AZ EURÓPAI U IÓ TA ÁCSA SAJTÓKÖZLEMÉ Y A Tanács 3232. ülése 7358/13 (OR. en) Mezőgazdaság és Halászat Brüsszel, 2013. március 18-19. PRESSE 108 PR CO 18 Elnök Simon COVE EY mezőgazdasági, élelmiszer- és tengerügyi miniszter S A J T Ó Rue de la Loi 175 B 1048 BRUSSELS Tel.: +32 (0)2 281 6319 / 6319 Fax: +32 (0)2 281 8026 press.office@consilium.europa.eu http://www.consilium.europa.eu/newsroom 7358/13 1
A Tanács ülésének legfontosabb eredményei A közös agrárpolitika (KAP) reformjának keretében a mezőgazdaságot illetően a miniszterek megállapodtak a közvetlen kifizetésekről és az egységes közös piacszervezésről szóló, valamint a vidékfejlesztési és a horizontális rendeletjavaslatokra vonatkozó általános megközelítésről. Az ülés végén a miniszterek tájékoztatást kaptak az uniós vetőburgonyára vonatkozó orosz embargóról és bizonyos rovarölő szereknek a méhek miatt javasolt tilalmáról. 7358/13 2
TARTALOM 1 RÉSZTVEVŐK... 5 MEGTÁRGYALT APIRE DI PO TOK MEZŐGAZDASÁG... 7 A közös agrárpolitika (KAP) reformja... 7 HALÁSZAT... 10 Homokiangolna-gazdálkodás A 2013. évi TAC megállapítása... 10 EGYÉB... 11 Oroszország által az európai burgonyára bevezetett tilalom... 11 Bizonyos növényvédő szerek javasolt tilalma a méhek védelme érdekében... 12 EGYÉB JÓVÁHAGYOTT APIRE DI PO TOK KI EVEZÉSEK Régiók Bizottsága... 13 KÜLÜGYEK A Palesztin Hatósággal fennálló kapcsolatok... 13 Az EU Száhil övért felelős különleges képviselője... 13 Bosznia-Hercegovina korlátozó intézkedések... 13 KERESKEDELEMPOLITIKA Dömpingellenes intézkedések gázöngyújtók Vietnam... 14 Plurilaterális megállapodás a szolgáltatások kereskedelméről... 14 1 Amennyiben a nyilatkozatokat, következtetéseket vagy állásfoglalásokat a Tanács hivatalosan elfogadta, ezt az érintett napirendi pontra vonatkozó címben feltüntetik, és a szöveg idézőjelbe kerül. A szövegben hivatkozott dokumentumok elérhetők a Tanács honlapján http://www.consilium.europa.eu. A nyilvánosság számára hozzáférhető, a tanácsi jegyzőkönyvekben megtalálható nyilatkozatokkal elfogadott jogi aktusokat csillaggal jelölik; e nyilatkozatok a fent említett tanácsi honlapon hozzáférhetők vagy a sajtóirodától beszerezhetők. 7358/13 3
MEZŐGAZDASÁG Az 1995. évi gabonakereskedelmi egyezmény meghosszabbítása Az Unió álláspontja... 14 A cukorról szóló 1992. évi nemzetközi megállapodás meghosszabbítása Az Unió álláspontja... 15 HALÁSZAT Az EU és a Comore-szigetek közötti partnerségi megállapodás A jegyzőkönyv megújításáról szóló tárgyalások... 15 KÖR YEZETVÉDELEM Az egészségügyi szerelvények ökocímkéje... 16 ÁTLÁTHATÓSÁG A dokumentumokhoz való nyilvános hozzáférés... 16 KÖZLEKEDÉS Az EU egészére kiterjedő e-segélyhívó szolgáltatás... 16 7358/13 4
RÉSZTVEVŐK Belgium: Sabine LARUELLE Carlo DI ANTONIO Bulgária: Ivan Kosztadinov SZTANKOV Cseh Köztársaság: Petr BENDL Jaroslava BENEŠ ŠPALKOVÁ Dánia: Mette GJERSKOV émetország: Ilse AIGNER Robert KLOOS Észtország: Helir-Valdor SEEDER Írország: Simon COVENEY Görögország: Athanászjosz CAFTARÍSZ Dimítriosz MELASZ Spanyolország: Miguel ARIAS CAÑETE Franciaország: Stéphane LE FOLL Olaszország: Mario CATANIA Ciprus: Níkosz KUJIÁLISZ Eglí PANTELÁKISZ Lettország: Laimdota STRAUJUMA Litvánia: Vigilijus JUKNA Mindaugas KUKLIERIUS Luxemburg: Romain SCHNEIDER Michèle EISENBARTH Magyarország: FAZEKAS Sándor CZERVÁN György Málta: Roderick GALDES a középosztályokért, a kis- és középvállalkozásokért és az önálló vállalkozókért felelős miniszter, mezőgazdasági miniszter közmunkaügyi, mezőgazdasági, vidékügyi, természetvédelmi, erdőügyi és az épített örökségért felelős miniszter mezőgazdasági és élelmiszerügyi miniszter mezőgazdasági miniszter miniszterhelyettes élelmiszerügyi, mezőgazdasági és halászati miniszter élelmiszerügyi, mezőgazdasági és fogyasztóvédelmi miniszter államtitkár, Élelmiszerügyi, Mezőgazdasági és Fogyasztóvédelmi Minisztérium mezőgazdasági miniszter mezőgazdasági, élelmiszer- és tengerügyi miniszter vidékfejlesztési és élelmiszerügyi miniszter vidékfejlesztési és élelmiszerügyi államtitkár mezőgazdasági, élelmiszerügyi és környezetvédelmi miniszter mezőgazdasági, erdészeti és az élelmiszer-feldolgozó iparért felelős miniszter a mezőgazdasági, az élelmiszerügyi és az erdészeti politikáért felelős miniszter mezőgazdasági, környezetvédelmi és a természeti erőforrásokért felelős miniszter közigazgatási államtitkár, Mezőgazdasági, Környezetvédelmi és a Természeti Erőforrásokért Felelős Minisztérium mezőgazdasági miniszter mezőgazdasági miniszter a mezőgazdasági miniszter helyettese mezőgazdasági, szőlőművelési és vidékfejlesztési miniszter, sportminiszter, a szolidáris gazdaságért felelős delegált miniszter helyettes állandó képviselő vidékfejlesztési miniszter államtitkár, Vidékfejlesztési Minisztérium a mezőgazdaságért, a halászatért és az állatjogokért felelős politikai államtitkár 7358/13 5
Hollandia: Sharon DIJKSMA Ausztria: Nikolaus BERLAKOVICH Lengyelország: Stanislaw KALEMBA Portugália: Assunção CRISTAS José DIOGO ALBUQUERQUE Románia: Achim IRIMESCU Szlovénia: Franc BOGOVIČ Branko RAVNIK Szlovákia: Lubomir JAHNÁTEK Magdaléna LACKO-BARTOŠOVÁ Finnország: Jari KOSKINEN Risto ARTJOKI Svédország: Eskil ERLANDSSON Egyesült Királyság: Owen PATERSON Lord de MAULEY Richard LOCHHEAD Alun DAVIES Michelle O'NEILL mezőgazdasági miniszter mezőgazdasági, erdő- és vízgazdálkodási és környezetvédelmi miniszter mezőgazdasági és vidékfejlesztési miniszter mezőgazdasági, tengerügyi, környezetvédelmi és területrendezési miniszter mezőgazdasági államtitkár államtitkár, Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Minisztérium mezőgazdasági és környezetvédelmi miniszter államtitkár, Mezőgazdasági és Környezetvédelmi Minisztérium mezőgazdasági és vidékfejlesztési miniszter államtitkár, Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Minisztérium mezőgazdasági és erdészeti miniszter államtitkár, Mezőgazdasági és Erdészeti Minisztérium vidékügyi miniszter környezetvédelmi, élelmiszer- és vidékügyi miniszter parlamenti államtitkár vidékügyi és környezetvédelmi kabinettitkár (skót kormány) természeti erőforrásokért felelős és élelmiszerügyi miniszter (walesi kormány) mezőgazdasági és vidékfejlesztési miniszter (Észak-ír Nemzetgyűlés) Bizottság: Maria DAMANAKI Dacian CIOLOŞ Tonio BORG biztos biztos biztos A csatlakozó ország kormányának képviseletében: Horvátország: Snježana ŠPANJOL Irena ANDRASSY mezőgazdasági miniszterhelyettes helyettes állandó képviselő 7358/13 6
MEGTÁRGYALT APIRE DI PO TOK MEZŐGAZDASÁG A közös agrárpolitika (KAP) reformja A Tanács megállapodott a közös agrárpolitika (KAP) reformjával kapcsolatos alábbi négy fő rendeletjavaslatra vonatkozó általános megközelítésről: a mezőgazdasági termelők részére nyújtott közvetlen kifizetésekre vonatkozó szabályok megállapításáról szóló rendeletjavaslat (15396/3/11). A közvetlen kifizetésekről szóló rendelet célja, hogy a támogatások jobban igazodjanak egyes tevékenységekhez, területekhez vagy kedvezményezettekhez, valamint hogy megvalósuljanak az egyes tagállamokon belül és a tagállamok között is a támogatási szintek közelítéséhez szükséges feltételek, a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról szóló rendeletjavaslat (15397/2/11). A mezőgazdasági piacok egységes közös szervezéséről szóló rendelet célja, hogy ésszerűsítse, kiterjessze és egyszerűsítse az állami intervencióval, a magántárolással, a rendkívüli vagy sürgősségi intézkedésekkel és az egyes ágazatoknak nyújtott támogatásokkal kapcsolatos jelenlegi rendelkezéseket, továbbá megkönnyítse a termelők és a szakmaközi szervezetek közötti együttműködést, a vidékfejlesztési támogatásról szóló rendeletjavaslat (a vidékfejlesztésről szóló rendelet) (15425/1/11). A vidékfejlesztésről szóló rendelet a nemzeti és a regionális sajátosságokhoz igazított önkéntes vidékfejlesztési intézkedéseket tartalmaz, melyek keretében a tagállamok egy közös keretrendszerben az Unióval együttműködve többéves programokat dolgoznak ki és társfinanszíroznak, a KAP finanszírozásáról, irányításáról és nyomon követéséről szóló rendeletjavaslat (horizontális rendelet) (15426/1/11). Ez a horizontális rendelet szabályokat állapít meg a kiadások, a mezőgazdasági tanácsadó rendszer, a tagállamok által kialakítandó irányítási és ellenőrzési rendszerek, a kölcsönös megfeleltetési rendszer és a számlaelszámolások vonatkozásában. Az általános megközelítés elfogadása azt jelenti, hogy a Tanácsban politikai megállapodás született a KAP-reformcsomagról. Ezzel kezdetüket vehetik a Parlament és a Tanács között a tárgyalások, amelyek célja, hogy júniusban politikai megállapodás szülessen. Az Európai Parlament 2013. március 13-án szavazott a KAP-reformcsomagról első olvasatban kialakított álláspontjáról. 7358/13 7
A megállapodás a KAP-reformcsomagról szóló elnökségi javaslatra épül. Az ebben szereplő módosításokkal az elnökség arra törekedett, hogy az ésszerűség határain belül a tagállamok által jelzett aggodalmak közül minél többet figyelembe vegyen (7183/13, 7329/13, 7303/13, 7304/13; 7539/13 + ADD1). Közvetlen kifizetések Az alaptámogatási rendszert illetően a megállapodás a Tanács által idén februárban megvizsgált elnökségi kompromisszumos csomagra épül (6638/13). A megállapodás a közvetlen kifizetések szintjének regionális és nemzeti (belső) közelítése vonatkozásában nagyobb rugalmasságot ír elő, lehetővé téve a tagállamok számára, hogy 2019-ig a teljes közelítés helyett részleges közelítést valósítsanak meg, hogy az első közelítési lépést a nemzeti vagy a regionális felső határ 10 %-ára korlátozzák, hogy alternatív közelítési opciókat alkalmazzanak, illetve hogy közelítést alkalmazzanak a kizöldítést célzó támogatások esetében. A megállapodás lehetőséget biztosít arra, hogy az egységes területalapú támogatási rendszert önkéntes alapon 2020-ig meghosszabbítsák a rendszert alkalmazó tagállamokban. A megállapodásban szerepel egy rendelkezés, amely lehetővé teszi e tagállamok számára, hogy a 2015 2020-as időszakra átmeneti nemzeti támogatást nyújtsanak. A kizöldítést illetően a megállapodás tükrözi az Európai Tanácsnak a többéves pénzügyi keretről szóló 2013. február 7 8-i következtetéseiben 1 foglaltakat, továbbá: kiigazítja és egyértelművé teszi az egyenértékű gyakorlatok hatályát (ezek olyan gyakorlatok, amelyek az éghajlat és a környezet szempontjából legalább ugyanolyan előnyösek, mint a Bizottság által javasolt kizöldítési gyakorlatok), biztosítja a növénytermesztés diverzifikálására vonatkozó követelmények fokozatos alkalmazását, és világossá teszi, hogy melyek az említett követelmények alóli kivételek, kiigazítja az állandó gyepterületeknek a teljes mezőgazdasági területhez viszonyított minimális arányát, lehetővé teszi az ökológiai jelentőségű területekre vonatkozó követelmény fokozatos, 5%- os arányról induló alkalmazását, és a Bizottság (2017-es) értékelő jelentését követően adott esetben 2018-ban 7 %-ra módosítja a támogatásra jogosult ökológiai jelentőségű területek körét, lehetővé teszi, hogy az ökológiai jelentőségű területekre vonatkozó követelmények 50 %- át regionális szinten és/vagy a mezőgazdasági termelők csoportjai közösen teljesítsék, továbbá egyértelművé teszi a súlyozási tényezőket és a kivételeket is. 1 Lásd a 67. pontot. 7358/13 8
A megállapodásban pontosabban meghatároztak a növénytermesztés diverzifikálására vonatkozó követelmények alóli bizonyos mentességeket, valamint a támogatásra jogosult ökológiai jelentőségű területek körére (és a mentességekre) vonatkozó további kiigazításokat. Az Európai Tanácsnak a többéves pénzügyi keretről szóló következtetéseit illetően bevezetésre kerültek továbbá a felső határ megállapítására és a pillérek közötti rugalmasságra vonatkozó rendelkezések. A megállapodás olyan opcionális, átcsoportosítással nyújtható támogatást vezet be, amelynek keretében a tagállamok az alaptámogatást kiegészítő támogatást nyújthatnának minden egyes mezőgazdasági üzem első hektárjai után, ezáltal figyelembe véve a kisebb mezőgazdasági üzemekre jellemző nagyobb munkaintenzitást, valamint a nagyobb mezőgazdasági üzemek méretgazdaságosságát. A termeléstől függő önkéntes támogatás finanszírozása érdekében olyan rendelkezés került beillesztésre, amely lehetőséget kínál a tagállamoknak arra, hogy felhasználják az éves nemzeti felső határuk legfeljebb 7 %-át, illetve 12 %-át, ha alkalmazzák az egységes területalapú támogatási rendszert. Egységes közös piacszervezés A cukrot illetően a megállapodás a 2016/2017-es gazdasági évig meghosszabbítja a kvótarendszert. A komlóágazat vonatkozásában különös rendelkezéseket vezettek be a szövegben szereplő jelenlegi rendelkezések kiegészítéseként. A szőlőtelepítésre vonatkozó rendelkezések tükrözik a szőlőtelepítési jogokkal foglalkozó magas szintű munkacsoportban folytatott megbeszélések eredményeit, azaz: valamennyi borkategória vonatkozásában bevezetik a szőlőtelepítés szabályozását célzó új engedélyezési rendszert, amelyet az összes bortermelő tagállamban 6 évig (2019. január 1- jétől 2024. december 31-ig) kell alkalmazni, kérelem révén igényelhető, díjtalan, nem átruházható engedélyek megadását teszik lehetővé. Az engedélyek három év elteltével lejárnak, ha nem használják őket, lehetővé teszik, hogy a tagállamok éves engedélyt adjanak a bevetett szőlőterületek 1 %- ának megfelelő új szőlőtelepítésekre. A piaci zavarokkal szembeni intézkedésekre vonatkozó rendelkezések biztosítani fogják, hogy a Bizottság olyan eszközökkel rendelkezzen, amelyek elég rugalmasak ahhoz, hogy kezeljék a piacokon keletkező jelentős zavarokat, amennyiben a hagyományosabb piactámogatási eszközök alkalmazása elégtelennek tűnik. 7358/13 9
A horizontális rendelet Ami a szankciókat illeti, a megállapodás úgy rendelkezik, hogy a kizöldítésre vonatkozó követelmények be nem tartása esetén a mezőgazdasági termelőkre kiszabott közigazgatási szankciók mértéke nem haladhatja meg a kizöldítést célzó támogatás összegének 25 %-át. Vidékfejlesztés Az agrár-környezetvédelmi és az éghajlattal kapcsolatos kifizetéseket illetően a kizöldítést célzó támogatásokat nem veszik figyelembe a referenciahelyzetben (a horizontális rendelet 29. cikkét módosítani kell, hogy tükrözze ezt a döntést). A hátrányos természeti adottságú területeket illetően a megállapodás mozgásteret biztosít azt javasolva, hogy a kifizetések legkésőbb 2016-tól kezdődően fokozatosan csökkenjenek. A tagállamok dönthetnek úgy, hogy a megszüntetést korábban kezdik el és fejezik be. Az újonnan kijelölt területekre vonatkozó összesített küszöbérték 60 % marad. Emellett a tagállamok a talaj rendes termőképességére vonatkozó bizonyítékokat is figyelembe vehetnek az azon területek kizárását célzó finomhangolás során, amelyek esetében felszámolásra kerültek a jelentős természeti hátrányok. A megállapodás azon területek vonatkozásában is nagyobb rugalmasságot biztosít, amelyek a jelenlegi programozási időszakban jogosultak voltak a támogatásra. E területeken a tagállamok két biofizikai kritérium kombinációját is alkalmazhatják a területek kijelöléséhez, mégpedig alacsonyabb küszöbértékeket felhasználva. Végezetül, az (I. mellékletben szereplő) támogatási mértékek kiigazításra kerültek egyrészt az átmeneti régiók bevezetésének figyelembevétele, másrészt pedig annak érdekében, hogy növelni lehessen az erdészeti technológiával, valamint a termény-, állat- és növénybiztosítással kapcsolatos intézkedések támogatási mértékét. HALÁSZAT Homokiangolna-gazdálkodás A 2013. évi TAC megállapítása A halászati lehetőségekről szóló 40/2013/EU rendelet módosításának részeként a Tanácsban írásbeli eljárás keretében várhatóan megállapodás születik a homoki angolna vonatkozásában a 2013-as teljes kifogható mennyiség (TAC) megállapításáról (7296/13). E rendelet módosításával végrehajtásra kerül a Norvégia és az EU között a 2013. évi halászati megállapodással kapcsolatban folytatott konzultációk eredménye. 7358/13 10
Ez a kérdés különös fontossággal bír a homokiangolna-halászatban leginkább érintett Dánia számára. Tekintettel a homoki angolna rövid élettartamára, a halászati idénynek április 1-jén el kell kezdődnie. A homoki angolnára vonatkozó tudományos szakvélemény általában röviddel a halászati idény kezdete előtt készül el. Idén a 2013-ra vonatkozó tudományos szakvéleményt február 28-án tették közzé, ami nagyon kevés időt hagy egy egyedi határozat előkészítésére és elfogadására. A Tanács 2012 decemberében felkérte a Bizottságot, hogy minden egyes rövid élettartamú faj így a homoki angolna állománya esetében külön javaslatot nyújtson be a TAC-ra vonatkozóan. EGYÉB Oroszország által az európai burgonyára bevezetett tilalom A holland delegáció tájékoztatta a Tanácsot arról a tilalomról, amelyet Oroszország vezethet be az európai vetőburgonyára és egyéb növényi termékekre. Több tagállam is támogatta a holland delegációt, azt kérve a Bizottságtól, hogy fordítson külön figyelmet erre a kérdésre. A Bizottság több találkozót is beütemezett az orosz hatóságokkal az elkövetkező hetekre annak érdekében, hogy kiegyensúlyozott megoldás szülessen az EU és Oroszország közötti kereskedelmet érintő kérdésben. Oroszország importtilalmat szándékozik bevezetni az EU-ból származó vetőburgonyára és egyéb palántákra. Az orosz hatóságok eredetileg április 1-jétől tervezték e tilalom bevezetését, majd az EU-val folytatandó további megbeszélésekre tekintettel június 1-jére halasztották azt. Az EU Hollandiából, Lengyelországból, Németországból, Finnországból és az Egyesült Királyságból jelenleg nagy mennyiségű vetőburgonyát exportál Oroszországba. Az Oroszországi Föderáció a világ legnagyobb burgonyaimportőrévé vált: évente összesen kb. 1 millió tonna burgonyát importál. Oroszország a tilalom indokolásaként rámutatott arra, hogy nem áll rendelkezésre információ a burgonyatermesztésre vonatkozó uniós növény-egészségügyi követelményekről. Az orosz hatóságok emellett külön kérték, hogy Oroszország megjelenhessen a szibériai fenyőfa és a burgonya uniós piacán. 7358/13 11
Bizonyos növényvédő szerek javasolt tilalma a méhek védelme érdekében Az egyesült királysági delegáció az Európai Élelmiszer-biztonsági Hatóság (EFSA) által készített kockázatelemzést (5667/13) követő lépésként tájékoztatta a Tanácsot egyes növényvédő szereknek a méhek védelme érdekében történő tilalmáról szóló bizottsági javaslatról. Az Egyesült Királysággal összhangban egyes tagállamok úgy vélték, hogy a szóban forgó növényvédő szerekre vonatkozó bármilyen intézkedés meghozatala előtt további tudományos szakvéleményre lenne szükség. Mindazonáltal számos delegáció támogatta azt a bizottsági javaslatot, hogy haladéktalanul közösségi szintű fellépésre kerüljön sor azokon a területeken, ahol a mézelő méhekkel kapcsolatos kockázatok egyes aspektusainak értékelése során a vizsgálat magas szintű kockázatot állapított meg, vagy ahol a magas szintű kockázat nem zárható ki. A holland delegáció kérésére idén januárban a Bizottság beszámolt a Tanácsnak az EFSA által végzett kockázatelemzésről, amelynek keretében tudományos szakemberek beazonosítottak néhány kockázatot, amelyek a méhekre vonatkozóan jelentkeznek a bizonyos növények esetében használt, a neonikotinoid-csoporthoz tartozó három növényvédő szer (az imidakloprid, a tiametoxám és a klotianidin) alkalmazása esetén. Az EFSA a következtetéseit a jelenleg Európában számos növény esetében a vetőmagkezelés során vagy granulátumok formájában engedélyezett anyagok használatának értékelésére alapozta. A Bizottság március 14-én a következőkről szóló javaslatot nyújtott be az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottságnak: az EFSA-tanulmányban vizsgált három növényvédő szerre vonatkozó jóváhagyási feltételek módosítása azzal a céllal, hogy felhasználásukat korlátozzák a méhek számára közömbös növényekre és az őszi gabonákra, az e hatóanyagokat tartalmazó növényvédő szerekkel kezelt magok értékesítésének és felhasználásának a tilalma, mindkét intézkedés felülvizsgálata 2 év múlva. Mindazonáltal sem a szöveg mellett, sem pedig a szöveggel szemben nem alakult ki minősített többség. A Bizottság most megvizsgálja a további teendőket. 7358/13 12
EGYÉB JÓVÁHAGYOTT APIRE DI PO TOK KI EVEZÉSEK Régiók Bizottsága A Tanács a hivatali idő hátralévő részére, azaz 2015. január 25-ig, a Régiók Bizottságába a következő személyeket nevezte ki tagként: Iñigo URKULLU RENTERIA (Spanyolország), valamint Tore LT és Anders ROSÉN (Svédország) (7112/13 és 7264/13). KÜLÜGYEK A Palesztin Hatósággal fennálló kapcsolatok A Tanács megállapodott a Palesztin Hatóság képviseletében eljáró Palesztin Felszabadítási Szervezet (PFSZ) és az Európai Közösség közötti kereskedelemről és együttműködésről szóló ideiglenes társulási megállapodás alapján létrehozott vegyes bizottságban képviselendő uniós álláspontról. Az EU hozzá fog járulni az EU és a Palesztin Hatóság közötti új európai szomszédságpolitikai cselekvési terv végrehajtásának ajánlásához, mivel a tervben kifejezésre jut a Palesztin Hatóság és az EU közötti privilegizált partnerség. Az EU Száhil övért felelős különleges képviselője A Tanács kinevezte Michel Dominique Reveyrand-de Menthon-t az EU Száhil övért felelős különleges képviselőjévé. További részletek a 6653/13 sajtóközleményben találhatók. Bosznia-Hercegovina korlátozó intézkedések A Tanács 12 hónappal meghosszabbította a bosznia-hercegovinai helyzetre vonatkozó korlátozó intézkedésekről szóló 2011/173/KKBP tanácsi határozat hatályát. A határozat lehetővé teszi, hogy vagyonieszköz-befagyasztást és utazási tilalmat rendeljenek el azokkal szemben, akiknek a tevékenysége sérti Bosznia-Hercegovina szuverenitását, területi integritását, alkotmányos rendjét, vagy súlyosan veszélyezteti az ország biztonsági helyzetét. 7358/13 13
KERESKEDELEMPOLITIKA Dömpingellenes intézkedések gázöngyújtók Vietnam A Tanács elfogadta a Kínából származó nem újratölthető tűzköves gázöngyújtók behozataláról szóló 1458/2007/EK rendelet által kivetett dömpingellenes vámnak a Vietnamban feladott importra történő kiterjesztéséről szóló rendeletet (6760/13). Plurilaterális megállapodás a szolgáltatások kereskedelméről A Tanács jóváhagyta a Bizottságnak adandó azon felhatalmazást, hogy az Unió nevében tárgyalásokat folytasson a szolgáltatások kereskedelméről szóló plurilaterális megállapodásról. MEZŐGAZDASÁG Az 1995. évi gabonakereskedelmi egyezmény meghosszabbítása Az Unió álláspontja A Tanács elfogadta az 1995. évi gabonakereskedelmi egyezmény meghosszabbítása tekintetében az Unió nevében a Nemzetközi Gabonatanácsban képviselendő álláspont meghatározásáról szóló határozatot (6516/13). A gabonakereskedelmi egyezményt a búzával, a takarmánygabonákkal (a kukoricával, az árpával, a cikóriával, valamint az egyéb gabonákkal) és a rizzsel való kereskedelem esetében kell alkalmazni. Az egyezmény céljai a következők: a gabonakereskedelem terén való nemzetközi együttműködés elmélyítése, a gabonaágazatban a bővítés, a nyitottság és a méltányosság elősegítése, a gabonapiac stabilitásához való hozzájárulás és a világ élelmezésbiztonságának javítása. E célkitűzések megvalósítására a piac átláthatóságának javításával törekednek, amely a gabonapiacra és a szakpolitikai fejleményekre vonatkozó információk megosztásán, elemzésén és az ezzel kapcsolatos konzultációkon alapul. Az egyezmény a gabonakereskedelmi kérdésekben való együttműködés kormányközi fórumává teszi a Nemzetközi Gabonatanácsot. A Nemzetközi Gabonatanács feladata, hogy felügyelje a gabonakereskedelmi egyezmény végrehajtását, hogy keretet biztosítson a gabonapiaccal kapcsolatos jelenlegi és várható fejlemények megvitatásához, és hogy figyelemmel kísérje a nemzeti gabonapolitikákban bekövetkező változásokat és ezek piaci hatásait. Az EU által jóváhagyott gabonakereskedelmi egyezmény 1995. július 1-jén lépett hatályba hároméves időszakra (1998. június 30-ig). Az egyezményt azóta rendszeresen meghosszabbították, és hatálya a legutóbbi meghosszabbítás értelmében 2013. június 30-án jár le. Meghosszabbításáról a Nemzetközi Gabonatanács következő, 2013. június 10-én Londonban tartandó ülésén döntenek. Az Unió szorgalmazza a meghosszabbítást. 7358/13 14
A cukorról szóló 1992. évi nemzetközi megállapodás meghosszabbítása Az Unió álláspontja A Tanács elfogadta a cukorról szóló 1992. évi nemzetközi megállapodás meghosszabbítása tekintetében az Unió nevében a Nemzetközi Cukortanácsban képviselendő álláspont meghatározásáról szóló határozatot (6517/13). A Nemzetközi Cukortanácsot 1937-ben hozták létre eredetileg azzal a céllal, hogy a Nemzetközi Cukorszervezeten keresztül kezelje a cukortöbblettel és a cukorelosztással kapcsolatos problémákat. A szervezet feladata, hogy biztosítsa a fokozott nemzetközi együttműködést a cukorral kapcsolatos, az egész világot érintő kérdésekben, továbbá hogy fórumot biztosítson a cukorról folytatott kormányközi konzultációkhoz a globális cukorágazat javítása, valamint a cukor globális helyzetére vonatkozóan gyűjtött és szolgáltatott információk révén a kereskedelem elősegítése érdekében. Az EU részes fele a cukorról szóló nemzetközi megállapodásnak, amely 1993. január 1-jén lépett hatályba. Azóta a megállapodást kétéves időszakokra rendszeresen meghosszabbították. A megállapodás hatálya a legutóbbi meghosszabbítás értelmében 2013. december 31-én jár le. Meghosszabbításáról a Nemzetközi Cukortanács következő, 2013. június 6-án a Fidzsi-szigeteken tartandó ülésén döntenek. Az Unió szorgalmazza a két évvel való meghosszabbítást. HALÁSZAT Az EU és a Comore-szigetek közötti partnerségi megállapodás A jegyzőkönyv megújításáról szóló tárgyalások A Tanács elfogadta azt a határozatot, amely felhatalmazza a Bizottságot, hogy az EU nevében tárgyalásokat kezdeményezzen egy új, a Comore-szigetekkel kötött halászati partnerségi megállapodáshoz csatolandó jegyzőkönyvről. Az EU és a Comore-szigetek közötti halászati partnerségi megállapodáshoz csatolt jegyzőkönyvet megkötése után a felek 2010. május 21-én parafálták, és annak alkalmazását 2010. december 31-i hatállyal megkezdték. Az uniós hajók részére halászati lehetőségeket biztosító és a pénzügyi hozzájárulást meghatározó jegyzőkönyv 2013. december 30-án hatályát veszti. Az EU és a Comore-szigetek közötti halászati partnerségi megállapodáshoz csatolt új jegyzőkönyvnek összhangban kell lennie a közös halászati politika külső dimenziójáról szóló 2012. március 19-i tanácsi következtetésekkel. 7358/13 15
KÖR YEZETVÉDELEM Az egészségügyi szerelvények ökocímkéje A Tanács úgy döntött, hogy nem ellenzi az egészségügyi szerelvények uniós ökocímkéjének odaítélésére vonatkozó ökológiai kritériumok megállapításáról szóló határozat (5668/13) Bizottság általi elfogadását. A határozattervezet az ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárás hatálya alá tartozik. Ez azt jelenti, hogy miután a Tanács egyetértését adta, a Bizottság elfogadhatja a határozatot, feltéve, hogy az Európai Parlament nem ellenzi azt. ÁTLÁTHATÓSÁG A dokumentumokhoz való nyilvános hozzáférés A Tanács jóváhagyta a 03/c/01/13 megerősítő kérelemre adott választ az észt, a finn és a svéd delegáció ellenszavazata, valamint a dán delegáció tartózkodása mellett (6633/13). KÖZLEKEDÉS Az EU egészére kiterjedő e-segélyhívó szolgáltatás 1 A Tanács úgy döntött, hogy nem ellenzi a Bizottság által benyújtott, felhatalmazáson alapuló rendeletet, amely meghatározza az ahhoz szükséges infrastruktúra paramétereit, hogy a segélyhívó központok az EU egészére kiterjedő, harmonizált, kölcsönösen átjárható e-segélyhívó szolgáltatások keretében megfelelően tudják fogadni és kezelni az e-segélyhívásokat (17213/12). Az e-segélyhívás a 112 -es európai segélyhívószámnak a járműbe e célra gyárilag beépített eszközön keresztüli automatikus vagy manuális hívását jelenti. Az eszköz minimálisan előírt adatokat továbbít, és audiocsatornát hoz létre a gépjármű és a segélyhívó központ között. 1 Mindazonáltal néhány tagállam jelezte, hogy ellenzi ezt a felhatalmazáson alapuló rendeletet (lásd: 7195/13 + COR 1 REV 2 + ADD 1). 7358/13 16
Az intelligens közlekedési rendszerek kiépítéséről szóló 2010-es irányelv egyik prioritási intézkedése az ilyen e-segélyhívó szolgáltatás biztosítása. Ezen irányelv alapján a Bizottság jogkörrel rendelkezik felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására annak érdekében, hogy meghatározza e prioritási intézkedések részleteit. A Tanácsnak és az Európai Parlamentnek ugyanakkor jogában áll, hogy ellenezze a felhatalmazáson alapuló jogi aktust. A Tanács nem ellenezte a felhatalmazáson alapuló rendeletet. Ha az Európai Parlament sem fogja ellenezni azt, a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő kihirdetését követő huszadik napon hatályba lép. 7358/13 17