Lajtai László: Magyar - Mauritiusi Kreol szószedet



Hasonló dokumentumok
A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI

KOCSÁR MIKLÓS. Dalok magyar költ k verseire

33. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, már ci us 27., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 3887, Ft

Lajtai László: Mauritiusi Kreol - Magyar szószedet

SMART DIET. Táplálkozási kézikönyv

Harmadik lecke. a szekrény mellett. a tükör előtt. az ablak alatt. a trikó és az alsónadrág között. a fehérnemű között

136 Con Dolore. Tenor 1. Tenor 2. Bariton. Bass. Trumpet in Bb 2. Trombone. Organ. Tube bell. Percussions

MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán

Tizenötödik lecke. ágyad nagyapam családja. felesége, nagyapam. kislánya nagynénem

Japán dalok vázlatok mezzoszopránra és vonósnégyesre

NAGYÍTÁS MOL NÁR ISCSU ISTVÁN RAINER M. JÁ NOS SÁRKÖZY RÉKA A HATVANAS ÉVEK VILÁGA 339

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, már ci us 17., hétfõ. 44. szám. Ára: 250, Ft

Barni har ma dik szü le tés nap já ra ka pott

Kösd össze az összeillı szórészeket!

Ked ves Ta ní tók! Ked ves Szü lôk!

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

172. szám II. kö tet. II. rész JOGSZABÁLYOK. A Kormány tagjainak A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

D Mandalák. 1. Mandala

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

Lajtai László: Magyar Mauritiusi Kreol szószedet

A földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter 18/2009. (III. 6.) FVM rendelete. 2009/27. szám M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 5065

Harmadik lecke. a szekrény mellett. a tükör előtt. az ablak alatt. a trikó és az alsónadrág között. a fehérnemű között. a vaku meg a film mellett

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, jú ni us 25., szerda. 93. szám. Ára: 2400, Ft

bál, hab, bab, bot, láb, busz, zab, bőr, bor, seb

75. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, jú ni us 15., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 2478, Ft. Oldal

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ j œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

Kösd össze a szót a hozzá tartozó képpel! bab. ba-ba. ba-nán. bál-na. lá-da. vi-rág. ka-kas

S Z L A U K Ó L Á S Z L Ó C O M I X

79. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, jú ni us 14., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1472, Ft. Oldal

A f ldm vel s gyi s vid kfejleszt si miniszter 81/2009. (VII. 10.) FVM rendelete

Lajtai László: Mauritiusi Kreol - Magyar szószedet

Tizenegyedik lecke. lecsónak. salátanak. betegnek lánynak

PIAC- ÉS ORSZÁGTANULMÁNY

A Kormány rendeletei

Petőcz András. Idegenek. Harminc perccel a háború előtt

A SZOCIÁLIS ÉS MUNKAÜGYI MINISZTÉRIUM ÉS AZ ORSZÁGOS MUNKAVÉDELMI ÉS MUNKAÜGYI FÕFELÜGYELÕSÉG HIVATALOS LAPJA. Tartalom

13. szám C É G K Ö Z L Ö N Y II. K Ö T E T [2016. március 31.] 2769

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. 2007: CXXVI. tv. Egyes adótör vények mó do sí tás áról

38. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, áp ri lis 5., szerda TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1311, Ft. Oldal

155. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, ok tó ber 31., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1110, Ft. Oldal

A Kormány 58/2007. (III. 31.) Korm. rendelete

6. szám. 2006/6. szám HATÁROZATOK TÁRA 51. Budapest, feb ru ár 13., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 414, Ft. Oldal

II. rész JOGSZABÁLYOK. A Kormány rendeletei. A Kormány 219/2004. (VII. 21.) Korm. rendelete M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 2004/102.

40. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, áp ri lis 7., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 207, Ft. Oldal

Ügyeljünk a természetre, környezetünkre! Válogassuk a hulladékot!

SARTI. Alexandrion Apartman. Központ: 150 m Strand: 200 m Klíma: 5 /nap WIFI:

Örvendjetek, mert Isten úgy szeret

104. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, jú li us 26., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1150, Ft. Oldal

Második lecke. leszáll (ön)

XII. ÉVFOLYAM 2. SZÁM ÁRA: 598 Ft febru ár 1. TARTALOM. II. rész

148. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, de cem ber 5., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1701, Ft. Oldal

34. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, már ci us 28., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1495, Ft. Oldal

2007/9. szám TURISZTIKAI ÉRTESÍTÕ 401 AZ ÖNKORMÁNYZATI ÉS TERÜLETFEJLESZTÉSI MINISZTÉRIUM HIVATALOS ÉRTESÍTÕJE

Tizenegyedik lecke. lecsónak. salátanak. betegnek lánynak

TARTALOM. III. ÉVFOLYAM, 14. SZÁM Ára: 1700 Ft JÚLIUS 15. oldal oldal. A köz tár sa sá gi el nök 101/2011. (V. 20.) KE ha tá ro za ta

A MAGYAR KÖZLÖNY MELLÉKLETE T A R T A L O M

ISKOLAÉRETT SZÓKINCSTÁR. Szavak, kifejezések, amelyek jó, ha legkésőbb az iskolakezdésig beépülnek a gyermek szókincsébe:

A környezetvédelmi és vízügyi miniszter 31/2008. (XII. 31.) KvVM rendelete

MagyarOK 1.: munkalapok 3

A MAGYAR KÖZLÖNY MELLÉKLETE TARTALOM

Utazás Étteremben. Étteremben - A bejáratnál. Étteremben - Rendelés. Szeretnék foglalni egy asztalt _[hány főre] [idő]_.

III. ÉVFOLYAM, 9. SZÁM Ára: 3320 Ft má jus 2. TARTALOM

Második lecke. leszáll (ön)

149. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, no vem ber 14., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1311, Ft. Oldal

123. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, szep tem ber 21., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1155, Ft

Cse resz nyés le pény

Erzsébet-akna. Munkások a készülõ aknánál 1898-ban. A jobb alsó kép nagyított részlete. Az aknatorony egy régi képeslapon. Rajz a mûködõ aknáról

karó karó ólak akol róka róka ólak akol lakó lakó ólak okos

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, má jus 29., csütörtök. 80. szám. Ára: 1755, Ft

TEST IZ MAĐARSKOG JEZIKA

12. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, február 3., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1311, Ft. Oldal

1. Hány király él a mesében? egy... Hány lánya van neki? három... Hány országa van? három...

Gyõr Megyei Jogú Város Önkormányzata egyszerû eljárás ajánlattételi felhívása (12070/2004)

ERDŐS VERONIKA Ha rád nézek, megy a hasam

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

A MAGYAR KÖZLÖNY MELLÉKLETE T A R T A L O M

93. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, jú li us 6., szerda TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 667, Ft. Oldal

LIX. ÉVFOLYAM ÁRA: 1365 Ft 4. SZÁM TARTALOM MAGYARORSZÁG ALAPTÖRVÉNYE. Ma gyar or szág Alap tör vé nye (2011. áp ri lis 25.)...

30. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, már ci us 17., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 2047, Ft. Oldal

147. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, no vem ber 10., csütörtök TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 2116, Ft. Oldal

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, feb ru ár 26., kedd. 31. szám I. kötet. Ára: 895, Ft

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

84. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, jú ni us 30., szombat TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 399, Ft. Oldal

150. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, no vem ber 15., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1633, Ft. Oldal

A melléknevek képzése

24. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, február 28., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1127, Ft. Oldal

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. 2006: CXXVII. tv. A Ma gyar Köz tár sa ság évi költ ség ve té sé rõl

21. szám. Budapest, má jus 14., szerda TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 525, Ft. Oldal

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

III. ÉVFOLYAM, 7. SZÁM Ára: 2100 Ft MÁRCIUS 31. TARTALOM. oldal oldal. Az ARTISJUS Ma gyar Szer zõi Jog vé dõ Iro da Egye sü let

Tizenkettedik lecke. Az ajtóban

36. szám II. kötet A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, áp ri lis 3., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 4255, Ft

2007. évi CXXIX. tör vény

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

72. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, május 31., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 506, Ft. Oldal

84 AZ ÖRDÖG TEMPLOMA. Ma ria

29. szám. I. rész HATÁROZATOK. A Kormány határozatai. A Kormány

2008. évi CVIII. tör vény. 2008/187. szám M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 24697

Átírás:

1 Lajtai László: Magyar - Mauritiusi Kreol szószedet 1. változat Mivel több helyesírási rendszer és változat van párhuzamosan érvényben az olvasónak tiszteletben tartva a helyi szokásokat alkalmazkodnia kell ehhez, kitalálnia éppen melyik változatot látja, s meg kell tanulnia váltani a különböz változatok között. A szószedetben mindkét változat elfordul, a fonetikus változatot idnként sötétszürke szín jelöli. Javasolt, hogy amennyiben egy szó írásmódja franciásnak tnik, ejtsük a francia helyesíráshoz közelíten, amennyiben fonetikusnak tnik, ejtsük ki a magyar helyesírásnak megfelen. # emfatikus szócska do 1/100 hold perche [perse] A, Á abban az esetben, ha abban az idben, korszakban abcesszus, tályog ablak acsár ad adag, darab adj rá egy kis kakaót adó agglegény aggodalmat kelt, felborítja az életét aggódik, aggódalom agy ágy agyagos talaj, tufa agyonkényeztet ahogy; olyan mint, hasonlít ahol ajak ajándék ajánl ajtó akar akkor rendben akkor, akkortájt akkor, az alkalommal akkumulátor aktatáska alatt (idben) alatta, alul alkohol alkoholfajta alkoholista lesz alkot, képez pangar pandan sa lepok absé lafénett, lafnet zasar donn, done, donner lartic mette difé lor li taks celibataire, viézenne tracasse lavie trakase, tracassé lacervel lili laterre tif gaté pouri kuma, kum, kom cott(é) (sa), kot(e), akot laleve cado, kado recomann laporte oulé, ule, anvi allé right, ale rayt lerla, ler-la san fwa-la batri portfeil pendan, pandan enba, anba lalcol arrak, laral, tilambic, cass palto tombe dan laboisson kre

2 alkudik áll áll (testrész) állandóan állás, munka állat allergia álló, felállított állomás állóvíz almabor álmatlanság álmos álom alsó, lent által álványzat alvás, szundi amelyik amelyik, aki Amerika, USA amikor ananász Anglia angolna anyag anyós apáca apály (ers) ápoló ápolói tanfolyamra jár após április apró darab aprópénz ár, díj, jutalomdíj arany árapály arc arra árú árul árvíz ásít ásványvíz ász ász, nagy dobás asztal, íróasztal asztalos asztalterít asztma átkel átkoz marcender dibout, dibut lazou tuletam travay, job zanimo alairzi dibouté lagar dilo dormi cid linsomni gagne someil rev anba ar saffodaze do-do léquel sanla Lameric ler, kan zanana Angléterre anguy, angi latwal belmere maser maré graté infermier/e fer nersing bopere avril ti-but ti lamoné pri lor lamaré fighir, figir al laba marcendize. marsandiz van, vende, vender linondasyon baye dilo mineral las, enn gran palto latab menizier tablier, nap las crosser bez

3 átmegy az úton átmér átok, nehézség, idegesít dolog augusztus Ausztrália autómosó autonómia avokádó az... -je azaz, másszóval azok azonnal B bab baj, balszerencse bajban van bajban van, stresszes bajkever bajkever, vad kölyök baksis, borravaló bal baleset balkezes balra balszerencse balszerencsés, rossz csillagzat alatt született, micsoda szrnység! balszerencsés, szegény -ban, -ben, belül banánhéj bank banyan fa barát barátn, csaj barátságos, kedves bármi bármilyen barna barom, lusta alak (szleng) baromállat, hülye alak (szleng) báty be van tojva (szleng) be(kapcsolva,) bekapcsolt becenév befejez befolyás befordul a sarkon bejárat béka beképzelt beképzelt személy saute lari diamett bez, beze outt Lostrali lave loto lotonomi zavoca so sétadire banne-la deswit zarico, gro poi duk, mofinn dan lakle en duk foutaire désorde dézorderre gous gos acciden gosar agos malsans, maufine, mofinn maufine, mofinn maléré endan, andan lapo banane labanque miltiplian camarade, kamarad, zami copine, content, dilar, marmaille, zega, diset, 17, tidiset zenti ninporte aucaine, okenn maron bef tapaire frere, frer caca enplace alimé, alime nom gaté fini linflyans, linfluens cass contour lantré gournouille faire gran noir foutan

4 bél beleértve belép belül, -ban, -ben, bent bélyeg bélyegz bemegy bemutat bennefoglaltatik benzikút benzin bérel bérelhet hely, lakás besúgó, tégla (szleng) beszél vmirl beteg betegeskedik, rosszul érzi magát beteség bevezet bezár bicikli bicska bika birka bíró birodalom bizalom bizony bizonyos bizonyos szempontból biztonsági öv biztonságos biztos biztos barát biztosítás blicceli az iskolát bliccels hétf bocsásson meg bodybuilder bohóc boldog Boldog Újévet! bolha bolond, idióta bolt boltos bor borbély bordélyfnök (szleng) boríték borotválkozik borravaló bors lintestin konpri entrer endan, andan timbe, estamp estampe, tampon rant introdire, prezant compri ladan filing, filling lessence, lesans louer location bobok cozé, causé, kozé lor malad mizer maladi introducir serrir, fermer bicyclette, bisiklet, bécanne, bekann canif bef mouton, muton ziz lanpir konfyans byen sir sertan dan enn sertenn manyer saintire solid sir ful fren lashirance cap lékol, maron lécol lindi cordonier exquiz moi barbelis mique ere, kontan banané! pis kuyon, couyon labutik, boutique, boutik komi, comi divin kwafer papa coq lenvlop raz pouboire, gous dipoive

5 borsó borzasztó jó boszorkány br brönd brszandál börtön bronchitis, hurut bukás (pl. koncert) buksi, bucifej buli, ereszd el a hajam bungaló burgonya busz buszállomás buszmegálló busszal buta, hülye búza büdös büntetés, bírság bntett büszke ti poi bon terib dayinn lapo, cuir valise tschampal prizon bronsit batt lamoc koko tamasa campemen pom dé terre bis lagar bis bistop par bis bet dible pi lamann krim fier C cápa récuin cd játszó tournedis cég compagnie cellux sélotep céloz vmire, akar vele mondani vedir centiméter centimett ceruza crayon papier ceruzahegyez fitoire cigaretta sigaret ciklon syklon cím (pl. házé) ladres, ladresse cím (pl. könyv) tit cimbora, öregem monoir, mo nwar cipész cordonier cip sulie, soulier soullier, vingt de, 22 cukor disic cukorgyár lizinn disic cukornád kan, canne cukornád szirup fangourin cukornádültetvény tablissemen csak selmen, selman, zis, nek, juste csak egy enn mem család, családtag, rokon fami csaló, tolvaj, alávaló alak (szleng) cassaire fes, kaser fes csap, vízcsap robinet csapat (sport) lekip csavar vis

6 csavarhúzó csecsem cseléd, bejárón csemege cserél cserép cserkész csésze csészealj cseveg csili csilis szósz csillag csillogó csinál csíps paprika csíps, ers csirke csók csokoládé csókolózik csokornyakkend csomagtartó csont csontváz csoport csökkent, kissebbít csúnya csütörtök D dadogó dajka dal darab, adag darázs darázsfészek de december defekt degradáló Dél Dél-Arika déleltt denevér dezodor, lotion dicsekszik dicsség diéta diétázik disznóhús dob tournavis baba nenenne gajak sanze tuilt eskut tas soucoup coz-cozé, koz-kozé pimen mazavaron zétoile, zetwal briyon fer tipima for poul, poulé, pul ba sokola, socolat embrassé timini box lezo eskélet grup fer bes, baisse maf zédi, zedi gaga nenene son boute mous zaune nik mous zaune me, be desam fit degradan lésud Sudafric avan manzer, avan dézéner sauve souri losyo fer vantar laglwar ladiette faire ladiette porc zet

7 doboz dohány dohányzik dokkmunkás, kirakodó dolog, izé, valaki dolog, ügy domb dönt döntés, elhatározás drága duda, autókürt dugó (parafa) dupla dupla ágy durván, udvariatlanul, durva alak duzzanat düh dühbe jön dühös lesz vkire dzseki, kabát E ebéd ecet ecset édes édes szemekkel néz rá, nagy szemeket mereszt édesburgonya édesség ég(bolt) egész, az egész egészség, egészséges egészségi állapot egy egy csomó, sok egy kicsi, egy kevés egy órán belül egyáltalán nem egybeesik, megfelel vminek egyedül egyenl egyetemista egyetért egyharmad egyirányú egy-két, néhány egynegyed együgy, tökfilkó(szleng) együtt éjszaka éjszakai jelz lámpa bwat taba fime débardere soz, soze zafer ti montagne deside desizyon ser, saire, cerre tromp(er) bousson doub lili bato brit enflé, gonflé lakoler vin ankoler prenn lakoler + acc palto dézéner vineg pinso dou faire lizié dou, batt lizie patate tabazi, tabagie léciel entié, entier lasante pozisyon enn enn trale, enn pake impé, enn ticou, en ti cou, tigit, tiguite dan enn nair pa (...) ditu koresponn sel égal étidian dacor, dakor enn tierre wannwe enn dé enn car ganga ansam lanuitt, lanwit véyez

8 ejti az ötletet les tonbe ékszer bizou él viv elad, árul van, vend, vande (!) eladó, boltos comi eladó, megvehet soldes elájul tombe sec elbóbiskol kas ku, cass cou elég, eléggé assez, ase elégedett satisfe elégedett, szeret vmit, barátn conten, konten elem pil éles fité élet lavie, lavi elfut, elszalad, elhúzza a csíkot cass pican, craze terrain (szleng) elhagy, túln dépass elhatároz desid elhatározás, döntés desizyon elkedvetlenedik décévoir elkényeztetett gyerek zenfan gaté elképzelés, gondolat nosyon elkészül paré elkölt depans elköltözik, szedi a sátorfáját leve paquet (szleng) ellenkezleg okontrer, au contraire elmegy hazulról al promne elmélet teori elment a hangja manzé laqué sat elmesél rakont elnézést pardon elnyom, leigáz, dominál faire dominaire elmozdít promuvoir eltt (idben), korábban, már avan eltt(e) térben dévan, divan elzleg, régebben oparavan elporolják, csúnyán kikap gagne bézé elrendez, helyre rak aranz elsajátít vmit largue lamé els prémié, premye, premier els osztályos fers elsüllyed, megfojtják kule elszomorodott, szomorúságba esett tom dan latristes eltakar, maszkíroz maske eltávolít tir eltávolít, kirak met deor eltnik disparaitre, disparett, disparet elválaszthatatlan jó barátok, össze vannak calson-sémize nve elveszt perdi elvesztegetett id perdi létam sa elveszti az eszméletét tom san konesans, perdi connaissance élvez (szexuálisan) (szleng) gagné bon ember, férfi zomme, zom

9 ember, személy dimoune, dimunn emberek zans emberiség limanite emelet létaze emel vérin emlékszik rapel én mo ének, énekel santer, sante énekel egy segát craze enn séga enyém pou moi enyhe, finom lezer enyhén piszkos malang-malang eper framboise épít, készít ranz épp most, épphogy, most befejezett fek, tifek épület batiman, batimen ér (vmennyit) vo érdekes enteres erd laforé, lafore eredet lorizinn eredmény rezilta érett mire érez, szagol santi érint, hozzáér tuse érkezik, történik arrivé, arive erltet, kényszerít forse ers, csíps for ers, kemény raide, rede, red errefelé par la ért compren értékes dé valaire értéktelen, vesztes souval catar (szleng) értelmetlenség nonnsens és (utána) e és (vele egy idben) ek és mások e lezot esik tom, tomber, tonbe (!) esik az es lapli tomber esküszik zure esküv mariaz, mariaze es lapli eskabát pardési este lésoir este, egy este asoir, aswar ész, intelligencia, gondolkodás, lélek lespri Észak lénor eszik, evés, étkezés, étel manz, manzer eszik, hamizik cap cap, kapkap étel; apró horog vingt catr, 24 etimológia etimolozi étkezés répa év lanné, lane évszázad syek

10 ez alkalommal, akkor, ekkor ez/az a személy ezer ezüst, pénz san ku-la cenna mille larzen F fa pié, zarbe faanyag, erd dibwa, diboi, dibois fahéj canel fáj fáj vmije fer mal, gagné dimal, gagné doulaire fájdalom doulair, doulaire fájdalomcsillapító calman fajta nespes fal mirail falu vilaz, vilaze fáradt, kimerült fatige fáradtság, fájdalom lapain, lapen farok; sor laque, lacué, lake favágó bisron fax télécopi faxoló télécopierre fázik gagné frai február février fehér blan fej latet, latete fejfájás latete fair mal fejfájás, szédülés vertize fejfed (vallásos) toque fejjel lefelé, fordítva enba laho fejldés progre fejsze larsse, lars fék frein, frain fekély ulcere fekete noir, trent sis, 36 fekete br n cafade (szleng) fél gagne perre fel és lemegy monte-desan feladat, hézi feladat devwar, devoir feladja largue lécor felbukik tom anba feldühít vkit fer <Acc> enkoler fele vminek, fél démi, admi, la moitié felébred leve dormi, cass someil feledékeny, szitaagyú latete camaron, latete cocom (szleng) feledhetetlen tas dan mémoir felejt blier, bliye Felejtse el. Blier li. félelem perre felels, illetékes en sarze felelsség responsabilite felemel, növel fer ote, ogmant

11 félénk, kishit személy ti lécaire feleség, hölgy, anyja vkinek, középkorú bonfemme, bonne femme hölgy feleség, n femme, fam, madame felesleges beleszólás pilingué felesleges dolgokat tesz gratte lamer peintir léciel, faire cameraze felgyújt bril felhívja a figyelmet warn felhs niazé felhúzza az agyát faire disan marce dan lécor felkel, felemel leve felntt adilt félóra edmi fels kasztú személy babouji fels, fent leo féltékeny zalu feltételez sipoze feltörli a padlót pass bros feltnik aparet felügyel, munkafelügyel sardar felvág, henceg faire vantar felvágták a nyelvét lalang bien fité felvált pénzt, tör, szed (pl. virágot) kase, cassé fenébe! francba! aiyaya! fenék fes, carante, 40 fény lalimyer fényképezgép, kamera lapareil foto, camera, kodak fényszóró (autó) far féreg léver, lever férfi zom, zomme férfi, férj, apja vkinek, középkorú, idsebb bonomme, bon homme, bolom férfi férj mari, misié férjezett név nom marié fertz contazié festmény peintire fés peigne fia vkinek, fiú garson fiatal, fiatalember zéne, zenn fickó, alak boug, bug figyel diszkréten pioner figyel, hallgat vkit ekut figyelembe vesz pran an konsiderasyon fikarcnyit se érdekel mo fou pa mal fillér su fing (szleng) pété finoman, kitartóan dusman fiók tiroir fiú, fia vkinek garson fizetés lapey flörtöl oquipe fog lédan fogadás pariaze

12 fogfájás léden faire mal fogkefe brossa den fogkrém dentrifrice foglalkozás okipasion fogó tanaille, pince fogpiszkáló gratt lédan fogsor fos den fokhagyma lail, lay folt tas folyó larivierre folytatódik kontinie fonal difil font (500 gr), font (pénz) liv fontos importan fontos ember gran dimounn fontosnak gondolja magát, beképzelt gagne granderre forog, vezet rule forr(ó) bouyante fbíró sef ziz föld laterre földimogyoró pistas földrajzi zeografik fnök úr! mo burzwa fnök, munkaadó, tkés bourzoi, burzwa fnök, munkaadó, ültetvényes gran misié fnökn, fnök felesége, ház asszonya gran madame ftt boui föveny, tengerpart laplaze fz kwi francia fransé Franciaország Lafrans friss, hideg frai fúj! brrr! uf! ouf! fundraising alkalom fancy fair funkció, feladat fonksyon fúró mes fut galupe, vingt, 20 fut, amilyen gyorsan csak tud, kirázza a craze lérin belét (szleng) futár pion f gazon, lerbe függetlenség lindepandans függöny rido függség dependans fül zoreil, troi, 3 fülbevaló zano fülzsír (szleng) caca zoreil fürdnadrág mayo fürdszoba lasal dé bain frész lansar füstölt fimé fszer zépisse

13 G galamb galéria garázs gardróbszekrény gazdag gémkapocs gereblye gitár golyóstoll gomb gondol gondolat, idea gondolkodás, lélek, intelligencia göndör hajú görcs görögdinnye gratulálok! grépfrút gumiabroncs pizon galri garaz larmoire ris tronbon rato lagitar biro bouton pans, panse nide lespri sive bross lacrampe mélondo, mulando félicitacion pamplémousse caoutiou GY gyalogos pieton gyapjú lalaine gyarmatosításkori kolonyal gyenge faib gyenge, törékeny, baton papaye gyenge, vékony faille-faille gyengeelméj bobok, gana (szleng) gyerek zanfan, trent troi, 33 gyík lézar gyógyír rémede gyógyszer, orvosság medcine, medsinn, meksinn gyógyszertár lafarmaci gyomor lestoma gyors vite gyorsírás sortan gyömbér zinzambe gyzelmi kiáltás saute pilé gyufaszál zalimet gyümölcs fri H ha si háború lager hagy, hadd les, laisse hagyma zonion haj cévé, seve, sive hajat mos gagné latéte hal poisson, pwason halál, meghal lamor, cat, kat, 4 hálás réconnaissan

14 halász, vétkez halászat haldoklik hall vmirl hallja (személyesen) háló halottasház hakka hamar Hamupipke hamutartó Hamvazószerda hang hangosabban hangulat hangzik hangya hangyaboly, termeszvár hányás harapnivaló, bekapnivaló, csemege harmadik harminc három háromnegyed has hasmenése van hasonlít hasonlít, olyan mint; ahogy hasonló használ, felhasznál hasznos hasznosság hat hát hat négyzetlábnyi terület hat óra, 6h, hatkor hátizsák hátrafelé megy, hátramenetben megy háttér hatvan haver ház, otthon lenni hazafi, patrióta házas ember házat épít házbérlet házinyúl hazudik hazugság hé, figyelj! hegy hekus, rendr hely pecere lapes pé mor tande tann filé lacaze lamort aca biento Sandriyon cendrier Mercredi Désann lavoi pli for limer sonn formi nik fourmi vomi, vomismen gajak, gadyak troizieme, trwazyem trente, trant troi troi car vant gagne diaré resanble kuma, kum, kom parey, paré servi, itilize itil itilite sis lédo, lérin toise sizer caba mett arrierre, quilé bakgrawnn soisante matlo, kamarad, camarade lacaze, lakaz patryot perefamille mont lakaz location, loyer lapin koz manti manti eta(e) montagne gablou (szleng) sit

15 helyben, ebben az országban dan sa péy helyes korek, corek helyett aulié helyettesít faire cinquieme larou helyi dipéy, local helyzet sityasyon hét (naptári id) sémaine, semenn hét (szám) set hetednapi ádventista bado hétf lindi hetven soisante dis hiányzik mancué hiba érerre, erer hiba (van benne) faute, fot (ena fot ladan) hibázik trompé, faire érerre, fer erer hibrid ibrid híd pon hideg mivolt, hidegsége vminek freser hideg van fer fre hideg, friss frai, fre hierarchikus yerarsik higiénia izyen hínár gomo Hindu Újév Nav Varsh hirdetés lanonce, rédame híres, híresség seleb hírviv, futár pyon, pion hisz croire, krwar hivatal bieau hivatalnok fonctionnaire hívják vhogy apel Hogy s mint? Hogy van? Qui lavie? Ki lavi? Qui lapose? Coman sa va? Qui manierre? Ki manyer? Hogyan? Ki manyer? Hol? Hova? Cott? Kot? Kikote? Qui coté?ou sa? Hol? Melyik oldalon? Kikote? Qui coté? hold laline holnap démain, dimin, demen, dimen holnapután apré-demain hólyag (a brön) clos hólyag, (húgy)hólyag vési homár omar homok disab homoszexuális férfi (szleng) sis, 6 hónap moi horgászbot lagolette horgászik lapesse horzsolt vinn blé hosszú long hosszú (idben) lontan hosszúság longuerre hoz, visz amenn hozzáér, érint tuse

16 hölgy, feleség hmérséklet hség hullám hurrá! hús Húsvét húsz Hha! Az anyját! hülye alak hülyeségekkel tömi a fejét htött hüvelyk I ideg ideges idegesít idegesít alak identitás idben, korán idjárás, amikor -ig igazán igazi így így, tehát iható iktatószekrény illegális taxi illetékes, felels ilyen módon index, irányjelz India influenza információ ing ingyen injekciót ad intelligens intéz vmit, dolga van íny ír iránytaxi iránytaxival menni írás írni-olvasni íróasztal írógép irtózik egy ételtl, nem ízlik neki is iskola madame, madam tamperatir salair vag ayu! lavianne, laviane Pac vingt, vent Papa! bézerre paquet gatt latete frappé pouce ner gagne ner ennouyan minante, enn nimero idantite bonnaire letan zis, ziska vremem vre sa alor potab claserre taxi-marron en sarze sa manyer lindicataire Lend lagrip linformasion sémise, simize, simiz gratis faire enn piq(u)ire entelizan gagné zaffaire zansiv ecrire, ekrir taxi-train gagne taxi lectire, lekritir lir-ekrir des, bireau macinn a écrir gagne délicat osi, aussi lekol

17 ismer, tud connait, kone Isten Bondié, Bondye iszákos bwar bwar, vingt enn, ventenn, 21 iszákos, iszik, ital vingt enn, ventenn, 21 iszik bwar iszik egyet, ledönt a garaton bat en drink iszlám iskola madrasa ital laboisson itóka ti-drink itt ici, isi izé, dolog, az illet személy, valaki; soz, sozen komolyra fordítva a szót izom musc íztelen fad J január zanvier, zanvye játék zouzou, zuzu játékos zouair játékostérs mize játszik zouer, zwe javasol propoz javít répar, repar jég glasson jegy biyé jel sinye jelenség fenomenn jelentéktelen bagatell jelentés sinifikasyon jó passzban van cass paquet jó szórakozást! lafaya Jó szórakozást! Adj neki! casse paqué! jó, jobb meillere jó, szép, attraktív, nagyon jó, fantasztikus dan gou, dangou jobb pli bon jobb (oldal) droite, drwat jobban lesz, meggyógyul geri jobbra adrwat, a droit jog drwa jogosítvány permi, licence jókor, idben biento jól bien, byin jól érzi magát amize, amise, amize bien jól ismer byen koni Jól. (válasz a <Hogy van?> kérdésre) Corek jóság labonte jön, válik vmivé vin, vini (!) jöv pénteken vandredi prosen július zuliette, ziliett június zuin, zin K

18 kacsa canar kagyló coqui, coquilaz, zuite kaka caca kalap sapo kalapács maro kampány langazman kanál couyerre kancsal kaylus kancsó brok kanyaró larouzol kapcsolatba lép contacter kapcsoló, kilincs také káposzta lisou, lisu kapus goli kar lébra Karácsony Noel karcol grif karcol, vés grate kardamom laiti karóra monte, mont kárpitos sarpentié kartárs, öregem mo nwar kastély sato kaszt kars katona solda kavics cayon kecske cabri, kabri kedd mardi kedves, barátságos (ember) zenti kedves, finom, aranyos douce kedvese, édese vkinek gaté kék blé Kelet lest kémény lachaminiya ken, megken grésser kényelmes confortab kényesked lipu pul kenyér dipain, dipen kép zimaze, portré képes, tud capave, kapav képeslap carte postal, kart képez, alkot kre képletesen beszél cause traverre kér dimann, dimande (!) kérdés kession, kestyon kerek ron kerék, gumi larou kerékpár, bicikli bicyclette kérem szépen sivouplé keres rod, rodé, sers, sas keresked marsan kereslet, követelmény, elvárás dimann keresztanya marraine

19 keresztapa kert kerül vhova kerül vmibe kés kés délután kés, késn, késve késbb késbb, majd kész készít, épít két hétes idtartam két óra, 2h, kettkor ketrec, halcsapda kett kett a háromból ketts mércével mér kevert kevesebb kéz kezd kezd nni az önbizalma, kezd szárnyra kapni kezdet kezelés alatt áll kézen fogva kezet fog kézi vontatású szekér kézifék ki fogyott a pénze, le van égve ki(kapcsolva) Ki? kiált kicsi, apró kicsi, utód Kié? kiégett (lámpa) kiegyenlíti a számlát, tartozást kiejtés kiejtés, akcentus kifecsegi a dolgokat kifinomult kígyófajta kihasználja az alkalmat kijárat kikap, elveszt egy meccset kikapcsol, kikapcsolva kiköt kilenc kilenc órakor kilencven kimerültség kimondja parraine zardin rant kute, coute couto tanto tar, en rétar pli tar taler pare ranz quinzaine dezer cazié dé, de de so trwa guett dé lézié melanze moin, moince lamé, lamen, lame kumans, komans, komanse, commance batt lézel commencemen pé suive traitemen attrape lame cass paquet ciboi (szleng) sarrete-taqué frain a bra caraille so teigne Kisana? kriye tipti piti Pou Qui? Pu ki? finn brilé desann lor pied prononsiation accen, laccen, faire martin rafine konokono cass paquet (szleng) sorti gagné baté taigne, teny larade, lapor nef never catrivin dis plok largue lavoi

20 Kína kínai (pej.) kínai boltos kínai személy (pejoratív), haver Kínia Újév kint, kívül kinyit kinyújtózik kipufogó kirak, eltávolít király kis szoba a ház mellett kisasszony kisasztal kisbusz kisfiú kissé durva alak kitalál, rájön kiteszi a szrét a párjának kitörli a csipát a szemébl kívül vmin, kint kókusztej kolbász komoly barát(n), udvarló komoly, megbízható konceptus, elképzelés konnektor konyha kopasz kopog kor korall korán, idben, jókor, szerencse kórház koriander kormány korszak kortárs kóstol kosz, szemét ködös köhög kölcsön vesz, kölcsön ad kölni költekez kölykei születnek kmves könny könnyen könny könny (súly) könyv Lacinn loco, macao, sina macaya, trent de, trande, 32 ticomi coco, koko Lanné Sinois deo, deor, déhor uver, ouver cass pares (szleng) lésapmen met deor léroi godon mamzel coifeze tiptop ti-bonomme brit-brit truve cass ménaze (szleng) kas kaka lizié deo, deor, déhor dilo coco sous pointerre sérié konsep priz, pleg lacouizine koko long, latete fromaze (szleng) tape laze coraille bonnaire, bonnair, boner lopital cotomili gouvernemen lepok kontanporin goutt, goute, gut, gute salte brimé tousser pret lodkolon lamé larze gany piti mason larm fasilman fasil lézé liv

21 könyvel könyvesbolt kör körforgalom környéken köröm körömlakk körömvágó körülbelül köszönöm köteg, csomag kötél kötelez vmit csinálni kövér ember következ közben közel, közelében közel, közeli közel, mellette közepe vminek, központ közepén közlekedési dugó közlekedési lámpa közlekedési lámpa között közülük krém krémszín kukorica kukta kulcs kullancs kultúra kupica alkoholmérésre kuruzsló kurva, prostituált kutatás kutya kutyus küld külföld, külföldön különböz különbség különösen comtab librairi serk ronpwin dan lézenviron zong, kulu verni tay-zong environ, anviron merci paquet lacorde oblize buduf, gro boudouf prosain, prosen an mem tan pré, prekot proch, pros kosté sant omilye lembouteyaz, bousson stopgo robo parmi, ant ladan lacreme creme maile tempo laclé carapat kiltir toupett doctaire poul pitain, piten, divers, mama lili resers licien, lisyen tou-tou avoye lotpéy diferan diferans an partikilye, sirtu L láb lipied, lipye, onze, 11 láb (mértékegység) pye lábszár lazam lábtörl payason lábujj lédoi lepied lakik, marad res, reste (!)

22 lámpa lámpaerny lánc langyos lány lapát lapos (kerék is) lassan lassú lát, talál látomás láz láza van lazac le leánykori név leégve, pénztelen leérettségizett lefegyverez, megadásra késztet legális légijárattal megy legjobb légy legyen bár..., vagy-vagy, választás(i) lehetség lehet leissza magát lekvár lélek, szellem, drukker, megszállotja vminek lencse lépcs lépcsház leped lepra lerobban lerobbanás leszáll, földet ér (repül) leszidás létezik letöröl létra lett volna leveg leves levesz (ruhát) liba lícsi lift limonádé lista liter ló lalamp abazour, labazour lasenne, lasenn tiede tifi lapelle platt, platte, plate lantman, lentmen, pa dégazé lant truv vizyon lafieve faire lafieve somon anba nom mamzel lor lapail, lor caisse lorea desann so calson legal prenn vol la mem pli bon mous soit, swa kapav manzé difé (szleng) lazié, confitiré nam, name lenti, dal lescalier, péron lescalier molton lalep gagné pann, fin anpan pann atteri koze kuyon existe souille lésel, escabo ti pu laire lasoup tir lézoi, lezwa letsi lacenserre limonade, lalimonade lalis litt, litre séval, suval, souval

23 lobogó London lop lop, lenyúl lopkodós, kleptomán lovagol, ráül banyer Lond koken cass fes (szleng) lamé long monte M ma zordi, azordi ma este césoir macska sat madám a bordélyban mama poul (szleng) madár zoizo madárfészek lacaze zoizo magában tartja garde dan lecaire magas ot magas ember longail magas láz lafieve carante magas vérnyomás tension magasság hoterre magától értetdleg evidaman magnó tep máj léfoi majdnem presk majom zako, zaco, dé, 2 május mai makrancos n enn tipimen manapság aktuelmen mandula zaman mangó mang mangót szed kas mang manióka manyok már deza marad vkivel tas are marad, lakik res, reste (!) maradék léreste március marce, mars március vége lafen mars marha, marhahús bef máshol ayerre másik lot, loté másik, egy másik enn lot máskor en lot sur második dézieme, segonn másodperc ségon mások, többi lézot másszóval, azaz sétadire matrac matla matróz, tengerész, haver matlo Mauritius Maurice, Moris még encor, ankor még egyszer encor enn foi, encor en cou, en cou

24 még nem pancor még, még egyszer ankor, encor megáll, megállít arrett, aret megbirkózik vmivel débrouillé megbízást teljesít fer enn komisyon megbízhatatlan személy couyonnaire megbízható enreg megbízható, komoly sérié megbukik egy vizsgán fel megbüntet, lehordja a szenteltvizet róla arranze so cari megcsókol embrasser megcsúszik glissé megdumálja faire macro megéget brulire megélhetése van, dolgozik gagne lavie megélhetést, állást keres rodd lavie megelz, megakadályoz bare megenged permet megéri vo lapain, vo lapen, vo la peine megersít afirm megfázás lérim megfázik gany lerim, finn enrimé megfizetteti vele, elhúzza a nótáját faire li danser (szleng) megfojtják, elsüllyed kule meghal mor megházasodik marye meghív envite megismétel, újra mond rédir megiszik egyet-egyet bwar-bwar megítél zize meglátogat promener, promne meglátogatja a kórházban al get li lopital megmagyaráz, kifejt eksplik megn vin gran megölel fer koko megragad tyomm, tyombo megrak, megrakodik sarzer megromlott (a tej) kaye megszáll vhol, marad vhol res megszökik, lelép vingt huite, venwit, 28 (szleng) megtanul, elsajátít aprann megtesz minden lehetségest faire latete lapied megtölt rempli megvagyok nagyjából com si com sa megvan kötve a keze lamain enba ros megveregeti a vállát tap lédo megvetend alak, rossz ember bézerre, bezer megvitat diskite megy al, aller megy, belép rant, rantre (!) méh (rovar) mous dimiel meleg so meleg borogatás coyok

25 mell tét, sain, seins, quinze, 15 mellette, mellé akote mellkas poitrine, ches Melyik az? Sanla sa? Melyik? Léquel? mélység profonderre menedékház lonzere menta lamente menü méni Mennybemenetel Lasension mennydörgés loraze Mennyi? Hány? Commien? Kumyen? Komyen? Mennyivel jövök? Combien mo doi? mer, merészel oze méret grossaire, dimension mérföld mile mérges vkire guett traverre, vin koler mérleg balance mérszalag mett riban mert parsqui, parski, lakoz mérték mesire messze loin, lwen méter mett méz dimiel mez, föld karo, caro mezgazdasági hold arpan meztelen touni mi nou, nu Mi a helyzet? Mi újság? Hogy van? Qui nuvel? Ki nuvel? Qui news? Qui arrivé? Mi van? Mi a hézag? Ki éna?qui énan? Mi? Melyik? Qui? Ki? micsoda szrnység! rémálom, mofinn, maufine balszerencse, balszerencsés Miért? Qui faire? Quifair? Ki-fer? Mikor? Ki ler? Quilaire? Quand? Kan? millió million Milyen szín? Qui coulaire? Milyen? Qui manierre? Ki manyer? Coman? Kuma? Milyen? Hogyan? Kuma? Coman? minden alkalommal sak fwa minden egyes sétaki minden évben tou lézan minden gond nélkül san oken traka minden lében kanál fourné minden, mindegyik tou, tu mindenét elveszti szerencsejátékban, leég piok mindenféle tou bann zaffair mindenhol partou mindenki tou dimoune, zot tu mindenki, minden egyes sacaire mindennapi ordinaire

26 Mindenszentek mindig mindig, még mindig, továbbra is, állandóan mindjárt, egy pillanat miniszter mint, mintha mintha mód mond, nevez vminek, instruál mongúz mos mosdó mosogatógép mosógép mosoly most mostanáig motor motorháztet motorkerékpár mozgalom mozog mozsár mögött mulatt; mulatt n múltkor munka munkanélküli munkás munkás (szakképzetlen) mustár muszlim férfi (pejoratív) mutat, tanít múzeum memlék mködik N na ennyi!, á, nem! na ne! bocsi, de ez azért! na ne! ez szörny! nadrág, hosszúnadrág nagy dobás nagy szikla nagy ügyet, drámát csinál nagy, hatalmas, ers benyomást kelt nagy, hatalmas, kiterjedt, finom nagy, kövér nagybácsi nagykövetség nagymama nagynéni Letousain tou létan tuzur enn ti momen minis koma, kuma kumadir, comadire, comsidiré manierre, manyer dir mangous lave lavab macine lave vaiselle macinn a laver sourire aster(la), maintnan depi ler, depi aster, ziska ler, ziska aster moterre capote motocíclette muvman buze, bouzer pilon derierre milat, milatress lot zour la travail, travay, job somere travaillaire laborere moutarde, mutard laskar, lascaire, arab cinq, 5 (szleng) montre mizé moniman marcé baplé bap etá! etáhé! ay! cannson, calson, long caleson tapé bel bel ros faire zes gran bel, belle gro ton, tonton, ton-ton lambassade gramer, dadi tante, tantine, matante