Fontos biztonsági utasítások

Hasonló dokumentumok
Fontos biztonsági előírások:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Bevezetés A DriveRack jellemzői... 2 Biztonsági információk... 3 Szerviz információk... 3

Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz

FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

Tartalomjegyzék és jellemzők

2 Series Grafikus Equalizer

ELECTRONIC-STAR. Mikrofon rendszer

Keverő erősítők. Típusok: CTA-1000P CTA-1200P CTA-2500P CTA-3500P

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

5. Tisztítás Felületek tisztítása HT40 PRO belső szélzsák tisztítása...14

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

EON 10G2. Főbb jellemzők:

Harkány, Bercsényi u (70)

KB2 / KB3 Billentyű kombó használati utasítás

XLS SOROZAT FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

Lars & Ivan THA-21. Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató

VEVŐTÁJÉKOZTATÓ. 6. Kizárólag száraz kendővel tisztítsa a készüléket.

Felhasználói kézikönyv.

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Tartalomjegyzék és jellemzők

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO PRO VA 1200VA

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

- Biztosítani kell, hogy amikor a terméket bekötjük a hálózati kábel nincs szétlapítva és sérülésmentes.

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 40505, 40535, készletekhez V oldal

Digitális hangszintmérő

Backstage Gitárerősítő használati utasítás

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TORONYVENTILÁTOR

MAX W-os végerősítő. Ingyenes szállítás az egész országban! tel.:

Használati útmutató. Autós CB rádió PNI Escort HP 9001

KARAOKE HANGFAL SZETT

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ V1.0

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c

Felhasználói kézikönyv

Pataky István Fővárosi Gyakorló Híradásipari és Informatikai Szakközépiskola. GVT-417B AC voltmérő

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

Használati útmutató. 1.0 verzió augusztus

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

Wally1/2/3/4/4 PLUS. Programozási leírás. 1, 2, 3, és 4 csatornás rádiós vevő

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 50302, 50332, készletekhez V oldal

FONTOS MEGJEGYZÉS. A garancia érvényesítéséhez őrizze meg a vásárláskor kapott számlát!

TL21 Infravörös távirányító

Torlift II típusú garázsajtó nyitó szerelési és üzemeltetési útmutató

Mini-Hűtőszekrény

Harting vagy csapfedeles. Leírás. Műszaki adatok. Tápfeszültség: 3x400V+Nulla+Föld, AC ±10% Frekvencia: 50Hz ± 5% Teljesítmény: 5W ( Stand-by )

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

PASSO KÓD TASZTATÚRA

RX V. Műszaki jellemzők. 1 CSATORNÁS TANÍTHATÓ RÁDIÓS VEVŐ 433,92 Mhz. Telepítési és használati útmutató KAPU AUTOMATIZÁLÁS VEVŐ CSATLAKOZÓI

Sebury BC Önálló RF kártyás és kódos beléptető

Gyorskalauz. Powerline extra kimenet PLP1200 modell

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz

Felhasználói kézikönyv

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő. VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU. VDCU Leírás v1.0.pdf

SP-1101W Quick Installation Guide

TransTube széria Gitárkombó. Használati utasítás

HPR sorozatú aktív hangsugárzók Használati útmutató

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

Fém minidiktafon távolsági lehallgatással

Színes Video Kaputelefon CDV-52A/52AS

VSF-118 / 128 / 124 / U fejállomási aktív műholdas elosztók

Beszerelési és kezelési útmutató

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

VDCU használati utasítás

TELEPÍTÉSI LEÍRÁS. 1. Ábra 2. Ábra. 3. Ábra. 4. Ábra

CPA 601, CPA 602, CPA 603

Távirányító használati útmutató

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal

Aktív PA hangfal szett. Használati utasítás

Kezelési útmutató. Egyfázisú 230V-os 50Hz hálózatról üzemelő háromfázisú motor hajtására alkalmas. AC Automatavezérlésű Mézpörgető készülékhez

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv

Tartalomjegyzék és jellemzők


TORLIFT II GARÁZSKAPU NYITÓ szerelési és üzemeltetési útmutató

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless

Üzembe helyezési útmutató

Köszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta!

AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez

Szerelési útmutató ONE

1. Csomag tartalma. 2. A készülék bemutatása

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf

E208 akusztikus gitárkombó. Használati utasítás

EGYLAKÁSOS VIDEO KAPUTELEFON SZETT CP-JAV-K70 FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

A C-22B Sztereó két-utas aktív crossover

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

BLUETOOTH HANGFAL. Felhasználói kézikönyv. E-Boda Beat 100


A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv

VDT-RLC Felhasználói kézikönyv

JABRA MOVE WIRELESS. Használati útmutató. jabra.com/movewireless

Átírás:

Fontos biztonsági utasítások 1. Olvassa el a teljes utasítást. 2. Tartsa be az utasításokat. 3. Ügyeljen minden veszélyforrásra. 4. Kövesse végig a teljes utasítást. 5. Ne használja az eszközt víz közelében. 6. Tisztítás csak száraz ruhával. 7. Ne takarja el a készülék szellőzési nyílásait. Telepíteni csak a gyári leírás szerint szabad az eszközt. 8. A készüléket ne helyezze meleg vagy forró eszközök közelébe, radiátor, kályha, vagy egyéb berendezés (pl.: ami erősítőt tartalmaz), amely meleget produkálhat. 9. A polarizált csatlakozón csak két villa csatlakozás található, míg a földeléses típusú csatlakozón a két villán kívül, a harmadik a földeléspont (US, UK). A harmadik pont gondoskodik az ön biztonságáról (földelés). Ha ez a harmadik érintkezőpont nem megfelelően csatlakozik a konnektorba, vegye fel a kapcsolatot elektromos szakemberrel, és cseréltesse ki az elavult csatlakozót. 10. Védje a készülék tápkábelét a megtöréstől vagy rálépéstől, főleg a csatlakozókat, dugaszaljzatokat és főleg azon pontokat, ahol azokat üzemszerűen el lehet távolítani a készülékből. 11. Csak a gyártó tartozékait használja. 12. Mindig használjunk kocsit, állványt, háromlábú állványt, ami biztonságosan tartja az eszközt. Amikor kocsit 13. használunk, figyelmesen, óvatosan mozgassuk a hangfalat, elkerülve annak felborulását. 14. Csatlakoztassa szét a készüléket vihar alatt a villámcsapás elkerülése végett, ne használja az eszközt 15. szélsőséges időjárási körülmények között. 16. Forduljon minden hibával a hivatalos szervízhez. 17. Szervízleírás a felhasználói kézikönyvben: "FIGYELEM EZEKET A KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOKAT CSAK SZAKAVATTOT SZERVÍZALKALMAZOTTAK VÉGEZHETIK. AZ ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN MINDIG FORDULJON SZAKEMBERHEZ BÁRMILYEN KÉSZÜLÉKHIBÁIVAL KAPCSOLATBAN" 18. VESZÉLY CSÖKKENTSE AZ ELKTROMOS ÉS TŰZVESZÉLY KOCKÁZATÁT NE TEGYE KI AZ ESZKÖZT RÁZKÓDÁSNAK, ESŐNEK VAGY CSAPADÉKNAK 19. Ne tegye ki a készüléket csepegő, vagy csepegő és fröccsenő folyadék hatásának, illetve ne helyezzen a készülékre folyadékot tartalmazó tárgyakat! (pl. váza, vödör stb.) A villám jel a végén nyíllal egyenlőszárú háromszögben ábrázolva arra figyelmezteti a készülék használóját, hogy a készüléken belül életveszélyes nagyságú feszültségek is találhatók, nagy az esetleges áramütés veszélye. A felkiáltójel egyenlőszárú háromszögben ábrázolva arra figyelmezteti a készülék használóját, hogy a készülék felhasználói kézikönyvében fontos működtetési és kezelési előírások találhatók. Oldal: 2.

Oldal: 3.

Oldal: 4.

ISMERTETŐ Köszönjük, hogy a dbx Professional AFS 224-et választotta! Az AFS 224 egy kiválló minőségű gerjedésgátló berendezés, melynek megalkotásakor két fő szempont alapján jártak el a konstruktőrök: az egyik szempont a könnyű kezelhetőség, a másik a professzionális felhasználáshoz szükséges megbízhatóság és teljesítmény volt. Ennek köszönhetően az AFS 224 egyaránt megállja a helyét mind színpadi, mind installációs körülmények között. Manapság a 10 illetve 12 szűrővel rendelkező processzorok számítanak standardnak, azonban a dbx mérnökei úgy gondolták magasabb ra teszik mércét és egy olyan gerjedésgátló kifejlesztésébe fogtak, amely csatornánként több mint 24 filtert kínál! Ahhoz hogy ezt a nem mindennapi teljesítményt elérjék a legújabb AFS technológiát hívták segítségül, amelyet ezelőtt csak a prémium kategóriás eszközökben alkalmaztak. AFS 224 termékleírás A dbx AFS 224 a következő funkciókat kínálja: Dbx Advanced Feedback Suppression (AFS) Fejlett Gerjedésgátló technológia 24 programozható szűrő csatornánként Sztereó vagy dual csatornás feldolgozás Live(élő) és Fixed(rögzített) szűró módok Választható szűrő kitartási idő Gyári, alkalmazási területhez optimalizált szűrők: beszéd, zene alacsony levágás, közepes és magas levágás Jelszint mérés a bemeneti csatornákon 24 szűrő szegmens mérés csatornánként Elektronikusan szimetrizált XLR és TRS bemenetek, kimenetek Az AFS 224 előnyei: A két legfontosabb funkció a Live(élő, folyamatosan frissülő) és Fixed(állnadó, rögzített) szűrő mód, valamint a kitartási idő. A Live mód folymatosan frissíti a szűrő állapotát, ez rugalmas bálítási lehetőségeket garantál. A szűrőkitartási idő segítségével beállíthatjuk, hogy a szűrő autómatikusan kikapcsoljon, ha már nincs rá szükség. Az AFS lehetőséget biztosít a felhasználónak, hogy optimalizálja a gerjedésgátló működését. Oldal: 5.

Régebben grafikus equalizert használtak a gerjedés kiküszöbölésére. Ez a módszer elfoghatónak bizonyult azonban ha alaposabban megvizsgáljuk, azt tapasztaljuk hogy a szimpla 1/3 oktávos EQ a jelerősség majdnem felét eltűnteti. Az AFS azonban autómatikusan szűri ki a gerjedést, ezáltal a teljes frekvencia tartomány csak igen csekély részét távolítja el. A következő grafikon segítségével megpróbáljuk szemléltetni, mi a különbség a gerjedésgátlók és a hagyományos grafikus equalizerek között: Beszerelési útmutató Az AFS 224 csatlakozói Rack-be szerelés esetén Csak a gyártó által ajánlott csavarokat használja! Rack-be szerelés esetén mindig ügyeljen arra, hogy hagyjon elegendő helyet az eszköz alatt, illetve felett, a megfelelő szellőzés és hűtés érdekében. Ne szerleje be olyan helyre, ahol extrém hőhatások érhetik. A hőmérséklet nem haladhatja meg a 45 C-ot! Annak ellenére, hogy az AFS védve van a kölönböző rádió frekvenciás és elektromágneses interferenciáktól, tatózkodjon a túlzottan erős RF és EMI hatókörben történő alkalmazástól. Oldal: 6. Az AFS 224 szimmentrikus be- és kimeneti csatlakozókkal rendelkezik, amelyek alkalmasak mind szimmetrikus, mind asszimetrikus vonal-szintű jelforrások csatlakoztatására. Ahhoz, hogy megfelelően csatlakoztassa az AFS 224-et hangrendszeréhez a következő lépéseket kell végrehajtania: Csatlakoztatás előtt kapcsoljon ki minden eszközt. Szerelje egy szabvány méretű rack-be az AFS-t. A beszerelésnél fogokatosan ügyeljen a Beszerelési útmutatóban leírtak betartására! Csatlakoztassa a kívánt eszközöket, csatlakozójuknak megfelelően XLR vagy 1/4 JACK kábelekkel. Mindkét

kábeltípus használható ki és bemeneteken egyaránt, szimmetrikus, vagy asszimmetrikus kapcsolat létrehozásához. Több csatlakozó használata egy időben asszimetrikussá változtathatja a szimmetrikus jelet, ez pedig fázistöréshez vezethet, és károsíhatja a többi, az AFS-hez csatlakoztatott eszközt. Több kimenet használható egyidejűleg abban az esetben, ha a párhuzamos terhelés összege több mint 600 Ohm. Adjon áramot az AFS-nek. Csatlakoztassa a tápkábel megfelelő felét az eszközhöz, a másik végét pedig az elektromos hálózathoz. Az AFS ki és bekapcsolását az eszközön található kapcsolóval is elvégezheti. Oldal: 7.

Hátsó panel Hálózati táp csatlakozó: Itt csatlakoztathatja a hálózati tápot az AFS 224-hez. Bemeneti csatlakozók: Kétfajta csatlakozó használható a bemeneti csatornákhoz: mama XLR, és 1/4 Jack. A maximális bemeneti jelszint nem haladhatja meg a +20dBu-t! Jelszint kapcsoló: Ezzel a gombbal két érték között választhat: +4 dbu és névleges 10 dbu Kimeneti csatlakozók: Kétfajta csatlakozó használható a kimeneti csatornákhoz: papa XLR, és 1/4 Jack. Elülső panel Bemeneti jelszint mérő: ez a négy led mutatja mekkora a bemenő jel szintje (-10 dbu-tól +18 dbu-ig) FIGYELEM! Az eszköz akkor nyújtja a legjobb teljesítményt, ha a 0 dbu LED világít folyamatosan és a +10 dbu LED pedig néha felvillan. Kapcsolat LED: A kapcsolat LED jelzi, ha valamilyen eszköz csatlakoztatva van az AFS-hez. Oldal: 8. Bypass: A Bypass gomb egyszeri, rövid lenyomásával aktiválhatja a bypass szűrőt. A hosszabb ideig nyomvatartja, akkor törli, alaphelyzetbe állítja a szűrő beállításokat.

Típus: E gomb segítségével választhatja ki az AFS melyik gyári beállítását kívánja használáni. Ezek a következők: beszéd, zene alacsony-, zene közepes, és zene magas levágás. Minden tipus különböző szűrőbeállításokat takar. A zenei magas frekvenciás beállítás csak nagyon csekély levágást használ, míg a beszéd sokkal szélesebb tartományút. Szűrőkitartási idő: A Live Filter Lift garantálja a minél tökéletesebb hangzást azáltal, hogy eltávolítja a felesleges gerjedés-szűrőket. Ez a gomb a szűrőkitartási idő beállítására használható. Jelzései: LED Nem világít Zöld Sárga Piros Kitartási idő Nincs kitartási idő 10 másodperc 10 perc 60 perc Oldal: 9.

Felhasználói beállítások A felhasználói kézikönyv ezen fejezetében megtudhatja, hogyan optimalizálhatja az AFS 224 működését. A - Gain beállítások 4 különböző módon illesztheti be az AFS224-et hangrendszerébe: 1. Egy mikrofon csatorna insert pontjára csatlakoztatva. 2. A keverő fő kimenetének insert pontjára csatlakoztatva. 3. A subgroup insert pontjára csatlakoztatva. 4. A keverő kimenetéből az AFS224 bemenetébe, majd az AFS224 kimenetéből az erősítő bemenetébe. A legjobb teljesítmény akkor érhető el, ha a bemeneti jelszint akkora, hogy a 0 dbu LED világít folyamatosan a +10 dbu LED pedig néha felvillan. Ha van rá lehetősége, akkor a fent említett bekötési módok közül az első három lehetőség valamelyikét válassza. Ez azért célszerű, mert a legtöbb keverő esetében az insert pont állandó jelet biztosít az AFS224 számára a kimeneti féder beállítástól függetlenül. (Pre output) Tájékozódjon a keverő felhasználói kézikönyvéből az insert pontok használatáról, majd ennek megfelelően állítsa be az AFS224 +4dBu / 10 dbv kapcsolóját. Ha nem áll rendelkezésére insert pont, akkor válassz a 4-es számú bekötési módot. Ebben az esetben nagyon ügyeljen arra, hogy az AFS224 bemeneti jelszintje 0 és +10dBu közötti tartományban mozogjon. Célszerű az erősítő bemeneti jelszintjét is csökkenteti, a túlhajtás elkerülése végett. (Az erősítő bemeneti jelszintjének csökkentésével megakadájozhatjuk, hogy az AFS224-ből túl nagy jel érkezzen.) B Általános beállítások (Setup mód) Setup módban lehet beállítani az összes szűrőt és az állandó, rögzített szűrőket csatornánként. (LIVE szűrő = élő, folyamatosan frissülő szűrő) (FIXED szűrő = állandó, rögzített szűrő) Oldal: 10.

B-1 Belépés a Setup módba Nyomja meg az egyes csatorna <MODE> gombját, majd tartsa benyomva mindaddig, amíg a szűrő LED-ek ballról, jobbra el nem kezdenek világítani. Ezután engedje fel a <MODE> gombot, így belépett a SETUP módba. Ha sikeres volt a <MODE> gomb sárgán világít. Most tudja állítani az összes szűrőt. B-2 Összes kiválasztott szűrő beállítása Az aktuális szűrő beállításokat világító szűrő LED-ek jelzik. A szőrők számának nőveléséhez nyomja meg a <LIVE FILTER LIFT> gombot, a szűrők számának csökkentéséhez pedig a <TYPE> gombot. B-3 FIXED szűrők beállítása Nyomja meg a kiválasztott csatorna <MODE> gombját, így válthat át a FIXED szűrők beállításaira. Ha ez sikerült, akkor a <MODE> gomb zölden világít. A FIXED szőrők számának nőveléséhez nyomja meg a <LIVE FILTER LIFT> gombot, a FIXED szűrők számának csökkentéséhez pedig a <TYPE> gombot. Ha az AFS csatornái össze vannak linkelve (kapcsolva), akkor ezek a beállítások minden összelinkelt csatornán végrehajtódnak. (További információk a csatornák összekapcsolásáról az F-2-es menüpont alatt olvashatók) B-4 Kilépés a SETUP módból Ismételje el ugyan azt a műveletet, mint a belépésnél: tartsa benyomva a <MODE> gombot. C FIXED mód Az AFS224-nek két fő üzemmódja van: a FIXED és a LIVE mód. A FIXED módot általában a mikrofon elhelyezéséből, illetve a terem akkusztikai sajátosságaiből adódó gerjedés észlelésére és kiküszöbölésére használják. Ezek a szűrőbeállítások egészen addig aktívak még, nem törlik, vagy nem indítják újra őket. A LIVE mód használat közben észleli és távolítja el a gerjedést. Oldal: 11.

C-1 Rendszerösszehangolás A FIXED szűrőket azután kell beállítani miután elvégeztünk minden egyéb EQ-zást. Első lépsként halkítson le mindent, kapcsolja le a zene forrásokat, csak a mikrofonokat hagyja működni. Ezekután állítsa az AFS224 kiválasztott csatornáját FIXED üzemmódba, a MODE gomb megnyomásával. Ha ez sikerült a MODE gomb zölden világít. A TYPE gomb segítségével válassza ki a csatornán alkalmazni kívánt szűrő tipusát. (A FIXED szűrőtipusokról a következő pontban olvashat.) Lassan növelje a mix (zene) hangerejét a gain segítségével egészen addig még gerjedni nem kezd a rendszer. Az AFS224 érzékelni fogja a gerjedést és a notch szűrő segítségével kiküszöböli azt. Növelje tovább a hangerőt egészen addig amíg a gerjedés meg nem szűnik teljesen, illetve amíg az összes szűrő működésbe nem lép. Ezt a MODE gomb villogása jelzi. C-2 Szűrőtipusok FIXED módban Az AFS224 több különböző szűrőtipust kínál a gerjedés kiküszöbölésére. Ezek a következők: beszéd (Speech), zene alacsony frekvencia levágás (Music low), zene- középes levágás (Music Medium), zene- magas levágás(music high) A zenei magas frekvenciás beállítás csak nagyon csekély levágást használ, míg a beszéd sokkal szélesebb tartományút. Oldal: 12.

TYPE gomb segítségével választhat a különböző tipusok közül. Ezek a beállítások csak a következő szűrőre vonatkoznak, a már használatban lévőkre nem. D LIVE mód Az LIVE (élő) mód lényege, hogy használat közben, folyamatosan frissülő beállításokkkal tudunk szűrőket alkalmazni. Az AFS224 LIVE módba kapcsolásához nyomja meg a MODE gombot annyiszor, míg pirosan nem kezd világítani. LIVE módban, ha az AFS224 gerjedést észlel egy szűrőt iktat be a gerjedést kiváltó frekvenciára. Ez folyamat mindig megismétlődik, ha gerjedés lépfel. A szűrők folyamatosan frissülnek, így ha már egy frekvencia nem okoz gerjedést, akkor a ráajta beállított szűrő automatikusan törlődik. D-1 Szűrő kitartási idő (Live filter lift) A szűrő kitartási idő segítségével biztosíthatjuk, hogy csak a valóban szükséges szűrők legyenek aktívak. A Live Filter Lift minden Live szűrőhöz egy visszaszámlálót társít. Ennek a visszaszámlálónka az időtartományát a LIVE FILTER LIFT gomb segítségével állíthatjuk be. A következő lehetőségek közül választhatunk: kikapcsolás, 1 perc, 10 perc(alapértelmezett, gyári kitartási idő), vagy 60 perc. Amikor a szűrőkitartási idő lejár, az AFS 224 automatikusan ellenőrzi, hogy az adott szűrőre valóban szükség van-e még. Ha igen akkor a visszaszámláló újraindul. Amennyiben nincs, akkor magától kikapcsol. D-2 Szűrőtipusok Live módban. Akárcsak Fixed módban itt is különbőző beállítások közül választhatunk! Az egyes beállítások kiválasztása a TYPE gombbal tölrténik a Fixed módhoz hasonlóan. E Szűrő beállítások törlése A kiválasztott csatorna szűrőbeállításainak törléséhez tartsa benyomva a BYPASS gombot körülbelül 2 másodpercig. Ekkor villogni kezdenek az aktuális szűrők LED-jei. Ha csak egy szűrőt kíván törölni, akkor engedje fel a BYPASS gombot. Ha az összes szűrő beállítást vissza kívánja vonni, akkor tartse benyomva a BYPASS gombot további 2 másodpercig! Ha az összesz szűrő LED villogni kezd, felengedheti a BYPASS gombot. Oldal: 13.

F További funkciók Az AFS224 a fent felsoroltakon kívül további hasznos funkciókat is kínál a felhasználóknak: Ilyen például a LOCKOUT (elülső panel zárolása) biztosági funkció, amely zárolja az elülső panelt, nehogy véletlenül benyomjunk egy nem kívánt gombot. Egy másik hasznos funkció a Csatorna összefűzés. F-1 LOCKOUT Elülső panel zárolása Az elülső panel zárolásához nyomja meg az egyes csatorna LIVE FILTER LIFT gombját, amíg a LEDek világítani nem kezdenek. A panel feloldásához ismételje meg ugyanezt. F-2 Csatornák összefűzése A csatornák összefűzéséhez (linkeléséhez) nyomja meg az egyes csatorna TYPE gombját, addig amíg az összes LED villogni nem kezd. Ezek után az elvégzett beállítások mindkét összefűzött csatornára érvényesek lesznek. A csatornák szétválasztásához ismételje meg a fent leírt folyamatot. Oldal: 14.

Alkalmazási példák 1-es alkalmazási példa: Mikrofon csatornára kötve Ez a megoldás ideális lehet a mikrofon csatornákon jelenetkező gerjedés kiküszöbölésére. Így az AFS 224 24 különböző beállítást kínál csatornánként. 1. Csatlakoztassa a keverő mikrofon csatornájánka insert kimenetét az AFS224 bemenetével. 2. Csatlakoztassa az AFS224 kimenetét a keverő insert return (visszatérő) bemenetébe. A legjobb teljesítmény akkor érhető el, ha a bemeneti jelszint akkora, hogy a 0 dbu LED világít folyamatosan a +10 dbu LED pedig néha felvillan. Tájékozódjon a keverő felhasználói kézikönyvéből az insert pontok használatáról, majd ennek megfelelően állítsa be az AFS224 +4dBu / 10 dbv kapcsolóját. Oldal: 15.

2-es alakalmazási példa: AFS224 a keverő fő kimenetének insert pontjára csatlakoztatva. Ez a megoldás ideális a keverő kimeneti csatornáján jelentkező gerjedés kiküszöbölésére. Így az AFS 224 24 különböző beállítást kínál csatornánként. 1. Csatlakoztassa a keverő fő kimenetének insert pontjából érkező kábelt az AFS224-hez. 2. Csatlakoztassa az AFS224 kimenetéből érkező kábelt a keverő Insert return bemenetébe. 3. Kapcsolja be a keverőt, és az erősítőt. A legjobb teljesítmény akkor érhető el, ha a bemeneti jelszint akkora, hogy a 0 dbu LED világít folyamatosan a +10 dbu LED pedig néha felvillan. Tájékozódjon a keverő felhasználói kézikönyvéből az insert pontok használatáról, majd ennek megfelelően állítsa be az AFS224 +4dBu / 10 dbv kapcsolóját. Oldal: 16.

3-as alkalmazási példa: A subgroup insert pontjára csatlakoztatva. Ez a megoldás ideális különböző hangszerek általokozott gerjedés kiküszöbölésére. Így az AFS 224 24 különböző beállítást kínál csatornánként. 1. Csatlakoztassa a keverő fő kimenetének insert pontjából érkező kábelt az AFS224-hez. 2. Csatlakoztassa az AFS224 kimenetéből érkező kábelt a keverő Insert return bemenetébe. 3. Kapcsolja be a keverőt, és az erősítőt. A legjobb teljesítmény akkor érhető el, ha a bemeneti jelszint akkora, hogy a 0 dbu LED világít folyamatosan a +10 dbu LED pedig néha felvillan. Tájékozódjon a keverő felhasználói kézikönyvéből az insert pontok használatáról, majd ennek megfelelően állítsa be az AFS224 +4dBu / 10 dbv kapcsolóját. Oldal: 17.

4-es alkalmazási példa: A keverő kimenetéből az AFS224 bemenetébe, majd az AFS224 kimenetéből az erősítő bemenetébe. Ez a megoldás ideális a keverő kimeneti csatornáján jelentkező gerjedés kiküszöbölésére. Így az AFS 224 24 különböző beállítást kínál csatornánként. 1. Csatlakoztassa a keverő kimenetéből érkező kábelt az AFS224 bemenetébe. 2. Csatlkaoztassa az AFS224 kimnetéből érkező kábelt ez erősítőbe. 3. Kapcsolja be a keverőt és az erősítőt! Oldal: 18.

Oldal: 19.

Analóg bemenetek Bementek száma: 2 Csatlakozók: Mama XLR és 1/4 TRS Tipusuk: Elekronikusan szimmetrikus/asszimetrikus, RF sz_r_vel Impedancia: Szimmetrikusan 50kOhm, asszimmetrikusan 25kOhm Maximális bemeneti jelszint: +20 dbu CMRR: >40dB, >55dB @ 1kHz Analóg kimenetek 2 Csatlakozók: Papa XLR és 1/4 TRS Tipusok: Elekronikusan szimmetrikus/asszimetrikus, RF sz_r_vel Impedancia: Szimmetrikusan 120 Ohm, asszimetrikusan 60 Ohm Maximális kimeneti jelszint: +20 dbu A/D teljesítmény: Tipus: Dinamika tartomány: Type IV dinamika tartomány: A/D konverzió D/A teljesítmény: Dinamika tartomány: D/A konverzió: Rendszer teljesítmény: Mintavételi konverzió Dinamika tartomány: THD+N Frekvencia átvitel: Csatornák közötti áthallás: Bemeneti/kimeneti csatorna közötti áthallás Tápfeszültség: Teljesítmény leadás: Dbx Type IV konverzió >113 db A-weighted, >110 db unweighted, 22kHz BW >119 db, A-weighted, 22kHz BW >117 db, unweighted, 22kHz BW 24 bit 112 db A-weighted, 109dB unweighted 24 bit 48 khz >109dB A-weighted, >106 db unweighted, 22kHz BW 0.003% typical at +4dBu, 1kHz 20Hz 20kHz, +/- 0.5dB >80dB typical >80dB typical 100VAC 50/60Hz, 120VAC 60Hz and 230VAC 50/60Hz 9 W Szabványok: UL 6500, IEC 60065, EN 55013, E 60065 Oldal: 20.

Hivatalos magyarországi disztribútor: 6000. Kecskemét Nyíl utca 23. 06/76/500-600 bertaudio@bertaudio.hu w w w. b e r t a u d I o. h u Oldal: 21.