Eredeti használati útmutató

Hasonló dokumentumok
Snow Dragon 6,5/56 és 6,5/56 E benzinmotoros hómaró

Eredeti Használati Útmutató

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató

SpeedForce 50 Teljes áttekintés

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

BENZINES GENERÁTOR. (áramfejlesztő) Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használati útmutató

PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

1. Bevezetés A csomag tartalma Szimbólumok Biztonság és munkavédelem Az első használat előtt

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató

Használati utasítás FUXTEC Motoros permetező

Alvázszám Motorszám A váltó, sebességek helye

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A

GAH 1300 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken találja,

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TORONYVENTILÁTOR

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató

N-BM 46 HW. Kezelési útmutató Benzines fűnyíró. Cikksz.: A.sz.: 11054

Szoba edzőgép

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A termék leírása. Tartalomjegyzék. Biztonsági és védelmi felszerelések. A jelek magyarázata. Esetleges hibás használat. Biztonsági kengyel

Original-Bedienungsanleitung FUXTEC FX-MH1.2 Serie_rev02

8 ÜZEMANYAG ÉS OLAJOZÁS Üzemanyag A benzin és az olaj keverékének aránya 40: MŰKÖDTETÉS... 7

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

KEZELÉSI UTASÍTÁS. 3 W-650 Benzinmotoros háti permetező Az eredeti kezelési utasítás fordítása 3W-650

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)

P 520D P 525D Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, hó

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a kezeléssel. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken

English eština Sloven ina Magyarul Polski Lietuvi

T rmékválaszték 2010/2011

Nitro Rollátor. Használati utasítás. i.h

Klarstein konyhai robotok

Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz

POW6451 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (FIG. A) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

Jármű-azonosító adatok Kérjük, hogy a jármű-azonosító adatait rögzítse és gondosan őrizze meg

MTD OHV Series I15 FORM NO I. MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany

Teljes áttekintés. 10. Műszerfal 11. Kormány 12. Tanksapka 13. Benzincsap 14. Hátsó rugóstag 15. Utas lábtartó 16. Oldaltámasz 17.

GH 2500 W # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 Vevőtájékoztató

Azonosító adatok. Kezelőszervek. EC típus azonosító (1) Alvázszám (2) Az alvázszám a takarólemez mögött található

GS 650 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

Azura X1 / Azura X

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

Megjegyzés az egytengelyes lakókocsikhoz. Fontos kezelési megjegyzések. 1. A biztonságot mindig tartsa szem előtt

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. SM273 Szobakerékpár indoor cycling Scud 503

HASZNÁLATI UTASÍTÁS FŰNYÍRÓHOZ

Használati utasítás PRM0600

OLEO-MAC WB 51 S6 magas gazvágó Kezelési és karbantartási útmutató

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

Original-Bedienungsanleitung FUXTEC SLP450N_rev05

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4200/M ÖNHAJTÓS KEREKESSZÉK

DM-HB (Hungarian) Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI. Első agy / hátsó agy, 11-fokozatú HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800

POWX513 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS (1. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...

A cserét a következő sorrendben végezze:

Etanolos kandalló

Üzemeltetési utasítás

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186

DutyMax hidraulikus festékszórók

DM-TRFD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000

Az egyes részletek bemutatása.

DutyMax hidraulikus festékszórók

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

A B FZP 6005-E

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el:

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el:

Mini mosógép

Szerelés és használati utasítások

Elektromos keverőgép. Használati utasítás

Szállítás. Ellen rzés üzemeltetés el tt

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

Tilos az értékesítése! BABETTA se. egédmotorkerékpár 210, 225 típus

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

Használati utasítás KMS Fűmagvető

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v

Átírás:

Eredeti használati útmutató Benzines Hómaró FIGYELEM: Ebben az utasításban leirtakat tartsa be így elkerülheti a sérülések és balasetek lehetőségét. FUXTEC GmbH Kappstrasse 69, 71083 Herrenberg Germany

Technikai adatok Typ Mechanika Munkaszélesség Munkamagasság FX-SF210 2-lépcsős 600mm 510mm Dobás távolság 0-9m Forgatható irány 180 Hajtómű Elektromos indítás Motortyp Lökettérfogat Teljesítmény (kw) (összhangban az ISO 8893) 4- előre 2-hátra 230V Zongshen SN210 ZS170F/P-C 208cm³ 4,0kw / 3.600min -1 Maximális nyomaték (Nm/min -1 ) 11Nm / 2.600min -1 Üzemanyagtank (L) 2,2l Olajtank (L) 0,5l Alapjáraton Lpa (2006/42/EC) Emelt fordulaton Lwa ISO 10884 (2000/14/EC) Garantált Lwa ISO 10884 (200/14/EC) Súly (kg) 86 db(a) (K=1,5dB) 102 db(a) (K=1,5dB) 105 db(a) (K=1,5dB) 95kg

Jelölések Szimbólum Fontos információ, olvassa el. Jelentés Viseljen védőfelszerelést FIGYELEM Veszély VESZÉLY Lábsérülés VESZÉLY Forgó mozgó alkatrészek Kézsérülés VESZÉLY A mozgó alkatrészek kivághatnak tárgyakat a marócsigából Csak akkor érinte az alkatrészeket meg, ha a motor biztonsággal leállt! ne távolítsa el a védőburkolatokat. Ha probléma merül fel, vigye a gépet szakemberhez.. Gyerekeket és a nézelődőket küldje 15m-nél messzebb. VESZÉLY Forgó marócsiga A kivezető csúszdán TILOS benyúlni, ha a motor jár! Gondoskodjon a megfelelő hulladékkezelésről, ha leselejtezi a gépet!

VESZÉLY Tankoláskor és a gép üzemeltetésekot NE dohányozzon! Zárt helyen ne inditsa be a gépet, mert szénmonoxid mérgezést kaphat! VESZÉLY: Esőben ne használja az elektromos indítást! A gép két hátra és 4 előre sebességi fokozattal használható Szabályzó kar a csiga kapcsolására Szabályzó kar a sebességválto kapcsolására Szabályzó kar a kivezető csúszda magasságának beállítására. Csak akkor adja oda másoknak ezt a gépet, ha megbizonyosodott róla, hogy elolvasták és megértették ezt a tajékoztatót! 4

Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, hogy értse a berendezés helyes használatát. Soha ne használja a generátort, ha fáradt, vagy ideges, vagy fizikailag nem érzi jól magát. Ne használja a gépet, ha kábitószer vagy nyugtató hatása alatt áll. A gépet jól szellőző helyen, vagy teljesen nyilt téren használja. A kipufogó gázok belégzése ártalmas! Ne használja a gépet szélsőséges időjárási viszonyok és rossz látási viszonyok mellett. Nagyon hidegben és nagyon melegben sem! Mindig legyen óvatos, amikor az üzemanyaggal bánik. Ha a kifolyt benzin akkor, törölje le azonnal, és távolítsa el a fűrészt legalább 3m-re. Bármilyen szikra, vagy égő tárgy, pl cigaretta tüzet okozhat. Kiemelten ügyeljen a tüzveszélyre ahol dolgozik és ott is ahol a tüzifát tárolja. Inditáskor és a munka végzése közben gondoskodjon róla, hogy a többi ember távol legyen a géptől. A gyerekek, nézelődők legalább 10 méterre tartózkodjanak. 5

A hómaró részei A Meghajtás kar H Marócsiga B Magasság állító kar I Magasság állító C Sebesség állító kar J Kerék D Maró kar K Jégtörő állító E Motor L Irányváltó állító rúd F Kivezető csúszda M Irányváltó mechanika G Tisztító eszköz N Kivezető nyílás rögzítése

A motor részei 1. Szivatókar 2. Gyujtáskapcsoló 3. Üzemanyagtank 4. Indító kulcs 5. Primerpumpa 6. Kézi indító 7. Tanksapka 8. Önindító

A gép összeszerelése Ellenőrizze a csavarokat és alkatrészeket. 1. Állítsa fel a gépet, ellenőrizze a kerekeket. Lényegében a toló részt kell rögzíteni és leellenőrizni a további rögzítéseket. Kérem kövesse a képeket.. FIGYELEM: Legyen óvatos, ne törje meg a bowdent. 2. A kivezető csúszda rögzítése

Helyezze a helyére és a 3 db csavart húzza meg a forgatható részen. Helyezze fel a forgató rudat és rögzítse. Igazítsa a lyukakat egymásba és ellenőrizze le a működést.. Rögzítse erősen. FIGYELEM: NE használja a gépet kavicsos helyen. A marócsiga felszedi ezeket és károsodást okozhat a gépben! Ajánlott terület a sima felület. A megfelelő takarításhoz alacsony pozícióba kell a csúszótalpakat állítani.. Ha nem egyenes sima a felület, emelje magasabbra a talpakat!!!.

A csúszótalp beállítása 1. Vegye ki a csavarokat és lazán szerelje fel a talpakat mindkét oldalra a képen látható pozícióba. 2. Állítsa be a kivánt magasságot. Általában a jégvágó lehetőleg 3-7mm-re legyen az útfelülettől. Nagy jég esetén magasabban. 3. Rögzítse a csavarokat. Nyírócsavarok a marócsigában Minden oldalon 1-1 pár nyírócsavar biztosítja a marócsiga épségét abban az esetben, ha idegen rárgy kerül a szerkezetbe. Így ha a maró rész elakad, szorul, a motor nem kap erős terhelést, mivel a nyírócsavarok eltörnek és a tengely szabadon forog. 8-10es keménységű csavarral kell pótolni!. Tisztító bot A burkolaton rögzítve van egy eszköz, amivel kitakarithatja a marócsiga környezetét, ha beleszorul a hó. Keréknyomás A megfelelő nyomás a gumikban 1.0 és 1,4bar közötti értéket kell mutasson. Ellenőrizze a nyomást minden használat előtt. 10

Biztonsági előírások: A hómarót kizárólag szilárd talajon lévő hó eltakarításra tervezték. A készüléket csak erre a célra használja. Figyeljen arra, hogy a készüléket kizárólag csak olyan személy kezelje, aki ismeri annak használatát, hogy ezzel a sérüléseket és a nem rendeltetésszerű használatot kizárja. Nem rendeltetésszerű használat a gép azonnali garanciavesztésével jár. Fontos biztonsági előírások: -Olvassa át a kezelési útmutatót és őrizze meg. -16. életévét be nem töltött nem kezelheti a gépet. -Soha nem használja a készüléket más személy szállítására. -Figyeljen a saját testi épségére és a készülék használata közben viseljen kesztyűt, védőszemüveget, csúszásmentes talpú cipőt. -A készüléket Zárt szobában soha ne tankolja fel. -Tankolás előtt várja meg ameddig a motor lehűl. -Figyeljen a laza ruhára. Soha ne menjen forgó alkatrész közelébe. -Minden a gépen végzett beavatkozás előtt állítsa le a motort. -Akkor is állítsa le a motort ha a gépet magára hagyja. -Tárolás előtt hagyja a motort lehűlni. -A gépet biztonságos helyen tárolja, ahol gyerekek és házi állatok nem férnek a gép közelébe. -A gép használata közben ügyeljen arra, hogy a munkaterületen más személy vagy háziállat ne tartózkodjon. -Ne szórja a havat épületre vagy autóra. -A készüléket soha ne használja 20%-nál meredekebb lejtőn. -Karbantartási munkákat, javításokat csak szakképzett szerelő végezzen el a gépen. A készülék kerékhajtása azonnal leáll, ha a hajtást kapcsoló kart üzem közben elengedi. A marócsiga azonnal leáll, ha a kapcsoló kart üzem közben elengedi. A kézi kuplung használata azonnal leállítja a kerékhajtást és a hómaró megáll. Üzembe helyezés: -Ellenőrizze az olajszintet. -Ellenőrizze a nyomást a kerekekben. Az ideális érték 1 Bar. -Állítsa be a kerékhajtás és a marócsiga kuplungját. -Használat előtt állítsa be a munkamagasságot. A hómaró csiga meghajtása akkor kapcsol ki, ha a kezelő a kapcsolókarját elengedi. Ez a kapcsolókar benyomott helyzetben rögzíthető, ha a kezelő a hajtómű karját nyomva tartja. Amint a kezelő a kapcsolókart elengedi, mindkét kapcsolókar visszaugrik és a csiga meghajtása, valamint a hajtómű bekapcsol. 11

A marócsigát állítsa a legmélyebb szintre, ha egyenletes terepen használja a készüléket. Közepes magasságba standard terepviszonyok között és állítsa magasra egyeletlen talajon történő munkavégzésnél, illetve a készülék szállításakor. Kacsoló fogantyú: Ha a kezelő ezt a fogantyút elengedi, a hómaró spirál hajtóműve leáll. Kormányzás: A készülék irányának megadásánál (például balra vagy jobbra) mindig a készüléknek a munkairányát vegye figyelembe a kormányrúd felöl nézve. Lehetséges hibák elkerülése érdekében: -Ha a gép követ, gallyat, drótot vagy egyéb más tárgyat felkap, a készüléket vizsgálja meg, amennyiben sérülést talál azonnal hárítsa el a hiba forrását. Soha ne dogozzon sérült géppel. -Használat előtt melegítse be a motort. A gépet használat után szárítsa meg. Első lépések: -Állítsa be a kidobás irányát és magasságát. -Indítsa el a motort és hagyja bemelegedni. -Kapcsolja be az 1. sebességet kiengedett kuplung mellett. -Nyomja le a kuplungot és a gép és a marócsiga dolgozni kezdenek. -Sebesség váltáshoz engedje fel a kuplungot. Hókivető beállítása: - motort elindítani - elengedett kapcsolókar mellett a sebességváltókarral egy előremeneti sebességi fokozatot kell kiválasztani - hómaró spirál kapcsolókarját benyomni és tartani, a hómaró spirál és a hókivető turbinája felpörög - hajtómű kapcsolókarját benyomni és tartani, a gép elindul és takarítja a havat, a hómaró spirál kapcsolókarját el lehet engedni - sebességváltáshoz először a hajtómű kapcsolókarját kell elengedni, majd a sebességváltókarral sebességet váltani Minél meredekebbre van állítva a hókivető fedele, annál magasabbra és távolabbra szóródik ki a hó. Az állítókarral ellátott gépeknél a kart jobbra kell tolni, ha magasabbra, ha alacsonyabbra, akkor balra kell állitani. 12

A motor leállítása: A nedvesség okozta gépkárok vagy indítási problémák elkerülésére a motort leállítás előtt néhány percig járatni kell a száradás érdkeében. A gép szállítása: állítsa le a motort. Húzza ki a gyújtáskulcsot. A gép tisztítása: Amennyiben a munkát befejezte, távolítsa el a havat a gépről. A gépen belül maradt hó eljegesedhet és a gép túlterhelését és tönkremenetelét okozhatja. Esetlegesen a következő használatnál a jégdarabot kilőheti, ami sérüléshez vezethet. A rátapadt szennyeződéseket távolítsa el, a gép hókivetőjét folyó vízzel tisztítsa és szárítsa meg. A motor elindítása: A motor indítása berántással: - benzin elzárócsapot amennyiben rendelkezésre áll ON-ra állítani - gyújtógyertya csatlakozót a gyújtó gyertyára csatlakoztatni - gázkart félállásba állítani - szivatót hidegindításkor ON-ra állítani - primer gombot 1x meg kell nyomni, hideg időben 2x vagy akár háromszor - indítózsinórt lassan húzni, amíg érezhető ellenállás nincs, azután erőteljesen és gyorsan meghúzni - az indítózsinórt ne engedjük gyorsan visszahúzódni, hanem lassan vezessük vissza - szivatót fokozatosan OFF-ra állítani Önindítóval való indítás: - gyújtógyertya csatlakozót a gyújtó gyertyára csatlakoztatni - gázkart sebességbe helyezni - gyújtáskulcsot az indítóba helyezni - szivatót ON állásba állítani - indítógombot addig nyomni, amíg a motor elindul - szivatót fokozatosan OFF-ra állítani A motor leállítása: Esetleges meghibásodások elkerülése érdekében a munka befejezése után néhány percig járassa alapjáraton a motort. Így a felesleges víz elpárolog. A gép tárolása: Szezon végén vagy hosszabb idejű tárolás előtt a gépet tisztítsa meg. Olajozza, zsírozza meg az alkatrészeket. Ellenőrizze le az alkatrészek épségét. 13

Fontos! A benzint az üzemanyagtartályból le kell engedni. A motort beindítva a porlasztóból is el tudja távolítani az üzemanyagot. Ügyeljen arra, hogy a porlasztóban ne maradjon üzemanyag A kuplung bovden beállítása: Tolja előre a ball oldali kuplung kart. A bovdennek most enyhén lógnia kell. A kar meghúzásakor a bovdennek feszesnek kell lennie. Amennyiben a bovden lazán áll, meg kell feszíteni. Helyesen beállított bovdenfeszesség mellett a kuplungkarnak behúzott állapotban teljes mértékben fel kell feküdnie a toló karra. Indítás előtti teendők Figyelem! A motor indítása előtt ellenőrizze a motorolaj szintjét! Olaj nélküli, illetve nem megfelelő színtű motorolajjal történő indítás a motor azonnali károsodását okozhatja. Az ajánlott olaj típusa: 15W/40 SAE Az olajszint ellenőrzése: A szint ellenőrzése az olajpálca segítségével történik. Az olaj szintjének a minimum és a maximum szint között kell lennie. A motort biztonsági szenzorral látták el, mely alacsony olajszint esetén l eállítja a motort, illetve megakadályozza az olaj nélküli elindítását. Ennek ellenére szükséges a motorszint rendszeres ellenőrzése. A motor üzemanyaga: Üzemanyagként használjon 95-ös oktánszámú ólommentes benzint. A benzint ne keverje motorolajjal. Üzemanyagként ne használjon más folyadékot. 14

Probléma megoldás Problem Lehetséges ok Megoldás A motor nem indul 1. Nincs üzemanyag 2. Zárt az üzemanyag útja 3. Nincs szikra 4. Nincs szikra 5. Nincs gyujtás 6. Kevés üzemanyag 1 Ellenőrizze az üzemanyagot 2 Ellenőrizze a benzincsapot 3 Ellenőrizze a gyujtógyertyát 4 Cserélje ki a gyujtógyertyát 5 Ellenőrizze a gyujtáskapcsolót 6 Ellenőrizze a szivatókart A motor járása 1. A szivató be van kapcsolva 1. Kapcsolja ki a szivatót egyenetlen 2. KEvés üzemanyag, illetve rossz minőségű üzemanyag 3. Víz a tankban. 4. A karburátor tűszelep letapadása 2. Tankolja tele a tartájt 3. Ellenőrizze a Motort 4. Takarítsa ki a karburátort Meleg motor Nem megfelelő karburátor beállítás. Teljesítmény 1. Gyujtáskábel laza veszteség 2. Eldugult üzemanyagrendszer. Erős vibráció Meglazult csavarok, illetve sérült marócsiga. Nem kapcsol a Az ékszíj laza, vagy sérült maró rész A marócsiga forog NEm megfelelő bowden tovább Ellenőrizze a beállitásokat 1. Csatlakoztassa a gyujtógyertyára pontosan. 2. Tisztitsa meg. Állítsa le a motort és ellenőrizze a rögzítésekst. Ellenőrizze a marócsiga állapotát, ha kell a nyírócsavarok segitségével szorítsa meg. Cserélja ki Állítsa be a bowdent

Eltömítette a hó a kivezető nyílásokat. 1. Zárt a kivezető nyílás. 2. Idegen tárgy van a marócsigában. 3. Elnyíródtak a nyírócsavarok. 4. Nem feszes a bowden. 5. Sérült a bowden. 1. Állítsa le a motort és ellenőrizze a nyílásokat. 2. Távolítsa el.. 3. Cserélje ki 4. Állítsa be feszesre 5. Cserélje ki. 16

Karbantartási ütemterv Folyamat Első 5 Motorolaj ellenőrzés üzemóra Minden használat, vagy minden 5.üzemóra Minden szezon, vagy minden 25.üzemóra Minden szezon, vagy minden Motorolajcsere Gyujtógyertya ellenőrzés Gyujtógyertya csere Maró takarítás egység 50.üzemóra Minden szezon, vagy minden 100.üzemóra Dátum

Ügyfélszolgálat Ha javitani kell a készüléket, kérem csak szakemberrel végeztesse ezt a munkát és kizárólag eredeti alkatrészeket használjon. Tudjuk, hogy találhatók meglehetősen hasonló alkatrészek más kereskedőknél, olcsón, de ezek nem tartalmazzák a megfelelő műszaki megoldásokat, nem felelnek meg az irányelveknek igy károsodást okozhatnak! Kérem ha problémája van, keresse fel a központot, ahol a terméket vásárolta! Garancia A termékre a Magyar jogszabályokban előirt 12 hónap garanciát biztositunk. A terméke szavatossági ideje 24 hónap. A vásárlást igazoló dokumentumokat tartsa biztonságos helyen. A garancia nem terjed ki a helytelen használatra, az átalakitás miatt keletkező hibákra, a szakember nélküli javitásokra, az erőszakos hatásokra és törésekre illetve a természetesen kopó alkatrészekre! Ami még fontos lehet Minden használat előtt, ha szükséges, forduljon a helyi hivatalokhoz, hogy a munka végzése nem engedélyköteles e. Gondoskodjon az üzemanyag megfelelő tárolásáról és a vágókés biztonságos elfedésérül szállitás és tárolás alatt!

EG-Megfelelőségi nyilatkozat entsprechend der Richtlinie 2006/42/EG FUXTEC GmbH Kappstraße 69, 71083 Herrenberg - Germany erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Schneefräse FX-SF210 auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der Richtlinien 2006/42/EG, sowie den Anforderungen der anderen einschlägigen Richtlinien 2004/108/EEC (EMV-Richtlinie) 2002/88/EC (Abgasrichtlinie Stufe I) und 2000/14/EC (Geräuschrichtlinie) entsprechen Konformitätsbewertungsverfahren: 2000/14/EC Gemessener Schallleistungspegel Lwa 102 db (A). Garantierter Schallleistungspegel Lwa 105 db (A). Test Report: SH8071334-001+A3 Geprüft nach: ISO/DIS 8437 : 2008 Herrenberg, 14.01.2014 Melanie Gumprecht Hersteller: FUXTEC GmbH Kappstraße 69 71083 Herrenberg GERMANY Aufbewahrung der technischen Unterlagen: FUXTEC GmbH, Kappstraße 69, 71083 Herrenberg, Germany S. Zelic, Geschäftsführung