és sz. egyesített ügyek

Hasonló dokumentumok
A BÍRÓSÁG VÉGZÉSE (negyedik tanács) október 6.*

186/87. sz. ügy. Ian William Cowan kontra Trésor public. Turisták részére nyújtott szolgáltatások Kártérítéshez való jog erőszakos cselekmény esetén

A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (negyedik tanács) szeptember 30.(*)

C-59/00 sz. ügy. Bent Mousten Vestergaard kontra Spøttrup Boligselskab. (a Vestre Landsret előzetes döntéshozatal iránti kérelme)

C-143/94 sz. ügy. Furlanis costruzioni generali SpA kontra Azienda nazionale autonoma strade (ANAS) és Itinera Co. Ge. SpA, korábban Edilvie Srl

Dr. Szecskó József bíró Fővárosi Törvényszék Közigazgatási és Munkaügyi Regionális Kollégium

A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (első tanács) július 21.*

EU jogrendszere október 11.

A BÍRÓSÁG VÉGZÉSE (negyedik tanács) február 9.(*)

Az Európai Közösségek Hivatalos Lapja L 78. szám

C-379/87. sz. ügy. Anita Groener kontra Minister for Education and the City of Dublin Vocational Educational Committee

PE-CONS 56/1/16 REV 1 HU

A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (első tanács) július 11.(*)

A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (hatodik tanács) szeptember 20. *

Fővárosi Ítélőtábla 12.Pk /2014/3.

A BÍRÓSÁG VÉGZÉSE (kilencedik tanács) október 10. *

AZ EURÓPAI UNIÓ HIVATALOS LAPJA

A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (ötödik tanács) február 25.(*)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, augusztus 24. (OR. en)

A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (hetedik tanács)

A Bíróság érvénytelennek nyilvánítja az adatok megőrzéséről szóló irányelvet

A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (hetedik tanács) május 16. *

A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (ötödik tanács) április 16.(*)

(Tájékoztatások) A BÍRÓSÁG A BIRÓSÁG TÁJÉKOZTATÓ. A nemzeti bíróságok által kezdeményezett előzetes döntéshozatali eljárásról (2005/C 143/01)

A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (harmadik tanács) július 21.(*)

A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (első tanács) június 9.(*)

A szerződésnek megsemmisíthetőnek kell lennie, amennyiben az a tisztességtelen szerződési feltétel nélkül nem teljesíthető

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, március 28. (OR. en) 7770/11 Intézményközi referenciaszám: 2011/0042 (NLE)

Határozatok Tára. A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (negyedik tanács) december 10. * A BÍRÓSÁG (negyedik tanács),

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (harmadik tanács) július 15.(*)

HERBOSCH KIERE. A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (negyedik tanács) január 26. *

A BÍRÓSÁG VÉGZÉSE (tizedik tanács) május 16.(*)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, november 15. (OR. en) ST 11630/2/04 REV 2 ADD 1. Intézményközi dokumentum: 2003/0134 (COD)

EURÓPAI KÖZPONTI BANK

Jelentés Mercedes Bresso, Rainer Wieland Az európai politikai pártok és az európai politikai alapítványok jogállása és finanszírozása

Az új Pp. jogértelmezési kérdéseivel foglalkozó konzultációs testület március 1-én tartott ülésén elfogadott állásfoglalások

AZ EURÓPAI REPÜLÉSBIZTONSÁGI ÜGYNÖKSÉG. 02/2007. sz. VÉLEMÉNYE

(EGT-vonatkozású szöveg)

[71/305/EGK tanácsi irányelv, 9. cikk d.) pont]

A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (első tanács) június 2.* az EK 226. cikk alapján kötelezettségszegés megállapítása iránt 2002.

L 287/14 Az Európai Unió Hivatalos Lapja

I. fejezet. Általános rendelkezések. II. fejezet

v é g z é s t. A Gazdasági Versenyhivatal eljáró versenytanácsa az eljárást megszünteti.

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

A KÖZBESZERZÉSI SZERZŐDÉSEK ÉRVÉNYTELENSÉGÉRE IRÁNYULÓ EGYSÉGES PEREK TAPASZTALATAI, AZ ÉRVÉNYTELENSÉG ÚJ SZABÁLYAI

Error! Unknown document property name. HU

I ÍTÉLET C-423/04. SZ. ÜGY. A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (első tanács) április 27. *

197/86. sz. ügy. Steven Malcolm Brown kontra The Secretary of State for Scotland. (a skóciai Court of Session előzetes döntéshozatal iránti kérelme)

A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (nagytanács) január 10. (*)

A formanyomtatvány kitöltésekor a szögletes zárójelben szereplő szöveget el kell hagyni.

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Tervezet A BIZOTTSÁG /2010/EU RENDELETE

A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (nagytanács) január 10. *

EURÓPAI PARLAMENT Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság

A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (harmadik tanács) szeptember 30.(*)

SN 1316/14 tk/anp/kb 1 DG D 2A LIMITE HU

A BIZOTTSÁG HATÁROZATA ( )

EIOPA-17/ október 4.

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

HATÁROZATOK. (az értesítés a C(2017) számú dokumentummal történt) (Csak a német nyelvű szöveg hiteles)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 17. (OR. en)


AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, december 15. (OR. en) 16915/09 ANTIDUMPING 94 COMER 190

EURÓPAI PARLAMENT. Petíciós Bizottság KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (első tanács) január 20. *

C S A N Á D P A L O T A NAGYKÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA KÉPVISELŐ-TESTÜLETE 14/2006. (III. 31.) ÖR. rendelete

I. FEJEZET ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK 1. A földprogram működtetéséről

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 191/15

A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (nyolcadik tanács) március 7.(*)

A Kereskedelmi Főigazgatóság munkadokumentuma IRÁNYMUTATÁSTERVEZET AZ ANALÓG ORSZÁG KIVÁLASZTÁSÁRÓL

A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (második tanács) szeptember 16. *

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

ítéletet: A Kaposvári Törvényszék, mint másodfokú bíróság 2.PÍ /2016/6. szám

Villamos energia termelés szüneteltetésére vonatkozó engedély

A MUNKAHELYI NEMEN ALAPULÓ KÜLÖNBSÉGTÉTEL FELSZÁMOLÁSÁNAK ELŐFELTÉTELE A NEMEN ALAPULÓ RÉSZREHA JLÁS FELSZÁMOLÁSA A SZÜLŐI SZEREPEK TEKINTETÉBEN

Az Európai Unió Hivatalos Lapja. 13/11. kötet

A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (második tanács) szeptember 6.(*)

EZ AZ ELŐTERJESZTÉS A KORMÁNY ÁLLÁSPONTJÁT NEM TÜKRÖZI TERVEZET

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

Módosított javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

c) A rendes bíróságokra vonatkozó részletes magyarázatok

A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (nyolcadik tanács) december 21.(*)

Az Alkotmánybíróság tanácsa alkotmányjogi panasz tárgyában meghozta a következő

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK. az EMGA kiadásairól. Korai előrejelző rendszer, 2014/7-8. szám

Incyte from the inside EGY MAGYAR SPC ÜGY AZ EURÓPAI UNIÓ BÍRÓSÁGA ELŐTT

Budapest Környéki Törvényszék 14.Gf /2018/5. számú ítélete

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA 7. ELŐZETES KÖLTSÉGVETÉSMÓDOSÍTÁS-TERVEZET A 2005-RE VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS KÖLTSÉGVETÉSHEZ

A Közbeszerzési Döntőbizottság (a továbbiakban: Döntőbizottság) meghozta az alábbi V É G Z É S-t.

Az EUB jogalkalmazási feladatai Eljárási típusok az EUB előtt

tagjai: A. Arabadjiev, a hatodik tanács elnöke, a hetedik tanács elnökeként eljárva, C. Lycourgos (előadó) és J.-C.

A BÍRÓSÁG VÉGZÉSE (hatodik tanács) június 16.(*)

L 325/4 Az Európai Unió Hivatalos Lapja

AZ ALKOTMÁNYBÍRÓSÁG 3114/2015. (VI. 23.) AB VÉGZÉSE. Az Alkotmánybíróság tanácsa alkotmányjogi panasz tárgyában meghozta a következő.

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 290/29

EURÓPAI PARLAMENT. Petíciós Bizottság KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

v é g z é s t : I n d o k o l á s :

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

Átírás:

117-76. és 16-77. sz. egyesített ügyek Albert Ruckdeschel & Co. és Hansa-Lagerhaus Ströh & Co. kontra Hauptzollamt Hamburg-St. Annen; Diamalt AG kontra Hauptzollamt Itzehoe (a Finanzgericht Hamburg előzetes döntéshozatal iránti kérelme) Quellmehl Az ítélet összefoglalása 1. Mezőgazdaság A piac közös szervezése A közösségi termelők és fogyasztók közötti megkülönböztetés Tilalom Fogalom (EGK-Szerződés 40. cikke (3) bekezdésének második albekezdése) 2. Mezőgazdaság A piac közös szervezése Gabona A termelési visszatérítés Kukoricadara és kása, amelyet sörfőzdébe vagy kukoricakeményítőnek szánnak Az elbánás különbözősége Nem megengedhető Jogellenesség (A Tanács 120/67 rendeletének 11. cikke, a Tanács 1125/74 rendeletének 5. cikke) 3. Jogellenesség Következmények Hatóságok kötelezettségei 1. A Szerződés 40. cikk (3) bekezdésének második albekezdése nem utal egyértelműen a feldolgozott mezőgazdasági termékek különböző ipari vagy kereskedelmi ágazatai közötti viszonyokra. Az említett rendelkezésben meghatározott megkülönböztetés tilalma annak a fényében értelmezendő, hogy ez csupán a Közösség alapelvei közé tartozó általános egyenlőség elvének különös kifejezése. Ezen elv szerint az összehasonlítható helyzetek eltérő elbánásban nem részesíthetők, hacsak a megkülönböztetés nem objektív módon indokolt. 1

2. Az 1974. április 29-i 1125/74/EGK tanácsi rendelet 5. cikkével és későbbi rendeletekkel módosított, 1967. június 13-i 120/67/EGK tanácsi rendelet 11. cikkének 1974. augusztus 1-től hatályos rendelkezései összeegyeztethetetlenek az egyenlőség elvével, amennyiben különböző elbánást eredményeznek a quellmehl és a felfújt keményítő között a nevezett két termék előállításához szükséges kukorica után járó termelési visszatérítés tekintetében. 3. Az eset különleges körülményei között a jogellenesség e megállapítása nem vezet elkerülhetetlenül az 1125/74 rendelet rendelkezései érvénytelenségének kimondásához. Az 1125/74 rendelet 5. cikkének jogellenessége nem küszöbölhető ki egyszerűen azáltal, hogy a Bíróság, a 177. cikk alapján eljárva, a vitatott rendelkezést részlegesen vagy teljesen érvénytelennek nyilvánítja. Az 1125/74 rendelet 5. cikke következtében előállt jogi helyzet összeegyeztethetetlen az egyenlőség elvével, így a Közösség hatáskörrel rendelkező intézményeinek kötelezettsége az ezen összeegyeztethetetlenség megszüntetéséhez szükséges intézkedések meghozatala. 2

A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE 1977. október 19. * A 117-76. és 16-77. sz. egyesített ügyekben, a Bírósághoz a Finanzgericht Hamburg által az EGK-Szerződés 177. cikke értelmében benyújtott, az e bíróság előtt a 117-76. sz. ügyben a Zweckgemeinschaft 1. ALBERT RUCKDESCHEL & CO., Kulmbach (Németország) 2. HANSA-LAGERHAUS STRÖH & CO., Hamburg és a HAUPTZOLLAMT HAMBURG-ST. ANNEN valamint a 16-77. sz. ügyben DIAMALT AG, München és a HAUPTZOLLAMT ITZEHOE között folyamatban lévő eljárásokban a legutóbb az 1975. március 4-i 665/75 rendelettel (HL L 72., 14. o.) módosított, a gabonafélék piacának közös szervezéséről szóló 1967. június 13-i 120/67 tanácsi rendelet (HL 1967.6.19., 2269. o.) 11. cikkének, továbbá a gabona- és rizságazat termelési visszatérítéseiről szóló 1975. július 22-i 1955/75 tanácsi rendelet (HL L 200., 1. o.) 1 cikkének vagy adott esetben a gabonafélék piacának közös szervezéséről szóló 1975. október 29-i 2727/75 rendelet (HL L 281., 1. o.) 11. cikkének érvényességére amennyiben ezek a rendelkezések nem írnak elő olyan összegű termelési visszatérítést a * Az eljárás nyelve: német. 3

quellmehl előállításához használt kukoricára, amely megegyezik az ezen termék keményítővé való átalakítására biztosított visszatérítéssel vonatkozó előzetes döntéshozatal iránti kérelem tárgyában A BÍRÓSÁG, tagjai: H. Kutscher elnök, M. Sørensen és G. Bosco tanácselnökök, A. M. Donner, P. Pescatore, J. Mertens de Wilmars, A. J. Mackenzie Stuart, A. O Keeffe, és A. Touffait bírák, főtanácsnok: F. Capotorti, hivatalvezető: A. Van Houtte, meghozta a következő ÍTÉLETET Indokolás 1. Az 1976. november 8-i, illetve 1977. január 18-i végzéseivel, amelyek 1976. december 10-én és 1977. január 31-én érkeztek a Bírósághoz, a Finanzgericht Hamburg az EGK-Szerződés 177. cikke alapján két, a különböző, kukoricából származó termékek után járó termelési visszatérítéséről szóló közösségi rendelet bizonyos rendelkezéseinek érvényességére vonatkozó kérdést terjesztett a Bíróság elé. 2. A két ügyben feltett kérdések megegyeztek és lényegében a tárgyuk is azonos volt, így az ítélethozatal céljából helye volt az ügyek egyesítésének. 3. Az első kérdés tárgya az, hogy vajon a gabonafélék piacának közös szervezéséről szóló 120/67 tanácsi rendelet 11. cikkének rendelkezései, a későbbi módosításokkal együtt, érvénytelenek-e, amennyiben ezek a rendelkezések nem írnak elő olyan összegű termelési visszatérítést a quellmehl előállításához használt kukoricára, amely megegyezik az ezen termék keményítővé való átalakítására biztosított visszatérítéssel. 4

A második kérdés arra vonatkozik, hogy az első kérdésre adott igenlő válasz esetén, a quellmehl gyártói közvetlenül is gyakorolhatják-e a termékre vonatkozó termelési visszatérítéshez való jogukat, ha az megegyezik a felfújt keményítő gyártóinak biztosított visszatérítéssel, vagy pedig szükséges-e ehhez a Tanács intézkedése. 4. Ezek a kérdések egy fizetési eljárás keretein belül merültek fel, amelyet a quellmehl gyártói indítottak a hatáskörrel rendelkező nemzeti hatóságok ellen a quellmehl termelési visszatérítése tárgyában, amely gyártók szerint azok a rendelkezések, amelyek megszüntették ezt a visszatérítést miközben a keményítő előállítására vonatkozót fenntartották sértik a Szerződés 40. cikke (3) bekezdésének második albekezdését. 5. A kukoricából előállított quellmehl termelési visszatérítését, amely Németországban 1930 óta létezik, a gabonafélék piacának közös szervezésébe először nem kötelezően az 1964. október 21-i 142/64 tanácsi rendelet (HL 1964.10.27., 2673. o.) vezette be, majd ezt a 1967. június 13-i 120/67 tanácsi rendelet (HL 1967.6.19., 2269. o.) 11. cikke tette kötelezővé. Ez a szabályozás megegyezett azzal, amelyet ugyanezek a rendelkezések vezettek be a keményítő termelési visszatérítésére vonatkozóan, a visszatérítés összegei is azonosak voltak mind a két termék esetében. Míg a keményítő termelési visszatérítésének az volt az indoka, hogy szükséges volt a helyettesítő termékekkel, nevezetesen a kőolajszármazékokkal szemben az árverseny fenntartása, addig a quellmehl termelési visszatérítést mint ahogy ez a 120/67 rendelet tizedik preambulumbekezdéséből is kitűnik a quellmehl és a keményítő közötti helyettesíthetőség lehetősége magyarázta. 6. Ezt a helyzetet csak 1974. augusztus 1-től változtatták meg, amikortól a 1974. április 29-i 1125/74 tanácsi rendelet (HL L 128., 1974.5.10., 12. o.) hatályba lépett, amellyel a 120/67 rendelet 11. cikkét egy új szöveggel váltották fel, amely a keményítő előállítása esetében előírja a visszatérítését, a quellmehl előállítása esetében azonban nem. A 1125/74 rendelet preambulumbekezdései alapján azért szüntették meg a quellmehl termelési visszatérítést, mert a gyakorlat azt mutatta, hogy a quellmehlnek a keményítővel 5

való helyettesítésének lehetősége az emberi fogyasztás területére vonatkozó bizonyos egyedi felhasználásra vonatkozóan gazdasági szempontból elenyésző, mondhatni nem létező. 7. A Szerződés 40. cikk (3) bekezdésének második albekezdése szerint a mezőgazdasági piacok közös szervezése a termelők vagy a fogyasztók közötti minden megkülönböztetést kizár a Közösségen belül. Bár ez a cikk kétségtelenül tilt minden megkülönböztetést ugyanazon termék termelői között, nem utal ilyen egyértelműen a feldolgozott mezőgazdasági termékek különböző ipari vagy kereskedelmi ágazatai közötti viszonyokra. Az említett rendelkezésben meghatározott megkülönböztetési tilalom csupán a közösségi jog alapelvei közé tartozó általános egyenlőség elvének különös kifejezése. Ezen elv szerint az összehasonlítható helyzetek eltérő elbánásban nem részesíthetők, hacsak a megkülönböztetés nem objektív módon indokolt. 8. Ki kell deríteni tehát, hogy a quellmehl és a keményítő összehasonlíthatóak-e, különösen hogy a keményítő helyettesítheti-e a quellmehlt olyan felhasználás esetén, amely hagyományosan ez utóbbi terméké. Meg kell állapítani, hogy a közösségi szabályozás 1974-ig azon alapult, hogy egy ilyen helyettesíthetőség lehetséges. Egyrészről az alapeljárás felperesei, másrészről a Tanács és a Bizottság nem értenek egyet abban a kérdésben, hogy ez a helyzet még fennáll-e. A felperesek fenntartják, hogy a helyettesíthetőség lehetőségei ugyanazok, mint korábban, aminek az az eredménye, hogy a quellmehl után járó visszatérítés megszüntetésével a quellmehl eladása csökkent, a keményítő eladása pedig nőtt. A Tanács és a Bizottság, miközben részleteiben tájékoztatott a szóban forgó termékek előállításáról és kereskedelemről, nem terjesztett elő új technikai vagy gazdasági adatokat, amelyek változtattak volna a korábban fennálló helyzet megítélésén. 6

Nem került tehát bebizonyításra, hogy a termelési visszatérítések közösségi szabályozása szempontjából a quellmehl és a keményítő többé nem helyettesíthetők egymással. Ebből következik, hogy ezeket a termékeket egyenlő elbánásban kell részesíteni, hacsak a megkülönböztetés nem objektív módon indokolt. 9. Ami ez utóbbi kérdést illeti, a Tanács és a Bizottság véleménye szerint a quellmehl termelési visszatérítésének eltörlése azzal indokolható, hogy a quellmehlt, az emberi fogyasztásban betöltött különleges szerepétől nagymértékben eltérve, állati takarmányként árusítják. Ez az ok, amelynek igazságtartalmát egyébként az alapeljárás felperesei vitatják, bár szerepel a Bizottság Tanácshoz intézett javaslatának indokolásában, amely javaslatot a későbbiekben az 1125/74 rendeletként el is fogadtak, ugyanakkor nem jelenik meg annak preambulumbekezdéseiben. Az eljárás folyamán a Bíróság felhívta a Bizottságot, hogy a quellmehl állati takarmányként való felhasználásáról szolgáltasson igazoló adatokat, de ez utóbbi nem tudott eleget tenni a kérésnek. Amennyiben az ilyen módon való felhasználást ténylegesen bizonyítani lehet és a támogatott keményítőt semmilyen hasonló célra nem használták fel ez a körülmény csak az így felhasznált mennyiségekre vonatkozó visszatérítések eltörlését igazolja, de az emberi fogyasztásra felhasznált mennyiségre vonatkozót nem. 10. Figyelembe véve azt a hosszú időszakot, mialatt mindkét termék egyenlő elbánásban részesült az termelési visszatérítést illetően, nem került bebizonyításra olyan objektív körülmények fennállása, amelyek igazolták volna a korábbi szabályozás olyan megváltoztatását, amilyet az egyenlő elbánást megszüntető 1125/74 rendelet megvalósított. Összegezve, a quellmehl támogatásának az 1125/74 rendelettel történő eltörlése a kukoricakeményítőre vonatkozó visszatérítés fenntartása mellett az egyenlőség elvének figyelmen kívül hagyását jelenti. 7

11. Az eset különleges körülményei között a jogellenesség e megállapítása nem vezet elkerülhetetlenül az 1125/74 rendelet rendelkezései érvénytelenségének kimondásához. 12. Ki kell emelni elsősorban, hogy a 120/67 rendelet 11. cikkének a 1125/74 rendelet 5. cikke általi módosítása nem a szöveg quellmehlre vonatkozó rendelkezéseinek elhagyása formájában történt, hanem a régi szöveg helyébe lépő új szöveggel, amely ezt a terméket nem említi. Így a rendelkezés jogellenessége nem a szövegében rejlik, hanem bizonyos rendelkezések hiányában. 13. Ez a jogellenesség nem küszöbölhető ki egyszerűen azáltal, hogy a Bíróság, a 177. cikk alapján eljárva a vitatott rendelkezést részlegesen vagy teljesen érvénytelennek nyilvánítja. Megállapítható másrészről, hogy a 120/67 rendelet 11. cikkének régi szövege helyébe lépett 1125/74 rendelet 5. cikke által előállt jogi helyzet összeegyeztethetetlen az egyenlőség elvével, így a Közösség hatáskörrel rendelkező intézményeinek kötelezettsége az ezen összeegyeztethetetlenség megszűntetéséhez szükséges intézkedések meghozatala. Annál is inkább indokolt így válaszolni a feltett kérdésekre, mivel a szóban forgó két termékre vonatkozó egyenlő elbánás helyreállítására és az érdekelteknek okozott kár jóvátételére több lehetőség is létezik, és a közös agrárpolitika területén hatáskörrel rendelkező intézmények feladata az e lehetőségek közötti választás alapjául szolgáló gazdasági és politikai megfontolások mérlegelése. A költségekről 14. A Bíróságnál észrevételt előterjesztő Európai Közösségek Tanácsa és Bizottsága által felmerült költségeket nem kell megtéríteni. Mivel ez az eljárás az alapeljárásban érintett felek számára a nemzeti bíróság előtt függőben levő ügy egy szakaszát képezi, ez utóbbi bíróság dönt a költségek viseléséről. 8

A fenti indokok alapján A BÍRÓSÁG a Finanzgericht Hamburg 1976. november 8-i és 1977. január 18-i végzéseivel hozzá intézett kérdéseire válaszolva a következőképpen határozott: Az 1974. április 29-i 1125/74/EGK tanácsi rendelet 5. cikkével és későbbi rendeletekkel módosított, 1967. június 13-i 120/67/EGK tanácsi rendelet 11. cikkének 1974. augusztus 1-től hatályos rendelkezései összeegyeztethetetlenek az egyenlőség elvével, amennyiben különböző elbánást eredményeznek a quellmehl és a felfújt keményítő között a nevezett két termék előállításához szükséges kukorica után járó termelési visszatérítés tekintetében. A közös agrárpolitika területén hatáskörrel rendelkező intézményeknek a kötelezettsége az ezen összeegyeztethetetlenség megszüntetéséhez szükséges intézkedések meghozatala. Kutscher Sørensen Bosco Donner Mertens de Wilmars Pescatore Mackenzie Stuart O Keeffe Touffait Kihirdetve Luxembourgban, az 1977. október 19-i nyilvános ülésen. hivatalvezető elnök A. Van Houtte H. Kutscher 9

Dokumentum státusa = jogilag lektorált 10