BAUKO JÁNOS: A komáromi hajógyárban készült hajók neveir l 153



Hasonló dokumentumok
A dunai hajózáson részt vevők jellemzői A Viking River Cruises vendégei körében végzett felmérés eredményei

A magyarországi gyógyszertárak névadási szokásai

Az én Európám. Szabó Nikolett Török Pál Református általános iskola 5.o. Készítette: Európa föld és vízrajza

Tavaszi és nyári csillagképek, gyakorlás

David Fraesdorff: Der Barbarische Norden. Vorstellungen und Fremdheitskategorien

Magnifice Rector! Tisztelt Dékán Asszony! Tisztelt Kari Tanács! Kedves Vendégeink! Hölgyeim és Uraim!

A migrációs statisztika fejlesztésének lehetőségei

KÉRDÉSEK ÉS VÁLASZOK

AZ ELIDEGENITÉS FOGALMA A KÁNONJOGBAN

FIGYELEM! Ez a kérdőív az adatszolgáltatás teljesítésére nem alkalmas, csak tájékoztatóul szolgál!

1999. évi XLIII. törvény

DOKTORI DISSZERTÁCIÓ

UTAZÁSKÉPTELENSÉGRE ÉS ÚTMEGSZAKÍTÁSRA VONATKOZÓ BIZTOSÍTÁSI FELTÉTELEK (EUB BST)

BELÜGYI RENDÉSZETI ISMERETEK

404 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - Schlussakte Ungarisch (Normativer Teil) 1 von 9 ZÁRÓOKMÁNY. AF/EEE/XPA/hu 1

1) A tárgyalandó témakör tárgyilagos és tényszerű bemutatása

RÉGÉSZETI LELETEK KEVERMESEN ÉS KÖRNYÉKÉN

A Mese és a Dal. Bevezetés (Zsolt. 19 és a Zsidó levél 1 alapján) (Zsoltárok 19,1-2, parafrázis)

RÖVID ÁTTEKINTÉS PROF. EM. DR. KOVACSICS JÓZSEF SZAKIRODALMI MUNKÁSSÁGÁRÓL

BIBLIKUS CSEH NYELVŰ GYÁSZBESZÉDEK A 17. SZÁZADI MAGYARORSZÁGON

A MAGYAR TURIZMUS ZRT. KONGRESSZUSI IGAZGATÓSÁGÁNAK TÁJÉKOZTATÓJA. a Magyarországon 2012-ben megrendezett nemzetközi rendezvényekrıl

Hittanverseny egyházmegyei megyei/kerületi forduló március 21. Megoldások 1-2. osztály

ELŐTERJESZTÉS. A Képviselő Testület január 27-én tartandó üléséhez

FIGYELEM! Ez a kérdőív az adatszolgáltatás teljesítésére nem alkalmas, csak tájékoztatóul szolgál!

A TÁRKI ADATFELVÉTELEINEK DOKUMENTUMAI. Háztartás Monitor. A kutatás dokumentációja

Érintsd meg a Holdat!

MEGOLDÁSOK Áprilisi forduló osztályok Nyár

A betlehemi csillag és Jézus születésének rejtélye

A MAGYAR ÉS A SZLOVÁK (SZLÁV) NÉVTANI TERMINOLÓGIA ÖSSZEVETÉSE 1

Z sám bék jelenkori utcaneveinek

BELÉNYI GYULA: AZ ALFÖLDI VÁROSOK ÉS A TELEPÜLÉSPOLITIKA ( )

Egy helytelen törvényi tényállás az új Büntető törvénykönyv rendszerében

FIGYELEM! Ez a kérdőív az adatszolgáltatás teljesítésére nem alkalmas, csak tájékoztatóul szolgál!

EGYENLŐ BÁNÁSMÓD HATÓSÁG Elnök

Mogyoróska. házasságok

Térképek, táblázatok és ábrák jegyzéke

HERMANN GUSZTÁV MIHÁLY. A működő székely autonómia

Szlovákia államiságának kialakulása és annak katonai vonatkozásai, valamint a szlovák haderőreform folyamata

A keresztnevek értéktükröző és értékközvetítő szerepe

A DUNÁNTÚLI REFORMÁTUS EGYHÁZKERÜLET TUDOMÁNYOS GY JTEMÉNYEI

Igénybejelentés az évi LXXXI. törvény, a évi LXXXIV. törvény és az 1408/71/EGK rendelet alapján 1

Szabályzat. a Keszthelyi Városi Kórházban térítés ellenében igénybe vehető egészségügyi szolgáltatásokról. Érvényes: 2007.

Tátyi Tibor. Az alapszervezet története

Iskolai veszélyeztetettség és pályaszocializáció*

A Pénzügyi Szervezetek Állami Felügyeletének 6/2009. számú módszertani útmutatója. a magánnyugdíjpénztárak közötti átlépésekre vonatkozóan

A szlovák és a magyar határmenti régió a Duna két oldalán

VÉLEMÉNY ÉS JAVASLAT

Azokból a kövekből, melyek utunkba gördülnek, egy kis ügyességgel lépcsőt építhetünk. Gróf Széchenyi István

UTAZÁSKÉPTELENSÉGRE VONATKOZÓ BIZTOSÍTÁS (EUB TU)

A Közbeszerzési Döntőbizottság (a továbbiakban: Döntőbizottság) a Közbeszerzési Hatóság nevében meghozta az alábbi. V É G Z É S-t.

A JÖVİ NEMZEDÉKEK ORSZÁGGYŐLÉSI BIZTOSÁNAK ÁLLÁSFOGLALÁSA

331 Jelentés a Magyar Vöröskereszt pénzügyi-gazdasági ellenőrzéséről

Országos Onkológiai Intézet National Institute of Oncology

Obama elnök július 18-i nyilatkozata Ukrajnáról

Tájékoztató. Értékelés Összesen: 32 pont

Szláv jövevényszavak Készítette: Czeglédi István

Az Újpetrei Óvoda Házirendje

Az ETC 2013/3. negyedéves jelentése

Beszélgetés Pongrácz Tiborné demográfussal

ELTE BTK Magyar nyelv és irodalom. Témavezeto: HAJDÚ MIHÁL Y

VÍZIKÖZLEKEDÉSI ESEMÉNYEK Ütközések, felakadások. KTE KÖZLEKEDÉSTECHNIKAI NAPOK Budapest május 7. Kiss László mb.

A Közbeszerzési Döntőbizottság (a továbbiakban: Döntőbizottság) a Közbeszerzések Tanácsa nevében meghozta az alábbi. H A T Á R O Z A T ot.

Test, identitás, nemiség - a két világháború közti prostitúció elemzése

Matematikai és matematikai statisztikai alapismeretek

AZ ES MAGYAR FORRADALOM ÉS SZABADSÁGHARC. RICHARD PRAŽÁK Masaryk Egyetem, Brno

SZLOVÁK MŰSZAKI EGYETEM, ÉPÍTŐMÉRNÖKI KAR. Tanszéke

A szakképző iskolát végzettek iránti kereslet és kínálat várható alakulása 2011

a közterületek elnevezéséről, valamint az ingatlanok házszámozásáról I. Fejezet Általános rendelkezések II. Fejezet Értelmező rendelkezések

A Közbeszerzési Dönt bizottság (a továbbiakban: Dönt bizottság) meghozta az alábbi. V É G Z É S - t.

A vízi közlekedés szabályozása. Gaál Bertalan

Magánnyugdíjpénztári Belépési Nyilatkozat

SAJÓSZENTPÉTERI KÖZPONTI NAPKÖZI OTTHONOS ÓVODA SZERVEZETI ÉS MŐKÖDÉSI SZABÁLYZATA

Európai Uniós üzleti

SZEGED VÁROS DROGELLENES STRATÉGIÁJA

HONOSÍTÁSI - VISSZAHONOSÍTÁSI KÉRELEM az évi LV. törvény 4. (3) bekezdése, illetve 5. -a alapján

Házirend. Legitimációs eljárás az érvényességet igazoló aláírások: 2/2013.(H.) számú határozattal elfogadta:

Buda első zsinagógája és korai zsidónegyedének régészeti emlékei (Végh András)

PARANCSA A MAGYAR NÉPKÖZTÁRSASÁG BELÜGYMINISZTERÉNEK. 26/ számú. Budapest, évi augusztus hó 11-én. BELSŐ HASZNÁLATRA! BELÜGYMINISZTÉRIUM

Munkaerő-piaci elemző tanulmány

Az Autópálya Rendőrség karjelvényei

Szervezeti- és Működési Szabályzat TARTALOMJEGYZÉK

Budapest április

J/ A Magyar Köztársaság legfőbb ügyészének. országgyűlési beszámolója. az ügyészség évi tevékenységéről

BUDAKESZI ÚTI ÓVODA 1021 Budapest Budakeszi út 75 H Á Z I R E N D J E. Készítette: Kovács Ildikó óvodavezető

II. Általános névtani és terminológiai kérdések

Bajóti Közös Önkormányzati Hivatal. Szervezeti és Működési Szabályzata

10.1. A biztosítási összeg a biztosított vagyontárgynak / vagyontárgyaknak a szerződő fél által a biztosítási szerződésben megjelölt értéke.

Készült: Készítette: IBS Kutató és Tanácsadó Kft

IDŐSOROS ROMA TANULÓI ARÁNYOK ÉS KIHATÁSUK A KOMPETENCIAEREDMÉNYEKRE*

M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y évi 84. szám 8105 VI. Az Alkotmánybíróság határozatai, teljes ülési állásfoglalásai és végzései

A Közbeszerzési Döntőbizottság (a továbbiakban: Döntőbizottság) a Közbeszerzések Tanácsa nevében meghozta az alábbi. H A T Á R O Z A T-ot

Otthon segítenek. Èva magazin 2008.

A Szerzői Jogi Szakértő Testület szakvéleményei

AZ EGYETEMI KÖNYVTÁR RÉGI NYOMTATVÁNYAINAK DIGITALIZÁLÁSI TERVE ÉS A VIRTUÁLIS KIÁLLÍTÁSOK, ESETTANULMÁNNYAL

16. VILÁGÍTÓ, FÉNYJELZŐ BERENDEZÉSEK ÉS AZOK ALKALMASSÁGÁNAK VIZSGÁLATA. Összeállította: Gál István

1. LECKE: ADVENTI VÁRAKOZÁS AZ ÓSZÖVETSÉGBEN gyülekezeti óraszám: 1. egyházi iskolák óraszáma: 1.

1700-as évekbeli Valk-éggömb a Virtuális Glóbuszok Múzeumában. Szabó Renáta MFTTT Kartográfiai Szakosztály Budapest

A múzeumok oktatást támogató tevékenysége*

Káich Katalin. Cultural History: Results and Tasks

Átírás:

A KOMÁROMI HAJÓGYÁRBAN KÉSZÜLT HAJÓK NEVEIR L A hajónevek a tárgynevek körébe tartoznak. J. SOLTÉSZ KATALIN említi, hogy a tárgyaknak egyetlen olyan csoportja van, amelynek egyedeivel kapcsolatosan a névadás majdnem rendszeres: a hajók (J. SOLTÉSZ 1979: 74). A legtöbb hajónak van neve, amely ki van írva a hajó testére (leggyakrabban az orrára vagy a kéményére), és a hivatalos iratokban is szerepel. Gyakran identifikálják azonban a hajókat bet vel, sorszámmal vagy e kett kombinációjával. Ezek is tulajdonnévnek tekinthet k, amennyiben egy egyedre vonatkoznak, pontosan azonosítják az adott hajót. A sorozatnevek (általában bet kkel és számmal jelölve), melyek inkább a márkanevekhez állnak közelebb, azonban nem identifikálják egyértelm en a hajót, csak annak típusára utalnak. A magyar hajónevekkel névtani szempontból behatóbban HAJDÚ MIHÁLY foglalkozott Magyar hajónevek (1986) cím tanulmányában; a név- és hajótípusok összefüggéseit mutatta be történelmi id szakonként. A Magyar tulajdonnevek cím könyvében a hajóneveket ugyan a szellemi alkotások nevei között tárgyalja, de az emberi létesítmények neveihez is besorolhatónak tartja: Különleges helyet foglalnak el az emberi létesítmények között a hajók (HAJDÚ 1994: 72). A cseh LUDVÍK KUBA, aki több vonatkozó tanulmányában foglalkozik a névtípussal (1999, 2000, 2005, 2007), a hajóneveket a chrématonimák emberi alkotások nevei, amelyek nincsenek fixálva a terepben és a térképeken csoportján belül a tárgynevek kategóriába sorolja (vö. SVOBODA et al. 1973: 70). A Vág és a Duna összefolyásánál fekv Komáromban a hajózásnak gazdag hagyományai vannak. Komárom a magyarországi hajózás egyik legkorábbi kiköt je volt, egy oklevél már a 11. században berakodó hajóállomásként említi. A 13. században már tekintélyes forgalmú volt a komáromi kiköt. Err l tanúskodik IV. Béla 1265-ben kelt kiváltságlevele, melyben Komáromnak egyéb kedvezmények között árumegállító jogot is adott. Ez annyit jelentett, hogy a városnak jogában állt megvámolni a területén áthaladó hajószállítmányokat. Ebben a fontos kiköt városban a magyarországi hajózás megindulásától fogva m ködött hajóépít m hely. A komáromi hajóácsok mesterségének fortélyairól több érdekességet tudhatunk meg KECSKÉS LÁSZLÓ Komáromi mesterségek cím könyvéb l (KECSKÉS 1978: 167 85). A gy jtés során kiderült, hogy a Komáromi Hajógyárban gyártott összes hajó nevét nem rizték meg a dokumentumok, a teljes hajónévállomány hiányzik. Kevés anyag állt rendelkezésemre: a meglev publikációkon kívül (HOLKA 1969, HOLKA BEDNÁR 1998), melyek a régebbi hajónevekre is tartalmaznak utalásokat, az archívumban található anyagra szerettem volna támaszkodni, de hajónévjegyzéket csak az 1991-es évt l kaptam; az azt megel z korszak névlistája hiányzik, létér l nem tudnak a kompetens személyek. Néhány hajó nevér l a gyárban régóta dolgozó személyekt l szereztem tudomást. A hajógyárban a statisztikai kimutatások alapján mintegy 1800 hajót gyártottak az id k folyamán. Nagy részük állítólag nem rendelkezett névvel, gyakran csak bet vel és számmal azonosították. A hajónevet a megrendel választja ki, a névadás önkényes. HAJDÚ MIHÁLY megállapítja, hogy a magyar hajónévadásban soha nem volt kivétel nélküli, rendszerszer elnevezés sem a hajótípusok, sem pedig a hajók tulajdonosai vonatkozásában. NÉVTANI ÉRTESÍT 30. 2008: 151 5.

152 TANULMÁNYOK [ ] Megfigyelhet azonban [ ] a névvonatkoztatások alkalmazása, vagyis a testvérhajóknak rokon nevekkel, legalábbis azonos típusú nevekkel való ellátása (HAJDÚ 1986: 33). E következtetéseket összegy jtött névanyagom is alátámasztja. A hajóneveket els ként történelmi korszakok szerint, id rendi sorrendben tárgyalom. A Komáromi Hajógyárat 1898-ban alapította a Magyar Folyam- és Tengerhajózási Részvénytársaság (MFTR), amely g zhajók javításával kezdte tevékenységét. A javításban lev hajók nevei már utalnak az egyes névadási motívumokra. Személynévb l keletkezett az Erzsébet, Imre, Margit, Pontius (bibliai név), helynévre utalnak a Gy r, Medve (helységnevek), Kékes, Mátra (hegynevek), Fert (víznév). Az els ként gyártott oldalkerekes g zhajó 1905-ben a Pet fi családnevet vette fel ismert költ nk után. Az Osztrák Magyar Monarchia szétesése magával hozta a tulajdonosváltást is. A következ hajó, melynek nevér l tudunk, 1922-ben gyártódott: a Radhoš elevátor (kavicsot vagy homokot a partra kirakó teherhajó) helységnév után kapta nevét. Városok nevét vette fel 1923-ban két vontatóhajó: Bratislava (e nevet a kés bbiek során még két személyhajó kapta), Paris. Egy báger (oldalkerekes vontatóhajó) a Magas-Tátrában található Krivá hegycsúcsról lett elnevezve. Egy afrikai országról kapta nevét a Senegal vontatóhajó. A kínaiak számára négy vontató kerekes hajót építettek 1929 1931 között: Pan-Sian, Sun-Vin, Kvan-Nin, Kvan-Tsin. Ismert (cseh)szlovák történelmi személyiségr l kapta nevét a Generál Štefánik (1929) és a Prezident T. G. Masaryk (1931) oldalkerekes motoros hajó. Az el bbi nevek szerves részét képezte az egyén társadalmi rangjelölése is. Milan Rastislav Štefánik tábornok (szlk. generál) a Csehszlovák Köztársaság létrejöttéhez járult hozzá, Tomáš Garik Masaryk pedig az els köztársaság elnöke (szlk. prezident) volt, aki személyesen részt vett a tiszteletére elnevezett hajó keresztel jén. Csehország egyik városának nevét kölcsönözték az Opava hajócsavaros vontatónak. Az 1933-ban gyártott Princess Elisabeth nev vontatóhajó angliai megrendel nek készült. 1937-ben nagy ünnepség keretén belül hármas keresztel t tartottak Komáromban. Az akkori kormányelnök, Milan Hodža is részt vett e jelent s eseményen. A három tankhajó a szlovák irodalom képvisel inek nevét vette fel: Štúr, Moyzes (családnevek), Vajanský (írói álnév). A testvérhajók nevei azonos névtípusba tartoznak, személynévb l keletkeztek. A szlovák állam idején hazai politikusról neveztek el egy vontatóhajót: Andrej Hlinka. 1938-ban az államhatárok változásával újra az MFTR tulajdonába került a cég. Eleinte g zhajók javítására került sor: Bö s, Eger, Szent László. Egy 1943-ban elkészült teherszállító a gyártás helyének nevét vette fel: Komárom. Révkomárom 1945-ben ismét a csehszlovák államhoz csatolódik. Az akkori Szovjetunióval szoros kapcsolatban állt a hajógyár. Orosz személyiségr l kapta nevét a Grigorij Sadov folyami vontatóhajó és két személyszállító: Gagarin (az els rhajós tiszteletére) és Zsukov (a 2. világháború generálisáról). A Valerijan Kujbisev nevet visel személyhajó 380 utas és 81 alkalmazott (legénység) befogadására volt képes. Az egyes területekr l (ma önálló országok) is elneveztek személyhajókat: Arménia, Rossija, Ukrajna. A megrendel hovatartozására (Bulgária) utal egy motoros személyszállító neve: Plovdiv (helységnév). Magyarország részére gyártották az Adony (helységnév) tolóhajót. Szlovák megrendelésre készültek azon teherszállító motoros hajók, melyek folyónévr l kapták nevüket: Dunaj (Duna), Hron (Garam), Nitra (Nyitra), Váh (Vág), Žitava (Zsitva). Helységre utalnak a Detva, Myjava, Tren ín nevek. Egyetlen állatnévre találtam példát egy báger elnevezésénél: Kamzík zerge. Hegynévre utal a Sitno, Gerlach (hegycsúcsok) és

BAUKO JÁNOS: A komáromi hajógyárban készült hajók neveir l 153 a Vysoké Tatry (Magas-Tátra). Tájegység nevét hordozza a Považie. A Nagy Morva Birodalom egyik uralkodójának is emléket állítottak: Rastislav. A szlovák nemzeti felkelésben részt vett személyeknek állít emléket a Partizán (motoros hajó) hajónév. Egy halászhajó neve a mitológiából származik: Fortuna (a szerencse és a véletlen római istenn je). Úszó hotelt, ún. botelt is építettek a hajógyárban Gracia névvel (a hajógyárban dolgozók szerint a sp. köszönöm -b l); ma Pozsonyban látható a Dunán. Az utazással összefügg kikapcsolódásra utal a Rekreant (rekreál felüdít, felfrissít ) személyhajónév. A rendszerváltozást követ en magánkézbe került a vállalat, s többször tulajdonost váltott az elmúlt évtizedben. 1991-t l f képpen német és holland megrendel k dominálnak. A nevek idegen eredet ek. A leginkább keresett hajótípus sorozatneve NL RÝN (NL nákladná lo teherszállító hajó, RÝN Rajna ). A bet névhez folyónév járul. E típuson belül kapnak az egyes hajók külön egyéni elnevezéseket, ezért a típusnevek a márkanevekhez állnak legközelebb. A megrendel kt l függ, milyen nevet adnak a hajójuknak. A típusnéven belül különböz motivációval születnek az egyedi hajónevek. Személynévre utal a Júlia Isabel, Admiral de Ribas, Kapitan Drobinin. Az utóbbiaknál a foglalkozás, rang is jelölve van. A megrendel feleségének nevét vette fel az Eva Mária Müller. A hajó tulajdonosa lányáról is elnevezett hajót: Monika Müller. Az NL RÝN típuson belül félszigetr l kapta a nevét a Balkan. Város nevét vette fel a Komárno és a Bratislava. Egy hamburgi megrendel csillagneveket választott hajóinak: Apollo (egy kisbolygó neve), Auriga (a csillag eredeti görög neve Neniochos az, aki a gyepl t fogja ; a latin Auriga szekeres -t jelent). Világrészre utalnak a Northern Coast északi part, Northern Lady északi hölgy, Northern Lake északi tó, Northern Land északi vidék, Northern Wind északi szél, Northern Island északi sziget. Az ugyanazon megrendel t l származó nevek hasonló motivációval keletkeztek: a kételem nevek els néveleme változatlan marad, a második névelem változik, ez szolgálja a megkülönböztetést. Egyéb típusú hajókra is kap megrendelést a hajógyár. Az említett hamburgi megrendel az összes NL ELBE (Elba folyónév) típusú hajójának A-ra kezd d csillagnevet választott: Agena (a Centaurus a mitológiából ismert félig ember, félig ló külsej lényr l elnevezett csillagcsoport egyik csillaga), Aquila (Sas az alakja repül sasra emlékeztet), Aldebaran (a Taurus csillagképben található Aldebaran neve az arab Al Dabaran szóból származik, jelentése: kísér ), Algol (a Perseus csillagkép része, az Algol név jelentése a sivatag démona ), Andromeda (a csillag a mitológiából ismert etiópiai hercegn után lett elnevezve), Antares (a Skorpió csillagkép része, az Antares vörös szuperóriás átmér je 300-szor nagyobb, mint a Napé), Arcturus (a Bootes, azaz Ökörhajcsár csillagkép legfényesebb csillaga), Atair (az említett Aquila csillagkép legfényesebb csillaga). Egy német vállalat mindegyik NL SCHELDE típusú hajójának els néveleme a megrendel származására utal: German-Bay német öböl, German-Express német gyors, German-Feeder német mellékfolyó, beszállító, German-Sky német ég, atmoszféra. Egy holland cég is fontosnak tartja származási helyének feltüntetését: Dutch Express holland gyors, Dutch Navigator holland tengerész, Dutch Sailor holland tengerész, Dutch Sun holland nap, Dutch Runner holland gyors, Dutch Trader holland keresked. A német és a holland cég (egymástól függetlenül) azonos típusú (NL SCHELDE) hajói nevének a megrendel országra utaló nevet választotta. Olyan cég is van, amely e típuson belül szigetnevet választ hajóinak: Ibiza, Korsika, Mallorca, Sardinia. Egy szlovák vállalat angol nevet választott két NL LEDA típusú hajójának, a megkülönböztetést a római szám szolgálja: Offshore I., Offshore II. part menti. A személynévi

154 TANULMÁNYOK eredet hajónevek a tulajdonosra utalnak: Boris Kustodijev, Heinrich Bojen (NL EMS típus). Ugyanazon cég különböz motiváció alapján is választhat nevet az NL SÁVA (Száva folyónév) típusú testvérhajóknak: Peru (országnév), Plus többlet, Prompt gyors. Egy másik cég NL BALTIK (Balti-tenger) típusú hajókat rendelt. Az összetétellel keletkezett nevek el tagját változtatta meg, az utótag azonos maradt: Gottland szép vidék, táj, Fischland halban gazdag vidék, Seeland tengerparti vidék. A hajó vízrebocsátása ünnepélyes esemény volt. A keresztelésnél jelen voltak a hajógyár vezet i és alkalmazottai, a város képvisel i, politikusok és a megrendel k. Általában keresztanya (gyakran a megrendel felesége, illetve lánya) szentelte fel pezsg vel a hajó testét a vízrebocsátás során; ritkán fordult el, hogy ezt a feladatot keresztapa végezte el. Az utóbbi évtizedben nem minden esetben a gyártás helyén, Révkomáromban történt a keresztel : néha a megrendel k otthonában zajlott az ünnepség. Összefoglalásképpen tekintsük át az összegy jtött hajónevek megoszlását a névadás indítéka szerint: 1. Személyre utaló hajónevek (21): családnév: Gagarin, Moyzes, Pet fi, Štúr, Zsukov keresztnév: Rastislav keresztnév + családnév: Andrej Hlinka, Boris Kustodijev, Grigorij Sadov, Heinrich Bojen, Monika Müller, Valerijan Kujbisev írói álnév: Vajanský kett s keresztnév: Júlia Isabel kett s keresztnév + családnév: Eva Mária Müller rang (foglalkozás) + családnév: Admiral de Ribas, Generál Štefánik, Kapitan Drobinin rang + keresztnév: Princess Elisabeth rang + kett s keresztnév kezd bet i + családnév: Prezident T. G. Masaryk mitológiából származó: Fortuna. 2. Helyre utaló hajónevek (51): helységnév: Adony, Bratislava, Detva, Komárno, Komárom, Myjava, Opava, Paris, Plovdiv, Radhoš, Tren ín víznév: Dunaj, Hron, Nitra, Váh, Žitava hegynév: Gerlach, Krivá, Sitno, Vysoké Tatry országnév: Arménia, Peru, Rossija, Senegal, Ukrajna országra utaló: Pan-Sian, Sun-Vin, Kvan-Nin, Kvan-Tsin országra utaló név + tulajdonnevesült köznév: German-Bay, German-Express, German-Feeder, German-Sky, Dutch Express, Dutch Navigator, Dutch Sailor, Dutch Sun, Dutch Runner, Dutch Trader. világrészre utalás + tulajdonnevesült köznév: Northern Coast, Northern Island, Northern Lady, Northern Lake, Northern Land, Northern Wind szigetnév: Ibiza, Korsika, Mallorca, Sardinia félsziget neve: Balkan tájnév: Považie. 3. Csillagnévre utaló hajónevek (10): Agena, Aquila, Aldebaran, Algol, Andromeda, Antares, Apollo, Arcturus, Auriga, Atair.

BAUKO JÁNOS: A komáromi hajógyárban készült hajók neveir l 155 4. Egyéb (11): állatnév: Kamzík történelmi korszakra utaló: Partizán funkcióra utaló: Offshore I., Offshore II a táj jellegzetességére utaló: Gottland, Fischland, Seeland szolgáltatásra utaló: Plus, Prompt, Rekreant utasokra való hatás (fatikus név): Gracia. A Komáromi Hajógyárban épített hajók nevét a megrendel k választották ki. Összesen 93 hajónevet sikerült összegy jtenem. Az egyelem nevek (57) dominálnak a két- (33), három- (2) és négyelem (1) nevek el tt. A helyre utaló hajónevek alkotják a névanyag legnagyobb hányadát (51; 54,8%). Ezeket követik a személynévre (21; 22,6%), egyéb indítékra (11; 11,8%) és csillagnévre (10;10,76%) utaló hajónevek. Hivatkozott irodalom HAJDÚ MIHÁLY 1986. Magyar hajónevek. MND. 57. Budapest. HAJDÚ MIHÁLY 1994. Magyar tulajdonnevek. Budapest. HOLKA, FILIP 1969. Slovenské lodenice Komárno. Bratislava. HOLKA, FILIP BEDNÁR, MIROSLAV szerk. 1998. Slovenské lodenice Komárno. 100 rokov stavby lodí. Komárno. KECSKÉS LÁSZLÓ 1978. Komáromi mesterségek. Bratislava. KUBA, LUDVÍK 1999. Pojmenování lodi z p vodního chrématonyma. Acta Onomastica 40: 103 23. KUBA, LUDVÍK 2000. Proces nep ímé, zprost edkované motivace (transpozice, apelativizace) v onymii. Onomastické práce 4: 254 62. KUBA, LUDVÍK 2005. Paluba lodi a jej propriální pojmenování. Acta Onomastica 46: 85 100. KUBA, LUDVÍK 2007. Proces nominace dopravních prost edk provozovaných na území našeho státu. Acta Onomastica 48: 79 107. J. SOLTÉSZ KATALIN 1979. A tulajdonnév funkciója és jelentése. Budapest. SVOBODA, JAN ŠMILAUER, VLADIMÍR OLIVOVÁ-NEZBEDOVÁ, LIBUŠE OLIVA, KAREL WITKOWSKI, TEODOLIUS 1973. Základní soustava a terminologie slovanské onomastiky. Grundsystem und Terminologie der slawischen Onomastik. Zpravodaj místopisné komise SAV, Praha. BAUKO JÁNOS JÁNOS BAUKO, Names of ships manufactured in the shipyard of the town of Komárom This paper discusses a special group of names of objects, i.e. the names of ships manufactured in Komárom Shipyard. Relevant ship names are first described in chronological order, then the names are classified according to their semantics. The greatest proportion of the ship names refers to places (54.8%), but many names have reference to persons (22.6%), to miscellaneous things (11.8%) and to stars (10.76%) as well.