NÉMET NEMZETISÉGI NYELV ÉS IRODALOM

Hasonló dokumentumok
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP /

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ):

Találkozó az általános iskolákkal Október 4.

ÓRATERV. Nevelési-oktatási stratégia Módszerek Tanulói munkaformák Eszközök

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Neumann János Középiskola és Kollégium Német nyelvi verseny 8. osztályos tanulók számára

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN GEOGRAPHIE

NÉMET NYELV. Célok és feladatok. Fejlesztési, kimeneti követelmények

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

1. Közvetítés idegen nyelvről magyarra Maximális pontszám: 15

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2008/2009. NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

mi és más népek - összehasonlításuk, karaktereik személyleírás: főként külső tulajdonságok alapján

vasárnap, 2010 május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem.

Anyanyelvi lektor: Prof. Dr. Kai Günther. A legfontosabb német elöljárószók és esetvonzataik

Irrtümer. 1620_25 Blaue Blume, Max Hueber Verlag Der Ötzi

Wirtschaftsdeutsch. Aufgabenmuster

Jelentkezés Ajánlólevél / Referencialevél

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének január 30-i rendes ülésére

Osztályozóvizsga évfolyam SCHRITTE INTERNATIONAL 1. TANKÖNYV

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály megyei forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, ( ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC

Német nyelv 5-6.évfolyam. 4.forduló

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

Látogatás a Heti Válasznál

Wirtschaftsdeutsch, Tourismus und Gastgewerbe 50

GÉPI HANG ÉRTÉSE Elérhető pontszám: 10 pont

Menschen um uns wie sind sie?

NÉMET NYELV ÉVFOLYAM NÉMET IDEGEN NYELV

EGY SZIKLAGÖDÖR KERÁMIAANYAGA A HADTÖRTÉNETI MÚZEUM UDVARÁN

BINDER ANDRÁS. német. kompetenciamérési feladatok. 6. és 8. évfolyamosok számára

Lakásbérlés EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD. Los, auf geht's! Sznopek Martin

Német nyelv Általános Iskola

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1)

BALASSA JÁNOS HALÁLÁNAK 100. ÉVFORDULÓJÁRA

I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15. Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre!

HELYI TANTERV NÉMET NYELV ÉVFOLYAM

Grenzerfahrungen. Eötvös Schüler zum Abschluss eines etwinning Projekts zu Gast in der Slowakei / eötvösös diákok projektzáró utazása Szlovákiába


Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló

X. A város. A. Hova mész? A városba megyek. Hova mész? Katihoz, Petihez és Enikőhöz megyek. Honnan jössz? A városból, egy koncertről.

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

Német nyelv 5-6.évfolyam. 3.forduló

Eset Hímnem Nőnem Semlegesnem Többes szám

NÉMET NEMZETISÉGI NYELV ÉS IRODALOM

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés

IDEGEN NYELV évfolyam 830. Közös Európai Referenciakeret szerinti nyelvi tudásszintek:

MATEMATIKA NÉMET NYELVEN

Adott esetben születési név és korábbi házassági név Keresztnév Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

Vizsgáztatói példány az emelt szintű szóbeli vizsgához A I.

Szabadságharc /Freiheitskrieg/ ( )

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

Auswandern Bank. Ungarisch

A KERBÁJT NÉMET NÉPZENÉJE

Pusztainé Tötök Éva tantárgyprogramjai

Deutsch4. Klasse 4. Célok, feladatok

Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest

Német nyelv 5-6. évfolyam 2.forduló

Tanmenetek. Német általános nyelv (N1) szint: A1, A2. 1. Hét Bevezetés, követelmények, ismerkedés a könyvvel

10. Die Modalverben A módbeli segédigék

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2006/2007. NÉMET NYELV FELADATLAP. 7. osztály iskolai forduló. Név:... Iskola neve:... Címe:...

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Ihnen

FOGLALKOZÁSTERV KOMPARATION DER ADJEKTIVE. Melléknév fokozás. 1. rész I. VORENTLASTUNG

Az osztályozó vizsgák rendje és tematikája Német nyelv tantárgyból évfolyam

Szülést megkönnyítő módosulás a Spalax hungaricus hungaricus Nhrg. medencéjén

Diákok tanárszerepben

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

Osztályozóvizsga követelményei

Prospektus GmbH Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: Fax:

6. KLASSE. 1. feladat: Karikázd be az A, B, C, D válaszok közül az egyetlen helyes megoldást, majd írd be az utolsó oldalon lévő táblázatba!

dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam C változat

Csoportosítsd a szövegben található szavakat! / Ordne die Wörter aufgrund des Textes!

NÉMET NEMZETISÉGI NYELV ÉS IRODALOM

ÉLŐ IDEGEN NYELVEK NÉMET - 2. idegen nyelv, évfolyam Heti 3 óra

A 2010/2011. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny döntő forduló. NÉMET NYELV I. kategória HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2005/2006. NÉMET NYELV FELADATLAP. 7. osztály iskolai forduló. Név:... Iskola neve:... Címe:...

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

5. Zipernowsky Nyelvi Verseny NÉMET. 3. forduló: Quiz

BALOGH BÉLA, PUTNOK ÉS HARMAC TÖRTÉNETÍRÓJA

TUDOMÁNYOS ISMERETTERJESZTŐ TÁRSULAT

Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat. 25 éves évfordulója május 8-11.

dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat

NÉMET NEMZETISÉGI NYELV ÉS IRODALOM

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Átírás:

ÉRETTSÉGI VIZSGA 2008. október 17. NÉMET NEMZETISÉGI NYELV ÉS IRODALOM KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2008. október 17. 8:00 I. SZÖVEGÉRTÉS Időtartam: 60 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM Német nemzetiségi nyelv és irodalom írásbeli vizsga I. Szövegértés

Fontos tudnivalók 1. Lesen Sie den Text zuerst aufmerksam zu Ende, und lösen Sie danach die Aufgaben! 2. Geben Sie auf die Fragen eine möglichst eindeutige, klare Antwort! 3. Bei der Lösung dieser Aufgabe dürfen Sie kein Wörterbuch benutzen. 4. 60 Minuten stehen Ihnen zur Verfügung. írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / 8 2008. október 17.

Lesen Sie den Text zunächst aufmerksam zu Ende und lösen Sie danach die unten stehenden Aufgaben! Stefan Raile: Ausgleich A 5 B 10 15 20 C 25 30 35 D 40 Als wir, kaum dass ich nach der langen Autofahrt angekommen war, das erste Mal hinter dem reetgedeckten Haus auf der Terrasse saßen, wo wir die Brandung hörten und über den mit Strandhafer bewachsenen Damm hinweg die schwach bewegte See erblickten, die keine zwei Steinwürfe entfernt begann und kobaltblau schimmerte, erschien Mischa mir vertraut und fremd zugleich. Magda, seine schlanke, ansehnliche Frau, die ebenfalls aus dem Tiefland zwischen Donau und Theiß stammt, hatte den Kaffeetisch unter dem großen Sonnenschirm liebevoll gedeckt und sich dann unter einem Vorwand zurückgezogen, weil sie uns nach der langen Zeit, die seit unserem letzten Zusammensein vergangen war, das Annähern erleichtern wollte. Als auf der Terrasse hinterm reetgedeckten Haus auch der Seeblick, dem Mischa sonst so vertraute, ihm nicht half, meine Frage, wie sehr ihn das Dorf, wo er einst Zuckermelonen gegessen, Wasser aus dem Ziehbrunnen getrunken, den Duft ofenfrischen Brotes gerochen und die Rufe des Kesselflickers gehört hatte, noch beschäftigte, eindeutig zu beantworten, war ich zwar verwundert, dachte aber nicht weiter darüber nach. Erst am nächsten Vormittag, derweil er mir sein lichterfülltes Atelier im Obergeschoss zeigte, in dem ich mehrere Bilder bemerkte, die mit unterschiedlichen Maltechniken unverkennbar Landschaften darstellten, wie sie mir von daheim bekannt waren, und ich dann auch noch getöpferte Vasen entdeckte, die mir in Form und Farbe an den bauchigen Krug erinnerten, den wir während der kopflosen Stunde, die uns zum Packen geblieben war, in ein Bündel gesteckt und mitgenommen hatten, fing ich an, über seine unentschiedene Haltung nachzusinnen. Noch mehr begann sie mich zu beschäftigen, als er mir abends aus einem neuen Manuskript vorlas, an dem er bereits mehrere Monate arbeitete. Das gewählte Kapitel, das eigene Erleben widerspiegelte, führte zurück ins ferne Dorf, wo er den größten Teil seiner Kindheit verbracht hatte. Atmosphärisch ungemein dicht und treffend, weckte es bei mir so scharfe Erinnerungen, dass ich meinte, mitten im geschilderten Umfeld zu sein. Am meisten aber beeindruckte mich die Geschichte, die Mischa erzählte. An einem sonnigen Augusttag spannte sein Großvater, bereits gezeichnet von einer tödlichen Krankheit, die Pferde an, kleidete sich festtäglich, zwirbelte seinen Schnurrbart, durch den das faltige, eingefallene Gesicht noch hagerer wirkte, fuhr mit Mischa und dem Knecht in die Kreisstadt, hieß letzteren, am Marktrand Tiere nebst Wagen zu bewachen, während er mit dem Enkel zwischen den Ständen entlangschlenderte und ihm außer dem gewünschten Fußball auch noch ein Paar Stiefel, Bekleidung sowie Süßigkeiten kaufte, als wäre er sicher, dass es die letzten Geschenke sein würden, die er ihm bereiten konnte. Da sowohl das Geschehen als auch die Betriebsamkeit auf dem Markt derart eindringlich und meisterhaft wiedergegeben waren, wie es trotz ausgeprägter Begabung wohl nur jemandem gelingt, der einst gewonnene Eindrücke unversehrt in sich bewahrt hat, begriff ich Mischas Unschlüssigkeit immer weniger. Fast sicher, dass auch eine erneute Frage kein anderes Ergebnis zeitigen würde, behielt ich meine Gedanken für mich, wenngleich es noch weitere Anzeigen gab, die ich wahrnahm: die grauweiße Katze, die Macska gerufen wurde, der schlappohrige Hundemischling Fajankó, den Mischa als Welpen von einem Urlaub in seinem Geburtsort mitgebracht írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 8 2008. október 17.

45 50 55 60 hatte, das Gewächshaus, in dem neben grünspitzigen Paprikaschoten auch Melonen und Weintrauben reiften, vor allem aber zwei von Mischa gemalten Bilder in meinem Zimmer, auf denen Details aus seiner früheren und jetzigen Umgebung zu einer reizvollen Phantasielandschaft verwoben waren. Fest davon überzeugt, eine Erklärung für den scheinbaren Widerspruch zu finden, wartete ich auf den Augenblick, der mir die erhoffte Erkenntnis bringen würde. Ich musste mich gedulden, bis wir, von Mischa vorgeschlagen, am vorletzten Tag meines Besuchs ein Stück mit den Fahrrädern ins Innere der Halbinsel fuhren. Unterwegs über das weite, flache Land, umgeben von Stille, die nur Fajankós Hecheln, das Surren unserer Räder und gelegentliche Vogelrufe unterbrachen, begann ich, während ich den Pulversand neben der schmalen Betonpiste bemerkte, einen Storch mit ausgebreiteten Schwingen ins Ried gleiten und Schwalben unter dem blassblauen Himmel segeln sah, zu ahnen, dass Mischa nicht nur von der See gelockt worden war, sondern auch der Landstrich ihn angezogen hatte, weil von den reetgedeckten Häusern bis zum feinsandigen Boden vieles an die ungarische Ebene erinnerte, wie sie in seinem Gedächtnis weiterlebte. Unter diesen Voraussetzungen gelang es ihm, denke ich, einen Ersatz zu schaffen, der für ihn, ohne es voll zu erfassen, zum glücklichen Ausgleich geworden ist. (Aus Stefan Raile: Dachträume) A. Erklären Sie den Titel der Kurzgeschichte, indem Sie mindestens fünf konkrete Beispiele aus dem Text für den geschilderten Ausgleich bringen! 1. 2. 3. 4. 5. 10 Punkte B/1. Welches Ereignis führte dazu, dass Mischa seiner alten Heimat entrissen wurde? 1 Punkt B/2. Zitieren Sie jene Textstelle, wo auf dieses Ereignis Bezug genommen wird! 2 Punkte írásbeli vizsga, I. összetevő 4 / 8 2008. október 17.

C. Lösen Sie die folgenden zusammengesetzten Wörter in Wortgruppen auf! Beispiel: die Haustür > eine Tür des Hauses/eine Tür vom Haus Zusammensetzung die Autofahrt (Zeile 1) der Seeblick (Zeile 10) der Augusttag (Zeile 28) Vogelrufe (Zeile 53) die Betonpiste (Zeile 54) Wortgruppe 5 Punkte D. Unterstreichen Sie den zweiten Teil der markierten Satzanfänge im folgenden Zitat! Achten Sie auf die verwendeten Linienarten, denn diese sollen die Zusammengehörigkeit der Satzteile markieren. Als auf der Terrasse hinterm reetgedeckten Haus auch der Seeblick, dem Mischa sonst so vertraute, ihm nicht half, meine Frage, wie sehr ihn das Dorf, wo er einst Zuckermelonen gegessen, Wasser aus dem Ziehbrunnen getrunken, den Duft ofenfrischen Brotes gerochen und die Rufe des Kesselflickers gehört hatte, noch beschäftigte, eindeutig zu beantworten, war ich zwar verwundert, dachte aber nicht weiter darüber nach. 3 Punkte E. Auf welche Substantive beziehen sich die unterstrichenen Wörter in den folgenden Zitaten? Achtung! Sie sollen die gesuchten Substantive im Nominativ Singular angeben. 1., das eigene Erleben widerspiegelte, (Zeile 24): 2., durch den das faltige, eingefallene Gesicht noch hagerer wirkte, (Zeile 30): 3., hieß letzteren, am Marktrand Tiere nebst Wagen zu bewachen, (Zeile 31-32) 3 Punkte írásbeli vizsga, I. összetevő 5 / 8 2008. október 17.

F. Erklären Sie die Bedeutung folgender Textauszüge durch Synonyme! 1. etwas ist keine zwei Steinwürfe entfernt (vgl. Zeile 4): 2. ins Innere der Halbinsel fahren (vgl. Zeile 51): 2 Punkte G. Beantworten Sie die folgenden Fragen anhand des Textes in je zwei bis drei Sätzen! 1. Womit im Zusammenhang zeigte Mischa eine unentschiedene Haltung (vgl. Zeile 21), eine Unschlüssigkeit (vgl. Zeile 39)? 2. Welche Erklärung findet der Autor für den scheinbaren Widerspruch (vgl. Zeile 48)? 4 Punkte írásbeli vizsga, I. összetevő 6 / 8 2008. október 17.

írásbeli vizsga, I. összetevő 7 / 8 2008. október 17.

maximális pontszám elért pontszám I. Szövegértés 30 javító tanár Dátum:... I. Szövegértés elért pontszám programba beírt pontszám javító tanár jegyző Dátum:... Dátum:... Megjegyzések: 1. Ha a vizsgázó a II. írásbeli összetevő megoldását elkezdte, akkor ez a táblázat és az aláírási rész üresen marad! 2. Ha a vizsga az I. összetevő teljesítése közben megszakad, illetve nem folytatódik a II. összetevővel, akkor ez a táblázat és az aláírási rész kitöltendő! írásbeli vizsga, I. összetevő 8 / 8 2008. október 17.

ÉRETTSÉGI VIZSGA 2008. október 17. NÉMET NEMZETISÉGI NYELV ÉS IRODALOM KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2008. október 17. 8:00 II. SZÖVEGALKOTÁS Időtartam: 180 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM Német nemzetiségi nyelv és irodalom írásbeli vizsga II. Szövegalkotás

Fontos tudnivalók 1. Von den folgenden drei Aufgaben muss nur eine gelöst werden. 2. Markieren Sie die von Ihnen gewählte Aufgabenstellung, indem Sie die davor stehende Ziffer umkreisen. 3. Schreiben Sie einen Aufsatz zum gewählten Thema im Umfang von mindestens 500 Wörtern. Vergessen Sie nicht, am Ende der Arbeit die Wörter zu zählen! 4. Falls Sie Ihre Themenwahl im Laufe der Arbeit ändern wollen, streichen Sie den bis dahin verfassten Text durch. 5. Textstellen, die bei der Bewertung der Arbeit nicht berücksichtigt werden sollen, können durchstrichen oder in Klammern gesetzt werden. 6. Die Lösung der Aufgabe wird mit maximal 70 Punkten bewertet. Für den Inhalt können 30 Punkte, für Aufbau und Stil 10 Punkte und für die sprachliche Korrektheit 30 Punkte vergeben werden. (Bei unüberschaubarer Textgestaltung und unleserlicher Handschrift können 3 Punkte abgezogen werden.) 7. 180 Minuten stehen Ihnen zur Verfügung. írásbeli vizsga, II. összetevő 2 / 8 2008. október 17.

1. Stellen Sie die Ballade als literarische Gattung anhand von Johann Wolfgang Goethes Erlkönig dar! Erläutern Sie den Begriff der Ballade, beschreiben Sie die Aufgabe und die Struktur dieser Gattung bezogen auf Goethes Werk. Charakterisieren Sie die Mittel der sprachlichen Gestaltung, indem Sie konkrete Beispiele aus dem Gedicht zitieren. Text: Johann Wolfgang Goethe: Erlkönig (in: Anthologie für den deutschen Literaturunterricht. Bd. 1, Seite 67-68) 2. Die Hinwendung zur Natur hatte in diversen literaturhistorischen Epochen einen für diese jeweils kennzeichnenden Stellenwert, wobei auch die in den einzelnen Epochen entstandenen Naturbilder erhebliche Differenzen aufweisen konnten. Stellen Sie anhand von mindestens zwei frei gewählten Werken aus der deutschen Literaturgeschichte den Umgang mit dem Motiv Natur dar. Charakterisieren Sie kurz die Entstehungszeit der Werke ihrer Wahl unter dem Aspekt der typischen Themenwahl. Gehen Sie auf die Art der Naturdarstellung in den einzelnen Werken ein und kennzeichnen Sie die Beziehung zwischen Mensch und Natur in den analysierten Werken. Worin besteht nach Ihrer Meinung die Aufgabe der Literatur: Soll sie durch schöne Naturbilder eine hohe ästhetische Wirkung erzielen, oder durch unschöne Bilder den Menschen aufrütteln? írásbeli vizsga, II. összetevő 3 / 8 2008. október 17.

3. Wenn ich das Wort Heimat höre... Verfassen Sie einen argumentativen Text zu diesem Thema, in dem Sie mögliche Interpretationen des Wortes Heimat unter den Angehörigen einer Minderheit darlegen und begründen. Vergleichen Sie die Gedichte Ferne der Heimat von Engelbert Rittinger und Ob ich eine Heimat habe?! von Robert Becker unter diesem Aspekt! Nehmen Sie Stellung zu den in den Gedichten anklingenden Interpretationen des Wortes Heimat! Ihr Aufsatz soll einen Umfang von 500 Wörtern haben. Engelbert Rittinger: Ferne der Heimat Ich bin ganz weit in Mecklenburg; Wart abends auf die Sterne Und fühl den ganzen Tag hindurch: Zu Hause wär ich gerne. Die Kühe sind nicht unsern gleich, Voll Birken all die Wälder, Sogar die Sonne scheint mir bleich, Kein Mais steht auf den Feldern. Die Leute sind hier alle nett, Mir müsste es gefallen, Doch traurig liege ich im Bett Da hör ich Lieder schallen! Auf einmal wird mir s warm ums Herz, Die Heimat scheint ganz nahe, Verschwunden ist der innre Schmerz Das tat Musik und Sprache. Robert Becker: Ob ich eine Heimat habe?! Rajzoltam Neked Egy virágot, egy házat. De azt mondom rá: Blume und Haus - mit rajzoltam hát Neked? Szivárványt láttam: Ja! Ein Regenbogen! - mondtam, s örültem. Kedvesem! Csendesen lábaidhoz térdepelek, meine Geliebte : cipőcskéden hazám pora Staub meiner Heimat sóhajtom, s jaj de mindegy, honnan jöttél Anzahl der Wörter: írásbeli vizsga, II. összetevő 4 / 8 2008. október 17.

írásbeli vizsga, II. összetevő 5 / 8 2008. október 17.

írásbeli vizsga, II. összetevő 6 / 8 2008. október 17.

írásbeli vizsga, II. összetevő 7 / 8 2008. október 17.

maximális pontszám elért pontszám I. Szövegértés 30 II. Szövegalkotás tartalmi minőség 30 szerkezet, felépítés 10 nyelvi minőség 30 Összesen 100 javító tanár Dátum:... elért pontszám programba beírt pontszám I. Szövegértés II. Szövegalkotás tartalmi minőség szerkezet, felépítés nyelvi minőség javító tanár jegyző Dátum:... Dátum:... írásbeli vizsga, II. összetevő 8 / 8 2008. október 17.