EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.8.24. COM(2016) 523 final ANNEX 1 MLÉKLET a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és Izland közötti, a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek oltalmáról szóló megállapodás megkötéséről HU HU
MLÉKLET Megállapodás az Európai Unió és Izland között a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek oltalmáról AZ EURÓPAI UNIÓ egyrészről, valamint IZLAND másrészről, a továbbiakban: a Felek, FIGYEMBE VÉVE, hogy a Felek megállapodnak abban, hogy egymás között előmozdítják a szellemitulajdon-jogok kereskedelmi vonatkozásairól szóló megállapodás (TRIPS) 22. cikkének (1) bekezdése szerinti földrajzi jelölések harmonikus fejlődését, valamint hogy támogatják a Felek területéről származó mezőgazdasági termékek és élelmiszerek kereskedelmét, FIGYEMBE VÉVE, hogy a borok, az ízesített borászati termékek és a szeszes italok tekintetében az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás (a továbbiakban: az EGTmegállapodás) előírja a kölcsönös elismerést és a földrajzi jelzések oltalmát, A KÖVETKEZŐKÉPPEN ÁLLAPODTAK MEG: 1. cikk Hatály 1. E megállapodás a Felek területéről származó, a boroktól, az ízesített borászati termékektől és a szeszes italoktól eltérő mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek elismerésére és oltalmára vonatkozik. 2. E megállapodás értelmében valamely Fél földrajzi jelzése csak akkor részesül oltalomban a másik Fél részéről, ha a 2. cikkben említett jogszabályok hatálya kiterjed az adott földrajzi jelzésre. 2. cikk Bevett földrajzi jelzések 1. Az I. melléklet A. részében felsorolt izlandi jogszabályok vizsgálatát követően az Európai Unió megállapította, hogy azok megfelelnek az I. melléklet B. részében előírt elemeknek. 2. Az I. melléklet A. részében felsorolt uniós jogszabályok vizsgálatát követően Izland megállapította, hogy azok megfelelnek az I. melléklet B. részében előírt elemeknek. 3. Az I. melléklet C. részének megfelelő kifogásolási eljárás lefolytatása után, valamint a II. mellékletben felsorolt európai uniós mezőgazdasági termékekre és élelmiszerekre vonatkozó, az Európai Unió által a (2) bekezdésben említett jogszabályok szerint nyilvántartásba vett földrajzi jelzések vizsgálatát követően Izland az e megállapodásban megállapított szinten oltalmat biztosít az említett földrajzi jelzéseknek. 4. Az I. melléklet C. részének megfelelő kifogásolási eljárás lefolytatása után, valamint a II. mellékletben felsorolt izlandi mezőgazdasági termékekre és élelmiszerekre vonatkozó, Izland HU 2 HU
által az (1) bekezdésben említett jogszabályok szerint nyilvántartásba vett földrajzi jelzések vizsgálatát követően az Európai Unió az e megállapodásban megállapított szinten oltalmat biztosít az említett földrajzi jelzéseknek. 3. cikk Új földrajzi jelzések felvétele 1. A Felek megállapodnak abban, hogy az I. melléklet C. részének megfelelő kifogásolási eljárás lefolytatását követően, valamint a 2. cikk (3) és (4) bekezdése szerinti földrajzi jelzéseknek a mindkét fél kölcsönös megelégedésére történő vizsgálata után az oltalom alatt álló földrajzi jelzéseket tartalmazó II. mellékletbe új földrajzi jelzések vehetők fel a 10. cikk (3) bekezdésének megfelelően. 2. A Felek nem kötelesek a földrajzi jelzésekre vonatkozó oltalmat biztosítani olyan elnevezéseknek, amelyek valamely növény- vagy állatfajta nevével ütköznek, és ezáltal alkalmasak arra, hogy a termék tényleges származása tekintetében megtévesszék a fogyasztókat. 4. cikk A földrajzi jelzések oltalmának hatálya 1. A II. mellékletben felsorolt, valamint a 3. cikk szerint felvett újabb földrajzi jelzések a következőkkel szemben élveznek oltalmat: (a) az oltalom alatt álló elnevezés bármely közvetlen vagy közvetett kereskedelmi célú használata: (i) az oltalom alatt álló elnevezés termékleírásának nem megfelelő, összehasonlítható termék esetében, vagy (ii) amennyiben a névhasználat az adott földrajzi jelzés hírnevét használná ki; (b) az elnevezés bármilyen visszaélésszerű használata, utánzása, illetve az arra való utalás, még abban az esetben is, ha feltüntetik a termék tényleges származását vagy ha az oltalom alatt álló elnevezés fordítását, kiejtés szerinti vagy eltérő írásrendszert használó nyelvek közötti átiratát használják, illetve ha azt a jellegű, típusú, módszerrel készített, hasonlóan készített, utánzat, ízű, -szerű vagy ezekhez hasonló kifejezések kísérik; (c) bármely egyéb a termék származását, eredetét, jellegét vagy alapvető tulajdonságait illetően hamis vagy megtévesztő megjelölés a belső vagy a külső csomagoláson, a reklámanyagokon vagy az érintett termékre vonatkozó dokumentumokon, valamint a termék származását illetően hamis benyomást keltő tárolóedénybe történő csomagolás; (d) bármilyen egyéb olyan gyakorlat, amely a termék tényleges származása tekintetében a fogyasztó megtévesztéséhez vezethet. 2. Az oltalom alatt álló földrajzi jelzések nem válnak köznevesült elnevezéssé a Felek területén. 3. Amennyiben bizonyos földrajzi jelzések teljesen vagy részben azonos alakúak, mindegyik jelzés számára oltalmat kell biztosítani, feltéve, hogy azokat jóhiszeműen, a helyi és hagyományos használat, valamint az összetévesztés kockázatának megfelelő figyelembevételével használták. A Felek kölcsönösen meghatározzák a használat gyakorlati feltételeit, amelyek segítségével az azonos alakú földrajzi jelzéseket megkülönböztetik egymástól, figyelembe véve azt is, hogy biztosítani kell az érintett termelők közötti egyenlő bánásmódot, valamint a fogyasztók megtévesztésének elkerülését. Az olyan azonos alakú elnevezés, amely a fogyasztókat megtévesztve azt a benyomást kelti, hogy a termék egy HU 3 HU
másik területről származik, még akkor sem jegyezhető be, ha az elnevezés az adott termék származása szerinti terület, régió vagy helység vonatkozásában pontos. 4. Amennyiben valamelyik Fél egy harmadik országgal való tárgyalásainak összefüggésében e harmadik ország valamely földrajzi jelzésének oltalom alá helyezését javasolja, és az elnevezés azonos alakú a másik Fél valamely földrajzi jelzésével, az utóbbi Felet tájékoztatni kell erről, és lehetőséget kell biztosítani számára, hogy észrevételt tehessen, mielőtt az elnevezés oltalom alá kerül. 5. E megállapodás egyetlen rendelkezése sem kötelezi egyik Felet sem arra, hogy oltalomban részesítse a másik Fél olyan földrajzi jelzését, amely a származási országban nem áll oltalom alatt, illetve amelynek oltalma megszűnt az említett országban. A Felek értesítik egymást, ha egy földrajzi jelzés oltalma a származási országában megszűnt. Az értesítést a 10. cikk (3) bekezdésének megfelelően kell végrehajtani. 6. E megállapodás egyetlen rendelkezése sem sértheti senkinek azt a jogát, hogy a kereskedelmi tevékenység során saját nevét vagy üzleti jogelődje nevét használja, kivéve, ha a nevet a fogyasztók megtévesztésére alkalmas módon használják. 5. cikk A földrajzi jelzések használatának joga 1. Az e megállapodás keretében oltalomban részesülő elnevezést bármely gazdasági szereplő használhatja, amely az adott termékleírásnak megfelelő mezőgazdasági termékeket és élelmiszereket hoz forgalomba. 2. Amennyiben egy földrajzi jelzés e megállapodás alapján oltalom alatt áll, annak használatát sem felhasználói regisztrációs, sem más díjakhoz nem lehet kötni. 6. cikk Kapcsolat a védjegyekkel 1. A Felek hivatalból vagy a mindkét Fél jogszabályainak megfelelően benyújtott kérelemre elutasítják, illetve törlik az olyan védjegy bejegyzését, amely tekintetében a 4. cikk (1) bekezdésében említett bármely eset fennáll az oltalom alatt álló földrajzi jelzéshez hasonló termékekkel kapcsolatban, feltéve, hogy a védjegy bejegyzésére irányuló kérelmet a földrajzi jelzés bejegyzésére irányuló kérelem benyújtása után nyújtották be az érintett területen. 2. A 2. cikkben említett földrajzi jelzések vonatkozásában a bejegyzés kérelmezésének időpontja e megállapodás hatálybalépésének időpontja. 3. A 3. cikkben említett földrajzi jelzések vonatkozásában a bejegyzés kérelmezésének időpontja a másik Félhez intézett, a földrajzi jelzés oltalom alá helyezésére irányuló kérelem továbbításának időpontja. 4. A Felek nem kötelesek a 3. cikk alapján oltalomban részesíteni olyan földrajzi jelzést, amelynek esetében az oltalom egy jó hírű vagy közismert védjegyre tekintettel megtévesztheti a fogyasztókat a termék valódi azonosságát illetően. 5. A (4) bekezdés sérelme nélkül a Felek oltalmat nyújtanak a földrajzi jelzéseknek abban az esetben is, ha már létezik korábbi védjegy. Korábbi védjegynek az olyan védjegy minősül, amelynek használata megfelel a 4. cikk (1) bekezdésében említett esetek egyikének, és amelyet jóhiszeműen valamelyik Fél területén azt megelőzően kérelmeztek vagy jegyeztek be, illetve amelynek használata valamelyik Fél területén ha ezt a lehetőséget az adott jogszabályok biztosítják azt megelőzően honosodott meg, hogy a másik Fél a földrajzi jelzés oltalmára irányuló kérelmet e megállapodás alapján benyújtotta. Ezek a védjegyek a HU 4 HU
földrajzi jelzések oltalmára tekintet nélkül továbbra is használhatók és megújíthatók, amennyiben nem áll fenn a védjegy bejegyzésének érvénytelenítésére vagy visszavonására alapot adó ok a Felek védjegyekre vonatkozó jogszabályai alapján. 7. cikk Érvényesítés A Felek hatóságai megfelelően érvényesítik a 4 6. cikk szerinti oltalmat az oltalom alatt álló földrajzi jelzések bármilyen jogszerűtlen használatának megelőzése, illetve adott esetben megszüntetése érdekében. A Felek az oltalmat valamely érdekelt fél kérelmére is érvényesítik. 8. cikk Általános szabályok 1. A 2. és 3. cikkben említett bármely termék behozatala, kivitele és forgalomba hozatala során eleget kell tenni azon Fél jogszabályainak és előírásainak, amelynek területén a terméket forgalomba hozzák. 2. Bármely, a bejegyzett földrajzi jelzések termékleírásával kapcsolatosan felmerülő kérdéssel a 10. cikk alapján létrehozott vegyes bizottság foglalkozik. 3. Az e megállapodás értelmében oltalom alatt álló földrajzi jelzések bejegyzését csak a termék származási helye szerint illetékes Fél törölheti. 4. Az e megállapodásban említett termékleírás alatt a termék származási helye szerinti Fél hatóságai által jóváhagyott termékleírást kell érteni, beleértve annak bármely jóváhagyott módosítását is. 9. cikk Együttműködés és átláthatóság 1. A Felek közvetlenül vagy a 10. cikk alapján létrehozott vegyes bizottságon keresztül kapcsolatot tartanak fenn az e megállapodás végrehajtására és működésére vonatkozó valamennyi kérdésben, különös tekintettel az egyik Fél által a másik Féltől kért, a termékleírásra, annak módosítására, valamint az ellenőrző intézkedések ügyében megbízott kapcsolattartókra vonatkozó információkra. 2. Mindkét Fél közzéteheti a másik Félnek az e megállapodás alapján oltalmat élvező földrajzi jelzéseihez kapcsolódó termékleírásokat vagy azok összefoglalóját, valamint a földrajzi jelzésekhez kapcsolódó ellenőrző intézkedések ügyében megbízott kapcsolattartók adatait. 10. cikk Vegyes bizottság 1. A két Fél megállapodik egy, az Európai Unió és Izland képviselőiből álló vegyes bizottság felállításában, melynek célja az e megállapodással kapcsolatos fejlemények nyomon követése, valamint a földrajzi jelzésekhez kötődő együttműködés és párbeszéd elmélyítése. 2. A vegyes bizottság határozatait konszenzussal fogadja el. A bizottság meghatározza saját eljárási szabályzatát. A vegyes bizottság bármelyik Fél kérésére ülésezik, felváltva az Európai Unióban és Izlandon. Az ülésekre a kérés időpontjától számított legfeljebb 90 napon belül, a Felek által közösen meghatározott időpontban, helyen és módon (ideértve a videokonferenciát is) kerül sor. HU 5 HU
3. A vegyes bizottság gondoskodik továbbá e megállapodás megfelelő módon történő alkalmazásáról, és megvizsgálhat bármely, a megállapodás végrehajtásával és érvényesítésével kapcsolatos kérdést. Különösen a következők tartoznak a felelősségi körébe: (a) az I. melléklet A. részének a Felek területén hatályos jogszabályok tekintetében történő módosítása; (b) az I. melléklet B. részének a földrajzi jelzések bejegyzésére és ellenőrzésére vonatkozó elemek tekintetében történő módosítása; (c) a II. mellékletnek a földrajzi jelzések tekintetében történő módosítása; (d) információcsere a földrajzi jelzésekre vonatkozó jogszabályi és szakpolitikai változásokról és minden, a földrajzi jelzésekkel kapcsolatos más, kölcsönös érdeklődésre számot tartó ügyről; (e) információcsere a földrajzi jelzésekről, azok e megállapodással összhangban történő oltalmának vizsgálata céljából. 11. cikk Hatálybalépés 1. Ezt a megállapodást a Feleknek belső eljárásaikkal összhangban meg kell erősíteniük vagy jóvá kell hagyniuk. 2. A (3) bekezdésre is figyelemmel e megállapodás azt a napot követő első hónap első napján lép hatályba, amely napon a Felek értesítik egymást az (1) bekezdésben említett eljárások befejezéséről. 3. Amennyiben ez a nap megelőzi az EGT-megállapodás 19. cikke alapján a mezőgazdasági termékekre alkalmazandó kiegészítő kereskedelmi kedvezményekről szóló, az Európai Unió és Izland között levélváltás formájában létrejött,.........-án/-én Brüsszelben megkötött megállapodás hatálybalépésének napját, akkor e megállapodás csak az utóbbival egy időben lép hatályba. Kelt Brüsszelben a.. év havának. napján. Az Európai Unió részéről Izland részéről HU 6 HU
Az Európai Unió jogszabályai: I. MLÉKLET A. rész A Felek jogszabályai Az Európai Parlament és a Tanács 2012. november 21-i 1151/2012/EU rendelete a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről A Bizottság 2013. december 18-i 664/2014/EU felhatalmazáson alapuló rendelete az 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések, az oltalom alatt álló földrajzi jelzések és a hagyományos különleges termékek uniós szimbólumainak létrehozása tekintetében, valamint a származásra vonatkozó bizonyos szabályok, bizonyos eljárási szabályok és bizonyos kiegészítő átmeneti szabályok tekintetében történő kiegészítéséről A Bizottság 2014. június 13-i 668/2014/EU végrehajtási rendelete a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó szabályok megállapításáról Izland jogszabályai: Az eredetmegjelöléssel vagy földrajzi jelzéssel ellátott vagy hagyományos különleges termékként elismert terméknevek oltalmáról szóló, 2014. december 22-i 130. sz. törvény B. rész A földrajzi jelzések bejegyzésére és ellenőrzésére vonatkozó, a 2. cikk (1) és (2) bekezdése szerinti elemek 1. Az adott terület oltalom alatt álló földrajzi jelzéseit tartalmazó nyilvántartás. 2. Adminisztratív eljárás annak igazolására, hogy a földrajzi jelzés egy vagy több állam területéről, régiójából vagy helységéből származó olyan terméket jelöl, amelynek különleges minősége, hírneve vagy egyéb jellemzője lényegileg ennek a földrajzi származásnak tulajdonítható. 3. Olyan követelmény, melynek értelmében a bejegyzett elnevezésnek olyan egyedi termékhez vagy termékekhez kell tartoznia, amelyre vagy amelyekre vonatkozóan kizárólag megfelelő adminisztratív eljárás keretében módosítható termékleírás készült. 4. Az előállításra vonatkozó ellenőrzési szabályok. 5. Az oltalom alatt álló elnevezéssel ellátott termék előállítására vonatkozó jog biztosítása minden olyan, az adott területen letelepedett termelő számára, aki aláveti magát az ellenőrzési rendszernek, feltéve, hogy a termelő eleget tesz a termékleírásban foglaltaknak. 6. Kifogásolási eljárás annak érdekében, hogy figyelembe lehessen venni az elnevezések korábbi használóinak jogos érdekeit, függetlenül attól, hogy ezeket az elnevezéseket a szellemi tulajdonra vonatkozó védelemben részesítik-e vagy sem. 7. Olyan szabály, amely előírja, hogy az oltalom alatt álló elnevezések nem válhatnak köznevesült elnevezésekké. 8. A már bejegyzett elnevezésekkel azonos vagy részben azonos alakú elnevezéseknek, áruk köznyelvben használatos általános elnevezésének, növény- és állatfajták nevét egészben vagy részben tartalmazó elnevezéseknek a bejegyzésére vonatkozó rendelkezések, beleértve a bejegyzés elutasítását is. E rendelkezéseknek figyelembe kell venniük minden érintett fél jogos érdekeit. HU 7 HU
C. rész A 2. cikkben említett kifogásolási eljárás kötelező elemei 1. Az elnevezés(eke)t, valamint adott esetben az elnevezés(ek) latin betűs átírását is tartalmazó jegyzék. 2. A termékosztály adatai. 3. Felhívás az Európai Unió esetében a tagállamokhoz vagy a harmadik országokhoz, valamint az Európai Unió esetében a tagállamokban, Izlandon vagy egy harmadik országban lakóhellyel, illetve székhellyel rendelkező, jogos érdekkel bíró jogi és természetes személyekhez, hogy a szóban forgó oltalom elleni kifogásaikat megfelelően indokolt nyilatkozat benyújtásával terjesszék be. 4. A kifogást tartalmazó nyilatkozatoknak az értesítés közzétételétől számított két hónapon belül kell beérkezniük az Európai Bizottsághoz vagy az izlandi kormányhoz (az Izlandi Élelmiszerügyi és Állat-egészségügyi Hatósághoz, a MAST-hoz). 5. A kifogást tartalmazó nyilatkozatok csak akkor fogadhatók el, ha a 4. pontban említett határidőn belül érkeznek be, és igazolják, hogy a javasolt elnevezés oltalma: (a) ütközik valamely növény- vagy állatfajta nevével, és ezáltal megtévesztheti a fogyasztókat a termék tényleges származása tekintetében; (b) azonos alakú elnevezéssel ütközik, és ez a termék származási helyét illetően megtévesztheti a fogyasztókat; (c) félrevezetheti a fogyasztókat a termék valódi mibenlétének vonatkozásában, figyelemmel valamely védjegy hírnevére, elismertségére és használatának időtartamára; (d) veszélyezteti egy részben vagy egészben azonos elnevezés vagy védjegy, illetve olyan termékek létét, amelyet az értesítés közzétételének napját megelőzően már legalább öt éven keresztül jogszerűen forgalmaztak; (e) olyan elnevezéssel ütközik, amely köznevesült elnevezésnek minősül. 6. Az 5. pontban említett kritériumokat az Európai Unió vagy Izland területének vonatkozásában kell értékelni; az Európai Unió tekintetében e terület szellemi tulajdonhoz fűződő jogok esetében csak arra a területre (vagy azokra a területekre) vonatkozik, ahol az említett jogok oltalomvédelem alatt állnak. II. MLÉKLET A termékek földrajzi jelzései a 2. cikk (3) és (4) bekezdésében említettek szerint Az Európai Unióból származó, Izlandon oltalomban részesítendő, bortól, szeszes italoktól és ízesített boroktól eltérő mezőgazdasági termékek és élelmiszerek 1 Ország Oltalomban részesítendő Latin betűs átirat A termék típusa elnevezés AT Gailtaler Almkäse AT Gailtaler Speck Marchfeldspargel AT 1 Azon oltalomban részesítendő elnevezések, amelyeket az Európai Unióban 2014. február 28-ig jegyeztek be, és amelyek vonatkozásában Izland a 2. cikkel összhangban lefolytatta a kifogásolási eljárást. HU 8 HU
AT Mostviertler Birnmost Steierisches Kübiskernöl Az Európai Unió működéséről szóló szerződés (a továbbiakban: a Szerződés) I. mellékletében felsorolt egyéb termékek AT AT Steirischer Kren Tiroler Almkäse / AT Tiroler Alpkäse AT Tiroler Bergkäse AT Tiroler Graukäse AT Tiroler Speck AT Vorarlberger Alpkäse Vorarlberger AT Bergkäse AT Wachauer Marille AT Waldviertler Graumohn BE Beurre d'ardenne BE Brussels grondwitloof BE Fromage de Herve BE Gentse azalea Virágok és dísznövények BE Geraardsbergse Mattentaart BE Jambon d'ardenne BE Liers vlaaike BE Pâté gaumais Poperingse BE hopscheuten / Poperingse hoppescheuten BE Vlaams - Brabantse Tafeldruif BG Горнооряховски Gornooryahovski суджук sudzhuk CY Koufeta Κουφέτα Αμυγδάλου Amygdalou Γεροσκήπου Geroskipou CY Λουκούμι Γεροσκήπου Loukoumi Geroskipou CZ Březnický ležák Sörök CZ Brněnské pivo / Starobrněnské pivo Sörök CZ Budějovické pivo Sörök CZ Budějovický Sörök HU 9 HU
měšťanský var CZ Černá Hora Sörök CZ České pivo Sörök CZ Českobudějovické pivo Sörök Český kmín CZ CZ Chamomilla bohemica CZ Chelčicko Lhenické ovoce CZ Chodské pivo Sörök Hořické trubičky CZ CZ Jihočeská Niva CZ Jihočeská Zlatá Niva CZ Karlovarské oplatky CZ Karlovarské trojhránky Karlovarský suchar CZ Lomnické suchary CZ CZ Mariánskolázeňské oplatky Nošovické kysané zelí CZ CZ Olomoucké tvarůžky Pardubický perník CZ Pohořelický kapr CZ Štramberské uši CZ Třeboňský kapr CZ CZ Valašský frgál CZ Všestarská cibule CZ Žatecký chmel CZ Znojemské pivo Sörök Spargel aus Franken/Fränkischer Spargel/Franken- Spargel Aachener Printen HU 10 HU
Abensberger Spargel/Abensberger Qualitätsspargel Aischgründer Karpfen Allgäuer Bergkäse Allgäuer Emmentaler Altenburger Ziegenkäse Ammerländer Dielenrauchschinken / Ammerländer Katenschinken Ammerländer Schinken / Ammerländer Knochenschinken Bamberger Hörnla/Bamberger Hörnle/Bamberger Hörnchen Bayerische Breze / Bayerische Brezn / Bayerische Brez n / Bayerische Brezel Bayerischer Meerrettich / Bayerischer Kren Bayerisches Bier Sörök Bayerisches Rindfleisch / Rindfleisch aus Bayern Bremer Bier Sörök Bremer Klaben Diepholzer Moorschnucke Dithmarscher Kohl Dortmunder Bier Sörök Dresdner Christstollen/Dresdner Stollen/Dresdner Weihnachtsstollen Düsseldorfer Mostert/Düsseldorfer Senf Mostert/Düsseldorfer Mustárpép HU 11 HU
Urtyp Mostert/Aechter Düsseldorfer Mostert Eichsfelder Feldgieker / Eichsfelder Feldkieker Feldsalat von der Insel Reichenau Filderkraut / Filderspitzkraut Fränkischer Karpfen / Frankenkarpfen / Karpfen aus Franken Göttinger Feldkieker Göttinger Stracke Greußener Salami Gurken von der Insel Reichenau Halberstädter Würstchen Hessischer Apfelwein Hessischer Handkäse or Hessischer Handkäs Hofer Bier Sörök Hofer Rindfleischwurst Holsteiner Karpfen Holsteiner Katenschinken / Holsteiner Schinken/ Holsteiner Katensrauchchinken/ Holsteiner Knochenschinken Holsteiner Tilsiter Hopfen aus der Hallertau Kölsch Sörök Kulmbacher Bier Sörök Lausitzer Leinöl Lübecker Marzipan Lüneburger Heidekartoffeln Lüneburger Heidschnucke HU 12 HU
Mainfranken Bier Sörök Meißner Fummel Münchener Bier Sörök Nieheimer Käse Nürnberger Bratwürste / Nürnberger Rostbratwürste Nürnberger Lebkuchen Oberpfälzer Karpfen Odenwälder Frühstückskäse Reuther Bier Sörök Rheinisches Apfelkraut Rheinisches Zuckerrübenkraut / Rheinischer Zuckerrübensirup / Rheinisches Rübenkraut Salate von der Insel Reichenau Salzwedeler Baumkuchen Schrobenhausener Spargel/Spargel aus dem Schrobenhausener Land/Spargel aus dem Anbaugebiet Schrobenhausen Schwäbische Maultaschen or Schwäbische Suppenmaultaschen Tészta Schwäbische Spätzle / Schwäbische Knöpfle Tészta Schwäbisch- Hällisches Qualitätsschweinefleis ch Schwarzwälder Schinken Schwarzwaldforelle Spalt Spalter HU 13 HU
Spreewälder Gurken Spreewälder Meerrettich Stromberger Pflaume Tettnanger Hopfen Thüringer Leberwurst Thüringer Rostbratwurst Thüringer Rotwurst Tomaten von der Insel Reichenau Walbecker Spargel Weideochse vom Limpurger Rind Westfälischer Knochenschinken DK Danablu DK Esrom Lammefjordsgulerod DK DK Vadehavslam DK Vadehavsstude Ξηρά Σύκα Ταξιάρχη Xira Syka Taxiarchi Άγιος Ματθαίος Agios Mattheos Κέρκυρας Kerkyras Αγουρέλαιο Agoureleo Χαλκιδικής Chalkidikis Ακτινίδιο Πιερίας Aktinidio Pierias Aktinidio Ακτινίδιο Σπερχειού Sperchiou Ανεβατό Anevato Αποκορώνας Χανίων Apokoronas Κρήτης Chanion Kritis Αρνάκι Ελασσόνας Arnaki Elassonas Αρχάνες Ηρακλείου Arxanes Irakliou Κρήτης Kritis Αυγοτάραχο Avgotarocho Μεσολογγίου Messolongiou Βιάννος Ηρακλείου Vianos Irakliou Κρήτης Kritis Βόρειος Μυλοπόταμος Vorios Mylopotamos HU 14 HU
Ρεθύμνης Κρήτης Rethymnis Kritis Γαλοτύρι Galotyri Γραβιέρα Αγράφων Graviera Agrafon Γραβιέρα Κρήτης Graviera Kritis Γραβιέρα Νάξου Graviera Naxou Ελιά Καλαμάτας Elia Kalamatas Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο Exeretiko partheno "Τροιζηνία" eleolado "Trizinia" Εξαιρετικό παρθένο Exeretiko partheno ελαιόλαδο Θραψανό eleolado Thrapsano Εξαιρετικό Παρθένο Exeretiko partheno Ελαιόλαδο Σέλινο eleolado Selino Κρήτης Kritis Ζάκυνθος Zakynthos Θάσος Thassos Throumba Θρούμπα Αμπαδιάς Ampadias Ρεθύμνης Κρήτης Rethymnis Kritis Θρούμπα Θάσου Θρούμπα Χίου Throumba Thassou Throumba Chiou Καλαθάκι Λήμνου Kalathaki Limnou Καλαμάτα Kalamata Κασέρι Kasseri Κατίκι Δομοκού Katiki Domokou Κατσικάκι Ελασσόνας Katsikaki Elassonas Κελυφωτό φυστίκι Φθιώτιδας Kelifoto fystiki Fthiotidas Κεράσια τραγανά Ροδοχωρίου Kerassia Tragana Rodochoriou Κεφαλογραβιέρα Kefalograviera Κεφαλονιά Kefalonia Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης Kolymvari Chanion Kritis Κονσερβολιά Αμφίσσης Konservolia Amfissis Κονσερβολιά Άρτας Konservolia Artas Κονσερβολιά Αταλάντης Konservolia Atalantis Κονσερβολιά Πηλίου Βόλου Konservolia Piliou Volou Κονσερβολιά Ροβίων Konservolia Rovion Κονσερβολιά Konservolia HU 15 HU
Στυλίδας Stylidas Κοπανιστή Kopanisti Κορινθιακή Σταφίδα Βοστίτσα Korinthiaki Stafida Vostitsa Κουμ Κουάτ Κέρκυρας Koum kouat Kerkyras Κρανίδι Αργολίδας Kranidi Argolidas Kritiko paximadi Κρητικό παξιμάδι Κροκεές Λακωνίας Krokees Lakonias Κρόκος Κοζάνης Krokos Kozanis Λαδοτύρι Μυτιλήνης Ladotyri Mytilinis Λακωνία Lakonia Λέσβος / Mυτιλήνη Lesvos / Mytilini Λυγουριό Lygourio Asklipiou Ασκληπιείου Μανούρι Manouri Μανταρίνι Χίου Mandarini Chiou Μαστίχα Χίου Masticha Chiou Természetes mézgák és gyanták Μαστιχέλαιο Χίου Mastichelaio Chiou Illóolajok Μέλι Ελάτης Μαινάλου Βανίλια Meli Elatis Menalou Vanilia Μεσσαρά Messara Μετσοβόνε Metsovone Μήλα Ζαγοράς Mila Zagoras Piliou Πηλίου Μήλα Ντελίσιους ΠιλαÔά Τριπόλεως Mila Delicious Pilafa Tripoleas Μήλο Καστοριάς Milo Kastorias Μπάτζος Batzos Ξερά σύκα Κύμης Xera syka Kymis Ξύγαλο Σητείας / Xygalo Siteias / Ξίγαλο Σητείας Xigalo Siteias Xynomyzithra Ξυνομυζήθρα Κρήτης Kritis Ολυμπία Olympia Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου Patata Kato Nevrokopiou Πατάτα Νάξου Patata Naxou Πεζά Ηρακλείου Peza Irakliou Kritis Κρήτης Πέτρινα Λακωνίας Petrina Lakonias Πηχτόγαλο Χανίων Pichtogalo Chanion HU 16 HU
Πορτοκάλια Μάλεμε Χανίων Κρήτης Portokalia Maleme Chanion Kritis Πράσινες Ελιές Prasines Elies Χαλκιδικής Chalkidikis Πρέβεζα Preveza Ροδάκινα Νάουσας Rodakina Naoussas Ρόδος Rodos Σάμος Samos Σαν Μιχάλη San Michali Σητεία Λασιθίου Κρήτης Sitia Lasithiou Kritis Σταφίδα Ζακύνθου Stafida Zakynthou Σταφίδα Ηλείας Stafida Ilias Σύκα Βραβρώνας Μαρκοπούλου Μεσογείων Syka Vavronas Markopoulou Messongion Σφέλα Sfela Τοματάκι Σαντορίνης Tomataki Santorinis Tsakoniki Τσακώνικη μελιτζάνα Λεωνιδίου Melitzana Leonidiou Τσίχλα Χίου Tsikla Chiou Természetes mézgák és gyanták Φάβα Σαντορίνης Fava Santorinis Φασόλια (Γίγαντες Ελέφαντες) Πρεσπών Φλώρινας Φασόλια (πλακέ μεγαλόσπερμα) Πρεσπών Φλώρινας Φασόλια Βανίλιες Φενεού ΦΑΣΟΛΙΑ ΓΙΓΑΝΤΕΣ ΕΛΕΦΑΝΤΕΣ ΚΑΣΤΟΡΙΑΣ Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Κάτω Fassolia Gigantes Elefantes Prespon Florinas Fassolia (plake megalosperma) Prespon Florinas Fasolia Vanilies Feneou Fasolia Gigantes- Elefantes Kastorias Fassolia Gigantes Elefantes Kato Νευροκοπίου Nevrokopiou Φασόλια κοινά Fassolia kina μεσόσπερμα Κάτω Messosperma Kato Νευροκοπίοu Nevrokopiu Φέτα Feta Φιρίκι Πηλίου Firiki Piliou HU 17 HU
Φοινικι Λακωνιασ Finiki Lakonias Φορμαέλλα Αράχωβας Παρνασσού Formaella Arachovas Parnassou Φυστίκι Αίγινας Fystiki Aeginas Φυστίκι Μεγάρων Fystiki Megaron Χανιά Κρήτης Chania Kritis Aceite Campo de Calatrava Aceite Campo de Montiel Aceite de La Alcarria Aceite de la Rioja Aceite de Lucena Aceite de Mallorca / Aceite mallorquín / Oli de Mallorca / Oli mallorquí Aceite de Navarra Aceite de Terra Alta / Oli de Terra Alta Aceite del Baix Ebre- Montsià / Oli del Baix Ebre-Montsià Aceite del Bajo Aragón Aceite Monterrubio Aceite Sierra del Moncayo Aceituna Aloreña de Málaga Afuega'l Pitu Ajo Morado de las Pedroñeras Alcachofa de Benicarló / Carxofa de Benicarló Alcachofa de Tudela Alfajor de Medina Sidonia Alubia de La Bañeza- León Antequera Arroz de Valencia / Arròs de València Arroz del Delta del HU 18 HU
Ebro / Arròs del Delta de l'ebre Arzùa-Ulloa Avellana de Reus Azafrán de la Mancha Baena Berenjena de Almagro Botillo del Bierzo Caballa de Andalucia Cabrales Calasparra Calçot de Valls Carne de Ávila Carne de Cantabria Carne de la Sierra de Guadarrama Carne de Morucha de Salamanca Carne de Vacuno del País Vasco / Euskal Okela Castaña de Galicia Cebolla Fuentes de Ebro Cebreiro Cecina de León Cereza del Jerte Cerezas de la Montaña de Alicante Chirimoya de la Costa tropical de Granada- Málaga Chorizo de Cantimpalos Chorizo Riojano Chosco de Tineo Chufa de Valencia Cítricos Valencianos / Cítrics Valencians HU 19 HU
Clementinas de las Tierras del Ebro / Clementines de les Terres de l'ebre Coliflor de Calahorra Cordero de Extremadura Cordero de Navarra / Nafarroako Arkumea Cordero Manchego Cordero Segureño Dehesa de Extremadura Ensaimada de Mallorca / Ensaimada mallorquina Espárrago de Huétor- Tájar Espárrago de Navarra Estepa Faba Asturiana Faba de Lourenzá Gamoneu / Gamonedo Garbanzo de Escacena Garbanzo de Fuentesaúco Gata-Hurdes Gofio Canario Grelos de Galicia Guijuelo Idiazabal Jamón de Huelva Jamón de Teruel/Paleta de Teruel Jamón de Trevélez Jijona Judías de El Barco de Ávila Kaki Ribera del Xúquer HU 20 HU
Lacón Gallego Lechazo de Castilla y León Lenteja de La Armuña Lenteja Pardina de Tierra de Campos Les Garrigues Los Pedroches Mahón-Menorca Mantecadas de Astorga Mantecados de Estepa Mantequilla de l'alt Urgell y la Cerdanya / Mantega de l'alt Urgell i la Cerdanya Mantequilla de Soria Manzana de Girona / Poma de Girona Manzana Reineta del Bierzo Mazapán de Toledo Mejillón de Galicia / Mexillón de Galicia Melocotón de Calanda Melón de La Mancha Melva de Andalucia Miel de Galicia / Mel de Galicia Miel de Granada Miel de La Alcarria Miel de Tenerife Mongeta del Ganxet Montes de Granada Montes de Toledo Montoro-Adamuz Nísperos Callosa d'en Sarriá Pa de Pagès Català HU 21 HU
Pan de Alfacar Pan de Cea Pan de Cruz de Ciudad Real Papas Antiguas de Canarias Pasas de Málaga Pataca de Galicia / Patata de Galicia Patatas de Prades / Patates de Prades Pemento da Arnoia Pemento de Herbón Pemento de Oímbra Pemento do Couto Pera de Jumilla Pera de Lleida Peras de Rincón de Soto Picón Bejes-Tresviso Pimentón de la Vera Pimentón de Murcia Pimiento Asado del Bierzo Pimiento de Fresno- Benavente Pimiento de Gernika or Gernikako Piperra Pimiento Riojano Pimientos del Piquillo de Lodosa Plátano de Canarias Pollo y Capón del Prat Poniente de Granada Priego de Córdoba HU 22 HU
Queso Camerano Queso Casín Queso de Flor de Guía/Queso de Media Flor de Guía/Queso de Guía Queso de La Serena Queso de l'alt Urgell y la Cerdanya Queso de Murcia Queso de Murcia al vino Queso de Valdeón Queso Ibores Queso Los Beyos Queso Majorero Queso Manchego Queso Nata de Cantabria Queso Palmero / Queso de la Palma Queso Tetilla Queso Zamorano Quesucos de Liébana Roncal Salchichón de Vic / Llonganissa de Vic San Simón da Costa Sidra de Asturias / Sidra d'asturies Sierra de Cádiz Sierra de Cazorla Sierra de Segura Sierra Mágina Siurana Sobao Pasiego Sobrasada de Mallorca Tarta de Santiago Ternasco de Aragón Ternera Asturiana Ternera de Extremadura Ternera de Navarra / Nafarroako Aratxea Ternera Gallega HU 23 HU
Tomate La Cañada Torta del Casar Turrón de Agramunt / Torró d'agramunt Turrón de Alicante Uva de mesa embolsada 'Vinalopó' Vinagre de Jerez Vinagre del Condado de Huelva FI Kainuun rönttönen FI Kitkan viisas FI Lapin Poron kuivaliha FI Lapin Poron kylmäsavuliha FI Lapin Poron liha Lapin Puikula FI FI Puruveden Muikku Abondance Agneau de lait des Pyrénées Agneau de l'aveyron Agneau de Lozère Agneau de Pauillac Agneau de Sisteron Agneau du Bourbonnais Agneau du Limousin Agneau du Périgord Agneau du Poitou- Charentes Agneau du Quercy Ail blanc de Lomagne Ail de la Drôme Ail fumé d'arleux Ail rose de Lautrec Anchois de Collioure HU 24 HU
Asperge des sables des Landes Banon Barèges-Gavarnie Béa du Roussillon Beaufort Bergamote(s) de Nancy Beurre Charentes- Poitou / Beurre des Charentes / Beurre des Deux-Sèvres Beurre d'isigny Bleu d'auvergne Bleu de Gex Haut- Jura / Bleu de Septmoncel Bleu des Causses Bleu du Vercors- Sassenage Bœuf charolais du Bourbonnais Boeuf de Bazas Bœuf de Chalosse Boeuf de Vendée Bœuf du Maine Boudin blanc de Rethel Brie de Meaux Brie de Melun Brioche vendéenne Brocciu Corse / Brocciu Camembert de Normandie Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy) Cantal / fourme de Cantal / cantalet Chabichou du Poitou Chaource Chasselas de Moissac Châtaigne d Ardèche HU 25 HU
Chevrotin Cidre de Bretagne / Cidre Breton Cidre de Normandie / Cidre Normand Clémentine de Corse Coco de Paimpol Comté Coquille Saint- Jacques des Côtes d'armor Cornouaille Crème d'isigny Crème fraîche fluide d'alsace Crottin de Chavignol / chavignol Dinde de Bresse Domfront Emmental de Savoie Emmental français est-central Époisses Farine de blé noir de Bretagne/Farine de blé noir de Bretagne Gwinizh du Breizh Farine de châtaigne corse/farina castagnina corsa Farine de Petit Épeautre de Haute Provence Figue de Solliès Fin Gras / Fin Gras du Mézenc Foin de Crau Széna Fourme d Ambert Fourme de Montbrison Fraise du Périgord HU 26 HU
Fraises de Nîmes Gâche Vendéenne Génisse Fleur d Aubrac Gruyère Haricot tarbais Huile d'olive d'aixen-provence Huile d'olive de Corse / Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica Huile d'olive de Haute-Provence Huile d'olive de la Vallée des Baux-de- Provence Huile d'olive de Nice Huile d'olive de Nîmes Huile d'olive de Nyons Huile essentielle de lavande de Haute- Provence Illóolajok Huîtres Marennes Oléron Jambon de Bayonne Jambon de l Ardèche Jambon sec des Ardennes/ Noix de Jambon sec des Ardennes Kiwi de l'adour Laguiole Langres Lentille vert du Puy Lentilles vertes du Berry Lingot du Nord Livarot Mâche nantaise Mâconnais HU 27 HU
Maine-Anjou Maroilles / Marolles Melon de Guadeloupe Melon du Haut-Poitou Melon du Quercy Miel d'alsace Miel de Corse / Mele di Corsica Miel de Provence Miel de sapin des Vosges Mirabelles de Lorraine Mogette de Vendée Mont d'or / Vacherin du Haut-Doubs Morbier Moules de bouchot de la Baie du Mont- Saint-Michel Moutarde de Bourgogne Munster / Munster- Géromé Mustárpép Muscat du Ventoux Neufchâtel Noix de Grenoble Noix du Périgord Œufs de Loué Oie d'anjou Oignon de Roscoff Oignon doux des Cévennes Olive de Nice Olive de Nîmes Olives cassées de la HU 28 HU
Vallée des Baux-de- Provence Olives noires de la Vallée des Baux de Provence Olives noires de Nyons Ossau-Iraty Pâté de Campagne Breton Pâtes d'alsace Tészta Pays d'auge / Pays d'auge-cambremer Pélardon Petit Épeautre de Haute Provence Picodon Piment d'espelette / Piment d'espelette - Ezpeletako Biperra Pintadeau de la Drôme Poireaux de Créances Pomme de terre de l'île de Ré Pomme du Limousin Pommes de terre de Merville Pommes des Alpes de Haute Durance Pommes et poires de Savoie Pont-l'Évêque Porc d'auvergne Porc de Franche- Comté Porc de la Sarthe Porc de Normandie Porc de Vendée Porc du Limousin Porc du Sud-Ouest Poulet des Cévennes / Chapon des Cévennes Pouligny-Saint-Pierre Prés-salés de la baie de Somme Prés-salés du Mont- HU 29 HU
Saint-Michel Pruneaux d'agen / Pruneaux d'agen micuits Raviole du Dauphiné Tészta Reblochon / reblochon de Savoie Rigotte de Condrieu Rillettes de Tours Riz de Camargue Rocamadour Roquefort Sainte-Maure de Touraine Saint-Marcellin Saint-Nectaire Salers Saucisse de Montbéliard Saucisse de Morteau or Jésus de Morteau Saucisson de l Ardèche Sel de Guérande / Fleur de sel de Guérande Selles-sur-Cher Taureau de Camargue Tome des Bauges Tomme de Savoie Tomme des Pyrénées Valençay Veau d'aveyron et du Ségala Veau du Limousin Volailles d'alsace Volailles d'ancenis Volailles d'auvergne Volailles de Bourgogne Volailles de Bresse Volailles de Bretagne Volailles de Challans Volailles de Cholet Volailles de Gascogne Volailles de Houdan Volailles de Janzé HU 30 HU
Volailles de la Champagne Volailles de la Drôme Volailles de l'ain Volailles de Licques Volailles de l'orléanais Volailles de Loué Volailles de Normandie Volailles de Vendée Volailles des Landes Volailles du Béarn Volailles du Berry Volailles du Charolais Volailles du Forez Volailles du Gatinais Volailles du Gers Volailles du Languedoc Volailles du Lauragais Volailles du Maine Volailles du plateau de Langres Volailles du Val de Sèvres Volailles du Velay HU Alföldi kamillavirágzat HU Budapesti téliszalámi HU Csabai kolbász/csabai vastagkolbász HU HU HU HU HU HU HU Gönci kajszibarack Gyulai kolbász/gyulai pároskolbász Hajdúsági torma Kalocsai fűszerpaprikaőrlemény Magyar szürkemarha hús Makói vöröshagyma / Makói hagyma Szegedi fűszerpaprikaőrlemény/szegedi paprika HU 31 HU
Szegedi szalámi / Szegedi téliszalámi HU HU Szentesi paprika HU Szőregi rózsatő Virágok és dísznövények Clare Island Salmon IE IE Connemara Hill lamb / Uain Sléibhe Chonamara IE Imokilly Regato Timoleague Brown Pudding IE IE Waterford Blaa / Blaa Abbacchio Romano Acciughe Sotto Sale del Mar Ligure Aceto Balsamico di Modena Aceto balsamico tradizionale di Modena Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia Aglio Bianco Polesano Aglio di Voghiera Agnello del Centro Italia Agnello di Sardegna Alto Crotonese Amarene Brusche di Modena Aprutino Pescarese Arancia del Gargano Arancia di Ribera Arancia Rossa di Sicilia Asiago Asparago Bianco di Bassano Asparago bianco di Cimadolmo Asparago di Badoere HU 32 HU
Asparago verde di Altedo Basilico Genovese Bergamotto di Reggio Calabria - Olio essenziale Illóolajok Bitto Bra Bresaola della Valtellina Brisighella Brovada Bruzio Caciocavallo Silano Caciotta d'urbino Canestrato di Moliterno Canestrato Pugliese Canino Capocollo di Calabria Cappero di Pantelleria Carciofo Brindisino Carciofo di Paestum Carciofo Romanesco del Lazio Carciofo Spinoso di Sardegna Carota dell'altopiano del Fucino Carota Novella di Ispica Cartoceto Casatella Trevigiana Castagna Cuneo Castagna del Monte Amiata Castagna di Montella Castagna di Vallerano Castelmagno Chianti Classico HU 33 HU
Ciauscolo Cilento Ciliegia dell'etna Ciliegia di Marostica Ciliegia di Vignola Cinta Senese Cipolla Rossa di Tropea Calabria Cipollotto Nocerino Clementine del Golfo di Taranto Clementine di Calabria Collina di Brindisi Colline di Romagna Colline Pontine Colline Salernitane Colline Teatine Coppa di Parma Coppa Piacentina Coppia Ferrarese Cotechino Modena Cozza di Scardovari Crudo di Cuneo Culatello di Zibello Dauno Fagioli Bianchi di Rotonda Fagiolo Cannellino di Atina Fagiolo Cuneo Fagiolo di Lamon della Vallata Bellunese Fagiolo di Sarconi Fagiolo di Sorana Farina di castagne della Lunigiana Farina di Neccio della Garfagnana HU 34 HU
Farro della Garfagnana Farro di Monteleone di Spoleto Fichi di Cosenza Fico Bianco del Cilento Ficodindia dell'etna Ficodindia di San Cono Fiore Sardo Fontina Formaggella del Luinese Formaggio di Fossa di Sogliano Formai de Mut dell'alta Valle Brembana Fungo di Borgotaro Garda Gorgonzola Grana Padano Insalata di Lusia Irpinia - Colline dell Ufita Kiwi Latina La Bella della Daunia Laghi Lombardi Lametia Lardo di Colonnata Lenticchia di Castelluccio di Norcia Limone Costa d'amalfi Limone di Rocca Imperiale Limone di Siracusa Limone di Sorrento Limone Femminello del Gargano HU 35 HU
Limone Interdonato Messina Liquirizia di Calabria Lucca Maccheroncini di Campofilone Tészta Marrone del Mugello Marrone della Valle di Susa Marrone di Caprese Michelangelo Marrone di Castel del Rio Marrone di Combai Marrone di Roccadaspide Marrone di San Zeno Marroni del Monfenera Mela Alto Adige / Südtiroler Apfel Mela di Valtellina Mela Rossa Cuneo Mela Val di Non Melannurca Campana Melanzana Rossa di Rotonda Melone Mantovano Miele della Lunigiana Miele delle Dolomiti Bellunesi Molise Montasio Monte Etna Monte Veronese Monti Iblei Mortadella Bologna Mozzarella di Bufala Campana HU 36 HU
Murazzano Nocciola del Piemonte / Nocciola Piemonte Nocciola di Giffoni Nocciola Romana Nocellara del Belice Nostrano Valtrompia Oliva Ascolana del Piceno Pagnotta del Dittaino Pancetta di Calabria Pancetta Piacentina Pane casareccio di Genzano Pane di Altamura Pane di Matera Panforte di Siena Parmigiano Reggiano Pasta di Gragnano Tészta Patata della Sila Patata dell'alto Viterbese Patata di Bologna Pecorino di Filiano Pecorino di Picinisco Pecorino Romano Pecorino Sardo Pecorino Siciliano Pecorino Toscano Penisola Sorrentina Peperone di Pontecorvo Peperone di Senise Pera dell'emilia Romagna Pera mantovana Pesca di Leonforte HU 37 HU
Pesca di Verona Pesca e nettarina di Romagna Piacentinu Ennese Piave Pistacchio Verde di Bronte Pomodorino del Piennolo del Vesuvio Pomodoro di Pachino Pomodoro S. Marzano dell'agro Sarnese- Nocerino Porchetta di Ariccia Pretuziano delle Colline Teramane Prosciutto Amatriciano Prosciutto di Carpegna Prosciutto di Modena Prosciutto di Norcia Prosciutto di Parma Prosciutto di San Daniele Prosciutto di Sauris Prosciutto Toscano Prosciutto Veneto Berico-Euganeo Provolone del Monaco Provolone Valpadana Puzzone di Moena / Spretz Tzaorì Quartirolo Lombardo Radicchio di Chioggia Radicchio di Verona Radicchio Rosso di Treviso Radicchio Variegato di Castelfranco Ragusano Raschera Ricciarelli di Siena HU 38 HU
Ricotta di Bufala Campana Ricotta Romana Riso del Delta del Po Riso di Baraggia Biellese e Vercellese Riso Nano Vialone Veronese Riviera Ligure Robiola di Roccaverano Sabina Salame Brianza Salame Cremona Salame di Varzi Salame d'oca di Mortara Salame Felino Salame Piacentino Salame S. Angelo Salamini italiani alla cacciatora Sale Marino di Trapani Salmerino del Trentino Salsiccia di Calabria Salva Cremasco Sardegna Scalogno di Romagna Sedano Bianco di Sperlonga Seggiano Soppressata di Calabria Soprèssa Vicentina Speck dell'alto Adige / Südtiroler Markenspeck / Südtiroler Speck Spressa delle Giudicarie Squacquerone di Romagna Stelvio / Stilfser HU 39 HU
Susina di Dro Taleggio Tergeste Terra di Bari Terra d'otranto Terre Aurunche Terre di Siena Terre Tarentine Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino Toma Piemontese Toscano Trote del Trentino Tuscia Umbria Uva da tavola di Canicattì Uva da tavola di Mazzarrone Uva di Puglia Val di Mazara Valdemone Valle d Aosta Lard d Arnad/Vallée d Aoste Lard d Arnad Valle d'aosta Fromadzo Valle d'aosta Jambon de Bosses Valle del Belice Valli Trapanesi Valtellina Casera Vastedda della valle del Belìce Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa Vitellone bianco dell'appennino Centrale Vulture Zafferano dell'aquila HU 40 HU
Zafferano di San Gimignano Zafferano di Sardegna Zampone Modena LT Daujėnų naminė duona LT LT LU LU LU LU Lietuviškas varškės sūris Stakliškės Beurre rose - Marque nationale du Grand- Duché de Luxembourg Miel - Marque nationale du Grand- Duché de Luxembourg Salaisons fumées, marque nationale grand-duché de Luxembourg Viande de porc, marque nationale grand-duché de Luxembourg Boeren-Leidse met sleutels NL NL Edam Holland NL Gouda Holland Kanterkaas / Kanternagelkaas / NL Kanterkomijnekaas NL Noord-Hollandse Edammer Noord-Hollandse Gouda NL Opperdoezer Ronde NL Westlandse druif NL PL Andruty kaliskie PL Bryndza Podhalańska PL Chleb prądnicki HU 41 HU
PL PL PL PL PL Fasola korczyńska Fasola Piękny Jaś z Doliny Dunajca/Fasola z Doliny Dunajca Fasola Wrzawska Jabłka grójeckie Jabłka łąckie Jagnięcina podhalańska PL PL Karp zatorski PL Kiełbasa lisiecka PL Kołocz śląski/kołacz śląski PL Miód drahimski PL Miód kurpiowski Miód wrzosowy z PL Borów Dolnośląskich miód z PL Sejneńszczyzny / Lazdijų krašto medus PL Obwarzanek krakowski PL Oscypek PL Podkarpacki miód spadziowy PL Redykołka Rogal PL świętomarciński PL Ser koryciński swojski PL PL PL PL PL Śliwka Szydlowska Suska sechlońska Truskawka kaszubska / kaszëbskô malëna Wielkopolski ser smażony Wiśnia nadwiślanka Alheira de Barroso- Montalegre HU 42 HU
Alheira de Vinhais Ameixa d'elvas Amêndoa Douro Ananás dos Açores/São Miguel Anona da Madeira Arroz Carolino das Lezírias Ribatejanas Azeite de Moura Azeite de Trás-os- Montes Azeite do Alentejo Interior Azeites da Beira Interior (Azeite da Beira Alta, Azeite da Beira Baixa) Azeites do Norte Alentejano Azeites do Ribatejo Azeitona de conserva Negrinha de Freixo Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior Batata de Trás-os- Montes Batata doce de Aljezur Borrego da Beira Borrego de Montemor-o-Novo Borrego do Baixo Alentejo Borrego do Nordeste Alentejano Borrego Serra da Estrela Borrego Terrincho Butelo de Vinhais / Bucho de Vinhais / Chouriço de Ossos de Vinhais Cabrito da Beira Cabrito da Gralheira Cabrito das Terras Altas do Minho HU 43 HU
Cabrito de Barroso Cabrito Do Alentejo Cabrito Transmontano Cacholeira Branca de Portalegre Carnalentejana Carne Arouquesa Carne Barrosã Carne Cachena da Peneda Carne da Charneca Carne de Bísaro Transmonano / Carne de Porco Transmontano Carne de Bovino Cruzado dos Lameiros do Barroso Carne de Bravo do Ribatejo Carne de Porco Alentejano Carne dos Açores Carne Marinhoa Carne Maronesa Carne Mertolenga Carne Mirandesa Castanha da Padrela Castanha da Terra Fria Castanha dos Soutos da Lapa Castanha Marvão- Portalegre Cereja da Cova da Beira Cereja de São Julião- Portalegre Chouriça de Carne de Barroso-Montalegre Chouriça de Carne de Vinhais / Linguiça de Vinhais Chouriça Doce de Vinhais Chouriço Azedo de Vinhais / Azedo de Vinhais / Chouriço de Pão de Vinhais HU 44 HU
Chouriço de Abóbora de Barroso- Montalegre Chouriço de Carne de Estremoz e Borba Chouriço de Portalegre Chouriço grosso de Estremoz e Borba Chouriço Mouro de Portalegre Citrinos do Algarve Cordeiro Bragançano Cordeiro de Barroso / Anho de Barroso / Cordeiro de leite de Barroso Cordeiro mirandês / Canhono mirandês Farinheira de Estremoz e Borba Farinheira de Portalegre Linguiça de Portalegre Linguíça do Baixo Alentejo / Chouriço de carne do Baixo Alentejo Lombo Branco de Portalegre Lombo Enguitado de Portalegre Maçã Bravo de Esmolfe Maçã da Beira Alta Maçã da Cova da Beira Maçã de Alcobaça Maçã de Portalegre Maçã Riscadinha de Palmela Maracujá dos Açores/S. Miguel Mel da Serra da Lousã HU 45 HU
Mel da Serra de Monchique Mel da Terra Quente Mel das Terras Altas do Minho Mel de Barroso Mel do Alentejo Mel do Parque de Montezinho Mel do Ribatejo Norte (Serra d'aire, Albufeira de Castelo de Bode, Bairro, Alto Nabão Mel dos Açores Morcela de Assar de Portalegre Morcela de Cozer de Portalegre Morcela de Estremoz e Borba Ovos moles de Aveiro Paia de Estremoz e Borba Paia de Lombo de Estremoz e Borba Paia de Toucinho de Estremoz e Borba Painho de Portalegre Paio de Beja Pastel detentúgal Pêra Rocha do Oeste Pêssego da Cova da Beira Presunto de Barrancos / Paleta de Barrancos Presunto de Barroso Presunto de Camp Maior e Elvas / Paleta de Campo Maior e Elvas Presunto de Santana da Serra / Paleta de HU 46 HU
Santana da Serra Presunto de Vinhais / Presunto Bísaro de Vinhais Presunto do Alentejo / Paleta do Alentejo Queijo de Azeitão Queijo de Cabra Transmontano/Queijo de Cabra Transmontano Velho Queijo de Évora Queijo de Nisa Queijo do Pico Queijo mestiço de Tolosa Queijo Rabaçal Queijo S. Jorge Queijo Serpa Queijo Serra da Estrela Queijo Terrincho Queijos da Beira Baixa (Queijo de Castelo Branco, Queijo Amarelo da Beira Baixa, Queijo Picante da Beira Baixa) Requeijão Serra da Estrela Sal de Tavira / Flor de Sal de Tavira Salpicão de Barroso- Montalegre Salpicão de Vinhais Sangueira de Barroso- Montalegre Travia da Beira Baixa Vitela de Lafões RO Magiun de prune Topoloveni SE Bruna bönor från Öland SE Kalix Löjrom Skånsk spettkaka SE HU 47 HU
SE Svecia SI Bovški sir SI Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre SI Kočevski gozdni med SI Kraška panceta SI Kraški med SI Kraški pršut SI Kraški zašink SI Mohant SI Nanoški sir SI Prleška tünka SI Ptujski lük SI Šebreljski želodec SI Slovenski med Štajersko Prekmursko SI bučno olje SI Tolminc Zgornjesavinjski SI želodec SK Oravský korbáčik Paprika Žitava / SK Žitavská paprika Skalický trdelník SK SK Slovenská bryndza SK Slovenská parenica SK Slovenský oštiepok SK Tekovský salámový syr SK Zázrivský korbáčik Anglesey Sea Salt/Halen Môn Arbroath Smokies Armagh Bramley Apples Beacon Fell traditional Lancashire cheese Bonchester cheese Buxton blue Cornish Clotted Cream HU 48 HU
Cornish Pasty Cornish Sardines Dorset Blue Cheese Dovedale cheese East Kent Goldings Exmoor Blue Cheese Fal Oyster Fenland Celery Gloucestershire cider/perry Herefordshire cider/perry Isle of Man Manx Loaghtan Lamb Isle of Man Queenies Jersey Royal potatoes Kentish ale and Kentish strong ale Sörök Lakeland Herdwick Lough Neagh Eel Melton Mowbray Pork Pie Native Shetland Wool Gyapjú New Season Comber Potatoes/Comber Earlies Newmarket Sausage Orkney beef Orkney lamb Orkney Scottish Island Cheddar Pembrokeshire Earlies / Pembrokeshire Early Potatoes Rutland Bitter Sörök Scotch Beef Scotch Lamb Scottish Farmed Salmon Scottish Wild Salmon HU 49 HU
Shetland Lamb Single Gloucester Staffordshire Cheese Stornoway Black Pudding Swaledale cheese Swaledale ewes cheese Teviotdale Cheese Traditional Cumberland Sausage Traditional Grimsby Smoked Fish Welsh Beef Welsh lamb West Country Beef West Country farmhouse Cheddar cheese West Country Lamb White Stilton cheese / Blue Stilton cheese Whitstable oysters Worcestershire cider/perry Yorkshire Forced Rhubarb Yorkshire Wensleydale Az Izlandról származó, az Európai Unióban oltalomban részesítendő, bortól, ízesített boroktól és szeszes italoktól eltérő mezőgazdasági termékek és élelmiszerek Oltalomban részesítendő elnevezés A termék típusa HU 50 HU