Super Power BTE. Használati útmutató.

Hasonló dokumentumok
Velocity minibte HASZN LATI ÐTMUTATŁ

HASZN LATI ÐTMUTATŁ.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. nyitott illesztékes hallókészülékekhez

HASZN LATI ÐTMUTATŁ.

Valós méret HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ.

bliss Bliss minibte és BTE fülmögötti hallókészülék használati útmutató

SONIC innovations A HALLÓKÉSZÜLÉK ELÔNYEI

KÉSZÜLÉKINFORMÁCIÓ TARTALOMJEGYZÉK. Hallókészülék sorozatszáma(i):

Fülmögötti hallókészülék

Programváltó gomb: Van Nincs Hangerőszabályzó: Van Nincs Kihúzó szál: Van Nincs Szellőzőfurat: Van Nincs Tinnitus kezelő funkció: Van Nincs

Quantum fülmögötti (BTE) és fülbe helyezhető (ITE) hallókészülékek használati útmutatója

Celebrate. minibte Használati útmutató.

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S

Journey. Nagyteljesítményű BTE. Használati útmutató.

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MENU SOROZAT. ME-19 modell fül mögötti hallókészülék (BTE)

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG

Használati és kezelési útmutató. Egyéni hallójárati hallókészülékekhez

HU Használati útmutató

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

MD-8 Nokia minihangszórók /1

bliss Bliss hallójárati hallókészülék használati útmutató

MYJACK AUX-IN BLUETOOTH KONVERTER FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást

MD-3 Nokia zenei hangszórók

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-21.60DG

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

Ace binax. Használati útmutató. Life sounds brilliant.

Használati útmutató Tartalom

HU Használati útmutató

R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Felhasználói kézikönyv

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

FLIP használati útmutató. flip hallókészülék a Sonic-tól. Flip használati útmutató

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

Tartalom

WH-800 Nokia sztereó fülhallgató /2

Felhasználói kézikönyv

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

CK-100 Nokia autóskészlet /1

A távirányító használata

Ace primax. Használati útmutató

Száraz porszívó vizes szűrővel

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

Season Omnis Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/

Motion binax Motion SX binax, Motion SA binax, Motion PX binax Használati útmutató. Life sounds brilliant.

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MD-4 Nokia mini hangszórók

bliss Bliss minibte és BTE használati útmutató

Celebrate Cheer P BTE. Használati útmutató.

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

3-as szett ablak- és ajtóriasztó

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Swivel Sweeper G6 vezetéknélküli elektromos seprű

Phonak Bolero Q. Használati útmutató. Gyártó: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Svájc

FLIP használati útmutató. flip hallókészülék a Sonic-tól. Flip használati útmutató

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv

Heizsitzauflage Classic

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

BDMv3 használati útmutató v Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

Ultrahangos párásító

Kezelési útmutató PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:

SEIKO DIGITÁLIS METRONÓM DM110 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Lars & Ivan THA-21. Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató

Kezelési útmutató VOYAGER LEGEND CS BLUETOOTH SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:

B MR200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

WC1T. Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval. Powered by

MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA

BTE HASZNÁLATI UTASÍTÁS HIT PRO/HIT

Felhasználói kézikönyv

Alkatrészek. Elem Fedőlap (Nyissa ki az elemek behelyezéséhez) Csatlakozó. Aljzat/foglalat Nose bilincs. Készülék

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII

KARAOKE HANGFAL SZETT

Phone Clip Használati útmutató

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S BTE _HUN.indd _HUN.indd :15: :15:16

LED-es tükörre szerelhető lámpa

Felhasználói kézikönyv

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

INSTRUCTIONS FOR USE. Mini PL RUS RO HR HUN SK BG

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Mini mikrofon Használati útmutató

Harkány, Bercsényi u (70)

Színes Video-kaputelefon

Phonak Virto B-Titanium

Magyar. 1 hívásjelzés 2 hívásismétlés. 3 hangerő 4 R gomb/programozás 5 közvetlen hívás

TV Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

Mini-Hűtőszekrény

LED-es mennyezeti lámpa

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

Használati utasítás Flash-m. Fülmögötti hallókészülék

HE mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Átírás:

Super Power BTE Használati útmutató www.victofon.hu 1 www.sonici.com

Az Ön hallókészülékének adatai A hallókészülék típusa: Elemméret: #675 A hallókészülék gyári száma: (Elemtartóban található) Bal: Jobb: 1 2 3 4 PROGRAMSZÁM HANGKÖRNYEZET 2

Tartalomjegyzék Az Ön hallókészülékének adatai... 2 A hallókészülékkel kapcsolatos elvárások... 4 Az Ön Endura hallókészüléke... 6 Az Ön Endura hallókészülékének be és kikapcsolása... 6 Az Ön Endura hallókészüléke... 7 Az Endura felhelyezése... 9 Az Endura levétele... 10 Sípolás megszüntetése... 11 Hangerő-szabályozás... 12 A programváltó gomb használata... 13 Az elem cseréje... 14 Közvetlen hangbemenet (DAI)... 17 Telefon használata... 19 Biztonsági zár... 20 SmartTones TM hangjelzések... 20 Jótállás és javítás... 21 Hibaelhárítás... 22 Karbantartás... 24 Figyelmeztetés hallókészülék használók részére... 25 Hozza ki a legtöbbet hallókészülékéből... 26 3

SONIC INNOVATIONS A hallókészülékkel kapcsolatos elvárások A megfelelő elvárások meghatározása Fontos, hogy megfelelő elvárásai legyenek a hallókészülékével kapcsolatban. A hallókészülék jobb hallást fog biztosítani Önnek, de az nem gyógyítja meg halláskárosodását. Azok az emberek, akiknek túl nagyok az elvárásai, ( Úgy gondoltam, rendesen fogok hallani ), azok valószínűleg csalódottak lesznek, és feladják a hallókészülék használatát. A hallókészülék: A legtöbb élethelyzetben segíti a hallást és a beszédértést. Lehetőséget ad, hogy Ön aktív részese legyen különböző élethelyzeteknek. A tökéletes hallását nem adja vissza. A hallókészülék nem biztos, hogy lehetőséget ad: Nagyon finom hangok hallására. Arra, hogy az ÖSSZES háttérzajt kizárja különösen a zajos helyzetekben. Még a tökéletes hallással rendelkező embereknek is nehézséget okozhat a nagy zaj. 4

ENDURA Használati útmutató Legyen türelmes Eltérően a szemüvegektől, amelyek az első felvétel után azonnal javítják a látást, a hallókészülékeknek időre van szükségük a megfelelő beállításhoz. Néhány hétbe, vagy hónapba is telhet, amíg a hallókészüléket tökéletesen az Ön igényeihez tudják állítani, próbáljon meg türelmes lenni. Az első héten próbálja ki hallását olyan helyzetekben, mint a közvetlen beszélgetés családtaggal, baráttal, valamint két-három emberrel történő beszélgetés otthon, vagy csendes környezetben. A későbbiekben, ahogy kezdi megszokni a készüléket, próbáljon beszélgetni zajosabb környezetben, mint például összejöveteleken, étteremben, megbeszéléseken, valamint épületen kívül, a szabadban. Ne felejtse el, hogy néhány helyzet egyszerűen túl zajos még azoknak az embereknek is, akik jól hallanak. Így ne csüggedjen! A megfelelő hatás csak a hallókészülék rendszeres használata esetén érhető el. A legtöbb esetben a készülék időnkénti használata nem teszi lehetővé a készülék összes előnyének kihasználását. A hallókészülék használata a teljes hallásrehabilitációnak csak egy részét képezi, célszerű azt kiegészíteni hallástréninggel, szájról olvasással. 5

SONIC INNOVATIONS Az Ön Endura hallókészüléke Az Ön hallókészülékét arra programozták, hogy illeszkedjen a hallásához és a kommunikációs szükségleteihez. Amennyiben úgy érzi, hogy szükség van a programja módosítására, a hallásgondozó szakembere el tudja végezni ezeket a változtatásokat a jobb hangzás érdekében. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, amely fontos információkat tartalmaz hallókészüléke használatáról és karbantartásáról. Megfelelő használattal és karbantartással hallókészüléke javítani fogja kapcsolatát az Önt körülvevő világgal. Az Ön Endura hallókészülékének be és kikapcsolása A hallókészülék bekapcsolásához lassan tekerje felfelé a hallókészülékén lévő hangerő-szabályozót. Érezni fog egy kis kattanást, amikor a hallókészülék bekapcsol. Tekerje tovább felfelé a hangerő-szabályozót a megfelelő hangerő eléréséhez. A hallókészülék kikapcsolásához tekerje lefelé a hangerő-szabályozót a kattanásig. Az Ön hallókészülékét be lehet úgy programozni, hogy hangjelzéssel jelezze a ki- és bekapcsolást. A hallásgondozó szakember elmondja Önnek, hogy ez a funkció elérhető-e az Ön hallókészülékén. Hallókészüléke rendelkezhet bekapcsolás késleltetővel is, mely lehetővé teszi, hogy Ön felhelyezze a készüléket, mielőtt az bekapcsol. 6

Az Ön Endura hallókészüléke ENDURA Használati útmutató Programváltó gomb Fülhorog Cső Hangerőszabályozó Elemtartó Fülilleszték Közvetlen hangbemenet 7

SONIC INNOVATIONS Címkék A KÉK szín jelöli a BAL oldali hallókészüléket. A PIROS szín jelöli a JOBB oldali hallókészüléket. Sonic Innovations Márkanév Gyártás éve Gyári szám 8

Az Endura felhelyezése A bal fülével kezdje a hallókészülék és az illeszték felhelyezését. Tekerje a hangerő-szabályozót lefelé, amíg kikapcsol. Amennyiben az illesztéket még nem csatlakoztatta a hallókészülékhez, csatlakoztassa a fülillesztéket a hallókészülékhez úgy, hogy nyomja a fülillesztéken található csőbe a hallókészülék fülhorgát. ENDURA Használati útmutató Ha ezt a két részt csatlakoztatta, tartsa a fülillesztéket a hüvelyk- és mutatóujjával. Óvatosan helyezze be a hallójáratba. Segíthet, ha a másik kezével kicsit lehúzza a fülcimpáját. Egy apró csavarással igazítsa be a fülillesztéket a fülébe. Amint a fülilleszték a fülében van, helyezze a hallókészüléket a fül felső része mögé. Tegye meg ugyanezt a jobb oldali hallókészülékkel és fülillesztékkel. Tekerje a hangerő-szabályozót felfelé, amíg a hallókészülék bekapcsol. 9

SONIC INNOVATIONS Az Endura levétele A hallókészülék levételéhez fogja meg a fülillesztéket hüvelykés mutatóujjával. Óvatosan húzza ki a hallójáratból. Egy apró csavarás segítheti a levételt. Ne húzza meg a csövet, mert kijöhet a fülillesztékből. Miután kivette a fülillesztéket a füléből, vegye le a hallókészüléket is a füle mögül. Figyelem! Habár kívülről teljesen egyformák, a hallókészülékeket kizárólag a megfelelő fülre programozták (jobb vagy bal). Mindig bizonyosodjon meg róla, hogy a megfelelő hallókészüléket a megfelelő fülillesztékkel használja. A bal/jobb oldali színjelölés magyarázata a 8. oldalon található. 10

Sípolás megszüntetése ENDURA Használati útmutató Előfordulhat, hogy hallókészüléke sípoló hangot ad ki (fütyül). Sípolás megszüntetése: 1. Győződjön meg róla, hogy csendes környezetben van. 2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a programváltó gombot hallókészülékén négy másodpercig, amíg megszólal a hangjelzés. Megjegyzés: Amennyiben nem hallja a hangjelzést, akkor ez a funkció nem elérhető az Ön hallókészülékén. 3. Engedje el a programváltó gombot és a hallókészüléket. Recsegő zajt fog hallani. Maradjon csendben és mozdulatlanul, amíg hallja a recsegést. Miután a hallókészüléke elvégezte ezt a műveletet, visszatér az első programhoz. 11

SONIC INNOVATIONS Hangerő-szabályozás Hallókészülékét úgy tervezték, hogy mindig az Önt körülvevő környezethez igazítsa a hangerőt. Önnek csak kisebb hangerőállítást kell végeznie annak érdekében, hogy természetes és kellemes hangzást kapjon. Kisebb hangerőállításokat a hallókészüléken található hangerő-szabályozóval lehet végrehajtani, mellyel szükség szerint növelheti, illetve csökkentheti a hangerőt. Tekerje felfelé a hangerő-szabályozót a hangerő növeléséhez. Amennyiben kisebb hangerőre van szüksége, lassan tekerje lefelé a hangerő-szabályozót. Hallókészüléke hangjelzéssel jelzi, amikor elérte a legjobb hangerő beállítást. Fontos Ha a hallókészülék hangereje túl hangos vagy halk a hangerő-szabályozó végállásában, forduljon hallásgondozó szakemberhez, audiológushoz, hogy változtasson a beállításokon. 12

A programváltó gomb használata Az Ön hallókészüléke programváltó gombbal rendelkezik (7. oldal). Ezzel a gombbal különböző programok közül választhat. Amikor kikapcsolja a hallókészüléket, majd újra bekapcsolja, automatikusan az 1. programra tér vissza. A programváltó gomb megnyomására a készülék a soron következő programra vált a következő sorrendben: 1, 2, 3, 4, 1 Egyes készüléktípusok hangjelzéssel segítik a választott program beazonosítását. Ha az 1. programot választja, egy sípolást hall, ha a 2. programot, akkor két sípolást, és így tovább. Programváltó gomb Program SmartTone TM hangjelzés 1 1 sípolás 2 2 sípolás 3 3 sípolás 4 4 sípolás ENDURA Használati útmutató Egyes készüléktípusok beszédjelzéssel segítenek azonosítani a választott programot. Mikor megnyomja a programváltó gombot, a választott program nevét fogja hallani. Megjegyzés Audiológusa nem feltétlenül aktiválta az összes elérhető programot. 13

SONIC INNOVATIONS Az elem cseréje A hallókészülék elemek élettartama függ a használt programtól, a hangkörnyezettől és a napi használat időtartamától. A hallókészülék hangjelzéssel figyelmeztet, ha az elem töltöttsége alacsony. Amikor hallja a jelzést, cserélje ki az elemet. Amennyiben az elem töltöttsége annyira alacsony, hogy nem tudja működtetni a hallókészüléket, egy hangjelzést követően a hallókészülék kikapcsol. Tegyen a hallókészülékébe új elemet, majd kapcsolja be. Ha nem használja a készüléket, nyissa ki az elemtartó ajtaját, így növelheti az elem élettartamát. Mindig vegye ki az elemet, ha hosszabb ideig nem használja a hallókészülékét. Elemtípus Újratölthető elem használata nem javasolt. Rozsdamentes acél cink-levegő elemek használata javasolt. Hallókészüléke #675-ös elemmel működik. Megjegyzés Az elemek aprók és lenyelve sérülést okozhatnak. Gyermekektől és háziállatoktól elzárva tartandó. Ha véletlenül lenyelte az elemet, forduljon orvoshoz. 14

ENDURA Használati útmutató A régi elem eltávolítása: 1. Nyissa ki az elemtartót. 2. Vegye ki és dobja ki a régi elemet. Az új elem behelyezése: 1. Távolítsa el a színes címkét a cink-levegő elemről, mielőtt behelyezi az elemet hallókészülékbe. 2. Helyezze be az elemet úgy, hogy az elemen lévő + jel az elemtartó ajtaján lévő + jel mellé kerüljön. 3. Csukja be az elemtartó ajtaját. Tekerje fel a hangerő-szabályozót, hogy a hallókészülék bekapcsoljon. + jelzés elem + + elemtartó 15

SONIC INNOVATIONS Az elemcsere gyakorisága Abban az esetben, ha Ön naponta körülbelül 12 órát használja Endura hallókészülékét, egy elem élettartama nagyjából 17 nap. Az Ön által tapasztalt élettartam ettől kissé eltérhet. Ha az elem feszültsége alacsony, a hallókészüléke egy lassú, kettős hangjelzést fog adni, amely jelzi az elem lemerülését. Ez a jelzés egy magas és egy mély hangból áll. Ha nem használja a készüléket, nyissa ki az elemtartó ajtaját, és kapcsolja ki a hallókészüléket. Ezzel növelheti az elem élettartamát. 16

Közvetlen hangbemenet (DAI) ENDURA Használati útmutató Hallássegítő eszközöket a közvetlen hangbemeneten (DAI) keresztül használva javulhat a beszédértés egy társalgásnál, valamint csökkenhet a zajos környezet hatása. Csatlakoztassa a hallássegítő eszköz Euro csatlakozóját a hallókészülék alján található DAI foglalathoz. A hallássegítő eszközökről érdeklődjön hallásgondozó szakemberénél, audiológusánál. DAI kábel Megjegyzés Ha a DAI csatlakoztatva van valamely egyenáramú készülékhez, a készüléknek meg kell felelnie az IEC-60601 vagy ezzel egyenértékű biztonsági előírásoknak. 17

SONIC INNOVATIONS Közvetlen hangbemenet (DAI) programok Hallásgondozó szakembere olyan speciális programokat is beállíthat hallókészülékén, melyeket DAI bemeneten kommunikáló eszközökhöz terveztek. Ezeket a programokat szintén a programváltó gomb segítségével érheti el a többi programhoz hasonlóan. A DAI funkciót használó programok megtalálhatók a használati útmutató belső borítóján lévő táblázatban. Hallásgondozó szakembere beállíthatja úgy a hallókészülékét, hogy a DAI eszköz csatlakoztatásakor hallókészüléke automatikusan az első DAI programra váltson. Amennyiben csatlakozatta a DAI egységet, és a hallókészülék nem vált át automatikusan, használja a programváltó gombot a DAI program kiválasztásához. 18

ENDURA Használati útmutató Telefon használata Az Ön hallókészüléke telefontekercs funkcióval rendelkezik, mely lehetővé teszi, hogy készüléke csak a hallókészülékével kompatibilis telefonból jövő hangokat észlelje. Hallásgondozója beprogramozhatja készülékét arra, hogy ezt a lehetőséget is kihasználja. A használati útmutató belső oldalán található lista megmutatja azokat a programokat, amelyek a telefontekercs funkciót használják. Amikor a hallókészülék telefon programra kapcsol, helyezze a telefont a füle közelébe! Igazítsa úgy a telefont, hogy megtalálja a legmegfelelőbb hangzást biztosító pozíciót! Hallókészüléke auto-telefon funkcióval rendelkezhet, mely automatikusan átkapcsol a telefon programra, amikor a telefonkagylót a hallókészüléke közelébe helyezi. Ha az auto-telefon funkció nem vált át automatikusan, feltehetően nem elég erős a mágneses mező a telefonkagylójában. Egy kis mágnest talál a hallókészüléke csomagolásában. A mágnes használati útmutatójában található ábra szerint helyezze a mágnest a telefonkagylójára, mely hatékonyabbá teszi az auto-telefon programra történő váltást. Amennyiben a készülékbe nem programozták be a telefontekercs használatát, kérjük, válassza ki a telefon használatához legjobban illeszkedő programot. Ezután helyezze a telefont a füle közelébe a fentebb leírtaknak megfelelően. 19

SONIC INNOVATIONS Biztonsági zár Kiegészítő biztonsági védelemként az elemtartó ajtót egy kis tolózárral látták el, hogy a gyermekek ne férjenek hozzá az elemhez. Az ajtó bezárása: Egy vékony, kemény eszközzel, például egy csipesszel tolja a tolózárat balra, ahogyan a képen látható. A kinyitáshoz tolja a másik irányba. Ez megakadályozza az elemtartó ajtó kinyitását és az elemhez való hozzáférést. Tolózár Nyitva Zárva SmartTones TM hangjelzések Esemény Hangjelzés Bekapcsolási késleltetés Lassú dupla sípolás. Bekapcsolás Gyors sípolás, hangmagassága emelkedik. Programváltás Emelkedő hangmagasságú sípolások. A sípolások száma megfelel a program számának. Elem alacsony töltöttsége Egy lassú, dupla sípolás mélyülő hanggal. Elemet cserélni kell Gyors sípolások mélyülő hanggal. 20

ENDURA Használati útmutató Jótállás és javítás A Victofon Kft. egy évig teljes körű garanciát biztosít a hallókészülékekre. A garancia időszakon belül mind az alkatrészt, mind a munkadíjat a gyártó állja. Amennyiben hallókészüléke nem megfelelően működik, kérjük, lépjen kapcsolatba az audiológiával vagy budapesti cégközpontunkkal: Cégközpontunk ingyenesen hívható telefonszáma: 06-80-204-000 Cégünk a garancián túl szervizeléssel és szaktanácsadással áll ügyfelei rendelkezésére. Az olyan tartozékokra, mint az elemek, csövek, nem vonatkozik a jótállás. A garancia érvényét veszíti abban az esetben, ha a hallókészüléket elveszítik, vagy nem rendeltetésszerűen használják, illetve ebből eredő sérülés, rongálás következik be. A garancia érvényét veszti abban az esetben is, ha a hallókészület nem a Victofon Kft. szakszervizében javítják. Figyelem Az eltört, megrepedt hallókészüléket bízza szakembereinkre. Kérjük, a sérült hallókészüléket ne ragassza össze semmilyen anyaggal. 21

SONIC INNOVATIONS Hibaelhárítás Amennyiben hallókészüléke nem működik megfelelően, tekintse át a következő útmutatót a lehetséges megoldáshoz: Probléma 22 Megoldás Nincs hang A hangerő alacsony. Tekerje fel a hangerőt! Az elem töltöttsége alacsony, Cserélje ki az elemet! vagy az elem lemerült. A készülék nincs bekapcsolva. Kapcsolja be a készüléket! A bekapcsolás késleltető Várjon néhány másodpercet be van kapcsolva. és a készülék bekapcsol! Nem elég hangos A fülilleszték nem illeszkedik Helyezze be újra a fülillesztéket! megfelelően. Az elem töltöttsége alacsony, Cserélje ki az elemet! vagy az elem lemerült. Nem tökéletes Kérdezze hallásgondozó programbeállítások. szakemberét! Hallása változott. Kérdezze hallásgondozó szakemberét! Túlzott fülzsírosodás. Kérdezze hallásgondozó szakemberét! A hangerő alacsony. Tekerje fel a hangerőt! Programváltó gomb nem működik Az elem töltöttsége alacsony, Cserélje ki az elemet! vagy az elem lemerült. Sípolás Túlzott fülzsírosodás. Kérdezze hallásgondozó szakemberét! Nem tökéletes Kérdezze hallásgondozó programbeállítások. szakemberét!

ENDURA Használati útmutató Probléma Megoldás A hang torz, nem tiszta Az elem töltöttsége alacsony, Cserélje ki az elemet! vagy az elem lemerült. A fülilleszték nem illeszkedik Helyezze be újra a fülillesztéket! megfelelően. Nem tökéletes Kérdezze hallásgondozó programbeállítások. szakemberét! Elemtartó ajtaja nem záródik be Az elem nincs jól behelyezve. Győződjön meg róla, hogy az elemet megfelelően helyezte az elemtartóba. Az elemen lévő + jel az elemtartó ajtaján lévő + jel mellé kerüljön! Szennyeződés az elemtartóban. Távolítsa el a szennyeződést, mielőtt behelyezi az elemet! 23

SONIC INNOVATIONS Karbantartás Hallókészülékét naponta szükséges tisztítani. Tisztítsa meg a külső felületét egy puha, száraz ruhával, melyet a készülék doboza tartalmaz. Mindig tartsa hallókészülékét a tartódobozában, amikor nem használja. Fontos tanácsok Tartsa készülékét biztonságos, kisgyermekek és háziállatok által nem elérhető helyen. Vegye ki az elemet, amennyiben hallókészülékét huzamosabb ideig nem használja. Mindig asztal fölött cseréljen elemet, nehogy leejtse a készüléket vagy az elemet. A nehezen hozzáférhető területek tisztításához használjon puha kefét, melyet a készülék doboza tartalmaz. Ügyeljen arra, hogy ne ejtse le a hallókészüléket. Ügyeljen arra, hogy ne érje nedvesség a készüléket és ne kerüljön bele víz. Ne tegye ki a készüléket magas hőmérsékletnek. Hajlakk használata közben ne viselje a hallókészüléket. Túlzott fülzsírosodás, bőrirritáció esetén, illetve ha külső tárgy akadályozza a hallókészülék viselését, keresse fel orvosát. A nem garanciális javítások elkerüléséért Ne érje víz vagy egyéb folyadék a készüléket, mert az tartósan rongálhatja az áramkört. Bánjon óvatosan készülékével, ügyeljen arra, hogy ne ejtse le kemény felületre vagy a földre. Ne tegye ki a készüléket közvetlen hőhatásnak, illetve napsütésnek, mivel a túlzott meleg rongálhatja a hallókészüléket és deformálhatja a fülillesztéket. 24

ENDURA Használati útmutató Figyelmeztetés hallókészülék használók részére! Különös gondot kell fordítani a hallókészülék kiválasztására és illesztésére olyan esetekben, ahol a készülék maximális kimeneti hangnyomásszintje meghaladja a 132 decibelt, mivel ezekben az esetekben megvan az esély arra, hogy a készülék viselőjének tovább romlik a hallása. Túlzott fülzsírosodás, bőr irritáció esetén, illetve ha külső tárgy akadályozza a hallókészülék viselését, keresse fel orvosát. Minden esetben vegye ki hallókészülékét, bármely elektromágneses kezelés alatt, úgy, mint röntgen, mágneses rezonancia vizsgálat (MR), számítógépes rétegfelvételes tomográfia (CAT), EEG, EKG, rövidhullámú diatermiás gyógykezelés, vagy más elektromos vagy mágneses kezelés. Egyéb sugárzások (riasztó berendezések, rádió, mobiltelefon, stb.) nincsenek káros hatással hallókészülékére, viszont átmenetileg befolyásolhatják a hang minőségét, vagy nem kívánt hangokat eredményezhetnek a készülékben. Ne viselje a hallókészülékét robbanásveszélyes helyen, kivéve, ha igazoltan lehetséges a hallókészülék használata. Tartsa hallókészülékét kisgyermekek által nem elérhető helyen, mivel a készülék apró alkatrészei fulladást okozhatnak. 25

SONIC INNOVATIONS Hozza ki a legtöbbet hallókészülékéből Kifejezetten ajánljuk a hallókészülék folyamatos használatát, máskülönben nem tudja kihozni a legtöbbet készülékéből. Hallásgondozója segítségére lehet a további hallásjavító technikák megismerésében. A hallókészülék használata csak egy részét képezi a hallásrehabilitációnak. Hallókészülékének használatát szükséges lehet kiegészíteni hallástréninggel és beszédértés oktatással. Nincs olyan hallókészülék, mely visszaadhatja a tökéletes hallást. 26

A Victofon Kft. ISO 9001 szabvány szerinti minôségi rendszertanúsítvánnyal rendelkezik. Termékeink jogosultak a CE (Conformity of Europe) jelzésre. 27

www.sonici.com! A készülék hangereje meghaladhatja a 132 db-es hangnyomásszintet. Fülében a világ Victofon Kft. 1068 Budapest, Szondi u. 98/A. Tel.: 06-1-302-06-31 E-mail: info@victofon.hu INFOVONAL: 06-80-204-000 www.victofon.hu 4001340-24.B 28