. e. 30-ig

2000 év csillagászati könyveiből Kalocsán

Történelem 5. osztály - 3. forduló -

MÚMIÁK ÉS DOKTOROK. Az óegyiptomi orvoslás titkai

Tematikai egység/ Fejlesztési cél Év végi ismétlés, rendszerezés, múzeumlátogatás, városismeret Összesen:

Tartalmi összefoglaló

Történelemtanulás egyszerűbben

alap közép felső angol német francia orosz

BOD PÉTER KÖNYVTÁRHASZNÁLATI VERSENY KERÜLETI DÖNTŐ

Helyi szakaszvizsga Vörösmarty Mihály Gimnázium május 5. B csoport. 1. Magyarázd meg röviden az alábbi fogalmakat, kifejezéseket!

Iskolai Könyvtárak Nemzetközi Hónapja október OLVASS VELÜNK! Móra Ferenc értékeiből manapság a sok is kevés. Szabó Magda. 7-8.

AZ INFORMATIKA OKTATÁSÁNAK MÚLTJA ÉS JELENE A KOLOZSVÁRI EGYETEMEN

Osztályozási rend A. Bibliák, bibliai nyelvek B. Biblikumok C. Rendszeres teológia

TAI GONG HAT TITKOS TANÍTÁSA

Dr. Hajdi György. A MODERN ORVOSTUDOMÁNY ELŐZMÉNYEI A görög-római antikvitás és az arab középkor orvoslásának legjelesebb képviselői

Tanegységlista (BA) a 2015-től fölvett hallgatóknak

TÖRTÉNELEM. Tanulmányok alatti vizsgák

Kelet-ázsiai kultúrák diszciplináris minor a 2017-től fölvett hallgatóknak

Szlovénia és Horvátország magyar emlékeivel ismerkedtünk

A zsidóság nyelvei. Biró Tamás március 10.

Debreceni Szakképzési Centrum Baross Gábor Középiskolája, Szakiskolája és Kollégiuma Debrecen, Budai Ézsaiás u. 8/A. OM azonosító:

A pályázat legfontosabb célja az antik görög és latin nyelvű orvosi szövegekben a számok

Levélben értesítsen engem!

a 2015-től fölvett hallgatóknak

ASZTROLÓGIAI LEXIKON N - Z

BERNARD CERQUIGLINI A FRANCIA NYELV SZÜLETÉSE

JOBB KÁNON A BALKÁNON

Helyzetkép. Izrael és a Palesztin Autonómia

TÖRTÉNELEM, TÁRSADALMI ÉS ÁLLAMPOLGÁRI ISMERETEK

Képeslapok a Dunáról

Történelem és társadalomismeret

IV. Nemzetközi Székelyföldi Fotóművészeti Mesterműhely október Gyergyószentmiklós-Gura Humurului

- Tudományos szándék vagy egzisztenciális, hitélmény határozta meg azt a döntését, hogy teológiát tanult és a papi hivatásra készült?

2011-től fölvett hallgatóknak

Bútor- és szőnyegbecsüs Becsüs

Közbeszerzési Értesítő száma: 2015/142. Tájékoztató az eljárás eredményéről (1-es minta)/ké/ KÉ. Hirdetmény típusa:

Átírás:

AZ ÓKORI ALEXANDRIAI KÖNYVTÁR Máig is élénken foglalkoztatja a kutatókat, hogy az antik kultúrának vajon milyen mérhetetlen mennyiségû kincse, irodalmi remekmûve veszett el számunkra mindörökre az alexandriai könyvtár pusztulásával. A görögség és Egyiptom nagy találkozása Kr.e. 332-ben kezdõdött, amikor Nagy Sándor hadai felszabadították Egyiptomot a gyûlölt perzsa uralom alól, majd megtörtént a Mediterráneum nagy jövõjû kikötõjének, Alexandriának a megalapítása. A világhódító halála után (323) hû társa, hadvezére Ptolemaiosz lett Egyiptom ura, elõször mint szatrapa, majd 305-tõl mint király, a fáraók utóda. I. Ptolemaiosz Szótér (305-283) nemcsak birodalmának nagyhatalmi pozicióit igyekezett erõsíteni, hanem azt a nagy célt tûzte ki maga elé, hogy Alexandriát az akkor ismert világ kulturális középpontjává teszi. Történelmi elõzmények is közrejátszottak abban, hogy éppen Egyiptomban történt meg egy minden addigit felülmúló méretû könyvtár alapítása. A fáraókori Egyiptom jellegzetesen könyv kultúra volt, ahol a múlt örökségét, iratait hallatlanul nagy becsben tartották. A régi könyveket fõleg a templomokban tárolták, így például a Ramesszerumban, vagyis II. Ramszesz halotti templomában, de tudunk magán könyvtárról is Deir el-medinében, a kézmûvesek telepén, ahol egy írnok gyûjtött könyveket. A fáraókor hagyományait õrzõ edfui templomból a szertatásoknál használt kézikönyvek hieroglifákkal írt katalógusa is ránk maradt. Alexandriában az anyagi alapot a királyi kincstár szolgáltatta, ennek szinte kimeríthetetlen gazdagsága tette lehetõvé két tudományos intézmény, a Múszeion és a könyvtár megalapítását. A Múszeion mint állami, a király pártfogása alatt álló tudományos központ a kor legkiválóbb görög tudósainak adott otthont, biztosított szállást, ellátást és nyújtotta a legkedvezõbb kutatási lehetõségeket. I. Ptolemaiosz a hellenisztikus kor egyik legmûveltebb filozófus-politikusának, Phaléroni Démétriosznak, Arisztotelész volt tanítványának a tanácsait vette igénybe, aki a görög anyaország zavaros politikai helyzete miatt menekült Alexandriába. Démétriosz I. Ptolemaiosz udvarának legtekintélyesebb tagjai közé tartozott, de fia II. Ptolemaiosz Philadelphosz (283-246) alatt kegyvesztett lett, vidékre számûzték, ahol valószínûleg egy mérges kígyó marása végzett vele. Ókori stílusban készült mai szobra méltán áll az új könyvtár elõcsarnokában. A könyvtárban az idõk folyamán óriási anyag halmozódott fel, az egyik rómaikori forrás 700 ezer tekercsrõl beszél. Ez a szám ma is tekintélyes könyvtárt jelentene, azonban figyelembe kell vennünk, hogy még a hosszú papirusztekercsek is jóval kevesebb szöveget tartalmaztak, mint egy mai közepes terjedelmû könyv. Egyes tekercsekre csak egy mûvet írtak fel, másokra többet is másoltak. A királyi könyvgyüjtõ szenvedély III. Ptolemaiosz Euergetész (246-222) idején valóságos mániává fokozódott, olyannyira, hogy az uralkodó elrendelte: valamennyi Alexandriába érkezõ hajót át kell kutatni, és az ott talált könyveket ideiglenesen le kell foglalni, hogy másolatok készülhessenek róluk. Ezek mint hajókról származó könyvek külön kategóriát alkottak a könyvtárban. Nagy írók mûveinél azonban az eredeti példányokra vadásztak a

könyvtárosok. III. Ptolemaiosz tizenöt ezüst talentumnyi óriási óvadék ellenében kikölcsönözte Athénból a három nagy tragédiaíró (Aiszkhülosz, Szophoklész, Euripidész) eredeti szövegeit azzal, hogy másolatokat akar róluk készíttetni, végülis azonban megtartotta az eredetieket és pompás másolatok küldésével próbálta kárpótolni az athénieket. A könyvtárosok között találjuk a jeles költõt, Kallimakhoszt, aki szerzõk szerinti katalógust készített az anyagról. A Múszeion és a könyvtár tudósai mentették át számunkra a korábbi klasszikus görög irodalom legértékesebb alkotásait például a homéroszi eposzokat, az Iliászt és az Odüsszeiát. Ma olvasható formájukat ezek a mûvek Alexandriában nyerték el, ahol ekkor született meg a szövegkritika tudománya. Az alexandriai tudós filológusok, mint Zénodotosz, publikálták az eposzok kritikai kiadásait, tisztították meg a szövegeket a becsúszott hibáktól, késõbbi betoldásoktól. Elsõsorban a görög irodalmat gyûjtötték, de a keleti vallások és a történelem is helyet kapott a könyvtárban. Kultúrtörténeti szempontból is maradandó értékû vállalkozás volt az Ószövetség könyveinek tolmácsolása görögül, mely Septuaginta vagyis hetvenes fordítás néven vonult be a szakirodalomba. A legenda szerint ugyanis Eleazár fõpap hetvenkét fordítót küldött Jeruzsálembõl Alexandriába, akik hetvenkét nap alatt készültek el a nagy mûvel. Valójában több szakaszban kellett megszületnie a görög nyelvû bibliának, mely ma is fontos forrása a szentírástudománynak. A perzsa Zoroaszter mûveit is õrizte a könyvtár és bizonyára megtalálhatók voltak Manethón egyiptomi fõpap görögül írt könyvei is. A filológián kívül a természettudomány mûvelése is virágzott Alexandriában. Itt írta a matematika és a geometria nagy tudósa, Eukleidész az Elemeket, melynek híres párhuzamossági axiómáját csak a 19. század elején sikerült Bólyainak és Lobacsevszkijnek megcáfolnia. Az orvostudomány kiemelkedó egyénisége volt Hérophilosz, aki elõször boncolt a nyilvánosság elõtt tanulmányi célból emberi testet. A földrajztudós Eratoszthenész mérte meg elsõnek a földgolyó nagyságát és a korábbi uralkodók névrokona, a római idõkben, a Kr.u. 2. században mûködõ Klaudiosz Ptolemaiosz kanonizálta a Kopernikuszig érvényben lévõ geocentrikus világrendszert. A nagy könyvtáron kívül, mely a királyi palota épület együttesében kapott helyet, volt egy másik, ez esetben templomi könyvtár Alexandria nyugati részében a Szarapieionban, vagyis Szarapisz, Alexandria fõ istene templomában. Ez a leánykönyvtár is tekintélyes anyag, 42.800 tekercs birtokában volt. Szarapisz, akit görög formában, Zeuszként ábrázoltak, eredetileg az Ozirisz-Ápisz nevet viselte, de a görög-egyiptomi valláskeveredés során a hellén lakosság számára is elfogadható, teljesen antropomorf alakkal ruházták fel. Ez a könyvtár bizonyára sok lényeges vonást õrzött meg a régi templomi könyvgyüjtemények hagyományaiból. A nagy könyvtárat elõször a Kr. e 48-47-es alexandriai háború sújtotta, amikor Julius Caesar véres harcokat vívott az egyiptomi hadsereggel és a város lakosságával. Az ekkor kitört tûzvészben 40- ezer (mások szerint 400ezer) kötet semmisült meg. Ezt a veszteséget nehezen lehett kiheverni annak ellenére, hogy Antonius késõbb a pergamoni könyvtárból 200ezer könyvet ajándékozott Kleopatrának. A végleges pusztulás dátumát nem lehet egyértelmûen meghatározni. A római uralom alatt több ostromot is el kellett szenvednie a városnak, így Kr.u. a 262-ben (Aemilianus lázadása), majd 272-ben Aurelianus császár alatt, és végül 296-97-ben, amikor Diocletianus vette be a fellázadt várost.

Az arab hódítás korában (640-642) a könyvtár már valószínûeg nem létezett, ezért a modern kutatás a történeti anekdoták világába utalja azt az arab tudósítást, mely szerint Omár kalifa rendelte el a könyvek elégetését. A történet úgy tudja, hogy Amr ibn el-asz az Egyiptomot meghódító hadvezér Omár kalifa utasítását kérte, hogy mi történjék a könyvtárral. A kalifa válasza így hangzott: ha a könyvek azt tartalmazzák, mint a Korán, feleslegesek, ha nem, akkor veszélyesek, tehát mindenképpen tûzre kell vetni õket. Akárhogyan is történt, a régi könyvtárról csak elszórt irodalmi utalások alapján alkothatunk képet. A múlt most a Bibliotheca Alexandrina képében támad új életre, bizonyítva az emberi kultúra egyetemességébe vetett hit elpusztíthatatlanságát. Kákosy László AZ ARAB KULTÚRA TERJEDÉSE: Az arabok szerepe a görög tudományok átmentésében, továbbfejlesztésében. A nyugat-európai egyetemek közvetlen elõdeinek az arab mecsetek mellett mûködõ iskolákból kinövõ oktatási intézmények tekinthetõk. Nyugaton is megfigyelhetõ egy, az arab fejlõdéshez hasonló vonal. Az arabok már a IX. század közepe táján megismerkedtek arab fordításban az egész görög tudományos hagyatékkal. Külön ki kell emelnünk azt az érdekes tényt - amit általában figyelmen kívül szoktak hagyni -, hogy az arabokat a görög kultúrkincsnek kizárólag a tudományra vonatkozó része érdekelte. A világ meghódításának nekilendülõ arabok elsõ találkozása a hellén kultúra hagyatékával 641-ben történt, amikor is Omar kalifa elfoglalta Alexandriát, és ennek könyvtárát halálra ítélte híressé vált kijelentésével:,,vagy olyasmiket tartalmaznak ezek a könyvek, amik benne vannak a Koránban, és akkor feleslegesek; vagy ellenkeznek azzal, amit a Korán mond, és akkor károsak. Mindenképpen tûzrevalók. " Az arabok a görög mûvekkel elõször szír fordításban ismerkedtek meg. Szíriában ugyanis nesztoriánus keresztények éltek, akik élénk tudományos, és hittérítõ tevékenységet fejtettek

ki. Õk a maguk nyelvére, az arabbal rokon szír nyelvre fordították a görög mûveket. A bagdadi uralkodók külön fordítóirodákat létesítettek ezen munkák lefordítására. Volt még egy közvetlenebb kapcsolat is: a Jundishapurban található perzsa-görög tudományos centrumokat már csak tovább kellett fejleszteniük, mikor elfoglalták azokat. Európa számára fontos volt az arabok közvetítõ szerpe Szicílián át, hogy megismerkedhessenek a görög, antik tudományokkal. A legfontosabb közvetítõ terület azonban Spanyolország volt, ahol a híres arab egyetemek mûködtek, így Toledóban, Segoviában, Salamancában. Igen sokan jártak ezekre az egyetemekre a keresztény országokból is. Voltak, akik életcélul tûzték ki, hogy a keresztény hívek számára is hozzáférhetõvé tegyék a görög tudományt. Így például a XII. század elején Bath-i Adelard (1116-1142) latinra fordította többek között a teljes Eukleidészt, vagy Gherardo de Cremona (1114-1187), aki latinra fordította Avicennának Arisztotelész mûveihez írt több, mint 80 kommentárját. Ha a mai fizikának, és szellemi eszközének, a matematikának gyökereit keressük, akkor elég summásan lehet elintéznünk mind a hindu, mind az arab matematikát, illetõleg fizikát. A hinduk kizárólag matematikai vonalon hatottak termékenyítõleg Nyugatra, szemben az arabokkal, akik mind a matematika, mind a fizika területén elõbbre léptek. Az arabok szerpe az algebra továbbfejlesztésében már a nyelvész számára is megmutatkozik. Amíg a tudomány mûszavait többnyire a görög és ritkábban a latin nyelvbõl veszi, a jog szakkifejezései latin eredetûek, addig az algebra, algoritmus szavak az iszlám tudomány hegemóniáját mutatják ezen a téren. Még a számjegy (Ziffer, chiffre) szó is a sifr arab szóból ered, amely üreset jelent, és eredetileg a nulla megjelölésére szolgált. Maga az algebra szó Mohamed ibn Musa al-khwarizmi (meghalt 850-ben) egyik könyvének címébõl származik: Hiszab al-dzsebr w'al mukabalah. Ez a könyv latin fordításban, Ludus

algebrae almucgrabalaeque címen jelent meg, és Európa rajta keresztül ismerte meg a hindu jelölést és számrendszert, és ezért nevezzük ezeket a számjegyeket tévesen arab számoknak. Jelentõs hatással volt még a középkori, nyugati világra Ibn Szina (Avicenna 980-1037), aki az orvostudományban és Ibn Rosd (Averroes 1126-1198), aki a költészetben alkotott nagyot. Az arab matematika és fizika fejlõdésének csúcspontját a XV. században érte el, ekkor mindkét területen több részletkérdésben Nyugat elé vágott. Ilyen volt pl.: Al-Kashi, aki 1450ben a "pí" értékét 17 jegy pontosságig megadta. Fizikában elsõsorban az optika területén haladtak túl a görög ismereteken, pl.: Ibn al-haitham (Alhazen 956-1039), aki megreformálta Ptolemaiosz törési törvényét. Habár az arab tudósok jelentõs elõrelépést tettek a tudományok terén, legfontosabb szerepük azonban mégiscsak az antik örökség közvetítése volt. A csillagászat terén is fontos közvetítõ szerepet játszottak: Arab csillagászok. Egyik nélkülözhetetlen eszközük az asztrolábium volt.

Világhírûek voltak az arab földrajztudósok is. Leírásaik, útibeszámolóik a legfontosabb történeti források közé tartoznak. Az általuk készített térképeket évszázadokon keresztül használták. Egy példa a sok közül, Al-Idríszi világtérképe a 12. sz-ból: Az arab orvostudomány szabadon fejlõdhetett, mert nem kötötték valláûsi elõírások, másrészt a hódítások során megismerték a keleti (kínai, hindu) és az egyiptomi stb. orvoslás rejtelmeit.

Az arab orvoslás Az õsarab orvoslás az indiai, perzsa, babiloni, szír, egyiptomi, zsidó és keresztény ismeretek gyûjtõmedencéje volt. Az elsõ orvosi fõiskolát Dzsondiszaparban hozták létre. Kezdetben fõként az indiai orvoslás volt a meghatározó, az Ajur-Véda és a szüléssel kapcsolatos ismeretek. Késõbb elterjednek a görög mûvek is, mégpedig szír nyelvrõl arabra fordítottak. Amikor pedig az Omajjádok a székhelyüket Damaszkuszba tették át, egyre közvetlenebbé vált a bizánci görög hatás. Theodokosz (708) görög orvos az arabok kedvelt tanítómestere lett. A kalifák a birodalom minden nagyobb városában iskolákat hoztak létre, pl. a leghíresebbek a bagdadi és a cordobai voltak, de képeztek orvosokat Kúfában, Szamarkandban, Alexandriában, Fezben, Marokkóban, Palermoban, Sevillaban, Toledoban stb. is. (Európában egészen az újkorig nem tudták ezt a színvonalat elérni!) A fellendülésnek azonban bizonyos mértékig gátat szabott a Korán, mivel a leghaladóbb elmék is e szent könyvhöz igazították tanaikat. Vallási tilalom alá került idõvel az anatómia, az antropológia; a vértõl és a "tisztátalan" nõtõl való irtózásuk pedig a sebészet és a szülészet háttérbe kerülését eredményezte. Idõvel elhanyagolták az antik orvostudományok kutatását is. Elõtérbe helyezték viszont az orvoslás gyakorlatias részeit: pulzus, vizelet vizsgálata, érvágások, hashajtószerek alkalmazása, a diétával, testkultúrával és kozmetikával kapcsolatos ismereteik még a középkor végén is hatottak. Megfigyelték és leírták a járványokat, bõrbajokat (rendkívül alapos ismereteik voltak a himlõrõl és a kanyaróról). Kiterjedt

birodalmuk lehetõséget biztosított a növény-, állat- és ásványtani megfigyelésekre, mely a gyógyszertan fejlõdését segítette, annál is inkább, mivel a Korán ezt nem tiltotta. Elsõ neves arab alkimista Abu Mussza Dzsafir El-Tarzufi (699-765) volt, aki A vegytan mûvészetérõl, Az aranykészítésrõl, A bölcsek kövérõl írt értekezéseket, melyben már különbözõ kémiai eljárásokat is ismertet, pl. a desztillálást és a szublimálást. Ezen ismeretek révén terjedtek el a cukor és a szörpök, ekkor születtek meg a világon elõször a patikák és a drogériák. A legjelesebb arab orvostudósok: Rhazes (850-923) Katab allib (Az orvostudomány könyve) c. írása enciklopédikusan tekinti át a korabeli orvosi ismereteket, El-Havi c. mûvében pedig a gyakorlati orvoslás tudnivalóit tárja fel. Ibn El Dsezar (1006) a pestis okait kutatta, Abdul Hasszan Garib a nõgyógyászatról értekezett. Haly Abbasz gyógyszertani könyvében az állatkísérletek szükségességére hívta fel a figyelmet. Az arab orvostudomány virágkorát Avicenna korában (980-1037) élte. Kánon c. mûvében képes volt meghaladni az antik orvostudományt, bár az anatómiában és a sebészet terén nem tud újat hozni. A ficamok gyógyítását viszont õ terjeszti el, a gyógyszerészeti ismereteket is rendszerezi, s feltárja a kamilla, a kámfor, az aloe, a rebarbara és az ópium alkalmazásának fortélyait. (Egyéb narkotikumokat egyébként már mérgeknek tartottak az arabok is.) A XI-XII. sz. kiváló orvosai, tudósai voltak még: a gyógyszerek és fürdõk szakértõje, Ibn Vafid El-Lakmi, az alkohol nevét alõször használó Ali Ben Isa, a sebész Abulkasim Kalaf ben Abbasz el Zahravi, valamint Ibn Zohr, Averroes (Ibn Rosd, 1198), Maimonides (Rambam, 1135-1204). A XI. sz. az arab orvostudomány hanyatlásának kezdete is egyben, hiszen akkor már újat nem tudtak felmutatni, csak a régebbi szerzõk mûveit értelmezték. A szórakoztatásban is elengedhetetlen érdemeket vívtak ki az arabok amint azt a mellékelt ábra is mutatja: Mecsetek, vallási épületek: 1. Az Omajjádok által emelt mecset, melyet al-valid kalifa építtetett706-714 között:

2. A tunéziai kairouáni Nagymecset, mely a 9. sz-ban épült. 3. A kairói Ahmad ibn Túlún dzsámi minaretje. Eredetileg szögletes volt, késõbb alakult ki a karcsú, kör alakú forma. 879-ben építették

4. A jazdi Nagymecset 1316-ból.

5. Mohamed próféta mecsetje Medinában.

Arab építészeti emlékek Hispániában 1. Oroszlános udvar az Alhambrában:

2. A cordobai Nagymecset imacsarnokának oszlopai. 785-ben kezdte el építtetni I.Abd arrahman emír.

A sousse-i ribát, 780 táján épült, eredetileg erõd volt, illetve a menekülõk számára mecsetként is szolgált.

Arab szõnyeg egy részlete, ornamentális díszítéssel.

A teljes szõnyeg: