EURÓPA TANÁCS MINISZTERI BIZOTTSÁG

Hasonló dokumentumok
A tánc, mint a szellemi kulturális örökség része. A Kárpát-medencei népzenekutatók délvidéki konferenciája szeptember 29 - október 1.

EURÓPA A POLGÁROKÉRT

a) A turizmus fogalma. A turizmus jelentősége napjainkban Magyarországon és nemzetközi viszonylatban.

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Az állami erdészeti szektor időszerű kérdései. Budapest, február 1. Klemencsics András Erdészeti Főosztály

emlékeztetve az Európa Tanács tagállamai állam- és kormányfőinek október 8 9-én Bécsben megtartott csúcstalálkozóján elfogadott Nyilatkozatra;

CM/Res(2007)12. sz. Határozat az Európa Tanács kulturális útvonalairól

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, november 25. (01.12) (OR. en) 17555/11 ENFOPOL 416 JAIEX 125

Balaton-felvidéki Kultúrtáj - a világörökségi cím elérésének fenntartható lehetőségei

MELLÉKLETEK. a következőhöz: Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

187. sz. Keretegyezmény a munkavédelemről

Természeti és kulturális örökségünk fenntartható hasznosításának támogatása Célterület azonosító:

Az örökségvédelem lehetőségei és feladatai Tokaj-hegyalján, a világörökségről szóló törvény alapján

ACP-UE 2112/16 ACP/21/003/16 ol/kf 1

GÖDÖLLŐ VÁROS POLGÁRMESTERE

A szelíd turizmus kritériumai

Hazánk idegenforgalma

8165/16 ek/gu/kk 1 DGE 1A

11170/17 ol/eo 1 DGG1B

Egység a sokféleségben beszélgetés Ján Figel európai biztossal

A történeti táj, mint örökség

EMLÉKHELYEK ÉS AZ EURÓPAI ÖRÖKSÉG CÍM

Természet és társadalom: egy új viszony kezdete a klímaváltozás árnyékában

Nemzetpolitikai továbbképzés október 16.

Kulturális turizmus minőségbiztosítása az INTERREG III C QUALICITIES projektje példáján Budapest, október 5. 1

Európa a polgárokért pályázatíró szeminárium. Budapest, és

A térségfejlesztés modellje

Velencei-tó Térségfejlesztő Közhasznú Egyesület HFS tervezés

A TDM modell A TDM modell kialakítása a Balaton régióban

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a spordiplomáciáról szóló, a Tanács november i ülésén elfogadott tanácsi következtetéseket.

*** AJÁNLÁSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2012/0268(NLE)

A program áttekintése A pályázás feltételei EURÓPA A POLGÁROKÉRT

Budapest, Február 7-9. Dr. Lengyel Márton Heller Farkas Főiskola, Budapest

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 4. (OR. en) Tervezet A Tanács következtetései a sportdiplomáciáról

Az Európai Táj Egyezményből adódó hazai feladatok és eddigi eredmények

MÓDOSÍTÁSOK HU Egyesülve a sokféleségben HU 2009/2230(INI) Véleménytervezet Werner Kuhn (PE v01-00)

Szellemi örökségek itthon és a Kárpát-medencében. Dr. Csonka-Takács Eszter igazgató Szellemi Kulturális Örökség Igazgatóság

A Vasi Őrtorony Közhasznú Egyesület a következő LEADER kritériumokat határozta meg célterületenként

Lakosság. Komanovics Adrienne, Komanovics Adrienne,

MELLÉKLET. a következőhöz:

Zöldturizmus Szekció. Natúrparkok - Zöldutak - Geoparkok. Básthy Béla, elnök Magyar Natúrpark Szövetség. Budapest, Kossuth Klub,

EURÓPAI BIZOTTSÁG. SA (2013/N) sz. állami támogatás Magyarország

EURÓPAI ÉPÍTÉSZETPOLITIKAI FÓRUM EFAP. Magyar Építészetpolitika. Soltész Ilona Országos Főépítészi Iroda május 5.

A TELEPÜLÉSKÉPI ARCULATI KÉZIKÖNYV (TAK) és A TELEPÜLÉSKÉPI RENDELET KÉSZÍTÉSE

Eredmények Tanulságok EURÓPA A POLGÁROKÉRT PROGRAM

A nemzeti kisebbségek helyzete és jogai Európában (Kalmár-jelentés)

A TANÁCSHOZ INTÉZETT AJÁNLÁSRA IRÁNYULÓ JAVASLAT

A KRITéR projekt nyitórendezvénye

A kulturális és világörökség fenntartható használata

TERÜLETFEJLESZTÉS TERÜLETRENDEZÉS

A Dél-Mátra Közhasznú Egyesület a következő LEADER kritériumokat határozta meg célterületenként

sokszínuség Európában

15312/16 gu/ia 1 DGD 1B

Tartalmi összefoglaló

EURÓPAI PARLAMENT Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részéről

A kulturális turizmus szerepe az Észak-magyarországi régióban Bor és gasztroturizmus menedzser szakirányú továbbképzés Eger, 2014.november 14.

Kulturális és Oktatási Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Kulturális és Oktatási Bizottság részéről. a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részére

A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

VILÁGÖRÖKSÉG MAGYAR NEMZETI BIZOTTSÁGA. Kulturális Örökségvédelmi Hivatal Budapest, január

Az Európa Tanács chartája a demokratikus állampolgárságra nevelésről és emberi jogi nevelésről

Balaton-felvidéki Kultúrtáj világörökségi várományos helyszín aktuális feladatairól

8035/17 gu/ol/kf 1 DG E - 1C

A TELEPÜLÉSKÉPI ARCULATI KÉZIKÖNYVEK ELKÉSZÍTÉSE

Tartalom. Dr. Bakonyi Péter c. docens. Midterm review: összefoglaló megállapítások. A A célkitűzések teljesülése 2008-ig

Dr. Bakonyi Péter c. docens

A LIFE Éghajlat-politika Alprogram évi hagyományos projektekre vonatkozó felhívása

Tájvédelem - Nemzetközi kitekintés, jó gyakorlatok

Az európai természeti, építészeti és kulturális örökség a vidéki térségeken és szigeteken

a központi közigazgatásban dolgozó közszolgálati tisztviselők tájékoztatására és a velük folytatott konzultációra vonatkozó általános keretről

EURÓPAI PARLAMENT VÉLEMÉNYTERVEZETE

Dr. Bereczki Ibolya A Tájházszövetség tájházaink közössége a Kárpát-medencében március 21. Vidéki örökségeink a Kárpát-medencében Budapest

2. Az Egyezmény eredeti angol nyelvû szövege és hivatalos magyar nyelvû fordítása a következõ:

EFOP TÁRSADALMI SZEREPVÁLLALÁS ERŐSÍTÉSE A KÖZÖSSÉGEK FEJLESZTÉSÉVEL

LIFE Éghajlat-politikai irányítási és tájékoztatási (GIC) pályázatok

MERRE TOVÁBB NATÚRPARKOK?

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 18. (OR. en)

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

156. sz. Egyezmény. a férfi és női munkavállalók egyenlő esélyeiről és egyenlő elbírálásáról: a családi kötelezettségekkel bíró munkavállalókról

RECIPROCALITY pályp. Linguistic heritage and diversity. áért Oktatási

Az egyedi tájérték jogi szabályozásának jelenlegi helyzete

Kulturális sokszínuség Európában

A LIFE Program és a LIFE Éghajlat-politikai Alprogram bemutatása

1964. évi 11. törvényerejű rendelet. az oktatásban alkalmazott megkülönböztetés elleni küzdelemről szóló egyezmény kihirdetéséről

15608/14 tk/kb 1 DG G 3 C

A CO&CO COMMUNICATION KFT ESÉLYEGYENLŐSÉGI TERVE

Sió-Kanál Fesztivál. A Balaton Régió és a Siócsatorna. versenyképes turizmusáért!

A folyamatos erdőborítás igazgatási vonatkozásai Lapos Tamás erdészeti osztályvezető

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

Szerződés a jószomszédság és az együttműködés alapjairól a Magyar Köztársaság és Ukrajna között

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNYTERVEZET

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

Turizmus. Környezetvédelem a turizmusban. Ökoturizmus. Fenntartható fejlődés

Örökségvédelmi szempontok a beruházás-elıkészítésben

10699/19 zv/af/kf 1 TREE.1

Hulladékgazdálkodási tervezési rendszer elemeinek összeillesztése OHT, OGYHT, OHKT

A Magyar Nemzeti Vidéki Hálózat

HU Egyesülve a sokféleségben HU A8-0156/153. Módosítás. Isabella Adinolfi, Rosa D'Amato, Rolandas Paksas az EFDD képviselőcsoport nevében

A8-0061/19 AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához

A program áttekintése A pályázás feltételei EURÓPA A POLGÁROKÉRT

Átírás:

EURÓPA TANÁCS MINISZTERI BIZOTTSÁG A Miniszteri Bizottság Rec(2003)1 sz. Ajánlása a tagállamok számára a turizmus előmozdításáról a kulturális örökségnek, mint a fenntartható fejlődés egyik tényezőjének támogatása érdekében (Elfogadta a Miniszteri Bizottság 2003. január 15-én a 824. nagyköveti szintű ülésén) A Miniszteri Bizottság, megfelelve az Európa Tanács Alapszabálya 15. B Cikkében foglaltaknak, tekintettel a Párizsban 1954. december 19-én aláírt Európai kulturális egyezményre, (ETS No. 18.), a Granadában 1985. október 3-án aláírt Egyezményre az európai építészeti örökség védelméről ((ETS No. 121), a Valettában 1992. január 16-án aláírt Egyezményre az európai régészeti örökség védelméről (átdolgozott változat) (ETS No. 143), valamint a Firenzében 2000. október 20-án aláírt Európai tájegyezményre (ETS No. 176); tekintettel a kulturális örökségért felelős miniszterek Helsinkiben 1996. május 30-31-én tartott 4. Európai Konferenciájára, elsősorban a 2. sz. Határozatra a fenntartható fejlődés egyik fontos tényezőjéről, a kulturális örökségről; figyelembe véve a Miniszteri Bizottság R(97)2 sz. 1997. február 4-én kelt Ajánlását a tagállamok számára a kulturális örökség folyamatos védelméről a szennyezés és egyéb hasonló jellegű tényezők által okozott fizikai pusztulás ellen; emlékeztetve az Európa Tanács ez irányú tevékenységére, különösen tekintettel: a Miniszteri Bizottság R(94)7 sz. Ajánlására a tagállamok számára a fenntartható turizmus általános irányelveiről és a környezetbarát turizmus fejlesztéséről; a Miniszteri Bizottság R(95)10 sz. Ajánlására a tagállamok számára a fenntartható turizmus fejlesztési irányelveiről a védett területeken; az Európa Tanács Parlamenti Közgyűlése által elfogadott 1133(1990) sz. Ajánlásra a európai turisztikai irányelvekről és az 1148(1998) Határozatra a közép- és kelet-európai turizmus fejlesztés felgyorsításának szükségességéről; azokra a nyilatkozatokra, amelyeket a Helyi és Regionális Önkormányzatok Európai Kongresszusa fogadott el a Történelmi Városok Európai Szimpóziumán; figyelembe véve más nemzetközi szervezetek, elsősorban az Egyesült Nemzetek Oktatási, Tudományos és Kulturális Szervezetének (Unesco), az Európai Uniónak, a Műemlékek és Történeti Együttesek Nemzetközi Tanácsának (Icomos) és a Turisztikai Világszervezetnek a tevékenységét; aláhúzva, hogy a turizmus elősegíti a népek közeledését egymáshoz, erősíti az európai identitást és annak felismerését, hogy milyen fontos értéket képvisel a népek sokszínű 1

kulturális öröksége, megerősíti a különböző kultúrák iránti tiszteletet és a tolerancia egyik fontos tényezőjét alkotja. hangsúlyozva, hogy a kulturális örökség egyedi és pótolhatatlan vagyon, megőrzése a fenntartható fejlődés folyamatának fontos része; meggyőződve arról, hogy a kulturális örökség idegenforgalmi értékénél nagyobb belső értékkel rendelkezik, hogy a kulturális turizmus ennek az örökségnek csupán egyik lehetséges felhasználása és hitelessége folytán vitán felüli elsőbbséget élvez a megőrzése a következő generációk számára.; felismerve, hogy a turizmus túlzott és ellenőrzés nélküli fejlesztése veszélyezteti a kulturális örökséget, a helyi népességet és kultúrákat, és ez kulturális uniformizmust és az identitás elvesztését eredményezheti, ajánlja a tagállamok kormányainak, hogy: vegyék figyelembe a jelen ajánlás függelékében foglalt irányelveket és módszereket turisztikai és fejlesztési politikájuk kidolgozásában és végrehajtásában; széleskörűen ismertessék meg a jelen ajánlást, függelékét és indokolását a megfelelő tömegtájékoztatási eszközök útján a helyi hatóságokkal és az illetékes szakmai körökkel és kérjék fel őket, hogy alkalmazzák a gyakorlatban az alapvető irányelveket és módszereket saját környezetükben. Melléklet a Rec(2003)1 sz. Ajánláshoz A turizmus eseményeinek folyamatos nyomon követése és az örökség védelmének fontossága 1. Az egyes épületek, helyek és települések, vagyis Európa kulturális öröksége a jelen ajánlás értelmezése szerint az ember és a természet kölcsönhatását megjelenítő kulturális - városi és vidéki - tájakat öleli fel. Az emberi társadalom és település történelmi fejlődését tükrözi, amelyet természeti környezetük fizikai korlátai és adottságai, valamint a külső és belső társadalmi, gazdasági és kulturális erők befolyása határoz meg. A turizmus és a kulturális örökség érzékeny kapcsolatának kezelését szolgáló általános irányelvek kidolgozása alapvetően fontos az alábbi célok megvalósítása érdekében: az örökség védelme és hitelességének megőrzése, amely elsőrendű feladat mind kulturális értéke miatt, mind pedig azért, mert a turizmus pótolhatatlan vagyonát képezi; a kulturális turizmus integrálása a fenntartható fejlődés elemei közé; a történelmi környezetben nyújtott idegenforgalmi kínálat változatossá tétele és kiterjesztése egész évre a különleges helyeken tapasztalható nagy tömegű turizmus veszélyének kiküszöbölésére, a kis számú, szimbólikus vagy emblematikus jelentőséggel bíró helyekre - gyakran az év egy rövid időszakában - összpontosuló turista áradat kedvezőtlen gazdasági, kulturális és társadalmi hatásainak mérséklését szem előtt tartva; annak biztosítása, hogy a kulturális örökség helyeinek különleges jellegzetességei és törékenységük határozzák meg látogathatóságuk feltételeit, általában elsőbbségben 2

részesítve az egyéni turistákat és a családokat. Mindez lehetővé teszi a helyi lakosok számára a látogatók fogadását és a kulturális örökség különleges értékének jobb megértését. Túlságosan nagy igénybevétel esetén a csoportos látogatások szélesebb körű speciális intézkedéseket tesznek szükségessé a népszerűsítéstől kezdve bizonyos korlátozásokig; a szervezéssel kapcsolatos teendők változhatnak az év különböző időszakaiban.; a bizonyos helyszínek elsődleges rendeltetését veszélyeztető túlságosan nagy idegenforgalom korlátozása, ilyenek például a vallási és szellemi intézmények; ahol erre szükség van, különleges kultúrák megőrzése céljából, vagy az irántuk érzett tiszteletből bizonyos örökségi helyeket szigorúbban kell védeni és csak tudományos kutatás céljából kell hozzáférhetővé tenni. 3. A kulturális turizmus kezelésének általános kerete: fogja át a természetes és az épített környezet, valamint a társadalmi, kulturális és gazdasági politikák minden vetületét; határozzon meg közös érdekeken alapuló általános célkitűzéseket területi stratégiák és speciális cselekvési tervek formájában; a végrehajtásért vállalt megosztott felelősség vállalása érdekében, a keret átgondolt kidolgozásában vegyen részt minden érintett szektor és intézmény. A kulturális turizmus kedvező hatása a fejlődésre és az örökség-védelemre 4. A fenntartható kulturális turizmus a minőségi termékek és szolgáltatások fejlesztése révén a helyi közösségek javát szolgáló gazdasági, társadalmi és kulturális fejlődés egyik tényezője. 5. A kulturális örökség megóvásának és támogatásának felelősségét viseljék közösen: a politikai vezetők; a lakosság; a kulturális örökség szakértői; a kulturális örökség helyszíneinek tulajdonosai és vezetői; az idegenforgalmi szakemberek; az előnyök és a ráfordítások tisztességes megosztása érdekében. 6. Ezért pénzügyi intézkedéseket kell bevezetni minden szinten (országos, regionális és helyi szinten), hogy az idegenforgalmi szektor rendszeresen járuljon hozzá: az örökség megóvásához és fenntartásához; a látogatók kényelmének javításához; a turizmussal járó többletköltségek kompenzálásához. Olyan irányítási módszerek támogatása, amelyek figyelembe veszik a fenntartható fejlődést 7. A hatóságok feladata a fenntartható fejlődést biztosító területi idegenforgalmi fejlesztési stratégiák kidolgozása. Ennek során nem csak a műemlékek és örökségi helyek 3

megóvásával foglalkozó szakértőket és adminisztrátorokat, idegenforgalmi szakembereket és más gazdasági szereplőket kell bevonni, hanem a helyi közösségeket is, amelyek elsődleges őrzői, örökösei és kezelői az örökségnek. 8. Ezek a stratégiák: elemezzék az adott örökség idegenforgalmi potenciálját; értékeljék az idegenforgalmi fejlesztés rövid-, közép- és hosszú távú hatását a történelmi, kulturális, társadalmi és gazdasági környezet minden vonatkozására; mérjék fel az érintett örökség látogatási kapacitását, különösen az egyidejű maximális kapacitást, ami alapul szolgálhat az elfogadható határok kijelöléséhez; szolgáljanak az irányítási tervek elkészítésének alapjául. 9. Az irányítási tervek kidolgozása során a hatóságok: vegyék figyelembe a területre vonatkozó meglévő fejlesztési terveket; határozzák meg a terv elkészítésének és végrehajtásának a különböző szakaszait, azok szerepének világos körvonalazásával; vonják be az érintett személyeket és szervezeteket:. az örökségvédelemmel foglalkozó szakértőket;. a helyszínek tulajdonosait és vezetőit;. idegenforgalmi és gazdasági szakembereket;. a tömegközlekedés képviselőit;. a helyi választott testületeket, társaságokat és a helyi lakosságot; határoljanak körül egy megfelelő körzetet, figyelembe véve azokat a területeket, amelyek érintésével a látogatók megközelítik a helyszíneket, továbbá mindazokat, amelyekre hatással lesz az idegenforgalmi fejlesztés. A fejlesztési tervek soha nem korlátozódhatnak kizárólag az örökségi helyszínekre. 10. Az irányítási tervek: tartalmazzanak olyan lehetőségeket, amelyek révén a turisták tökéletesebb ismereteket szereznek a meglátogatott helyekről; ilyenek például: látogatói központok létrehozása, vagy a különböző összetételű látogatók igényeinek megfelelő és azonnal hozzáférhető információs brosúrák és dokumentumok kiadása. Magas színvonalú tájékoztatást kell nyújtani a korlátozottan látogatható, vagy megóvási okokból a közönség számára zárt örökségi helyekről; tartalmazzanak a szükségesnél nem több szórakozási és kényelmi lehetőséget a látogatók számára - elhelyezésük és építészeti megoldásuk ne vonja el a figyelmet a kulturális örökségtől, vagy a történelmi környezettől. Élvezzenek elsőbbséget a meglévő épületek, a helyi termékek és mesterségek; tegyék lehetővé a kulturális örökségi helyek megközelítését a személygépkocsit helyettesítő megfelelő környezetbarát tömegközlekedési eszközökkel; készüljenek egy meghatározott időszakra; a terveket tekintsék át rendszeres időközönként és a megszerzett tapasztalatok birtokában szükség szerint igazítsák azokat a célkitűzésekhez, módosítsák a prioritásokat, vizsgálják felül a munkamódszereket vagy a tervezett tevékenységeket. 4

Az emberek bevonása a források megfelelő felhasználásába 11. A turizmus a kultúra és a természet megismerésének egyik eszköze. Lehetőséget nyújt az önképzésre, a kölcsönös tolerancia előmozdítására, más kultúrák, népek és sokszínűségük feltárására, valamint szórakozásra, pihenésre és relaxációra. A kulturális turizmus különleges alkalmat teremt más kultúrák megismerésére örökségük közvetlen megismerés révén. Európában a kulturális örökségi turizmus elősegíti az európai identitás megerősödését, fejleszti a népek kulturális örökségének ismeretét és tiszteletét. 12. A tagállamok hatóságai hívják fel a kulturális örökség és az idegenforgalom területén dolgozók figyelmét az alábbi célkitűzésekre: együttműködés a turistákkal és a helyi lakossággal, hogy a kulturális turizmus segítségével kialakított partnerség és a turizmus hatékony eszközei mozdítsák elő Európa kulturális örökségének és sokszínűségének megértését és élvezetét; a kulturális örökségnek, jellegének, sokszínűségének és jelentőségének jobb megismerését célzó új lehetőségek kialakítása nemcsak a kulturális örökség helyszínein, hanem mint az oktatás egyik fontos szerepe minden szinten; a turistákat fogadó személyek megfelelő képzése az örökségi hely történelméről és építészetéről, valamint az örökségvédelem problémáiról és lehetséges megoldásairól; az egyes látogatóknak nyújtandó kiváló idegenvezetés kódexének kidolgozása, amely a meglátogatott örökségnek, egyediségének és törékenységének jobb megismerését és tiszteletét teszi lehetővé. 5