Köszönjük, hogy a LIPCO AES típusú vontatott gyümölcsbetakarítógép megvásárlása mellett döntött. Reméljük, hogy termékünkkel elégedett lesz.



Hasonló dokumentumok
gyümölcsbetakarító rázógép

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, hó

Használati utasítás KMS Fűmagvető

Használati utasítás KMS Fűmagvető

BMA Tisztítórotor G É P K Ö N Y V

LIPCO. BP típusú FACSÍKMŰVELŐ GÉP G É P K Ö N Y V. Gyártó: Lipp + Partner GmbH Mezőgazdasági és kommunális gépek D Sasbach

KITERJESZTETT GARANCIA

Üzemeltetési útmutató

Szerelés és használati utasítások

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató

Használati utasítás KMS síkfalmetsző

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

Kezelési Utasítás KMS 100 x100-as hidraulikus tartószerkezet

Beszerelési és kezelési útmutató

KITERJESZTETT GARANCIA

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

CA légrétegződést gátló ventilátorok

MUNKAANYAG. Orosz György. Erőgépre szerelt homlokrakodó gépek. A követelménymodul megnevezése: Önjáró betakarítógépek üzemeltetése és karbantartása

Kezelési utasítás. Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A. LEMKEN GmbH & Co.KG

inet Box Beszerelési utasítás

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)

gnn cloj=klk=tsvjmssnsd

Üzemeltetési utasítás

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

Üzemeltetési utasítás

Szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

Üzemeltetési útmutató Kuplung - Személygépkocsik Oldalütés-vizsgáló készülék Központosító tüske

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

A cserét a következő sorrendben végezze:

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

hu Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás

A CPS-325A, CPS-325B és CPS-325C névjegyvágók kezelési utasítása

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Szerelési és karbantartási utasítás

SZOLÁR HIDROBLOKK AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN

HORSCH Säwagen. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás

Beépítési útmutató Beépíthető hűtőfagyasztószekrények

Receiver REC 220 Line

MTX-1A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MOTORKERÉKPÁR EMELŐ MTX - 1A

Üzemeltetési utasítás

AL02 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PLATÓS MOTORKERÉKPÁR-EMELŐ

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX.

RUPES ER03TE ER05TE Körpályás csiszológép porelszívóval

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást.

Nokia Holder Easy Mount HH /2

Üzemeltetési utasítás

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161

Szerelési, karbantartási útmutató

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató

Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

AMICO Külső szárnyaskapu hajtás 2db A18230 motorral (a leírásban a A1824 motor adatai is megtalálhatók!)

Használati útmutató Kerti aprító. GH 2000 Cikksz GH 2300 Cikksz GH 2500 Cikksz. 3986

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás

Klarstein konyhai robotok

/2004 HU

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

F40P ventilátor használati útmutató

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

Q40P ventilátor használati útmutató

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

hu Vágókészülék RCE. Használati utasítás

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

Lapos pedál. Kereskedői kézikönyv DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Szérián kívüli PD-GR500. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PNEUMATIKUS FÚRÓ - ÁTMÉRŐ 13 MM

Heizsitzauflage Classic

Üzemeltetési utasítás

Kezelési utasítás. Rövidtárcsa. Heliodor S & K. LEMKEN GmbH & Co. KG

Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú)

DM-HB (Hungarian) Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI. Első agy / hátsó agy, 11-fokozatú HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800

Felhasználói útmutató

EHVD EHLD. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató. AXIÁLVENTILÁTOROS LÉGHŰTÉSES KONDENZÁTOROKHOZ és SZÁRAZHŰTŐKHÖZ

AGRO SAT 2000 KFT fax: TRAKTORRA FÜGGESZTETT FORGÓGÉMES RAKODÓGÉP HU 6 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Felhasználói kézikönyv

Beszerelés. ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató

BEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. 1. MEGJEGYZÉS: FÉMVÁZAS MEDENCE használata esetében lásd a 8. oldalt.

Átírás:

LIPCO Kezelési útmutató AES típusú vontatott gyümölcsbetakarító gép rázóval, tisztítóval Lipco GmbH Am Fuchsgraben 5 b D-77880 Sasbach Tel: 49 7841 209 440 Fax: 49 7841 209 442 E-mail: mail@lipco.com Internet: www.lipco.com BEVEZETÉS Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy a LIPCO AES típusú vontatott gyümölcsbetakarítógép megvásárlása mellett döntött. Reméljük, hogy termékünkkel elégedett lesz. Annak érdekében, hogy a most vásárolt LIPCO AES típusú vontatott gyümölcsbetakarítógéppel hosszú időn keresztül elérhető legyen a maximális munkateljesítmény, kérjük tartsa be pontosan a jelen Használati és Kezelési Útmutatóban ill. Gépkönyvben írtakat. Ez segít Önnek abban, hogy megelőzze az esetleges károkat vagy baleseteket, melyek a Használati és Kezelési Útmutató figyelmen kívül hagyásából származhatnak ill. következhetnek és amelyekért a LIPCO cég semmilyen felelősséget nem vállal. A jelen Használati és Kezelési útmutató a gép fontos tartozékát képezi, ezért a gép eladásakor mindig a géppel együtt kell adni, beleértve a viszonteladást is. Biztonságos helyen gondosan meg kell őrizni ezt a Kezelési Útmutatót, mely Önnek ill. a gép felhasználójának mindenre kiterjedő kézikönyvként szolgál majd. Megjegyzés: A jelen brossúrában található ábrák, leírások és adatok nem kötelező érvényűek. A LIPCO cég fenntartja a jogot arra, hogy bármikor értesítés, bejelentés nélkül - változtatásokat hajtson végre. 1

TARTALOMJEGYZÉK 1. Rendeltetésszerű használat 3.oldal 2. Figyelmeztető jelzések a gépen 4.oldal 3. Biztonsági rendelkezések 5.oldal 4. Balesetmegelőzés 5.-6.oldal 5. Műszaki adatok 7.oldal 6. A gép traktorra történő csatlakoztatása 8.oldal 7. Útmutató a közúton való szállításhoz 9.oldal 8. Csuklós tengely felcsatlakoztatása 10.oldal 9. Munkavégzés a LIPCO vontatott gyümölcsbetakarító géppel 11.-15.oldal 10. A gép karbantartása 15.-17.oldal 11. Garancia 18.oldal 12. EU-konformitási nyilatkozat 19.oldal 2

1. Rendeltetésszerű használat A LIPCO AES típusú vontatott gyümölcsbetakarítógép a traktor hozzáépítéssel összeköttetésben gyümölcsfák gyümölcsének hidraulikus lerázására szolgál. Minden egyéb felhasználás nem rendeltetésszerűnek számít. Az ebből eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget, egyedül a felhasználóé a kockázat. A rendeltetésszerű használathoz tartozik a gyártó által előírt üzemeltetési-, karbantartási és helyreállítási munkafeltételek betartása. A LIPCO AES típusú vontatott gyümölcsbetakarítógépet kizárólag olyan személyek használhatják, illetve rajta azok végezhetik a javítási, helyreállítási és karbantartási munkákat, akiket erre betanítottak és a veszélyekkel tisztában vannak. Be kell tartani az idevonatkozó balesetvédelmi előírásokat valamint az egyéb általánosan elfogadott biztonságtechnikai, munkaegészségügyi és közúti közlekedési szabályokat. A LIPCO AES típusú vontatott gyümölcsbetakarítógépen végzett önkényesen végzett változtásokból eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget. * Útmutató a közúti közlekedésben való részvételhez A közutakra, földutakra való ráhajtás előtt arra kell ügyelni, hogy a traktor és a LIPCO AES típusú vontatott gyümölcsbetakarítógép összeállítása ill. a gépkombináció megfelel-e a közúti közlekedés szabályainak (megengedett összsúly, megengedett tengelyterhelés, világítás, figyelmeztetőtáblák stb.). Adott esetben, ha szükséges, akkor platós kocsin szállítsuk az AES típusú vontatott gyümölcsbetakarítógépet. 3

2. Figyelmeztető jelzések a gépen Üzembe helyezés előtt olvassuk el és vegyük figyelembe a Használati és Kezelési Útmutatót valamint a Biztonsági utasításokat. A karbantartási és javítási munkák elvégzése előtt állítsuk le a motort és vegyük ki a kulcsot. A kocsiemelő működtetésekor maradjunk a hárompontos felfüggesztés emelési területén kívül. A készüléket csakis az előírt fordulatszámon szabad üzemeltetni. (max. 540 U/perc) (Az ábrákat lásd a német nyelvű anyag 6.oldalán) 4

3. Biztonsági rendelkezések Minden készülék üzemeltetése veszéllyel jár, legyen az mechanikus vagy hidraulikus mozgatással vezérelt gép. Ezért az alábbi biztonsági szabályok figyelembevétele szükséges : Ha a LIPCO AES típusú vontatott gyümölcsbetakarítógép lehető legnagyobb kihasználtságát akarjuk elérni, akkor a gépnek mindig kifogástalan állapotban kell lennie. A karbantartási és javítási munkákat csakis szakképzett személyzet végezheti el. Az alkatrészeknek meg kell felelniük a gépgyártó által rögzített műszaki követelményeknek! Ennek csak az eredeti LIPCO alkatrészek tesznek eleget! Figyelem! A gép traktorra csatlakoztatása és az ezt követő elhelyezés/ elrendezés közben senki sem tartózkodhat a traktor és a gép között! Ne fogjunk hozzá a gép szereléséhez vagy ellenőrzéséhez, amíg a gép nincs lebiztosítva. A munkavégzés és a közúti szállítás közben tilos embert vagy tárgyakat szállítani a gyümölcsbetakarító gépen! Ha elfogyott a hidraulikaolaj, akkor sürgősen szakítsuk félbe a munkát és hárítsuk el a kárt. Minden munkavégzés előtt ellenőrizzük, hogy a vontatón, a gépen és a csuklós tengelyen fel van-e szerelve az összes balesetmegelőző biztonsági berendezés és hogy azok működőképesek-e. Ha esetleg valamelyik sérült vagy hiányzik, akkor azt az üzembe helyezés előtt feltétlenül javítsuk ki vagy pótoljuk. A karbantartási és javítási munkák közben a motor mindig legyen kikapcsolt állapotban és az indítókulcsot is húzzuk ki! 4. Balesetmegelőzés A használat, a karbantartás vagy a szállítás közben történő legtöbb baleset oka az, hogy nem veszik figyelembe a legegyszerűbb alapszabályokat. Ezért fontos, hogy mindenkinek, aki a géppel kapcsolatba kerül (családtagok, alkalmazottak és munkatársak), tudomása legyen az alábbi szabályokról: Üzembehelyezés előtt olvassuk el és vegyük figyelmbe a Használati és Kezelési utasításban írtakat! Minden használat előtt elllenőrizni kell a hárompontos felfüggesztés ráakasztó csapszegét, a láncokat, drótköteleket / rázórúdfelfüggesztés seklijét azaz láncvégszemét, a hidraulikus vezetékeket és a kiszolgálórészeket, hogy esetleg nem sérültek-e. A gép beállítása, karbantartása vagy takarítása közben a csuklós tengely és a traktor motorja lekapcsolt állapotban legyen! 5

Szállítás közben a rázórudat az arra a célra szolgáló tartóban rögzítve kell tartani! Ha a rázórúd munkavégző beállításban van, akkor a traktort csak lépésben szabad vezetni! A teleszkópokat csakis álló traktor mellett szabad kiengedni! Munkavégzés közben tilos felállni a gépre! Ne távolítsuk el a védőburkolatokat /biztonsági berendezéseket! A gépre felszerelt figyelmeztető- és jelzőtábláknak fontos szerepe van a veszélytelen üzemelés szempontjából, azok betartása az Ön biztonságát szolgálja! Figyelem! Ha forog a csuklós tengely, akkor tilos belépni a munkaterületre! Megérintése rendkívül balesetveszélyes. A személyes biztonsága érdekében ne viseljen bő, lazan lógó ruházatot (pl. sálat)! Üzembe helyezés előtt ellenőrizni kell a csuklós tengely hosszúságát és ha szükséges, be kell állítani! Tartsuk be az előírt erőleadó tengely fordulatszámot (max. 540 U/perc). Csakis teljesen védett hajtómű mellett szabad dolgozni, azaz komplett védőburkolatú legyen a csuklós tengely és kiegészítő védőburkolat legyen a traktoron és a gépen. Ügyeljünk, hogy a csuklós tengely tökéletesen beugorjon, bekattanjon. Akasszuk be a csuklós tengely tartóláncát, hogy megakadályozza a csuklós tengely védőburkolatának megfordulását/ megcsavarodását. Tartsuk be a megfelelő baleseti óvintézkedéseket és az egyéb általánosan elfogadott biztonságtechnikai, munkaegészségügyi, közúti közlekedési szabályokat! 6

5. Műszaki adatok Típus Szükséges/ kívánt Súly teljesítmény (kw) (kg) AES 50 Törzsátmérő 0,45 m-ig Hatótávolság kilendített állásban 5,60 m - 2 hengeres á 800 mm löket/emelés Vizszintes lendítési terület 90 -ig Függőleges lendítési terület 1,8 m magasságig - fogó felső széle a talajtól Markoló/befogó nyomás gyárilag kb. 90 bar-ra van beállítva Hidraulikus szivattyúk rendszernyomása Max. megengedett menetsebesség gyárilag kb. 170 bar-ra van beállítva 25 km/h Fő méretek menetkész állapotban Hosszúság: 12,0 m Kerekek fölött mért szélesség: 2,4 m Magasság: 2,4 m A méretek körülbelüli értékek. Ponyvaméret 8,0 x 8,0 m A kettéosztott ponyván középen nyílás van, hogy a fát körbevegye. Figyelem! A vontatott teherre vonatkozóan be kell tartani a vontató jármű gyártójának valamint a gyümölcsbetakarítógép gumiabroncs gyártójának az előírásait és utasításait! 7

6. A gép traktorra történő csatlakoztatása Óvatosan tolassunk rá a gépre; a vonófület vezessük be a traktor alsó vezetőjére rögzített kupplungnyílásba, zárjuk össze és biztosítsuk be. A traktoroldali kupplungnyílás méretét és húzóterhelését a vontatott gyümölcsbetakarítógép vonófülének méretéhez ill. a gyümölcsbetakarítógép súlyához kell hozzáigazítani. A megengedett vontatott teherre vonatkozóan vegyük figyelembe a kupplungnyílás gyártójának utasításait. Csatlakoztassuk rá a vontatott gyümölcsbetakarítógép hátsótengelyvezérlésének hidraulikavezetékeit a traktor hidraulikus rendszerére (keringésére). Figyelem! A vontatott gyümölcsbetakarítógép hátsó tengelyvezérlése számára csatlakoztassuk a hidraulikus tömlővezetékeket (kékkel és pirossal jelzett) a traktor oldalán egy kettős működésű vezérlőszelepre. FOTÓ 1.ábra (német anyag 11. oldal) A pirosat és a kéket ennek során úgy kell csatlakoztatni, hogy a vezzérlőblokk működtetési iránya megfeleljen a traktor + vontatott gyüm.betakarítógép kombináció kormányzási irányának. Ez azt jelenti pl., hogy a traktor + vontatott gyümölcsbetakarítógép kombináció jobbra történő kanyarodásakor a hátsó kerék vezérlésének vezérlőblokkját (kormányt) értelemszerűen jobbra kelljen elfordítani. 8

7. Útmutató a közúton való szállításhoz * Tilos személyeket vagy egyéb, nem a LIPCO vontatott gyümölcsbetakarítógéphez tartozó terhet szállítani a gépen! * Menetüzemmódban az első támasznak a vonófül területén a legfelső pozícióban kell lennie, melyet a kitűző ék biztosít. (2.ábra) 2.ÁBRA (német anyag 12. oldal) * A hátsó oldalon a raklapfelvevő villának a legfelső pozícióban kell lennie. (3.ábra) 3.ÁBRA (német anyag 12. oldal) * A behúzó csuszkának a felső pozícióban kell lennie, amit a tartólánc biztosít. (4.ábra) 4.ÁBRA (német anyag 12. oldal) Biztosító csap/ csapszeg 5.ÁBRA (német anyag 13. oldal) Markoló/befogó teljesen zárva 9

A rázómarkolónak menet közben biztosított pozícióban kell lennie, azaz a biztosító csapon/csapszegen kell elhelyezkednie. Eközben a markoló teljesen zárt állapotban kell legyen. Miközben a gép az úton halad, az összes láncot akasszuk be! (6.ábra menetkész állapot) 6.ÁBRA (német anyag 13. oldal) 8. Csuklós tengely felcsatlakoztatása A csuklós tengely felcsatlakoztatása és leszerelése csakis kikapcsolt erőleadó tengely mellett, leállított motor és kihúzott indítókulcs mellett történhet! Nyomjuk meg a tolóstiftet és egyidejűleg toljuk a csuklós tengelyt az erőleadó tengelyre, amíg be nem kattan a tolóstift. (7.ábra) 8.ábra (német anyag 14.oldal) 7.ábra (német anyag 14.oldal) Ellenőrizzük a csuklós tengely hosszúságát, miután a gépet a traktorra/ vontató járműre felcsatlakoztattuk. Figyelem! Törekedjünk arra, hogy a lehető legjobb legyen a befedés. Üzemelés közben a csuklós tengely max. a tolóprofilbefedés feléig lehet széthúzódva (lásd 8.ábra). Ha különböző traktorokhoz csatlakoztatjuk a gépet, akkor minden esetben újra ellenőrizzük a hosszúságot! A csuklós tengelyt az üzembe helyezés előtt és utána is 8 üzemóránként kenjük le márkás zsírral és ellenőrizzük a tolóprofilok járását. Téli üzemeltetés során zsírozzuk le a védőcsöveket, hogy megakadályozzuk a befagyást. (lásd Kenési terv 9.ábra) 9.ÁBRA (német anyag 15.oldal) 10

A tartóláncot úgy akasszuk be, hogy biztosított legyen minden üzemelési állásban a csuklós tengely megfelelő kilengési területe. Ne használjuk a tartóláncot a csuklós tengely felakasztására! Személyes biztonságunk érdekében fontos, hogy azonnal cseréljük ki a védőburkolatokat, ha azok sérültek vagy elkoptak. Ha nincs használatban a gép, akkor a védelem érdekében be kell akasztani a csuklós tengelyt az arra kialakított tartóba. Amikor a csuklós tengelyt a gépre feltesszük, ügyeljünk arra, hogy a gépvédődoboz minden üzemelési állásban befedje/ eltakarja a csuklós tengely védőt! 9. Munkavégzés a LIPCO AES típusú vontatott gyümölcsbetakarítógéppel A vontatott gyümölcsbetakarítógéppel a lerázandó fához hajtsunk oda, ahhoz párhuzamosan igazodva. Mindkét behúzó csuszkának a fa oldalán kell feküdnie. A két behúzó csuszka közepe eközben központosan a fára kell mutasson, a gyümölcsbetakarítógép közepe és a fa közepe közötti távolság kb. 5 m. Emeljük fel a gépet a vontató hidraulikájával; Eresszük le az első leállító támaszt a munkapozícióba és biztosítsuk le! (10.ábra)! 10. ÁBRA (német anyag 16.oldal) 11. ÁBRA (német anyag 16.oldal) Csatlakoztassuk a traktorra a 12 V-os dugaszt, hogy így a rázóaggregát elektromos vezérlése és a hidraulikaolaj hűtője feszültség alá kerüljön. (11.ábra) Ha a 12 V-os feszültségellátás biztosított, akkor a hidraulikaolajhűtő folyamatosan üzemel. * Figyelem! A munka befejeztével húzzuk ki a csatlakozódugaszt, hogy elkerüljük a traktor akkumlátorának túlzott túlterhelését! 11

Mindkét behúzó csuszkát lendítsük le és a két behúzócsuszkán lévő kerekeket helyezzük le. (12.ábra) retesz/orsó a kifeszítéshez felfogóponyva behúzó csuszka 12.ÁBRA (német anyag 17.oldal) Az oldalsó felfogóponyva támaszait dugjuk bele az arra kialakított tartókba és szorítsuk be. Akasszuk be a felfogóponyvát és enyhén feszítsük ki az oldalt rátett retesszel/ orsóval. Kivágott nyílás a fának 13.ÁBRA (német anyag 17.oldal) Húzzuk ki egyenletesen a két kigöngyölt ponyvát és helyezzük el azokat a fa körül. Vegyük figyelmbe a szelepállást, lásd az alábbiakban. A rázókart engedjük ki a biztosítótámaszból a vezérlőkonzol segítségével és irányítsuk rázópozícióba. 12

A rázófolyamat kezelése a vezérlőkonzolon keresztül történik. (14.ábra) Rázókar fel / le Markoló fel/ le Markoló fel/ rá + Gomb felülről a rázás indításához Rázókar be / ki Rázókar balra/ jobbra Raklapfelvétel fel / le Kompresszor be/ki Szállítószalag be/ki Ponyva behúzás 14. ÁBRA (német szöveg 18.o.) Az emelőkart vizszintesre kell állítani a ponyva kihúzásához. 13

* A markolón lévő gumi szorítópofák szorítónyomásának változtatása A szorítónyomás gyárilag 90 bar-ra van beállítva. A fa érzékenységétől függően növelni lehet a nyomást a biztonsági szelep állításával. (15.ábra) 15.ábra biztonsági szelep * Útmutató a rázás végrehajtásához A fakéreg megóvása érdekében a rázórudat mindig kb. 90 -os szögben kell a törzsre vagy az ágra ráhelyezni. Ezenkívül a gép használata közben naponta többször meg kell kenni a gumipofák és a zöld gumiszalag közötti részt egy élelmiszeriparban is elfogadott zsírral (vazelinnal vagy fejőzsírral). (16.ábra) itt zsírozni 16. ÁBRA (német szöveg 18.o.) * Csak rövid bekapcsolási intervallumok: ha a gyümölcsök rosszul esnek le, akkor ezt röviden meg kell ismételni. 14

* Ha a fáról lerázott a gép minden gyümölcsöt, akkor a vezérlőkonzol gombjának működtetésével lassan göngyöljük fel a ponyvát. * A lerázott gyümölcsök és a vele együtt lerázott levelek ráesnek a szállítószalagra és a szívókompresszor szétválasztja őket a meredek szállítószalagnál. * Figyelem!: Kerüljük el azt a területet, ahol a légsugár oldalt kilép a szívókompresszorból, mert sérüléseket okozhatnak a kiröppenő gyümölcsök ill. gyümölcsmaradványok, a kis kövek, ágak és hasonlók. Ha elkerülhetetlen, hogy ott tartózkodjunk, akkor viseljünk a célnak megfelelő védőruházatot beleértve a védőszemüveget is. 10. A gép karbantartása Intézkedések az optimális üzemi állapot biztosítása érdekében: Gép takarítása Hajtóműolaj ellenőrzése ill. cseréje hajtóműolaj olajbeöntőcsonk Hajtóműolaj olajleengedőcsavar Hidraulikus olaj ellenőrzése ill. cseréje Olajbeöntőcsonk Olajnézőüveg Olajleengedőcsavar 15

Engedjük ki a teleszkópokat, tisztítsuk és kenjük le a tolórészeket. Ellenőrizzük a hidraulikus tömlőket, hogy sérültek-e, és ha kel, cseréljük ki öket. Vegyük figyelembe a törvényben előírt maximális megengedett felhasználási időt is. Ellenőrizzük, hogy sérültek-e a láncok és a láncvégszemek/ seklik, és ha szükséges, cseréljük ki őket. Tisztítsuk és kenjük le a csuklós tengelyeket (lásd 8. Csuklós tengely felcsatlakoztatása ) Szállítószalag és ponyva felhúzótengely tengelycsapágyazás zsírzógombja - 8 zsírzógomb. (17. ábra) 17.ÁBRA (német szöveg 23.o.) 16

Alkalmazandó hidraulikus olajok: Hidraulikus olaj 200 ltr. HLP 46 (rázógép) 1,5 ltr. SAE 80/90 Szivattyú hajtómű Ellenőrizzük az olajszintet az olajmérőpálcával a szivattyúfedélben. 2,5 ltr. SAE 80/90 Rázó-aggregát Nem szükséges az olajcsere, mert meg van kenve a teljes élettartamra. Többfunkciós zsír (engedjük ki teljesen a telesz- Teleszkóp kópot és kenjük be a többfunkciós zsírral) Olajszűrő a hidraulikus keringésben A CS 010 típus patronjait kell használni. Szúrőcsere 200 óránként, azonban min. 1 x a szezon kezdetén. Szállítószalag cseréje Ehhez a szállítószalagot a hidraulikus olajtartály mögötti első feszítőállomás területére kell vinni. (18.ábra) Biztosító stift Feszítőcsavar Borítólemez 18. ÁBRA (német szöveg 23.o.) 17

Távolítsuk el az oldalsó fedőlemezt, lazítsuk meg a terelőtengely feszítőcsavarját, utána húzzuk ki oldalról a biztosító stiftet a szállítószalagból. Húzzuk ki a szállítószalagot. Az összeszerelés fordított sorrendben történik. 11. Garancia Az általunk gyártott gépekre vonatkozóan garanciát vállalunk a gyártási vagy szerelési hibákért. A garancia a hibásnak bizonyult alkatrész cseréjére vonatkozik. A garancia ideje a gépnek a vevő számára történő kiszállítás idején érvényes törvényi előírásoknak felel meg. A garanciaidőn belüli szerelések esetén előzőleg a gyártóval kell egyeztetni. Kifejezetten felhívjuk a vásárlók figyelmét arra, hogy a garanciaigény kielégítésére csakis a szakvéleményezés ill. a hibás alkatrész visszaszállítása után kerülhet sor. A megreklamált alkatrész visszaküldésekor mellékelni kell a kitöltött garanciaigénylő lapot. A garanciaigény érvényét veszti az alábbi esetekben: - ha a fogyasztó a gép eredeti szerkezetén változtatásokat végez, - ha nem eredeti LIPCO alkatrészeket használtak fel, - kezelési hibák esetén, - a megengedett teljesítményhatár túllépése esetén, - a gép szakszerűtlen használata esetén, - jelen használati utasítás ill gépkönyv figyelmen kívül hagyása esetén Megjelölés Minden gépen van típustábla, mely az alábbi adatokat tartalmazza: gyártó gyártási év gép száma típusjelzés Ezeket az adatokat meg kell adni az alkatrészmegrendelésnél és a vevőszolgálat igénybevétele estén. 18

12. EU-konformitási nyilatkozat megfelel a 98/37/EG EU-irányelvnek Mi LIPCO GmbH. (felkínáló neve) Am Fuchsgraben 5 b, D-77880 Sasbach Tel: 49 (0) 7841 20 9440 - Fax: 20 94 42 (cég teljes címe) kizárólagos felelősségünkkel nyilatkozzuk, hogy a LIPCO AES vontatott gyümölcsbetakarítógép (gyártmány, típus) termék, amelyre ez a nyilatkozat vonatkozik, megfelel a 98/37/EG EU-Irányelv idevágó alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeinek. Az EU-Irányelvben megnevezett biztonsági és egészségügyi követelmények szakszerű végrehajtása érdekében az alábbi normá(ka)t és/vagy műszaki specifikációk kerültek felhasználásra: EN 1553 4/00 (Norma(normák) és/ vagy specifikációk címe vagy száma és kiadási dátuma ) Marietta Panter - ügyvezető igazgató - Sasbach, 2003.06.04. (kiállítás helye, ideje) olvashatatlan aláírás (illetékes aláíró neve, beosztása)