A WatchBP Home S lehetővé teszi a pitvarfibrilláció (AFIB) és a hypertonia könnyű és gyors észlelését. Használati útmutató



Hasonló dokumentumok
Precíz otthoni vérnyomásmérés a WatchBP home A segítségével. Használati útmutató

A boka-kar index (ABI) és a mindkét karon végzett egyidejű mérési funkció lehetővé teszi a precíz rendelői vérnyomásmérést. Használati útmutató

Használati útmutató HU 3

Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató

CSUKLÓNMÉRÕ, DIGITÁLIS, AUTOMATA, KOMPAKT VÉRNYOMÁSMÉRÕ

'Î- "650."5" %*(*5Õ-*4 '&-,"3."/%;4&55Õ4 7Î3/:0.Õ4.Î3Â Használati útmutató

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

AX-PH Az eszköz részei

Digitális hőmérő Modell DM-300

Felhasználói kézikönyv

BM 20. Bloeddrukmeter Gebruikshandleiding Computador de pressão arterial Instruções de utilização

Használati útmutató AX-5002

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

vérnyomásmérés Premium-minőség az Ön egészségéért.

Digitális hangszintmérő

Felhasználói kézikönyv

PREXISO LASER DISTANCE METER. Használati utasítás

Felhasználói kézikönyv

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Felhasználói kézikönyv

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

AUTOMATA VÉRNYOMÁSMÉRÕ KÉSZÜLÉK KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MG 150f

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

Teljesen automata vérnyomásmérő

HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

BM 40 H Használati utasítás Vérnyomásmérő

M4-I HASZNÁLATI UTASÍTÁS

KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő. Kezelési útmutató

Kézi elektromos vérnyomásmérő LCD képernyővel és hangi figyelmeztetéssel. SilverCloud MB23 - HASZNÁLÁLATI ÚTMUTATÓ -

ALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által

AAT Fit-010. Elektrokémiai alkoholszonda. Használati utasítás

Használati útmutató PAN Aircontrol

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

HU Használati útmutató

BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató

Felhasználói kézikönyv

Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet.

hazsn_utmutatovernyom.qxp :28 Használati útmutató VIVAMAX színes kijelzõs csuklós vérnyomásmérõ

Nova Vet vércukor és β-keton szint meghatározó készülék HASZNÁLATI UTASÍTÁS

testiny.hu DA-7100 Digitális alkoholszonda Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

Receiver REC 220 Line

Teljesen automatikus vérnyomásmérő felkaron való méréshez, SC 6800

BC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Széndioxid mérőműszer

idream1260 Szem- és fejmasszírozó készülék

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

MD-8 Nokia minihangszórók /1

T80 ventilátor használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató

UV lámpa 589 V 585 / U VU UV 589 UV 585

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

BM 60. H Vérnyomásmérő Használati utasítás

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EM8665 Vezeték nélküli rezgés érzékelő

Hordozható Pulzoximéter

BDMv3 használati útmutató v Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

TOALETT- ASZTALKA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER DIGITÁLIS SZEMÉLYMÉRLEG DPS-200

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/ , fax.: 72/

Receiver REC 150. hu Használati utasitás

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. AM50 légsebességmérő

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

LFM Használati útmutató

A készülék rendeltetése

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HU Használati útmutató

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

Használati útmutató. A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott LS3 típusú címkenyomtatós digitális mérleghez.

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII

HASZNÁLATI UTASÍTÁS Elektromos mérleg

Hőelem kalibrátor. Model AX-C830. Használati útmutató

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: /56

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

SWS 500 HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Megjegyzés: A mobiltelefon nem tartozék.

KEZELÉSI UTASÍTÁS. VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ FM magasfali fan-coilhoz

Harkány, Bercsényi u (70)

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron. Kezelési útmutató

MD-3 Nokia zenei hangszórók

Átírás:

A WatchBP Home S lehetővé teszi a pitvarfibrilláció (AFIB) és a hypertonia könnyű és gyors észlelését. Használati útmutató HU 1

A Microlife WatchBP Home S a vezető vérnyomásmérő készülék a pitvarfibrilláció (AFIB) és a hypertonia korai észlelésében. Ez a két legfőbb kockázati tényező a szívbetegség és a stroke kialakulásában. Az AFIB és a hypertonia korai észlelése rendkívül fontos, még akkor is, ha semmilyen érzékelhető tünet nem jelentkezik. A megfelelő kezelés csökkentheti egy későbbi stroke kialakulásának esélyét. Ezért nagyon fontos, hogy haladéktalanul keresse fel kezelőorvosát, amennyiben a WatchBP Home S pitvarfibrillációt jelez. A Microlife AFIB-algoritmusát számtalan vezető klinikai szakember tesztelte, akik megállapították, hogy a készülék 97-100% pontossággal állapítja meg a pitvarfibrillációt. 1,2 1 Stergiou GS, Karpettas N, Protogerou A, Nasothimiou EG, & Kyriakidis M. Az otthoni vérnyomásmonitor diagnosztikai pontossága a pitvarfibrilláció észlelésében. J Hum Hyperten 2009; 1 5 2 Wiesel J, Fitzig L, Herschman Y, & Messineo FC Pitvarfibrilláció észlelése módosított Microlife vérnyomásmonitorral. Am J Hypertens 2009; 848 852

Tartalomjegyzék A WatchBP Home S első használata előtt Termékleírás...3 4 A készülék üzembe helyezése... 5 Megfelelő mandzsetta kiválasztása... 6 Mérések végzése a WatchBP Home S-sel...7 8 Az AFIB jelzés és a magas vérnyomás jelzés megjelenése... 9 10 AFIB jelzés... 9 Hypertonia jelzés... 9 Folytassa a mérést jelzés...10 Menjen orvoshoz jelzés...10 Mérések megtekintése és törlése...11 Függelék Elemek és adapter...12 Biztonság, karbantartás, pontosság ellenőrzés és leselejtezés...13 14 Hibaüzenetek...15 16 Fontos tudnivalók a pitvarfibrillációról és a vérnyomásról...17 18 Technikai paraméterek...19 Garanciakártya...20 HU

SYS mmhg DIA mmhg DIA mmhg Pulse /min Pulse /min SYS mmhg A WatchBP Home S első használata előtt Termékleírás SYS mmhg Mandzsetta csatlakozó DIA mmhg Pulse /min Billentyűzár kapcsoló Adapter csatlakozó Kijelző M gomb (Memória) KI/BE kapcsológomb Elemtartó 3

Idő Dátum Pulzusjelző Mozgásjelző Szisztolés érték Nyugodt Billentyűzár jelző Átlag Tárolt érték Kimerülő elemek jelző Magas vérnyomás jelző AFIB jelző Diasztolés érték Adat száma Pulzusszám Folytassa a mérést Menjen orvoshoz 4 HU

A WatchBP Home S első használata előtt A készülék üzembe helyezése Húzza ki a védőszalagot az elemtartóból! Nyomja meg az ON/OFF gombot a megerősítéshez! Nyomja meg az M gombot a kiválasztáshoz! 2) Állítsa be a hónapot A hónap beállításához nyomja meg az M gombot. A nap megerősítéhez nyomja meg az ON/OFF gombot! A műszer beállítása 1) Állítsa be az évet A védőszalag eltávolításakor és új elemek behelyezésekor az évszám villogni kezd a kijelzőn. Az év kiválasztásához használja az M gombot. Az évszám megerősítéséhez nyomja meg az ON/OFF gombot! 3) Állítsa be a napot A nap beállításához nyomja meg az M gombot. A nap megerősítéhez nyomja meg az ON/OFF gombot! 5

SYS mhg DIA mhg Pulse /min Pulse /min 4) Állítsa be az időt Miután beállította az órát és a percet, majd megnyomta az ON/OFF gombot, a dátum beállítása véget ér és a pontos idő kerül megjelenítésre. 5) A dátum és idő megváltoztatásához távolítsa el az egyik elemet, majd helyezze be újra. Az évszám villogni kezd. A fent leírt módszerrel állítsa be a dátumot és időt! A megfelelő mandzsetta kiválasztása A WatchBP Home S készülékhez különböző méretű mandzsetták kaphatók. Amennyiben a készülékhez kapott mandzsetták nem megfelelő méretűek, lépjen kapcsolatba a Microlife ügyfélszolgálatával! kizárólag Microlife * mandzsettákat használjon! M (Közepes méret) 22-32 cm (8,75-12,5 inch) Az emberek többségénél az M a megfelelő méret. L (Nagy méret) 32-42 cm (12,5-16,5 inch) SYS mmhg DIA mmhg 6 HU

SYS mhg DIA mhg Pulse /min Mérések végzése a WachBP Home S-sel 1) A mérés előtt Ne végezzen mérést közvetlenül evés, ivás vagy dohányzás után! Készítsen elő egy széket és egy asztalt a méréshez! A széknek legyen egyenes háttámlája, az asztal pedig olyan magasságú legyen, hogy azon karja nyugalomban, felkarja a szívvel egy magasságban legyen. Üljön le és pihenjen legalább 5 percig a mérés előtt. Letámasztott karján legyen a szívvel egy magasságban a mérés alatt. SYS mmhg 3) Mérés elindítása A mérés elindításához DIA mmhg nyomja meg az ON/OFF gombot! A mandzsetta Pulse /min automatikusan felfúvódik. 2) A mandzsetta felhelyezése Távolítson el minden ruhaneműt, ami a mért kart takarja vagy szorítja! Helyezze a mandzsettát a karra - de ne túl szorosan - úgy, hogy a mandzsetta alja 2-3 cm-rel a könyök fölött legyen, a cső pedig a kar belső felén helyezkedjen el! 7 * Az ON/OFF gomb megnyomása előtt győződjön meg róla, hogy a billentyűzár nincs lezárva! Használat után zárja le a billentyűzárat a véletlen bekapcsolás elkerülése érdekében!

4) Automata háromszori mérés A WatchBP Home S automatikusan három egymás utáni mérést végez, 15 másodperces időközökkel. Mivel a vérnyomás folyton változik, a háromszori mérés eredménye sokkal megbízhatóbb az egyszeri mérésnél. Mérés közben ne mozogjon, ne tegye keresztbe a lábait és ne feszítse meg karizmait! Lélegezzen szabályosan és ne beszéljen! * 15 mp. 1 2 15 mp. 15 mp. Az utolsó három mérés későbbi felülvizsgálat céljából tárolásra kerül. Ld. 11. old Mérések megtekintése. 3 5) Mérés befejezése A három mérés befejezése után a mérési eredmények automatikusan átlagolásra kerülnek és megjelennek a kijelzőn. 6) Mérési adatok tárolása- A WatchBP Home S automatikusan tárolja a 3 egymás utáni mérés átlagolt eredményeit, dátumát és idejét. Összesen 30 mérés átlaga tárolható. Ha a memória megtelt, minden új mérésnél automatikusan kitörlődik a legrégebbi mérés. * Amennyiben az egyik mérés eredménye megkérdőjelezhető, automatikusan egy negyedik mérésre kerül sor. * Ha visszaszámlálás alatt megnyomja az on/off gombot, akkor a következő mérés azonnal elindul. Ha mérés alatt nyomja meg az on/off gombot, akkor a mérési eredmény vagy az átlagolt mérési eredmények jelennek meg. 8 HU

Az AFIB jelző és a magas vérnyomás jelző megjelenése 1) AFIB jelző A készülék képes a pitvarfibrilláció (AFIB) észlelésére.ha vérnyomásmérés közben pitvarfibrilláció lép fel, az AFIB jelző jelenik meg. Erősen ajánlott az észlelés után egy órával megerősítés céljából újabb mérést végezni. A menjen orvoshoz animáció figyelmezteti arra, hogy további vizsgálatok elvégzéséhez keresse fel orvosát. * Néha előfordulhat, hogy a készülék akkor is pitvarfibrillációt jelez, ha az valójában nincs jelen. Ez akkor történik, ha mérés közben mozog a kar vagy egyéb szívritmuszavar lép fel. Mérés közben ne mozgassa a karját! A készülékkel keresse fel orvosát az egyéb szívritmuszavar ellenőrzésére! 9 2) Magas vérnyomás jelző A magas vérnyomás jelző jelenik meg, ha a mért vérnyomások átlaga egyenlő vagy magasabb a 135 mmhg szisztolés és/vagy 85 mmhg diasztolés vérnyomásnál. Az indikátor három különböző esetben jelenik meg: (1) A szisztolés és diasztolés vérnyomás is egyenlő vagy magasabb a 135/85mmHg értéknél. (2) A szisztolés vérnyomás egyenlő vagy magasabb a 135mmHg értéknél. (3) A diasztolés vérnyomás egyenlő vagy magasabb a 85mmHg értéknél. SYS >=135 mmhg, DIA >=85 mmhg SYS >=135 mmhg, DIA <85 mmhg * A készülék nem feltétlenül észleli a pitvarfibrillációt pacemakerrel vagy defibrillátorral rendelkező páciensek esetében. SYS <135 mmhg, DIA >=85 mmhg

3) Folytassa a mérést jelző Ha a mért vérnyomások átlaga egyenlő vagy magasabb a 135/85mmHg szisztolés és diasztolés értéknél, a folytassa a mérést szimbólum és a magas vérnyomás jelző jelenik meg, jelezve, hogy újabb 3 napos mérési időszakra van szükség a vérnyomás pontos megállapításához. A folytassa a mérést jelző megjelenésekor erősen ajánlott, hogy újabb 3 napig folytassa a méréseket a vérnyomás megfelelő megállapításához. A 3 napos mérési időszak alatt senki más ne használja a WachBP Home S készüléket. 4) Menjen orvoshoz jelző Ha az újabb 3 napos mérési időszak után a mért vérnyomások átlaga még mindig magasabb a 135/85 mmhg szisztolés vagy diasztolés értéknél, a menjen orvoshoz animáció jelenik meg. Ez akkor történik, amikor a mérések megjelenítése érdekében megnyomja az M gombot. Jelzi, hogy keresse fel orvosát. Avg vagy vagy vagy vagy * D3 nap nem kell, hogy egymást követő legyen. * Hypertonia vizsgálata esetén a menjen orvoshoz animáció csak a 3 napos mérési időszak befejezése után jelenik meg. 10 HU

Mérések megtekintése és törlése Mérések megtekintése 1) Az M gomb megnyomásával megjelenik az összes tárolt mérés száma, pl.: N=28, melyet az AFIB észlelésével kiegészült mérések száma és az összes mérés átlaga követ. Az összes mérés átlagszámai az M gomb ismételt megnyomásával tekinthetők meg. Mérések törlése * Adat törlése előtt győződjön meg róla, hogy a törölni kívánt adatra valóban nincs szükség! Amennyiben az Ön vérnyomásértékei túl magasak vagy a mérés pitvarfibrillációt észlelt, mutassa meg a méréseket orvosának! 1) Tartsa lenyomva az M gombot 7 másodpercig, amíg a törlési jel megjelenik! SYS 2) Engedje el az M gombot és nyomja meg újra! Az mmhg összes SYS mmhg mérés törlésre kerül. DIA DIA mmhg mmhg Pulse /min Pulse /min Mérések száma összesen AFIB-mérések száma összesen Átlag 2) Az utolsó három egyedi mérés megtekintéséhez tartsa lenyomva az M gombot, amíg a kijelzőn az 1 jelenik meg! Az értékek egymás után jelennek meg. Tartsa lenyomva az M gombot 7 másodpercig! Nyomja meg újra az M gombot! 11

Pulse /min SYS mmhg DIA mmhg Pulse /min Elemek és adapter Elem jelző Ha az elemek töltése ¼-re csökken, az elem jel villog minden bekapcsolásnál. Cserélje ki az elemeket, amikor ez a jelzés megjelenik! Elemek cseréje Ha az elemek cseréje szükséges, az elem jel villog minden bekapcsolásnál. 1) Nyissa ki a készülék hátulján található elemtartót! 2) Cserélje ki az elemeket az elemtartóban feltüntetett ábráknak megfelelően! Figyeljen a helyes polaritásra! * Használjon 4 db új, tartós 1,5 V-os, AA méretű elemet! * * Ne használjon lejárt elemet! Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, távolítsa el az elemeket! Adapter használata A WatchBP Home S készülék Microlife adapter (DC 6V, 600mA) használatával is üzemeltethető. * Kizárólag Microlife márkájú adaptert használjon! 1) Dugja az adapter kábelét a WatchBP Home S készülék bemenetébe! 2) Dugja az adapter csatlakozóját a fali konnektorba! Mikor az adapter csatlakoztatva van, az elem nincs használatban. mmhg DIA SYS mmhg 12 HU

Biztonság, karbantartás, pontosság, leselejtezés. Biztonság és védelem A készülék csak a jelen útmutatóban leírt célra használható. A készülék érzékeny alkatrészeket tartalmaz, ezért óvatos bánásmódot igényel. A gyártó nem vállal felelősséget a rendeltetésnek nem megfelelő használatból fakadó károkért. Figyeljen rá, hogy gyermekek ne használhassák a készüléket felügyelet nélkül! Egyes alkatrészek mérete annyira kicsi, hogy könnyen lenyelhetők. Csak akkor indítsa el a mérést, amikor a mandzsetta már felhelyezésre került! Ne használja a készüléket, ha úgy gondolja, hogy az sérült, illetve bármiféle rendellenességet észlel! Olvassa el a további biztonsági előírásokat a használati utasítás egyes részeiben! Olvassa el a tárolási és működtetési tudnivalókat az útmutató Technikai paraméterek részében! Védje a készüléket víztől és nedvességtől! Ne tegye ki a készüléket közvetlen napsugárzásnak! Védje a készüléket az extrém forróságtól és hidegtől! Tartsa távol a készüléket az elektromágneses mezőktől, beleértve a mobiltelefonokat is! Soha ne nyissa ki a készüléket! Védje a készüléket külső hatásoktól és leeséstől! 13

SYS mmhg DIA mmhg Pulse /min Készülék karbantartása Tisztítsa a készüléket puha, száraz anyaggal! Mandzsetta karbantartása NE mossa ki a mandzsettát! NE vasalja ki a mandzsettahuzatot! Ne mossa ki a mandzsettát! Ne vasalja ki a mandzsettát! Pontosság ellenőrzése 2 évente, illetve mechanikai behatás (pl.: elejtés) után a WatchBP Home S pontossági ellenőrzése ajánlott. A Type BF applied part pontossági ellenőrzés igényléséhez lépjen kapcsolatba a Microlife ügyfélszolgálatával. Leselejtezés Az elemek és az elektronikus alkatrészek leselejtezése a helyi szabályozásnak megfelelően, nem háztartási hulladékként végzendő. 14 HU

Hibaüzenetek Amennyiben mérés közben hiba történik, a mérés megszakad és az «Err» üzenet jelenik meg. Amennyiben ez vagy bármely más probléma rendszeresen megismétlődik, lépjen kapcsolatba az Önhöz legközelebbi Microlife szervizzel! Ha úgy gondolja, hogy az erdmények hibásak, olvassa át újra a használati útmutatót! Hiba Leírás Lehetséges ok és javítás «Err 1» Jel túl gyenge A mandzsetta pulzusjele túl gyenge. Helyezze fel újra a mandzsettát és ismételje meg a mérést. «Err 2» Hibajelzés Mérés közben a mandzsetta téves jeleket észlelt, melyet többek közt mozgás vagy izomrángás okozhatott. Ismételje meg a mérést, ne mozgassa a karját! 15

«Err 3» Nincs nyomás a mandzsettában Nem jön létre megfelelő nyomás a mandzsettában. Talán szivárgás van. Szükség esetén cserélje ki az elemeket! Ismételje meg a mérést! «HI» Pulzus vagy mandzsettanyomás túl magas A mandzsettanyomás túl magas (300 mmhg felett) vagy a pulzusszám túl magas (200/perc felett). Pihenjen 5 percet és ismételje meg a mérést! «Err 5» Rendellenes eredmény A mérési jelek pontatlanok, ezért nem jeleníthető meg eredmény. Olvassa el újra a megbízható méréssel kapcsolatos tudnivalókat és ismételje meg a mérést! «LO» Pulzus túl alacsony A pulzus túl alacsony (40/ perc alatt). Ismételje meg a mérést! 16 HU

Fontos tudnivalók a vérnyomásról és a pitvarfibrillációról (AFIB) Mi az a pitvarfibrilláció (AFIB)? Normális esetben az Ön szíve egyenletes ritmusra húzódik össze és ernyed el. A szívben meghatározott sejtek generálnak elektromos impulzusokat annak érdekében, hogy a szív összehúzódjon és vért pumpáljon. A pitvarfibrilláció akkor jön létre, amikor gyors, szabálytalan elektromos impulzusok jönnek létre a szív két felső üregében (a pitvarokban), melyek ettől hirtelen gyorsan és szabálytalanul kezdenek összehúzódni (ezt nevezzük fibrillációnak). A pitvarfibrilláció a szívritmuszarvar vagy szabálytalan szívverés leggyakoribb formája. A pitvarfibrillációval együtt lehet élni, de egyéb ritmuszavarokhoz, krónikus fáradtsághoz, szívelégtelenséghez és - legrosszabb esetben - stroke-hoz vezethet. A probléma megoldásához orvosi segítségre van szükség. Hogyan befolyásolja az AFIB az én és a családom életét? Minden hatodik stroke oka a pitvarfibrilláció. Bár a 65 év felettiek esetében nagyobb az AFIB valószínűsége, már a negyven év körüliek esetében is előfordulhat a pitvarfibrilláció. A korai diagnózis segíthet a stroke kockázatának csökkentésében. A WatchBP Home S az AFIB megfelelő ellenőrzésére nyújt lehetőséget. Vérnyomása, illetve az Önnél vagy családjában esetlegesen előforduló pitvarfibrilláció pontos ismerete segíthet a stroke kockázatának csökkentésében. A WatchBP Home S az AFIB megfelelő ellenőrzésére nyújt lehetőséget vérnyomásmérés közben. Ellenőrzött kockázati tényezők A magas vérnyomás és az AFIB ellenőrizhető kockázati tényezőknek számítanak a stroke elleni küzdelemben. Ha Ön ismeri a vérnyomását és tudja, hogy fennáll-e Önnél pitvarfibrilláció, máris megtette a stroke megelőzéséhez szükséges első lépést. 17

Fontos tudnivalók a vérnyomásról és a pitvarfibrillációról (AFIB) Vérnyomásadatok kiértékelése A jobb oldalon látható táblázat a felnőttkori vérnyomásának osztályzására szolgál az Európai Hypertonia Társaság (ESH) 2007-es útmutatása szerint. Az adatokat mmhg-ban adtuk meg. A magasabb érték határozza meg a kiértékelést. Példa: egy 150/85 vagy 120/98 mmhg közötti leolvasási érték eredménye «1. fokú Hypertonia». Kategória Szisztolé Diasztolé Optimális < 120 < 80 Normális 120-129 80-84 Emelkedett-normális 130-139 85-89 1. fokú hypertonia 140-159 90-99 2. fokú hypertonia 160-179 100-109 3. fokú hypertonia 180 110 Izolált szisztolés hypertonia 140 < 90 18 HU

Technikai paraméterek Működési hőmérséklet.: Tárolási hőmérséklet.: Súly: Méretek: Mérési módszer: 10-40 C / 50-104 F 15-90% relatív maximum páratartalom -20 C-tól 55 C / -4 F-tól 131 F 15-90% relatív maximum páratartalom 412 g (elemekkel) 154 x 94 x 40 mm Oszcillometrikus Mérési tartomány: 30-280 mmhg vérnyomás 40-200/perc pulzus Mandzsettanyomás: Tartomány: 0-299 mmhg Felbontás: 1 mmhg Statikus pontosság: nyomás ± 3 mmhg-en (vagy 2%) belül 200 mmhg felett Pulzuspontosság: leolvasott érték ± 5%-a Tápfeszültség: Szabványok: Elektromágneses kompatibilitás 4 x 1,5 V alkáli elem; méret: AA Adapter DC 6 V, 600 ma (opcionális) A készülék megfelel a külső vérnyomásmonitorokra vonatkozó szabványnak: EN 1060-1 EN 1060-3 EN 1060-4 IEC 60601-1 IEC 60601-1-2 A készülék megfelel az IEC 60601-1-2. szabvány kikötéseinek, A IIa osztályú orvosi készülékekre vonatkozó 93/42/EEC EU-irányelv kitételeinek megfelel. A Microlife fenntartja a jogot, hogy előzetes írásos figyelmeztetés nélkül megváltoztassa a technikai paramétereket. Microlife AG, Espenstrasse 139 9443 Widnau, Switzerland 19

Garanciakártya A készülék a megvásárlástól számított öt évig garancia alatt áll. A garancia csak a garanciakártya bemutatásával együtt érvényes, a tulajdonos által feltüntetett vásárlási dátummal vagy a vásárlást igazoló számlával kiegészítve. A garancia nem vonatkozik az elemekre, a mandzsettára és a kopásnak kitett részekre. Név: Lakcím: Dátum: Telefonszám: Email: Termék: WatchBP Home S Termékszám: BP3MX1-5 Dátum:

Európa / Közel-Kelet / Afrika Microlife AG Espenstrasse 139 9443 Widnau, Switzerland Tel. +41 71 727 7000 Fax +41 71 727 7011 Email: watchbp@microlife.ch www.watchbp.com Ázsia Microlife Corporation 9F, 431, RuiGang Road, NeiHu Taipei, 114, Taiwan, R.O.C. Tel. +886 2 8797 1288 Fax.+886 2 8797 1283 Email: watchbp@microlife.com.tw www.watchbp.com Észak- / Közép- / Dél-Amerika Microlife Medical Home Solutions, Inc. 2801 Youngfield St., Suite 241 Golden, CO 80401, USA Tel. +1 303 274 2277 Fax +1 303 274 2244 Email: info@mimhs.com www.watchbp.com Type BF applied part A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót. IB WatchBP Home S 3MX1-5 0512