T enyésztés AZ EMLÉKEK ERŐSÍTENEK BENNÜNKET BESZÉLGETÉS FEHÉR SÁNDORRAL A RÉGI MAGYAR BAROMFIFÉLÉKRŐL

Hasonló dokumentumok
Fajták és tartásmódok a mennyiségi és a minőségi szemléletű állattenyésztésben

Az őshonos magyar baromfifajták visszajuttatása természetes élőhelyükre. (Faluprogram) év. A program háttere

HU-BA: A HUNGARIKUM BAROMFITERMÉKEK

Kitöltési útmutató. a D Őshonos állatfajták megőrzése Kiesés-pótlás Alapadatok betétlaphoz

Kitöltési útmutató. a D Őshonos állatfajták megőrzése Tenyésztőszervezeti igazolás Adatlaphoz

32/2004. (IV. 19.) OGY határozat

Kitöltési útmutató. a D4430 Őshonos állatfajták megőrzése - Kiesés-pótlás egyedileg nyilvántartott állatokhoz

A korábban őshonosok közé sorolt magyar (parlagi) kecske onnan kiszorult.

VIII. évfolyam, 2. szám, Statisztikai Jelentések VÁGÓHIDAK ÉLŐÁLLAT VÁGÁSA I III. hónap

Kitöltési útmutató. a D Őshonos állatfajták megőrzése - Kiesés-pótlás egyedileg nyilvántartott állatokhoz

A Magyar Kisállatnemesítők Génmegőrző Egyesülete (MGE) tevékenységének ismertetése

m á s o d i k k i e g é s z í t ő a j á n l á s a

Kitöltési útmutató a D Őshonos állatfajták megőrzése Kifizetési kérelem Főlaphoz

Az Országgyűlés /2004. ( ) OGY határozata a védett őshonos vagy veszélyeztetett, magas genetikai értéket képviselő tenyésztett magyar állatfajták nemz

k i e g é s z í t ő a j á n l á s a

STATISZTIKAI JELENTÉSEK

A RÉGI MAGYAR BAROMFIFAJTÁK HASZNOSÍTÁSA A NEMZETI AGRÁR-KÖRNYEZETVÉDELMI PROGRAMBAN

Állatállomány, december 1.

Állatállomány, december 1.

Esettanulmányok és modellek 2

A HUNGARIKUM BAROMFIHÚS TERMELÉSI REND- SZERÉNEK KIDOLGOZÁSA - A PROJEKT ÉVI GÖDÖLLŐI EREDMÉNYEINEK ÖSSZEFOGLALÁSA

Állatállomány, június 1., (előzetes adatok)

Baromfifélék domesztikációja

STATISZTIKAI TÜKÖR július 28.

Magyar óriásnyúl tenyésztésének története

Országos Mezőgazdasági Minősítő Intézet. A fogolyszínű magyar tyúk tenyésztési programja

Országos Mezőgazdasági Minősítő Intézet. A magyar kacsa tenyésztési programja

VALÓSÁG. Nem harap az énekóra sem Interjú egy mentortanárral

Állatállomány, június 1.

J E G Y Z Ő K Ö N Y V

TENYÉSZTÉSI PROGRAM A SÁRGA MAGYAR TYÚK

A BAROMFI GÉNTARTALÉKOK ÉS AZ ALTERNATÍV BAROMFITENYÉSZTÉS HELYZETE ÉS JÖVÔJE

A gazda és a házőrző róka magyar népmese

VERASZTÓ ANTAL AKIKKEL AZ ÉLET TÖRTÉNIK

2015/13 STATISZTIKAI TÜKÖR

Látits Miklós Dr. Molnár Györgyi Baromfi Termék Tanács XVIII. Kiskunfélegyházi Libafesztivál Szakmai Konferencia Szeptember 9.

38/2010. (IV. 15.) FVM

JAJ DE JÓ A VAKÁCIÓ!!!

DOKTORI (PhD) ÉRTEKEZÉS TÉZIS THIEU NGOC LAN PHUONG MOSONMAGYARÓVÁR

Állatállomány, december 1.

Szám:... /2014. Jelen vannak: Kiss László polgármester Varga-Dénes Zsuzsanna alpolgármester

Dr. Kutnyányszky Valéria

A KÜLÖNLEGES MINŐSÉGŰ, HUNGARIKUM BAROM- FIHÚS-TERMELÉS RENDSZERÉNEK KIDOLGOZÁSÁRA IRÁNYULÓ PROJEKT ELSŐ ÉVI EREDMÉNYEI

KÖRÖS-MAROS NEMZETI PARK IGAZGATÓSÁG XIV. ŐSZIRÓZSA TERMÉSZETVÉDELMI VETÉLKEDŐ

Egy játék 2-3 aranyra éhes játékosnak, 8 éves kortól.

Anyanyelvünk magyar, nemzetiségünk szlovák. Lengyel Diana

T.Ágoston László A lovak állva álmodnak

Mit kell tudni az utazási szerződésekről. - gyakori kérdések és válaszok -

habilitált doktor (22/1999)

JEGYZŐKÖNYV. Községháza tanácskozó terme. igazgatási előadó Tomics Jánosné. pályázó, Diósdról Pradán Ilona

Zsinagóga nem eladó OLVASÓLISTA. Előfizetne a Népszabadságra? Böhm Ágnes Népszabadság. Ohr Tibor

A CSALÁD. Következzen tehát a család:

1. Az allergiás betegekről azt tartjuk nyilván, hogy mire allergiások.

STATISZTIKAI TÜKÖR július 31.

Himmler Zsófia VARJÚFIVÉREK. Népmese-dramatizációk gyermekbábcsoportoknak. Himmler Zsófia Csemadok Művelődési Intézete, Dunaszerdahely

Bagi Zoltán [MAGYAR TYÚK, FAJTA VAGY FAJTACSOPORT?] MGKSZ Bíráló képzés - Szakdolgozat

Lengyel Ferenc Egy vers egy órában Kányádi Sándor: Elvitte a róka

Aki nélkül nem lehetne Karácsony

Bevezető. Kedves! Írd ide a neved, ha tudod, vagy kérd anyukád, apukád segítségét!

1. A támogatás célja. 2. Értelmezõ rendelkezések

A baromfifélék. Tyúkalkat. ziszárnyasok

KÖZPONTI STATISZTIKAI HIVATAL Veszprémi Igazgatósága ÁLLATÁLLOMÁNY ALAKULÁSA A KÖZÉP-DUNÁNTÚLON

Regisztrált MGE törzstenyészetek 2010 Registered stocks of MGE Copyright 2010 MGE

J E G Y Z Ő K Ö N Y V. Készült: Bag Nagyközség Önkormányzat december 02. képviselő-testületi ülésén.

konyhába, beletörlöm a kezem abba a nedves törülközőbe, amelyik ott lóg a vízcsap fölött, a szegen. A kályhán már felforrt a víz a fazékban, előhúzom

TOLLFORGATÓ TEHETSÉGKUTATÓ VERSENY SZÖVEGÉRTÉS 3. OSZTÁLY

IMAGES FOR CLASSROOM USE

Demjén Ferenc: Felnőtt gyermekek

Ők ugyanis a sérült gyerekük mellett óvodát működtetnek szintén sérült gyerekek részére.

Petőcz András. Idegenek. Harminc perccel a háború előtt

A Barátok Verslista kiadványa PDF-ben 2013.

ŐSHONOS ÉS RÉGHONOSULT BAROMFIFAJOK FENNTARTÁSA A DEBRECENI AGRÁRTUDOMÁNYI CENTRUMBAN

KITÖLTÉSI ÚTMUTATÓ. D Támogatási kérelem Főlap

10. A baromfi feldolgozása

JEGYZŐKÖNYV EGERÁG KÖZSÉGI ÖNKORMÁNYZAT KÉPVISELŐ-TESTÜLETÉNEK március 11. napján MEGTARTOTT NYILVÁNOS ÜLÉSÉRŐL

Pierre Anthon aznap hagyta ott az iskolát, amikor rájött, hogy semmit sem érdemes csinálni, ha egyszer amúgy sincs értelme semminek.

JEGYZŐKÖNYV. Készült: Révfülöp Nagyközségi Önkormányzat Képviselő-testületének október 24-én órai kezdettel tartott nyilvános üléséről.

ÖTLETBÖRZE - KÖNYVMOLY POP-UP STORE

Református Iskolák XXI. Országos Matematikaversenye osztály

A madárinfluenza járvány hazai kára és következményei, jövőkép. Dr. Csorbai Attila elnök-igazgató Baromfi Termék Tanács

Hangos mesék, versek és ismeretterjesztő cikkek a szövegértés fejlesztésére. Pirosmalac. Hangos mese

Keskeny Nyomda. Effektlakk forma készítés

Boronkay György Műszaki Középiskola és Gimnázium Vác, Németh László u : /fax:

Engedjétek meg, hogy egy személyes élményemet megosszam veletek.

ÉRZELMEK HANGULATOK ÍZEK márciusi kiadás

Szia Kedves Elsős! Remélem, jól megtanulsz írni év végéig! Jutalmad ez az érme lesz. Színezd ki, vágd ki, és viseld büszkén! Megérdemled! Jó munkát!

Biológiai Sokféleség Védelme

TENYÉSZTÉSI PROGRAM. A MAGYAR KACSA (színvátozatok)

J E G Y Z Ő K Ö N Y V

A MEGFELEZETT AJÁNDÉK

A tehetség közügy. Interjú Somai Józseffel, a Nyilas Misi Tehetségtámogató Egyesület ügyvezetőjével

EGYEK NAGYKÖZSÉG ÖNKORMÁNYZAT KÉPVISELŐ-TESTÜLETÉNEK JEGYZŐKÖNYVE A FEBRUÁR 13. NAPJÁN TARTOTT NYÍLT ÜLÉSÉRŐL. TERKA.

Hogyan vegye rá gyermekét a nyári tanulásra, és hogyan teheti élvezhetővé számára?

Lelkészi jelentés a évről

J e g y zőkönyv. Ikt.sz.: FVB-50-1/2012. FVB-20/2012. sz. ülés (FVB-82/ ) sz. ülés

SZAKMAI GYAKORLAT BESZÁMOLÓ LUKÁCS ZSÓFIA 2015/2016 MÁLTA

TENYÉSZTÉSI PROGRAM. AZ ERDÉLYI KOPASZNYAKÚ TYÚK (fehér, fekete és kendermagos színváltozat)

M ár meg isházasodik, ha tizenöt-tizenhat éves

JEGYZŐKÖNYV RENDKÍVÜLI NYÍLT KISZOMBOR július 26.

Kishegyi Nóra: de tudom, hogy van szeretet!

Átírás:

T enyésztés AZ EMLÉKEK ERŐSÍTENEK BENNÜNKET BESZÉLGETÉS FEHÉR SÁNDORRAL A RÉGI MAGYAR BAROMFIFÉLÉKRŐL Fehér Sándor tápiógyörgyei házának udvara és tanyája a régi magyar baromfifélék kincsestára. A helyi fajtaváltozatok mellett megtalálhatók itt a Kárpát-medence különböző vidékein gyűjtött típusok is. Állománya a KÁTKIban őrzött magyar kacsa, fodrostollú magyar lúd és fogolyszínű magyar tyúk génbankjának kialakításában is meghatározó szerepet játszott. Az MGE keretében működő elittenyészetek ismertetését célzó sorozatunk következő részében Fehér Sándor baromfi-génmegőrzési tevékenységét mutatjuk be, amely mint a riportból kiderül a régi családi hagyományok szerves folytatása. sárgáig és a cirmosig. Ezek helyi fajták voltak, és maguk szaporították őket. Minden színből hagytak két kakast. Főleg a kendermagos tyúkot szerették, de a Farmoshoz tartozó tanyavilágban nagyon sok fogolyszínűt és a ma ismert sárga magyarnál világosabb, úgynevezett búzasárgát is tartottak. 150 tyúknál kevesebb soha nem volt a tanyán, és az állomány nem vált beltenyészetté, mert akkor még tudtak hozni, cserélni tojásokat. A magyar tyúkok különféle változatai tőlük maradtak rám. Apai nagyszüleim elsősorban pulykát tenyésztettek, 80-100 db szinte minden évben volt náluk, amit 4 vagy 5 tojótól szaporítottak. Főleg bronzpulykájuk volt, de előfordult más színű is. Nálunk azért világosodott ki ennyire, hogy könnyebb legyen kopasztani. Volt olyan tanya is például Vígh Mariska nénié, ahol csak kendermagos tyúk volt. Neki az tetszett. Tehát végül is kinek milyen szín Milyen baromfiféléket tartott régen a család? Voltak az egyes fajokon belül különböző változatok már akkor is? Ebből a szempontból a családot két részre osztanám. Anyai nagyszüleim elsősorban libával foglalkoztak, de tyúkjuk is sok volt. A libát Farmoson, a Rekettyésben tartották, ezek apró termetű, fehér, a hátukon kékes-szürke állatok voltak, tehát tarkák. 68 tojó szaporulatát évente fölnevelték és csak ősszel adták el. Ebből a típusból még mindig tartok néhányat. Tyúkféle több színváltozatban fordult elő, a kendermagostól a 12

nyok kacsát kopasztottak, a sötét tollés bőrszínűeket nem szerették. Azért lett egyre több fehér a feketék helyett, mert hallgattam az asszonyokra. Régen nem volt hűtő, anyámék évente 60-80 kacsát lesütöttek és zsírban tárolták. Ez volt a fagyasztó. Mesélj a libákról. Milyeneket tartottatok? Miért szereted leginkább épp a libát? tetszett, azt a változatot hagyta meg és tenyésztette. De ahol vegyes állomány volt, ott is elkülönültek a különböző színtípusok. Tudod, hogy miért különösen érdekes, amit mondasz? Mert egyesek szerint az ősi magyar tyúkfajta kevert állományban szaporítható, és nem kell megőriznünk a különböző színváltozatokat. Neveket tudnék mondani, akik csak egy színváltozatot tartottak, sőt, tavalyelőtt jártam Bácsalmás környékén, ott még ma is van olyan tanya, ahol kizárólag az eredeti kendermagos magyar tyúkot tartják. Sajnos nem tudtam tőlük tojást szerezni. Ugyanígy volt a többi színváltozattal is. Györgyén van élő tanú arra, hogy egyes tanyákon csak kendermagos, sárga vagy fogolyszínű tyúk volt. Hogy miért szeretem? Lehet, hogy furcsán hangzik, de látom bennük a szüleim lelkét. Ez komoly, azt látom bennük. Annak idején már nem volt mit elvinni tőlük, csak 5 libát tudott nagyapám megmenteni. Amit nálam látsz, ezek az apró, kék hátú ludak, ezek mind azok leszármazottjaiként maradtak meg. Később hoztunk Erdélyből fodrosokat, Kárpátaljáról simatollú libát. Nemrégiben szedtem össze ÉszakMagyarországról, Észak-, Közép- és Dél-Dunántúlról, aztán Bács megyéből simatollú magyar libát, és az ország különböző vidékein találtam fodrostollú változatokat is. Fodrostollú lúd, igaz ritkán, de a mi környékünkön is előfordult. Farmoson, a vasút mellett lakott egy család, nagyon csinos lányaik voltak, náluk láttam néhányat. De a környékünkön valójában csak a kisebb testű, sima tollú libákat tartották. Én viszont Kacsát is tartottak a tanyavilágban? Nálatok milyen típusú kacsák fordultak elő? Kacsa is volt, hogyne. Nekünk csak magyar kacsánk volt. A különböző színtípusok nálam ma is láthatók. Elsősorban a vadas színű és a fehér terjedt el, de a fekete-fehér tarka is jellemző volt valamikor. Itthon, ha az asszo- 13

T enyésztés elmondhatom, hogy lúdállományom az egész Kárpát-medencéből való. Van arra lehetőséged, hogy az egyes változatokból külön tenyészeteket alakíts ki? Elképzelhető, de megmondom őszintén, nekem a fenntartásuk így is többszázezer forintba kerül, nem tudom nullára se kihozni. Azon gondolkodom, hogy a begyűjtött típusokból melyiket hagyjam meg. A kistestű, rövid csőrű magyar lúdból van olyan létszámom, amiből egy komoly állományt ki lehetne alakítani. Egyesek szerint a lúd különböző színváltozatai tájegységekre jellemzőek. Mi erről a véleményed? A színesebb fajtákat inkább hegyvidéken tartották, de szerintem ez is családonként változott. Az tény, hogy kellett libát tartani. Mamáméknál is nyolc lány volt, mindegyiknek több párnát és dunnát kellett készíteni a stafírunghoz, ehhez pedig jobb a fehér libatoll. Ilyen családban legalább 80-100 libát kellett évente felnevelni. Aki szegényebb volt, a fehér kacsatollat is belekopasztotta a párnába vagy a dunnába, de annak egy idő után szaga van. Nekünk volt elég ludunk, ezért a kacsatollat nem 14 használtuk. A tarka libának és kacsának további hátránya, hogy a tokozódás jobban látszik, ami nem előnyös. A libákat azelőtt tömték, felvitték Pestre és eladták. A mi családunkban pácolták és füstölték is a libahúst. Én még emlékszem azokra a kereskedőkre, akik átvették tőlünk. A kereskedők szívesen vették a magyar baromfit? Igen, mert ezeknek más a húsa. Keményebb, rostosabb, viszont sokkal finomabb. Tehát lényegesen jobb ízű, mint a hibrideké. Azok húsa lazább szövetű és szerintem mégsem olyan omlós. A tömött libák mája is sokkal jobb minőségű volt. Négyhetes tömésnél a mi fajtáink mája 60 deka és 1 kg között volt, néha még az 1,10-et is elérte. Nagyszüleim 50-70 libát is kitömtek évente, és legkevesebb 70-80 dekás májat kaptak. 15-20 évvel ezelőtt még kacsát is tömtünk, némelyiknek evőtányérnyi nagyságú mája volt, ami 90 deka körüli. Annak idején melegen soha nem bontottak húst. Az állatot levágták, megkopasztották és szépen megtisztították, majd 3-4 óra időtartamra hideg vízbe tették és hagyták kihűlni. Amikor a hús kihűlt, lecsöpögtették, és csak utána bontották. Az így kezelt hús nagyon finom volt. A csirkéket mikor vágták? Az igazi gazdasszony először mindig azokat a kakasokat vágta le, amelyeket nem akart meghagyni továbbtenyésztésre. Az 1 kg-os volt az igazi rántanivaló csirke, nem volt gond, hogy négyet, ötöt vagy akár tízet vágjanak egyszerre. A másfél kiló fölötti pörköltnek való, ennek rostosabb a húsa és nehezebben sül át. Csak a kakasok után jöttek a jércék, de ezek javát meghagyták. Legalább 150 tyúk pedig mindig megmaradt tojónak.

lagi állományokban tehát a kopasznyakúság ugyanúgy benne volt. Volt egy család a környéken, a tanyájuk még megvan, azoknál volt kopasznyakú is a kendermagos állományban. Amikor Tótkomlósra kerültem, oda is levittem belőlük. Említetted Tótkomlóst, oda hogy kerültél? Mikor elvégeztem a főiskolát, Tótkomlóson kaptam munkát, így ott is szétnéztem. Békés megyében sokkal nagyobb testű ludakat tartottak. 8 kg-nál kezdődött a magyar lúd. Ott mindenkinek ilyen volt. A tyúkok és a pulykák is Sok kopasznyakú, búbos és fodrostollú tyúkod is van. Ezek előfordultak itt, vagy te gyűjtötted be őket? Tótkomlóson még él a néni, akitől a fodrostollú tyúkokat hoztam. Én úgy hívom, hogy borzas, vagy berzes. Az egyik nagynénémnek is volt ilyen berzes tyúkja. Kontyos tyúkokat is tartok, de csak olyanokat, amelyeknek a fején egy-két toll van. Üllő környékén viszont nagykontyú tyúkokat is láttam. Régen a kopasznyakú tyúk is gyakori volt. Nálunk 100-150 tyúkból 20-30 biztosan kopasznyakú volt, különböző színváltozatokban. A magyar par- nagyobbak voltak. Komlós mellett van Pitvaros, ott voltak a legnagyobb pulykák. Mikor lent laktunk Tótkomlóson, nekünk is 8-9 kg-os pulykatojóink voltak. Azon a vidéken négy évvel ezelőtt még láttam teljesen fekete pulykákat is, többségük azonban bronzszínű volt. Sokkal nagyobb testűek, mint itt, a Jászságban. Jászboldogháza mellett viszont sok rézpulyka volt, de nem az a rézszín, ami a KÁTKI-ban van, hanem sokkal világosabb. Nálam is láthattatok ilyet korábban. 15

Nem beszéltünk még a gyöngytyúkról. Milyen színváltozatokat tartottatok régen? Most milyen létszámú barom- Volt, aki csak kék színű gyöngytyúkot tartott, mások fehéret és kéket vegyesen. Mi a fehér bögyűeket szerettük, mert annak sárga színű a bőre, olyan, mint a csirkéé. A többinek általában feketés, kékesszürke. Egy ismerősömtől fekete gyöngytyúkot is sikerült szereznem, az mifelénk ritka volt. Most is van belőle harminc-negyven darab, ebből is ki lehetne egy szép állományt alakítani. Sajnos sokat megevett a róka. Gond az is, hogy eltojnak, és nem tudunk minden tojást összeszedni. Szeptemberben kelt 40 darab, de egy vércse vagy karvaly elrabolta a csibéknek több mint felét. fiállományod van? Lúdból 100-150, gyöngyösből kb. 70, tyúkból 150 db körül, pulykából 5-6 tojó a jelenlegi állományom. Kacsám is van 15-20 darab, ha a vadkacsákat nem számolom. Általában ennyi baromfit tartok folyamatosan, és persze ezek szaporulatát. Lehet, hogy fiad viszi tovább ezt a szép munkát? Sajnos nem valószínű. Ez csak álom lenne, mivel nem itt laknak. Szeretik az állatokat, lehet, hogy egy-két darabot valahol megtartanak, de az állomány velem együtt valószínűleg el fog múlni. Épp ezért szöget ütött a fejembe, hogyan lehet az, hogy egy kormány ennyire nem akar foglalkozni az ezer évig fennmaradt nemzeti értékekkel. Ilyen hozzáállás mellett a régi baromfifajták is eltűnnek. A génmegőrzés a megszállott emberek tevékenysége. Tudom. Azt mondta egy barátom, hogy aki prímás az mind hibás. De talán nincs igaza. A jövő bizonytalan, de az emlékek erősítenek bennünket. SZALAY ISTVÁN, KOPPÁNY GÁBOR, SZÉKELYHIDI TAMÁS ARCHÍV FOTÓK: FEHÉR SÁNDOR SZÍNES KÉPEK: SZALAY ISTVÁN 2002-2004 17