Intelligens érzékelők rendkívül nagy sebességű CCD-kamerával FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

Hasonló dokumentumok
Intelligens érzékelők (igen nagy sebességű CCD-kamerával) ZFV sorozat

Az Ön kézikönyve OMRON ZFV-C

Intelligens érzékelők Színes ZFV sorozat

Intelligens érzékelœ rendkívül nagy sebességű színes CCD-kamerával

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

Kimenetek száma Kimenet Szoftveres beállítás Bank funkció Típus. Nincs Nincs H8PS-8BP 16 H8PS-16BP 32 H8PS-32BP. Felbontás Kábelhossz Típus

Harkány, Bercsényi u (70)

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás

AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3NT

Üzemeltetési útmutató Tárgyreflexiós érzékelő háttérelnyomással és IO-Linkkel O8H2

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

Idő és nap beállítás

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

TULAJDONSÁGOK LEÍRÁS. Működési módok. Maszkoláselleni tulajdonság

2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3X-DA-N

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11

KÜLÖNLEGES SZENZOROK. Típus F10-C20/C30/C50 F10-C25/C35/C55. NPN nyitott kollektoros kimenetek (2 db) max. 50 ma terhelhetõség

1. Kaputábla és funkciói. 2. Kaputábla leírása -3- Megjegyzés: DT592 kaputábla két nyomógombos. Kamera LED. Hangszóró

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

AIPHONE KVI. Telepítési és Használati útmutató. Szerelőkészlet Mennyiség Megnevezés A. Vandálbiztos, kültéri, fém kezelőegység

STARSET-24V-os vezérlés

E3X-DA-N FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓ OMRON

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

OMRON BIZTONSÁGI FÉNYFÜGGÖNYÖK F3SN-A

Felhasználói kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység. Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT594. VDT594 v1.1.pdf

Háromsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS

CPA 601, CPA 602, CPA 603

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő. VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU. VDCU Leírás v1.0.pdf

Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek

Kártyás beléptető felhasználói és telepítői leírása. Tisztelt Vásárló!

PROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLETÉRZÉKELŐ td-1_hu 04/11

VDCU használati utasítás

ES-S6A Beltéri sziréna.

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz

Négysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS

ES-D1A. Vezeték nélküli mozgásérzékelő.

TxRail-USB Hőmérséklet távadó

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL

Üzembe helyezési és telepítési kézikönyv. S sorozat Duplasugár 1/16

CS10.5. Vezérlõegység

Dinnyeválogató v2.0. Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám:

Színes Video-kaputelefon

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK

Kétsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf

2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER. Kültéri egység. VDT-601(F)/KP Leírás v2.3

Útmutató EDC kézivezérlőhöz

Szerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7

AC-MFP-X7. RFID kártyaolvasó beépített ujjlenyomat olvasóval. Felhasználói leírás

Felhasználói kézikönyv

HSS60 ( ) típusú léptetőmotor meghajtó

FL-11R kézikönyv Viczai design FL-11R kézikönyv. (Útmutató az FL-11R jelű LED-es villogó modell-leszállófény áramkör használatához)

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191

Programozható, LCD kijelzős padlófűtés-termosztát

24 VAC (3 VA), VAC (4 VA), VAC (5 VA) Maximális névleges bemeneti érték %-a

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Felhasználói kézikönyv

A PR verziójának új funkciói HU

Adó-vevős Beöntött kábeles típusok (2 m) *1 30 m (Infravörös fény) Csatlakozós típus E3Z-T67 E3Z-T87

S2302 programozható digitális szobatermosztát

Felhasználói kézikönyv. 4 vezetékes Színes Videó Kaputelefon

INFRASOROMPÓ NR40TX/NR80TX

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

FIGYELMEZTETÉS! : Az eszközben lévő optikai modul segítségével lehetőség van a sugarak +/- 90 vízszintes és a +/- 5 függőleges irányú állítására!

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez

Felhasználói kézikönyv MC442H típusú léptetőmotor meghajtóhoz

Digitális hangszintmérő

HSS86 ( ) típusú léptetőmotor meghajtó

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

PSDC05125T. PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához.

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

Gyors telepítési kézikönyv

AN900 C négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Használati Útmutató V:1.25

Felhasználói kézikönyv

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA Használati útmutató

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Az Ön kézikönyve OMRON E2E-Y

Modem és helyi hálózat

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/ , fax.: 72/

Felhasználói kézikönyv

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX Használati útmutató

Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt ET22 és ET14 készlethez)

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Átírás:

Cat. No. Z207-HU1-01 Intelligens érzékelők rendkívül nagy sebességű CCD-kamerával sorozat FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Rövid áttekintés 13 Jellemzők 21 Telepítés és csatlakoztatás 41 Beállítás 78 Fűggelék Advanced Industrial Automation

BEVEZETÉS 1. RÉSZ 2. RÉSZ 3. RÉSZ 4. RÉSZ AZ ALKALMAZÁSSAL KAPCSOLATOS MEGFONTOLÁSOK (elsőként ezt olvassa el) JELLEMZŐK TELEPÍTÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS BEÁLLÍTÁS FÜGGELÉK Bevezetés 1. rész 2. rész 3. rész 4. rész Intelligens érzékelők rendkívül nagy sebességű CCD-kamerával sorozat

Bevezetés Bevezetés OLVASSA EL ÉS ÉRTELMEZZE EZT A DOKUMENTUMOT A termékek használatba vétele előtt olvassa el és értelmezze ezt a dokumentumot. Ha bármilyen kérdése vagy észrevétele merülne fel, lépjen kapcsolatba az OMRON képviselőjével. GARANCIA Az OMRON kizárólag arra vállal garanciát, hogy termékei az OMRON általi eladástól számított egy évig (vagy a szerződésben külön megadott időtartamon belül) mentesek az anyagokból és a megmunkálásból eredő hibáktól. AZ OMRON SEM KIFEJEZETTEN SEM VÉLELMEZETTEN NEM GARANTÁLJA ÉS NEM ÁLLÍTJA, HOGY TERMÉKEI MINDEN SZABÁLYNAK MEGFELELNEK, FORGALMAZHATÓK ÉS AZ ADOTT CÉLOKNAK MEGFELELNEK. A VÁSÁRLÓ VAGY A FELHASZNÁLÓ TUDOMÁSUL VESZI, HOGY EGYEDÜL A VÁSÁRLÓ VAGY A FELHASZNÁLÓ ÁLLAPÍTOTTA MEG A TERMÉK ALKALMASSÁGÁT A HASZNÁLATI TERÜLET ÁLTAL TÁMASZTOTT KÖVETELMÉNYEK TELJESÍTÉSÉRE. AZ OMRON MINDEN EGYÉB KIFEJEZETT ÉS VÉLELMEZETT GARANCIAVÁLLALÁST KIZÁR. A FELELŐSSÉG KORLÁTOZÁSA AZ OMRON SEMMILYEN MÓDON NEM FELELŐS A TERMÉKEKKEL KAPCSOLATOS KÜLÖNLEGES, KÖZVETETT VAGY KÖVETKEZMÉNYKÉNT KIALAKULÓ KÁROKÉRT, PROFITKIESÉSEKÉRT VAGY ÜZLETI VESZTESÉGEKÉRT, MÉG AKKOR SEM, HA AZ ILYEN JELLEGŰ KÖVETELÉS SZERZŐDÉSEN, GARANCIÁN, HANYAGSÁGON VAGY KÖZVETLEN FELELŐSSÉGEN ALAPUL. Az OMRON bármely eseményre vonatkozó felelőssége semmilyen esetben sem lépheti túl a felelősségi követelés alapját képező termék árát. AZ OMRON SEMMILYEN ESETBEN SEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET A TERMÉKEK GARANCIÁJÁVAL, JAVÍTÁSÁVAL VAGY A RÁJUK VONATKOZÓ EGYÉB KÖVETELÉSEKKEL KAPCSOLATBAN, HACSAK AZ OMRON ELEMZÉSE MEG NEM ERŐSÍTI, HOGY A TERMÉKEK KEZELÉSE, TÁROLÁSA, TELEPÍTÉSE ÉS KARBANTARTÁSA MEGFELELŐEN TÖRTÉNT, ILLETVE A TERMÉKEK NEM SZENNYEZŐDTEK, NEM TÖRTÉNT RONGÁLÁS, HELYTELEN HASZNÁLAT, ILLETVE ILLETÉKTELEN MÓDOSÍTÁS VAGY JAVÍTÁS. A HASZNÁLATRA VALÓ ALKALMASSÁG Az OMRON nem vállal felelősséget arra vonatkozóan, hogy a vásárló alkalmazásában használt termékek kombinációja, illetve a termék használata megfelel az alkalmazandó szabványoknak, előírásoknak vagy szabályozásnak. Az ügyfél kérésére az OMRON harmadik személytől származó tanúsító dokumentumokat bocsát rendelkezésre, amelyek a termékekre alkalmazható használat besorolásait és korlátozásait tartalmazzák. Ez az információ önmagában nem elégséges annak megállapításához, hogy a termékek a végső termékkel, géppel, rendszerrel, illetve egyéb alkalmazással vagy felhasználással kombinálva megfelelnek-e az elvárásoknak. Az alábbiakban néhány olyan alkalmazási területtel kapcsolatos példa olvasható, amelyek megkülönböztetett figyelmet érdemelnek. Ez nem a termékek valamennyi lehetséges felhasználási területét bemutató kimerítő lista, és nem sugallja azt, hogy a termékek megfelelnek a felsorolt felhasználási területeknek: Kültéri használat, illetve olyan területek, ahol a termék kémiai szennyeződésnek, elektromos interferenciának, illetve az ebben a dokumentumban fel nem sorolt körülményeknek vagy felhasználási módoknak van kitéve. 2

Bevezetés Nukleáris energiaszabályozó rendszerek, égetőrendszerek, vasúti rendszerek, légiforgalmi rendszerek, gyógyászati berendezések, szórakoztató készülékek, járművek, biztonsági berendezések, illetve olyan területek, amelyekre különálló ipari vagy kormányzati szabályozások vonatkoznak. Olyan rendszerek, gépek és berendezések, amelyek emberéletet és tulajdont veszélyeztethetnek. Bevezetés Kérjük, ismerje meg és tartsa tiszteletben a termékek használatára vonatkozó valamennyi korlátozást. A TERMÉK CSAK ABBAN AZ ESETBEN HASZNÁLHATÓ OLYAN ALKALMAZÁSI TERÜLETEN, AMELYNEK ÜZEMELTETÉSE SORÁN EMBERÉLETRE VAGY ANYAGI JAVAKRA SÚLYOS VESZÉLYT HORDOZÓ KOCKÁZAT MERÜLHET FEL, HA A RENDSZER EGÉSZE A KOCKÁZATOK FIGYELEMBEVÉTELÉVEL KERÜLT MEGTERVEZÉSRE, ÉS HA AZ OMRON TERMÉKEK A FELHASZNÁLÁSI TERÜLETRE VONATKOZÓ MEGFELELŐ MINŐSÍTÉS ÉS TELEPÍTÉS MELLETT TÖLTIK BE SZEREPÜKET A BERENDEZÉS VAGY RENDSZER EGÉSZÉBEN. TELJESÍTMÉNYADATOK Az ebben a dokumentumban olvasható teljesítményadatok útmutatásul szolgálnak a megfelelőséget megállapítani kívánó felhasználó számára, és nem vonatkozik rájuk garancia. Az adatok az OMRON tesztkörnyezetére vonatkozhatnak, és a felhasználóknak ezeket összhangba kell hozniuk a tényleges alkalmazás követelményeivel. A valós teljesítményre az OMRON a Garancia és a felelősség korlátozása című szakaszban leírtak szerint vállal garanciát. A MŰSZAKI ADATOK VÁLTOZÁSA A termékek műszaki adatai és a tartozékok a fejlesztések és egyéb okok miatt bármikor megváltozhatnak. Gyakorlatunk szerint akkor kerül sor a típusszámok megváltoztatására, amikor megváltoznak a közzétett névleges paraméterek vagy jellemzők, illetve amikor jelentős szerkezeti módosításokat hajtanak végre. A termék egyes műszaki adatai azonban előzetes bejelentés nélkül is megváltozhatnak. Kétséges esetben kérésére alkalmazásánál különleges típusszámok rendelhetők a termékhez az alapvető műszaki adatok tisztázásához vagy bevezetéséhez. A megvásárolt termékek tényleges műszaki adataival kapcsolatban forduljon az OMRON képviselőjéhez. MÉRET ÉS TÖMEG A méret és a tömeg névleges adat, és még abban az esetben sem használható gyártási célokra, ha a tűréshatárok fel vannak tüntetve. HIBÁK ÉS KIHAGYÁSOK Az ebben a dokumentumban közölt adatokat gondosan ellenőriztük, és ezek vélhetőleg pontosak, azonban nem vállalunk felelősséget az esetleges szerkesztési, sajtó- és korrektúrahibákért, illetve a kihagyásokért. PROGRAMOZHATÓ TERMÉKEK Az OMRON nem vállal felelősséget a programozható termékek felhasználói programjaiért, illetve ezek bármilyen következményéért. SZERZŐI JOGOK ÉS MÁSOLÁSI ENGEDÉLYEK Ezt a dokumentumot engedély nélkül nem másolhatja kereskedelmi vagy reklámozási célokra. A dokumentumot a szerzői jog védi, és az kizárólag a termékkel kapcsolatosan használható. Kérjük, értesítsen bennünket, mielőtt bármilyen formában, bármilyen célból lemásolná vagy reprodukálná ezen dokumentumot. Ha ezt a dokumentumot egy másikba másolja vagy átviszi, akkor azt teljes egészben tegye. 3

Bevezetés Biztonságos használat Bevezetés Biztonságos használat A termékek biztonságos használata érdekében tartsa be a következő óvintézkedéseket. (1) Telepítési környezet Ne használja a terméket olyan környezetben, ahol gyúlékony vagy robbanásveszélyes gázoknak lehet kitéve. Az erősítőegységet úgy szerelje fel, hogy a szellőzőnyílások ne legyenek eltakarva. A működés és a karbantartás biztonsága érdekében ne telepítse a terméket nagyfeszültségű vagy tápellátási eszközök közelébe. A telepítésnél ügyeljen a csavarok biztonságos meghúzására. (2) Tápellátás és vezetékezés A tápfeszültségnek a névleges tartományba kell esnie (DC 24 V ± 10%). A tápfeszültség fordított bekötése nem megengedett. A nyitott kollektoros kimeneteket nem szabad rövidre zárni. A tápegységet a névleges terhelésen belül használja. A nagyfeszültségű és a tápvezetékeket a terméktől elkülönítve kell vezetni. Ezek együttes vezetése vagy azonos vezetőcsőbe helyezése indukciót okozhat, amelynek eredménye hibás működés vagy károsodás lehet. (3) További tudnivalók A telepítésnél ügyeljen a csavarok biztonságos meghúzására. Ne próbálkozzon a termék szétszerelésével, javításával vagy módosításával. A tereméket ipari hulladékként semmisítse meg. Ha bármilyen rendellenességet észlel, haladéktalanul állítsa le a működést, kapcsolja ki a tápegységet, és forduljon az OMRON képviselőjéhez. 4

Bevezetés Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat Tartsa be a következő óvintézkedéseket, hogy megelőzze az üzemszüneteket, a hibás működést vagy a termék teljesítményének nem kívánt módosulását. Bevezetés (1) Telepítési hely Ne telepítse a terméket olyan helyre, ahol előfordulhatnak a következő feltételek: A névleges tartományon kívüli környezeti hőmérséklet Gyors hőmérséklet-változások (páralecsapódást okozva) A 35 és 85% közötti tartományon kívüli relatív páratartalom Maró hatású vagy gyúlékony gázok jelenléte Por, só vagy vasrészecskék jelenléte Közvetlen rázkódás vagy ütés Erős fényvisszaverődés (például más lézersugarak vagy elektromos ívhegesztők) Közvetlen napsugárzás vagy közeli fűtőkészülékek Víz, olaj vagy vegyi anyagok gőze vagy permete Erős mágneses vagy elektromos erőtér (2) Tápellátás és vezetékezés Ha kereskedelmi forgalomban kapható kapcsolóüzemű feszültségstabilizátort használ, akkor földelje az FG csatlakozót. Ha a tápvonalakon túláramok fordulnak elő, használjon a működési környezethez méretezett túlfeszültség-levezetőket. A termék csatlakoztatása után a tápellátás bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy megfelelő-e a tápfeszültség, nincsenek-e hibás csatlakozások (például terhelési rövidzár), és hogy megfelelő-e a terhelőáram. A vezetékek helytelen bekötése a termék meghibásodását okozhatja. Az érzékelőfej csatlakoztatása vagy leválasztása előtt ellenőrizze az intelligens érzékelő kikapcsolását. Az intelligens érzékelő meghibásodhat, ha az érzékelőfejet a tápellátás bekapcsolt állapotában csatlakoztatja vagy választja le. Kizárólag az ebben az útmutatóban megadott érzékelőfejek és érzékelőszabályozók kombinációit használja. A következő esetekben ne kapcsolja ki a tápellátást: Közvetlenül a MENU vagy az ADJ üzemmód RUN üzemmódba kapcsolása után A RUN üzemmódban az indítás során A kikapcsolás előtt várja meg az ENABLE jelzés megjelenését, mert a tárolóadatok inicializálása történhet. 5

Bevezetés Rendeltetésszerű használat Bevezetés (3) Az erősítőegység felszerelésének iránya A megfelelő hőleadás érdekében az erősítőegységet csak az alább látható irányban szerelje fel. Helyes Ne szerelje fel az erősítőegységet a következő irányokban: Helytelen Helytelen (4) Karbantartás és vizsgálat Az érzékelőfej és az erősítőegység tisztításához ne használjon hígítót, benzint, acetont vagy petróleumot. Ha nagy porszemcsék kerülnek az érzékelőfej előlapjára, légfúvós ecsettel (fényképezőgépek objektívjának tisztítására használják) távolítsa el ezeket. Ne a szájával fújja le a porszemcséket. A kisebb porszemcsék eltávolításához puha ruhával törölje le az előlapot. A porszemcsék letörlésénél ne használjon nagy erőt. Az előlapon megjelenő karcolások hibákat okozhatnak. (5) Optikai tengely és érzékelési tartomány A vezetőfény középpontja és az érzékelési tartomány csak irányadó jellegű. Az optikai tengely középpontja néha az egyes érzékelőfejeknek megfelelően változik. A telepítésnél az erősítőegység LCD-kijelzőjén ellenőrizze a kép középpontját és az érzékelési tartományt. (6) Szellőzőfilm Ne vegye le és ne érintse hegyes tárggyal a szellőzőfilmet. Ekkor a védelmet szolgáló felépítés előírásai nem lesznek teljesíthetőek. Ne fedje le a szellőzőfilmet. Ez páralecsapódást okozhat az előlapon. 6

Bevezetés Rendeltetésszerű használat Szerkesztő megjegyzései Oldalformátum Bevezetés Mutatócímke A szakaszszámot és a címet jelzi. Az egyes szakaszok 3. rész BEÁLLÍTÁS 3. rész Csoportok beállítása Csoportok beállítása A sorozat legfeljebb nyolc beállításkészletet tartalmazhat. A beállítások között kívülről lehet váltani az eszközbeállítás módosításával. Az ilyen beállításkészletek elnevezése "csoport". Csoportváltás Alapértelmezés szerint a BANK 1 van kijelölve, de a BANK 2-BANK 8 is rendelkezésre áll. A csoportváltás külső eszközről is történhet. A csoportváltás módszerének beállítása 60. oldal MENU mód-[bank] Beállítás BANK 1-BANK 8 (alapbeállítás: BANK 1) A kívánt csoport kijelölése. Leírás Címsor Áttekintés Alcím Alcím áttekintése Mozgás a menük között a beállítási elemekig Beállítások Csoportok másolása Másik csoport beállításainak másolása a kijelölt csoportba. MENU mód-[sys1]-[bankset]-[copy] Csoport tartalmának törlése A művelet a kijelölt csoport beállításait törli. MENU mód-[sys1]-[bankset]-[clear] A [SYS1] és a [SYS2], valamint a RUN mód megjelenítési beállításai nem törölhetők. Csoportváltás módszerének beállítása Adja meg, hogyan kívánja végrehajtani a csoportváltást. MENU mód-[sys1]-[bankset]-[switch] Beállítás KEY (alapértelmezett érték) I/O Leírás A csoportváltás az erősítőegység vezérlőgombjaival történik. A csoportváltás az erősítőegység vezérlőgombjaival és külső jelekkel történik. Külső jelek csak a RUN módban használhatók a csoportok közötti váltásra. 60 Kiegészítő magyarázat A műveletre vonatkozó hasznos tudnivalók és a megfelelő oldalszám megadása szimbólumokkal. 7

Bevezetés Szerkesztő megjegyzései Bevezetés A szimbólumok értelmezése Az erősítőegység LCD-kijelzőjén megjelenő menüelemek szögletes zárójelek [aa] között jelennek meg. Szemléltetőeszközök Olyan pontokat jelöl, amelyek fontosak a termék tökéletes teljesítményének biztosításához, ilyenek például a működtetéssel kapcsolatos óvintézkedések és az alkalmazási eljárások. Olyan oldalakat jelez, amelyeken kapcsolódó tudnivalók találhatók. A működéssel kapcsolatos hasznos tudnivalókat jelzi. Azokat a funkciókat jelöli, amelyek csak az EXP menüre való áttérés után állíthatók be. 8

Bevezetés TARTALOM TARTALOM Biztonságos használat 4 Rendeltetésszerű használat 5 Szerkesztő megjegyzései 7 Oldalformátum 7 TARTALOM 9 1. RÉSZ JELLEMZŐK 13 A intelligens érzékelők jellemzői 14 Alapkonfiguráció 16 Részegységek elnevezése és funkciója 18 2. RÉSZ TELEPÍTÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS 21 Bevezetés 1. rész 2. rész 3. rész 4. rész Telepítés és csatlakoztatás áttekintés 22 Erősítőegység 23 A ferritmag felhelyezése 23 Az erõsítõegység felszerelése 23 Csoportos szerelés 27 Az I/O-kábel áttekintése 31 Idõzítési diagramok 34 Érzékelőfej 37 A ferritmag felhelyezése 37 A rögzítõszerelvény felszerelése 37 Az érzékelõfej telepítése 38 Az érzékelõfej csatlakoztatása 40 9

Bevezetés TARTALOM Bevezetés 3. RÉSZ BEÁLLÍTÁS 41 A beállítás folyamatábrája 42 A beállítás áttekintése 44 Alapvetõ tudnivalók a mûködtetésrõl 44 A MENU mód beállítási elemeinek listája 46 Tanítás végrehajtása 48 A tanítás folyamatábrája 48 A tanítás típusai 49 Küszöbértékek beállítása 53 Mérés végrehajtása 57 Csoportok beállítása 58 Csoportváltás 58 Csoportok másolása 58 Csoport tartalmának törlése 58 A csoportváltás módszerének beállítása 58 A rendszerkörnyezet beállítása 59 A mérési sebesség beállítása 59 A mérés idõzítésének megadása 59 A tanítási üzemmód megadása 59 Az Eco (gazdaságos) üzemmód be- és kikapcsolása 60 Beállítási adatok inicializálása 60 Verzió ellenõrzése 60 A bemeneti/kimeneti feltételek megváltoztatása 61 A kimenet bekapcsolási feltétele 61 Egyszeri kimenet 61 A bekapcsolási késleltetési idõ beállítása 62 A kikapcsolási késleltetési idõ beállítása 63 Beállítások bővített konfigurációjú alkalmazáshoz 63 Az indítójelet fogadó erõsítõegység megadása 64 Érzékelõfej jelenlétének megadása 64 A kimeneti tartalom beállítása 64 10

Bevezetés TARTALOM Mérési feltételek testreszabása 65 Közös elemek 65 PATTERN/SEARCH, MATCH 66 BRIGHT 67 AREA 68 WIDTH 69 POSITION 70 COUNT 71 CHARA/CHARA 1, CHARA 2 72 4. RÉSZ FÜGGELÉK 77 Hibaelhárítás 78 Hibaüzenetek és megoldások 79 Kérdések és válaszok 80 A kijelzőn megjelenő elemek RUN módban 81 Műszaki adatok és külső méretek 83 Érzékelõfej 83 Erõsítõegység 85 Panelszerelési adapterek 87 Csatolóegység 88 INDEX 89 Változatok 92 Bevezetés 1. rész 2. rész 3. rész 4. rész 11

Bevezetés TARTALOM Bevezetés JEGYZETEK 12

1. rész JELLEMZŐK A intelligens érzékelők jellemzői 14 1. rész JELLEMZŐK Alapkonfiguráció 16 Részegységek elnevezése és funkciója 18 13

1. rész A intelligens érzékelők jellemzői A intelligens érzékelők jellemzői 1. rész JELLEMZŐK A értékelő felülete alapján érzékeli a tárgyakat. A tárgyak érzékelésének módja egyszerűen beállítható az LCD-kijelzőn való ellenőrzés közben. A a hagyományos alakfelismerő érzékelő 250 000 képpontos CCD-változatát is tartalmazza. Ez lehetővé teszi a különböző tárgyak (eddig csak vizuálisan végrehajtható) jelenlétének gyors és pontos érzékelését és felismerését. Elektronikus alkatrészek felső/alsó oldalának és tájolásának felismerése (1) Kisméretű Érzékelőfej A LED-es fénykibocsátó rész és a lencse a kisméretű Érzékelőfejbe van beépítve. Az érzékelőfej telepítési helyigénye kicsi. (2) Egyszerű telepítés és beállítás Az Érzékelőfejjel érzékelhető tartomány a vezetőfénnyel hagyható jóvá. Az érzékelőfej így a vezetőfény helyének és fókuszának figyelésével telepíthető. 14

1. rész A intelligens érzékelők jellemzői (3) Névjegykártya méretű Erősítőegység Az erősítőegységet kis méretűre tervezték, így a legkülönbözőbb helyeken telepíthető. Műszaki adatok és külső méretek 83. oldal A kiemelkedően egyszerű működtetést az 1,8 -es LCD-kijelző biztosítja, amely az iparágban elsőként alkalmazott ikon alapú menüt és egyszerű gombelrendezést kínál. Alapvető tudnivalók a működtetésről 44. oldal A a mérőelemek széles választékát tartalmazza, így számos alkalmazással használható. 1. rész JELLEMZŐK A tanítás típusai 49. oldal 15

1. rész Alapkonfiguráció Alapkonfiguráció 1. rész JELLEMZŐK A következő ábra a sorozat alapkonfigurációját mutatja be. Érzékelőfej Munkadarabok érzékelése képként. Szűk látószögű típus: -SR10 Széles látószögű típus: -SR50 Erősítőegység Képek és menük jóváhagyása, mérésfeldolgozás végrehajtása, a feldolgozás eredményének továbbítása. Egyfunkciós típus -A10/-A15 Alaptípus -A20/-A25 Bővített konfigurációjú alkalmazás Javasolt tápegység Tápegység 24 VDC (+10%, -15%) Javasolt OMRON tápegység (1) Egy erősítőegység csatlakoztatásakor S82K-01524 (DC 24 V, 0,6 A) (2) Kettő vagy három erősítőegység csatlakoztatásakor S82K-05024 (DC 24 V, 2,1 A) (3) Négy vagy öt erősítőegység csatlakoztatásakor A szükséges számú fenti (1) és (2) tápegység alkalmazása. Legfeljebb öt Erősítőegység csoportba foglalható. Az Erősítőegységek csoportos felszerelésével az alkalmazások szélesebb köre kiszolgálható, mivel több terület és mérőelem egyidejű feldolgozása kombinálható. Az Érzékelőfejjel rögzített kép a bal szélső Erősítőegységbe kerül, ezért a jobb szélső Erősítőegységhez kell csatlakoztatni. Helyes Helyes Helytelen Helytelen A csatlakoztatható erősítőegységek száma a csatlakoztatott Érzékelőfejek számától függetlenül legfeljebb öt lehet. Hat vagy több erősítőegység nem csatlakoztatható. A csoportba foglalt összes Erősítőegység számára biztosítani kell a tápellátást. 16

1. rész Alapkonfiguráció 1. példa Ennél az elrendezésnél egyetlen Érzékelőfejről származó kép több alkatrészének mérése történik, és több vizsgálati elem végrehajtására kerül sor. Példa) Kivezetések számának vizsgálata 1. rész JELLEMZŐK 2. példa Ez az elrendezés több érzékelőfejet használ a munkadarab több helyének egyidejű vizsgálatához. Amikor a TRIG jel beérkezik a megadott erősítőegységből, a csatlakoztatott erősítőegység azonnal megkezdi az érzékelést. Az érzékelés eredményét az az erősítőegység egyesíti, amelybe a TRIG jel érkezett, és ez átfogó döntési eredményt kiadja azt. Példa) Termékek igazítása 17

1. rész Részegységek elnevezése és funkciója Részegységek elnevezése és funkciója 1. rész JELLEMZŐK Az alábbiak az Erősítőegység és az Érzékelőfej részegységeinek elnevezését és funkcióját ismertetik. Erősítőegység (1) OUTPUT jelző (2) RUN jelző (7) Érzékelőfej csatlakozója (6) LCD-kijelző (3) Vezérlőgombok (4) Menüválasztó kapcsoló (5) Üzemmódválasztó (8) Csatoló (9) I/O-kábel (1) OUTPUT jelző Ez a jelzőfény akkor világít, amikor az OUTPUT jel be van kapcsolva. (2) RUN jelző Ez a jelzőfény a RUN üzemmódban világít. (3) Vezérlőgombok A mérési feltételek és egyéb adatok beállítására szolgálnak. Kijelzések és gombműveletek 45. oldal (4) Menüválasztó kapcsoló Ez a kapcsoló a beállítási menüt választja ki. STD...alapmenü. A méréshez szükséges alapvető elemek beállításához kell ezt választani. EXP...szakértői menü. Részletesebb beállítás végrehajtásakor kell ezt választani. 18

1. rész Részegységek elnevezése és funkciója (5) Üzemmódválasztó kapcsoló Ez a kapcsoló a működési üzemmódot választja ki. MENU...A mérési feltételek beállításakor kell ezt az üzemmódot választani. ADJ...Ezt az üzemmódot a döntési küszöbérték beállításakor kell választani. RUN...Mérés végrehajtásakor kell ezt az üzemmódot választani. Az eredmények kiadására csak a RUN üzemmód kiválasztásakor kerül sor. (6) LCD-kijelző Az LCD-kijelző a beállítási menüket és az Érzékelőfejről származó rögzített képeket jeleníti meg. (7) Érzékelõfej csatlakozója Itt csatlakoztatható az Érzékelőfej. 1. rész JELLEMZŐK (8) Csatoló Ez a csatlakozó két vagy több további Erősítőegység csatlakoztatására szolgál. Ez megtalálható az Erősítőegység mindkét oldalán (9) I/O-kábel Az I/O-kábel az erősítőegységet csatlakoztatja a tápegységhez és a külső eszközökhöz, ilyenek például az időzítő érzékelők vagy a programozható vezérlők. 19

1. rész Részegységek elnevezése és funkciója Érzékelőfej 1. rész JELLEMZŐK (1) Megvilágítóegység (2) Érzékelőegység (6) Szellőzőfilm (5) Fókuszbeállítás szabályozója (4) Érzékelőfej (3) Csatlakozó (1) Megvilágítóegység Ez bocsátja ki a fényt. (2) Érzékelőegység Ez rögzíti a képet. (3) Csatlakozó Ezt kell az Erősítőegységbe csatlakoztatni. (4) Érzékelõfej rögzítőszerelvénye Az Érzékelőfej felszerelésére szolgál. Mind a négy szerelési felületen használható. (5) Fókuszbeállítás szabályozója A kép fókuszának beállítására szolgál. (6) Szellőzőfilm Megakadályozza a páralecsapódást az előlapon. 20

2. rész TELEPÍTÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS Telepítés és csatlakoztatás áttekintés 22 Erősítőegység 23 A ferritmag felhelyezése 23 Az erősítőegység felszerelése 23 Csoportos szerelés 27 Az I/O-kábel áttekintése 31 Időzítési diagramok 34 Érzékelőfej 37 A ferritmag felhelyezése 37 A rögzítőszerelvény felszerelése 37 Az érzékelőfej telepítése 38 Az érzékelőfej csatlakoztatása 40 2. rész TELEPÍTÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS 21

2. rész Telepítés és csatlakoztatás áttekintés Telepítés és csatlakoztatás áttekintés A telepítési környezet ellenőrzése Olvassa el a Biztonságos használat című részt a kézikönyv elején, és ellenőrizze a telepítési környezetet. 2. rész TELEPÍTÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS A telepítési hely ellenőrzése Olvassa el a Rendeltetésszerű használat című részt a kézikönyv elején, és ellenőrizze a telepítés helyét. A tápegység Az intelligens érzékelő telepítése és csatlakoztatása előtt ki kell kapcsolni a tápegységet. Olvassa el a Biztonságos használat és a Rendeltetésszerű használat című részt a kézikönyv elején, és ellenőrizze a tápegységet és a kábelezést. 22

2. rész Erősítőegység Erősítőegység Ez a szakasz az erősítőegység telepítését és az I/O-kábel csatlakoztatását ismerteti. A külső eszközök csatlakoztatása vagy leválasztása előtt ellenőrizze az intelligens érzékelő kikapcsolását. Az intelligens érzékelő meghibásodhat, ha azt a tápellátás bekapcsolt állapotában csatlakoztatja vagy választja le. A ferritmag felhelyezése Az erősítőegység I/O-kábelére helyezze fel a ferritmagot (ezt az intelligens érzékelőhöz kapja). Ferritmag 2. rész TELEPÍTÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS Az erősítőegység felszerelése Szerelés DIN-sínre Az erősítőegységek egyezrűen felszerelhetők 35 mm-es DIN-sínre. DIN-sín (külön rendelhető) PFP-100N (1 m) PFP-50N (0,5 m) PFP-100N2 (1 m) Zárólemez (külön rendelhető) PFP-M 23

2. rész Erősítőegység Felszerelési eljárás 1. Akassza az erősítőegység csatlakozó felöli végét a DIN-sínre. 2. rész TELEPÍTÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS 2. Nyomja az erősítőegységet a DIN-sínre addig, míg az I/O-kábel oldali kapocs a helyére nem pattan. Addig nyomja az egységet, míg kattanást nem hall. Mindig az erősítőegység csatlakozó felöli végét akassza be először a DIN-sínre. Ha az I/O-kábel felöli véget akasztja be először, kisebb lesz a DIN-sín rögzítőereje. Eltávolítási eljárás Az erősítőegység a következő lépésekkel távolítható el a DIN-sínről. 1. Húzza le az erősítőegység I/O-kábel felöli kapcsát. Kapocs a csatlakozó felöli végen Kapocs az I/O-kábel felöli végen 2. Emelje ki az erősítőegységet az I/O-kábel felöli végén, és távolítsa el a DIN-sínről. Kapocs az I/O-kábel felöli végen 24

2. rész Erősítőegység Szerelés panelra Az erősítőegység panelra szereléséhez a panelszerelési adapterek (külön rendelhető ZS-XPM1) használhatók. Panelszerelési adapterek 87. oldal 1. Tolja ki az erősítőegységet a panel hátoldala felől elülső irányba. 2. Szerelje fel a kis szerelési adaptereket az erősítőegységen található négy-négy furatba. Panelszerelési adapter Panel 2. rész TELEPÍTÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS 3. Szerelje fel a hosszú szerelési adaptereket a kis szerelési adaptereken található két-két furatba. Panelszerelési adapter Panelszerelési adapter Panelszerelési adapter 25

2. rész Erősítőegység 4. Szerelje fel elölről a panelra a szerelési adapterekkel ellátott erősítőegységet. Panel Ügyeljen arra, hogy ne csípje be az I/O-kábelt. 2. rész TELEPÍTÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS 5. Helyezze a rögzítőszerelvény kapcsait a kisebb szerelési adapter két furatába, és húzza meg a csavarokat. Rögzítőszerelvén 6. Ellenőrizze az erősítőegység szilárd rögzítését a panelen. 26

2. rész Erősítőegység Csoportos szerelés Legfeljebb öt erősítőegység csoportba foglalható. Bővített konfigurációjú alkalmazás 16. oldal Szerelés DIN-sínre Az erősítőegységek egyezrűen felszerelhetők 35 mm-es DIN-sínre. Felszerelési eljárás 1. Szereljen fel egy erősítőegységet a DIN-sínre. DIN-sín (külön rendelhető) PFP-100N (1 m) PFP-50N (0,5 m) PFP-100N2 (1 m) Zárólemez (külön rendelhető) PFP-M 2. rész TELEPÍTÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS 27. oldal 2. Nyissa ki az erősítőegységen a csatlakozó fedelét. Eltávolításához csúsztassa ki a fedelet. Szabályozó csatolóegysége 3. Helyezze a szabályozó csatolóegységét az erősítőegység csatlakozójába. 4. Tolja be az erősítőegységet, és helyezze a szabályozó csatolóegységén a csatlakozóba. 27

2. rész Erősítőegység Eltávolítási eljárás 1. Csúsztassa ki az erősítőegységet, és távolítsa el a szabályozó csatolóegységén a csatlakozóból. Szabályozó csatolóegysége 2. rész TELEPÍTÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS 2. Csúsztassa ki a szabályozó csatolóegységét, és távolítsa el az erősítőegység csatlakozójából. 3. Helyezze vissza az erősítőegység csatlakozójának fedelét. 4. Húzza le az I/O-kábel felöli kapcsot. 5. Emelje ki az erősítőegységet az I/O-kábel felöli végén, és távolítsa el a DIN-sínről. Kapocs az I/O-kábel felöli végen 28

2. rész Erősítőegység Szerelés panelra Az erősítőegység panelra szereléséhez a panelszerelési adapterek (külön rendelhető ZS-XPM1/XPM2) használhatók. Panelszerelési adapterek 87. oldal 1. Szereljen fel az erősítőegységeket a DIN-sínre. 27. oldal Panelra szerelésnél ügyeljen arra, hogy a DIN-sínt az erősítőegység hátsó oldalára szerelje fel. 2. Tolja ki az erősítőegységet a panel hátoldala felől elülső irányba. Panel 2. rész TELEPÍTÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS 3. Szerelje fel a kis szerelési adaptereket az erősítőegységen található négy-négy furatba. A kis szerelési adaptereket az összes erősítőegységre fel kell szerelni. Panelszerelési adapter Panelszerelési adapter 29

2. rész Erősítőegység 4. Szerelje fel a hosszú szerelési adaptereket a kis szerelési adaptereken található két-két furatba. Panelszerelési adapterek A hosszú szerelési adaptereket csak a csoportba foglalt erősítőegységek két végén kell felszerelni. 2. rész TELEPÍTÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS 5. Szerelje fel elölről a panelra a szerelési adapterekkel ellátott erősítőegységet. Ügyeljen arra, hogy ne csípje be az I/O-kábelt. 6. Helyezze a rögzítőszerelvény kapcsait a kisebb szerelési adapter két furatába, és húzza meg a csavarokat. Panelszerelési adapterek Panel Rögzítőszerelvén Minden erősítőegységen két rögzítőszerelvényt kell felerősíteni. 7. Ellenőrizze az erősítőegységek szilárd rögzítését a panelen. 30

2. rész Erősítőegység Az I/O-kábel áttekintése Az alábbiak az I/O-kábelt alkotó vezetékek kiosztását mutatják be. Barna (1) Tápfeszültség Kék (2) GND Fekete (3) OUTPUT* Narancs (4) ENABLE Világoskék (5) ERROR Sárga (6) TEACH* Rózsaszí (7) TRIG* Szürke (8) BANK1* Zöld (9) BANK2* Vörös (10) BANK3* Lila Nem használt Fehér Nem használt * : Csak a RUN üzemmódban van engedélyezve (1) Tápfeszültség Ez a tápegységet csatlakoztatja. Olyan tápegységről hajtsa végre a táplálást, amely beépített védelmet tartalmaz a nagy kimeneti feszültség ellen. 2. rész TELEPÍTÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS Javasolt tápegység 16. oldal A tápegység kábelezése legyen független a többi eszköztől. Ezek együttes vezetése vagy azonos vezetőcsőbe helyezése indukciót okozhat, amelynek eredménye hibás működés vagy károsodás lehet. (2) GND Ez a tápegység 0 V-os kivezetése. (3) OUTPUT (vezérlő kimenet) Ez adja ki a döntési eredményeket. A vezeték kapcsolatban áll az OUTPUT LED jelzővel. (4) ENABLE (engedélyező kimenet) Akkor lesz bekapcsolt állapotban, amikor az érzékelő készen áll a mérésre. (5) ERROR (hibakimenet) Hiba előfordulásakor lesz bekapcsolt állapotban. Hibaüzenetek és megoldások 79. oldal 31

2. rész Erősítőegység (6) TEACH (tanítási bemenet) Két tanítási üzemmód használható: az álló és a mozgó munkadarabbal végrehajtott tanítás. Ezek az üzemmódok a menüből választhatók. A tanítási üzemmód megadása 59. oldal 2. rész TELEPÍTÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS (7) TRIG (mérésindító bemenet) Két mérési üzemmód használható: a szinkronizált és a folyamatos mérés. A végrehajtani kívánt mérési üzemmód a menüről választható. A mérés időzítésének megadása (8) BANK1 (1. csoportkapcsoló bemenet) (9) BANK2 (2. csoportkapcsoló bemenet) (10) BANK3 (3. csoportkapcsoló bemenet) Csoportváltás áttekintése Időzítési diagramok 34. oldal I/O kapcsolási rajzok NPN kimenettípus (-A10/A20) 59. oldal Barna Tápegység (24 VDC) Belső áramkörök Fekete OUTPUT Terhelés Narancssárga ENABLE Világoskék ERROR Kék GND (0 V) Sárga TEACH Terhelés Terhelés 24 VDC Rózsaszín TRIG Szürke Zöld Vörös BANK1 BANK2 BANK3 32

2. rész Erősítőegység PNP kimenettípus (-A15/A25) Barna Sárga Tápegység (24 VDC) TEACH Rózsaszín TRIG Belső áramkörök Szürke BANK1 Zöld BANK2 Vörös BANK3 Kék GND (0 V) Világoskék ERROR Narancssárga ENABLE Fekete OUTPUT Terhelés Terhelés Terhelés 24 VDC 2. rész TELEPÍTÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS 33

2. rész Erősítőegység Időzítési diagramok Az alábbiakban a külső eszközökkel végrehajtott kommunikációnál érvényes időzítési diagramok láthatók. 2. rész TELEPÍTÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS Mérés Folyamatos mérés A TRIG jel BE értéke alatt a mérés végrehajtása folyamatosan történik. Minden mérési ciklusban a mérési eredmények frissítésre és a külső eszközökre kerülnek. TRIG OUTPUT ENABLE KI BE KI BE KI BE Tout Tout: mérési ciklus. A mérési ciklus a beállítástól függően változik. Szinkronizált mérés A mérés végrehajtására csak egyszer kerül sor, és ezt a TRIG jel KI állapotból BE állapotba váltása indítja. Az eredmény a külső eszközökre kerülnek. TRIG OUTPUT KI BE KI BE Tout Tout: mérési idő. A mérési idő a beállítástól függően változik. ENABLE KI BE A TRIG jel BE állapotának minimális szélessége 1 ms. Az OUTPUT jel a következő mérési eredmény frissítéséig megmarad. Ügyeljen azonban arra, hogy időzített kimenet beállításakor az OUTPUT jel csak az előre beállított ideig marad érvényben. Egyszeri kimenet 61. oldal 34

2. rész Erősítőegység Tanítás Tanítás álló munkadarabbal A tanítási folyamat végrehajtása a TRIG jelbemenetnek megfelelően történik a kívülről érkező TEACH jel után. A tanítás végrehajtása alatt nem történik mérés. A tanítás befejezéséig ne mozdítsa el a munkadarabot. TEACH TRIG ENABLE ERROR KI BE KI BE KI BE KI BE (1) (2) (4) (1) A TEACH jel bekapcsolása. (2) Az ENABLE jel kikapcsolásának ellenőrzése. (3) Ügyelni kell arra, hogy a betanítani kívánt munkadarab a tanítási területen legyen. (4) A TRIG jel kiadása kívülről. Tanítási folyamat alatt (5) A tanítás befejezése után az ENABLE jel BE állapotba kerül. Ebben az időpontban ellenőrizni kell az ERROR jel állapotát. (6) A tanítás sikeres befejezésekor az ERROR jel KI állapotban lesz. (7) Ha sikertelen a tanítás, az ERROR jel BE állapotba kerül. (8) A TEACH jel kikapcsolása, a tanítási folyamat befejezése. Ha sikertelen a tanítás, a rendszer a tanítás beindítása előtti állapothoz tér vissza. Hajtsa végre újra a tanítást. Ha a TEACH jel menet közben KI állapotba kerül, a tanítás megszakad. (5) (8) (6) (7) 2. rész TELEPÍTÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS 35

2. rész Erősítőegység Tanítás mozgó munkadarabbal Ezt a tanítási üzemmódot akkor kell használni, ha a tárgy nem állítható le. A tanítási folyamat felosztása és végrehajtása a TRIG jelbemenettel szinkronizálva történik a kívülről érkező TEACH jel után. A tanítást hatszor kell feldolgozni. A tanítás végrehajtása alatt nem történik mérés. 2. rész TELEPÍTÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS TEACH TRIG ENABLE ERROR KI BE KI BE KI BE KI BE Min. 150 ms (1) (8) (3) (4) (2) (5) Tanítási folyamat alatt (1) A TEACH jel bekapcsolása kívülről. (2) Az ENABLE jel kikapcsolásának ellenőrzése. (3) A TRIG jel bekapcsolása a betanítani kívánt munkadarab méréséhez. (4) A (3) lépés műveletének végrehajtása összesen hatszor. (A hetedik indítójelet figyelmen kívül hagyja a rendszer.) (5) A tanítás befejezése után az ENABLE jel BE állapotba kerül. Ebben az időpontban ellenőrizni kell az ERROR jel állapotát. (6) A tanítás sikeres befejezésekor az ERROR jel KI állapotban lesz. (7) Ha sikertelen a tanítás, az ERROR jel BE állapotba kerül. (8) A TEACH jel kikapcsolása, a tanítási folyamat befejezése. Ha sikertelen a tanítás, a rendszer a tanítás beindítása előtti állapothoz tér vissza. Hajtsa végre újra a tanítást. Ha a TEACH jel menet közben KI állapotba kerül, a tanítás megszakad. (6) (7) Csoportváltás Az adott csoportszám a BANK1 BANK3 alábbi állapotainál kapcsolható. Csoportszám BANK1 BANK2 BANK3 BANK1 KI KI KI BANK2 BE KI KI BANK3 KI BE KI BANK4 BE BE KI BANK5 KI KI BE BANK6 BE KI BE BANK7 KI BE BE BANK8 BE BE BE 36

2. rész Érzékelőfej Érzékelőfej Ez a szakasz az érzékelőfej telepítését és csatlakoztatását ismerteti. A ferritmag felhelyezése Az érzékelőfej csatlakozó felöli végén helyezze fel a ferritmagot (ezt az intelligens érzékelőhöz kapja). A rögzítőszerelvény felszerelése Az érzékelőfej oldalán szerelje fel a rögzítőszerelvényt (ezt az intelligens érzékelőhöz kapja). Felszerelési eljárás Ferritmag A rögzítőszerelvény mind a négy szerelési felületen használható. 2. rész TELEPÍTÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS Rögzítőszerelvény 1. Igazítsa a rögzítőszerelvény egyik oldalán lévő két kapcsot az érzékelőfej házának hornyaiba (fénykibocsátó oldal). Hornyok 2. Nyomja meg a másik kapcsot. Addig nyomja, míg kattanást nem hall. Kapocs 3. Ellenőrizze a rögzítőszerelvény szilárd helyzetét az érzékelőfejen. 37

2. rész Érzékelőfej Eltávolítási eljárás Helyezzen egy szokásos csavarhúzót a rögzítőszerelvény és az érzékelőfej háza közötti egyik nyílásba, és távolítsa el rögzítőszerelvényt. 2. rész TELEPÍTÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS Az érzékelőfej telepítése Ez a szakasz az érzékelőfej telepítését ismerteti. Az érzékelőfej érzékelési tartománya a vezetőfénnyel hagyható jóvá. A telepítést úgy kell végrehajtani, hogy a vizsgálni kívánt rész a vezetőfénnyel kialakított keretbe essen. Telepítési távolság Rögzítőszerelvény Az itt következő diagramok az érzékelési távolság és a beállítási távolság közötti kapcsolatot mutatja be az érzékelőfej egyes típusainál. Az értékek az érzékelőfej típusától függően változnak, ezért a diagramok használata előtt gondosan ellenőrizni kell a típust. A diagramok értelmezése A H a következő szélességet jelenti. Érzékelési tartomány (H) Az érzékelési tartomány részletezése 84. oldal -SR10 Beállítási távolság, L (mm) 100 30 4 10 Érzékelési tartomány, H (mm) Érzékelési tartomány, H (mm) 5 34 6 37 7 40 8 44 9 49 Beállítási távolság, L (mm) 38

2. rész Érzékelőfej -SR50 Beállítási távolság, L (mm) 300 100 30 9 10 60 Érzékelési tartomány, H (mm) (Példa) Ha a -SR50 érzékelőfejet a tárgy helyének érzékeléséhez szükséges 25 mm-es érzékelési tartománnyal használja, az érzékelőfej beállítási távolsága 95 mm lesz. Érzékelési tartomány, H (mm) 10 38 15 57 20 76 25 95 30 115 35 134 40 157 45 174 50 194 Munkadarab Beállítási távolság, L (mm) Beállítási távolság, L 2. rész TELEPÍTÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS Érzékelési tartomány, H Telepítés fényvisszaverő munkadaraboknál Az érzékelőfejet megfelelő szögben kell elhelyezni, így elkerülhető a tárgyról visszavert fény érzékelése. Visszavert fény Vezetőfény 39

2. rész Érzékelőfej Telepítési eljárás 1. Telepítse az érzékelőfejet a korábban megadott diagramokból leolvasható beállítási távolságban. 2. rész TELEPÍTÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS 2. A fókusz beállításához forgassa balra és jobbra a fókuszbeállító szabályozót. A fókusz helyessége a zöld vezetőfénnyel ellenőrizhető. A beállítást úgy kell végrehajtani, hogy a vezetőfény finom rajzolatú legyen. Elforgatás jobbra: fókuszálás a távoli oldalra. Elforgatás balra: fókuszálás a közeli oldalra. Alapértelmezés szerint a fókusz a legtávolabbi pontra van beállítva. A fókuszbeállító szabályozó kismértékű balra vagy jobbra forgatása előtt ellenőrizze, hogy a vezetőfény nincs-e a felső vagy az alsó határhelyzetben. A fókuszbeállító szabályozó többmenetű változtatható ellenállás. A szabályozó azonban a felső vagy az alsó határhelyzetben már nem forgatható tovább. A felső vagy az alsó határhelyzetben ne alkalmazzon nagy erőt a szabályozó elforgatásához, mert ez károsíthatja a szabályozót. Az érzékelőfej csatlakoztatása Fókuszbeállítás szabályozója Ez a szakasz az érzékelőfej csatlakoztatását mutatja be. Az érzékelőfej csatlakoztatása vagy leválasztása előtt ellenőrizze az erősítőegység kikapcsolását. Az érzékelőfej meghibásodhat, ha azt a tápellátás bekapcsolt állapotában csatlakoztatja vagy választja le. Ne érintse meg a csatlakozó érintkezőit. Az érzékelőfej csatlakoztatása Helyezze az érzékelőfej csatlakozóját az erősítőegység megfelelő foglalatába. Az érzékelőfej leválasztása 40

2. rész Érzékelőfej A csatlakozó két oldalán lévő kapcsot megnyomva húzza ki az érzékelőfej csatlakozóját. 2. rész TELEPÍTÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS 41

2. rész Érzékelőfej 2. rész TELEPÍTÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS 42

3. rész BEÁLLÍTÁS A beállítás folyamatábrája 42 A beállítás áttekintése 44 Alapvető tudnivalók a működtetésről 44 A MENU mód beállítási elemeinek listája 46 Tanítás végrehajtása 48 A tanítás folyamatábrája 48 A tanítás típusai 49 Küszöbértékek beállítása 53 Mérés végrehajtása 57 Csoportok beállítása 58 Csoportváltás 58 Csoportok másolása 58 Csoport tartalmának törlése 58 A csoportváltás módszerének beállítása 58 A rendszerkörnyezet beállítása 59 A mérési sebesség beállítása 59 A mérés időzítésének megadása 59 A tanítási üzemmód megadása 59 Az Eco (gazdaságos) üzemmód be- és kikapcsolása 60 Beállítási adatok inicializálása 60 Verzió ellenőrzése 60 A bemeneti/kimeneti feltételek megváltoztatása 61 A kimenet bekapcsolási feltétele 61 Egyszeri kimenet 61 A bekapcsolási késleltetési idő beállítása 62 A kikapcsolási késleltetési idő beállítása 63 Beállítások bővített konfigurációjú alkalmazáshoz 63 Az indítójelet fogadó erősítőegység megadása 64 Érzékelőfej jelenlétének megadása 64 A kimeneti tartalom beállítása 64 Közös elemek 65 PATTERN/SEARCH, MATCH 66 BRIGHT 67 AREA 68 WIDTH 69 POSITION 70 COUNT 71 CHARA/CHARA 1, CHARA 2 72 41 3. rész BEÁLLÍTÁS

3. rész A beállítás folyamatábrája A beállítás folyamatábrája Mérés előkészítése Telepítés és csatlakoztatás Állítsa be az érzékelőfejet és az Bekapcsolás 2. RÉSZ TELEPÍTÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS 22. oldal 3. rész BEÁLLÍTÁS A mérési feltételek beállítása A kép beállítása Állítsa be a kép fókuszát. (Csak csoportba foglalt erősítőegységeknél) Beállítások bővített konfiguráci ciójú alkalmazáshoz Állítsa be a feldolgozás részleteit az egyes erősítőegységeknél. Tanítás végrehajt grehajtása Hajtson végre tanítást, és rögzítse a döntési kritériumokat. 2. RÉSZ TELEPÍTÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS 40. oldal 63. oldal 48. oldal Külső I/O Állítsa be a mérési értékek kimeneti módját. 61. oldal Beállítások alkalmazása, mérés végrehajtása Küszöbértékek beállítása Állítsa be a mérési eredmény megítéléséhez szükséges küszöbértékeket. Mérés végrehajtása 53. oldal 57. oldal 42

3. rész A beállítás folyamatábrája Funkciók alkalmazása Csoportok beáll llítása Használjon több csoportot az egyszerű átállításhoz. A rendszerkörnyezet rnyezet beállítása 58. oldal A mérési sebesség beállítása 59. oldal A mérés időzítésének megadása 59. oldal A tanítási üzemmód megadása 59. oldal Az Eco (gazdaságos) üzemmód be- és kikapcsolása 60. oldal Speciális beállítások A bemeneti/kimeneti feltételek telek megváltoztatása Mérési feltételek telek testreszabásasa 61. oldal 65. oldal 3. rész BEÁLLÍTÁS További funkciók Kijelző tartalmának beállítása Adja meg a mérés során az LCDkijelzőn megjelenő adatokat. Összes adat törl rlése Állítsa alaphelyzetbe az erősítőegységet. 57. oldal 60. oldal Verzió ellenőrz rzése Ellenőrizze az erősítőegység verzióját. 60. oldal Probléma előfordulásakor Az intelligens érzékelő nem megfelelően en működik Hibaelhárítás 78. oldal Hibaüzenet jelent meg Hibaüzenetek és megoldások 79. oldal Ha kérdése van Kérdések és válaszok 80. oldal 43

3. rész A beállítás áttekintése A beállítás áttekintése Alapvető tudnivalók a működtetésről Üzemmód beállítása Három működési üzemmód használható. A működés elindítása előtt állítsa be a kívánt üzemmódot. Ez az üzemmódválasztó kapcsolóval történik. 3. rész BEÁLLÍTÁS Működési mód MENU mód ADJ mód RUN mód Leírás Ez az üzemmód tanítás végrehajtására és a mérési feltételek beállítására szolgál. Ebben az üzemmódban a döntési küszöbértékek állíthatók be. Ez az üzemmód a tényleges mérés végrehajtására szolgál. Menüválasztás A MENU üzemmódban két beállítási menü található. Válassza az igényeinek megfelelő menüt. Ez a menüválasztó kapcsolóval történik. STD menü EXP menü Beállítási menü Leírás Ez a szokásos alapmenü. Elsőként a mérési feltételeket állítsa be ezen a menün. Ez a szakértői menü. Ezen a menün összetettebb beállítások adhatók meg. 44

3. rész A beállítás áttekintése Kijelzések és gombműveletek A beállítások a vezérlőgombokkal adhatók meg, közben az LCD-kijelzőn megtekinthetők a menük, valamint a kép jelenik meg. Kijelző A kijelzőn megjelenő részletek a működési üzemmódtól függően változnak. MENU mód ADJ mód/run mód Csoportszám és mérőelem Beállítási elem Döntés Gombműveletek Beállítások A jelenleg kijelölt elem kiemelve jelenik meg. Küszöbérték vagy mérési eredmény 3. rész BEÁLLÍTÁS Vezérlőgombok BALRA gomb JOBBRA gomb FEL gomb LE gomb TEACH/VIEW gomb SET gomb ESC gomb Gomb Leírás Ezeknek a gomboknak a funkciója a működési üzemmódtól függően változik. MENU üzemmódban: mozgás a menük között. ADJ üzemmódban: a beállítási elem (a küszöbérték típusának) módosítása. RUN üzemmódban: a megjelenítési részletek (a mérési érték típusának) módosítása. Ezeknek a gomboknak a funkciója a működési üzemmódtól függően változik. MENU üzemmódban: mozgás a menük között, paraméterek kijelölése és numerikus értékek beállítása. ADJ üzemmódban: numerikus értékek módosítása. Ezeknek a gomboknak a funkciója a működési üzemmódtól függően változik. MENU üzemmódban: tanítás végrehajtása. RUN és ADJ üzemmódban: váltás a kijelző funkciói között. Menüválasztás. Elem választása/alkalmazása. Visszatérés az előző menüre. 45

3. rész A beállítás áttekintése A MENU mód beállítási elemeinek listája Az alábbiakban a MENU mód beállítási elemei láthatók. A megjelenített részletek a választott beállítási menütől (STD vagy EXP) függően eltérőek. Az igényeknek megfelelő beállítási menüre a menüválasztó kapcsolóval térhet át. Alapértelmezett MENU mód Beállítási tartalom érték Választék/beállítási tartomány Oldal 3. rész BEÁLLÍTÁS TEACH ITEM PATTERN BRIGHT - - AREA (*1) - - WIDTH (*1) - - POSITION (*1) - - COUNT (*1) - - MOVE - - SIZE - - - SEARCH, MATCH 49. oldal 50. oldal 50. oldal 51. oldal 51. oldal 51. oldal CHARA (*1) - CHARA 1, CHARA 2 52. oldal (*1) Ezek a menük csak az erősítőegység alaptípusánál jelennek meg. 48. oldal 48. oldal BANK BANK BANK1 BANK1-BANK8 58. oldal SYS1 BANKSET COPY - - CLEAR - - SWITCH KEY KEY, I/O 58. oldal 58. oldal 58. oldal IMAGE RATE MEAS TYPE TEACH TYPE ECO MODE NORMAL TRIG STATIONARY ON FINE, NORMAL, HIGH SPEED TRIG, CONTINUE STATIONARY, MOVING ON, OFF 59. oldal 59. oldal 59. oldal 60. oldal CUSTM (*2) [ITEM]:[SEARCH] [ITEM]:[MATCH] [ITEM]:[BRIGHT] [ITEM]:[AREA] [ITEM]:[WIDTH] LIGHT - - PARTIAL (*3) - - - SEARCH AREA - - ROTATION 10 10, 20, 30, 45 SEARCH AREA METHOD AVERAGE AVERAGE, DEVIATION COLOR BINARY COLOR DIRECTION - WHITE - WHITE - BLACK, WHITE 0-255 BLACK, WHITE, 65. oldal 66. oldal 66. oldal 66. oldal 67. oldal 68. oldal 68. oldal 69. oldal 69. oldal (*2) A [CUSTOM] ponttól kezdődően a megjelenő elemek az [ITEM] elemnél választott beállítástól függően változnak. (*3) Ez a menü csak akkor jelenik meg, ha a részleges érzékelést támogató érzékelőfej van csatlakoztatva. 46

3. rész A beállítás áttekintése Beállítási tartalom Alapértelmezett érték Választék/beállítási tartomány Oldal [ITEM]:[POSITION] COLOR WHITE BLACK, WHITE 70. oldal DIRECTION 70. oldal [ITEM]:[COUNT] COLOR WHITE BLACK, WHITE 71. oldal DIRECTION 71. oldal [ITEM]:[CHARACTER1] MODE - NONE, MODEL, EDGE MODE DTL MODEL - - COLOR BLACK BLACK, WHITE DIRECTION SEARCH AREA - - [ITEM]:[CHARACTER2] MDL DIV MODE DTL MODE 1LINE NORMAL 1LINE SHORT, 1LINE NORMAL, 1LINE LONG, 2LINE SHORT, 2LINE NORMAL - NONE, MODEL, EDGE MODEL - - COLOR BLACK BLACK, WHITE DIRECTION SEARCH AREA - - 73. oldal 73. oldal 74. oldal 74. oldal 75. oldal 72. oldal 73. oldal 73. oldal 74. oldal 74. oldal 75. oldal 3. rész BEÁLLÍTÁS SYS2 OUTPUT ON STATUS NG ON OK ON, NG ON 61. oldal ONE SHOT OFF OFF, ON 62. oldal ON DELAY 0 0-255 62. oldal OFF DELAY 0 0-255 63. oldal OUTPUT TIME 0 0-255 62. oldal ALL CLEAR - - 60. oldal VERSION - - 60. oldal LINKSET (*4) TRIG I/O I/O, LINK 64. oldal HEAD USE USE, NOT USE 64. oldal OUTPUT EACH ALL, EACH 64. oldal (*4) Ez a menü csak csoportba foglalt erősítőegységeknél jelenik meg. 47

3. rész Tanítás végrehajtása Tanítás végrehajtása Hajtson végre tanítást, és állítsa be a mérési feltételeket. Vetítse a használandó képet elfogadott képként, mivel a tanításban beállított részletek szolgálnak a döntés referenciájaként. A tanítás folyamatábrája A tanítás két módon hajtható végre: gombnyomással vagy külső jelekkel. Az alábbiakban a gombnyomással végrehajtott tanítás folyamata látható. 3. rész BEÁLLÍTÁS Tanítás végrehajtása Tanítási feltételek beállítása Tanítási részletek beállítása A tanítási terület helyének megváltoztatása A tanítási terület méretének megváltoztatása 49. oldal 48

3. rész Tanítás végrehajtása A tanítás típusai Válassza az érzékelési tartalomnak megfelelő tanítási típust. A megjelenő részletek a használt erősítőegység típusától függően változnak. Érzékelési tartalom Választandó tanítási típus Oldal Mintázat/alakzat/jelenlét PATTERN/SEARCH, MATCH 49. oldal, 50. oldal Fényerő/karcolások, szennyeződés BRIGHT 50. oldal Méret/terület AREA* 50. oldal Szélesség WIDTH* 51. oldal Pozíció POSITION* 51. oldal Szám COUNT* 51. oldal Karakterek CHARA/CHARA 1, CHARA 2* 52. oldal * : Ezek az elemek csak az erősítőegység alaptípusánál jelennek meg. MENU mód-[item] Elem Leírás Alkalmazási példa PATTERN SEARCH Ezt az elemet munkarab jelenlétének érzékeléséhez válassza. Használható a ±45 fokkal megdöntött munkadaraboknál is. Tanítsa be a felismerni kívánt képmintát, és rögzítse ezt a mintázatot modellként. A döntés az alapján történik, hogy a bejegyzett modell rajta van-e az érzékelt képen. Példa) Felismerés jelölés jelenléte alapján Hibátlan elem Modell Értékesítési kampánypecsét jelenlétének érzékelése Elektronikus alkatrészek felső/alsó oldalának és tájolásának felismerése 3. rész BEÁLLÍTÁS OK NG NG A mérés bizonytalan lesz, ha ugyanabból a mintázatból kettő vagy több szerepel. Egyedi mintázatokat jegyezzen be, vagy korlátozza a keresési tartományt. A keresési terület módosítása 75. oldal 49

3. rész Tanítás végrehajtása Elem Leírás Alkalmazási példa PATTERN MATCH Alakzatok érzékeléséhez és különféle tárgyak felismeréséhez válassza ezt az elemet. A döntés az alapján történik, hogy milyen mértékű az egyezés a bejegyzett modell és a vizsgált munkadarab között. A [SEARCH] elemmel szemben ennél részletesebb érzékelés valósítható meg, és nagyobb munkadarabok is érzékelhetők. Ez az elem azonban nem használható döntött munkadaraboknál. Hibátlan elem Modell Különböző fajta kezelési útmutatók felismerése 3. rész BEÁLLÍTÁS NG NG A mérés bizonytalan lesz, ha ugyanabból a mintázatból kettő vagy több szerepel. Egyedi mintázatokat jegyezzen be, vagy korlátozza a keresési tartományt. A keresési terület módosítása 75. oldal BRIGHT Ezzel az elemmel a fényerő (denzitás) vagy a karcolások/ szennyeződés érzékelhető sík munkadarabokon. A tanítási területet állítsa az érzékelni kívánt munkadarab megfelelő részére, és hajtsa végre a tanítást. Hibátlan elem Tanítási terület A munkadarab korlátozott területét adja meg. Karcolások/ szennyeződés érzékelése lemezeken Kijelzők világításának ellenőrzése NG NG AREA* Ezt az elemet tárgyak méret (terület) alapján történő felismeréséhez válassza. A tanítási területet állítsa a méret (terület) alapján érzékelni kívánt munkadarab megfelelő részére, és hajtsa végre a tanítást. Tanítási terület Terület mérése ezen a részen Csavarmenet jelenlétének érzékelése Hiány ellenőrzése sütőipari alkalmazásoknál Ezüstmassza jelenlétének érzékelése 50

3. rész Tanítás végrehajtása WIDTH * Elem Leírás Alkalmazási példa Ezzel az elemmel szélesség vagy térköz érzékelhető. A tanítási területet állítsa a vizsgálni kívánt munkadarab megfelelő részére, és hajtsa végre a tanítást. Példa) Szélesség mérése Kondenzátorok és elektronikus alkatrészek kivezetései szélességének érzékelése Elgörbült kivezetések érzékelése Nem megfelelő helyen lévő címkék érzékelése POSITION* A beállítást úgy hajtsa végre, hogy az érzékelési területen a fényerőben két átmenet legyen: világosból sötétbe és sötétből világosba. Ezt az elemet munkarab pozíciójának érzékeléséhez válassza. A tanítási területet állítsa a vizsgálni kívánt munkadarab megfelelő részére, és hajtsa végre a tanítást. A rendszer a munkadarab szélét érzékeli, és a döntés a szegély koordinátáinak és a referenciakoordináták összehasonlítása alapján történik. Nem megfelelő helyen lévő címkék érzékelése 3. rész BEÁLLÍTÁS Példa) Tanítási terület A beállítást úgy hajtsa végre, hogy az érzékelési területen a fényerőben egy átmenet legyen: világosból sötétbe vagy sötétből világosba. COUNT* Ezt az elemet akkor válassza, ha a munkadarabok számát kívánja megszámolni. A tanítási területet állítsa az érzékelni kívánt munkadarab megfelelő részére, és hajtsa végre a tanítást. A rendszer a tanítási területen lévő szegélyeket érzékeli, és a döntés a szegélyek száma és a referenciaérték összehasonlítása alapján történik. Kivezetések számának érzékelése Kábelek számának megállapítása Példa) Kivezetések számának érzékelése A fényerőben bekövetkező változás, azaz a világosból sötétbe majd világosba vagy a sötétből világosba majd sötétbe 1-nek számít. A fenti példában ez a szám 4. 51