B1 ÍRÁSBELI MINTAFELADATSOR Cigány (lovári)

Hasonló dokumentumok
B1 ÍRÁSBELI MINTAFELADATSOR Cigány (lovári)

KOMMUNIKÁCIÓS HELYZETEK ÉS SZÁNDÉKOK. 1. Kommunikációs helyzetek

LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Azonosító jel: LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Azonosító jel: LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május 27. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

Azonosító jel: LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május 23. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Azonosító jel: LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május 25. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

LOVÁRI NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Azonosító jel: ÉRETTSÉGI VIZSGA május 26. LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május 26. 8:00. I. Olvasott szöveg értése

ÉRETTSÉGI VIZSGA május 26. LOVÁRI NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május 26. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 60 perc

ÉRETTSÉGI VIZSGA május 25. LOVÁRI NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május 25. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 60 perc

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Azonosító jel: LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

B2 ÍRÁSBELI MINTAFELADATSOR Cigány (lovári)

Azonosító jel: ÉRETTSÉGI VIZSGA október 25. LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. I. Olvasott szöveg értése

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

ÉRETTSÉGI VIZSGA október 25. LOVÁRI NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 60 perc

Azonosító jel: LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október 31. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

Azonosító jel: LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

NYELVTANI SZERKEZETEK ÉS SZÓKINCS. 1. Nyelvtani szerkezetek. VIZSGASZINTEK Középszint B1: Emelt szint B2:

LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Azonosító jel: ÉRETTSÉGI VIZSGA október 25. LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. I. Olvasott szöveg értése

LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Azonosító jel: LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május 26. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Azonosító jel: LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

C1 ÍRÁSBELI MINTAFELADATSOR Cigány (lovári) Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 20

Azonosító jel: LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május 24. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

Azonosító jel: LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május 26. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

Azonosító jel: LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

Azonosító jel: ÉRETTSÉGI VIZSGA május 26. LOVÁRI NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 60 perc

Azonosító jel: LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május 24. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

C1 ÍRÁSBELI MINTAFELADATSOR Cigány (lovári) Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 20

LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Azonosító jel: LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Azonosító jel: LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május 21. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Azonosító jel: ÉRETTSÉGI VIZSGA október 21. LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. I. Olvasott szöveg értése

Azonosító jel: LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május 24. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

e Roma seron, kon perdal zhuvinde Roma Holocaust túlélők emlékeznek Recollections of Roma Holocaust survivers Porrajmos

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

KETHANO DROM ROMA MAGAZIN XXIII. évfolyam 1. szám. Alapító-főszerkesztő: Rostás-Farkas György. Rabindranath Tagore ( ) indiai költő

A MEGSZELÍDÜLŐ VILÁG

EZRA Nyelvvizsgaközpont

BEÁS ÉS ROMANI NEMZETISÉGI TANKÖNYVEK

Magyarország Alaptörvénye. Ungrikone Themeski Fundutni Kris

NAGYAPÁM KINCSE PROGRAM

2008. ROMA MAGAZIN XVI. évfolyam 2. szám. Alapító-főszerkesztő: Rostás-Farkas György

Sinka István ( )

1 A Monori Roma Nemzetiségi Önkormányzat közéleti-kulturális havilapja

A PDF fájlok elektronikusan kereshetőek. A dokumentum használatával elfogadom az Europeana felhasználói szabályzatát.

2 A Monori Roma Nemzetiségi Önkormányzat közéleti-kulturális havilapja. Cigány törzsek, foglalkozások

KETHANO DROM ROMA MAGAZIN XXI. évfolyam 1. szám. Alapító-főszerkesztő: Rostás-Farkas György. Dsida Jenő

MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán

Baxtalo krechuno haj nyevo bersh te del tumen o Del! KETHANO DROM. Mária gyermekkel. Alapító-f szerkeszt : Rostás-Farkas György

~1I1~1~1~~ ~ A 2 - Date Printed: 04/20/2009. JTS Box Number: IFES 64. Hungary. Document Title: Tajekoztato a cigany kisebbsegi...

Jekhipe ando kaveripe Egység a sokféleségben

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

RAJZ ÉS VIZUÁLIS KULTÚRA

1. rész Szeretettel köszöntelek a roma nyelvet tanulók között! Ne lepıdj meg, hogy tegezlek, de a romában nincs magázás.

Hol is lettem magyarörmény?

Oltárkép KETHANO DROM. (Békéscsaba, Evangélikus Nagytemplom) Szeverényi Mihály festménye. Alapító-f szerkeszt : Rostás-Farkas György

Egy irodalmi fórumon Lévai Anikó és Rostás-Farkas György KETHANO DROM. Alapító-f szerkeszt : Rostás-Farkas György

RAJZ ÉS VIZUÁLIS KULTÚRA

1 A Monori Roma Nemzetiségi Önkormányzat közéleti-kulturális havilapja

BIBLIAOLVASÁSI KALAUZ

155. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, ok tó ber 31., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1110, Ft. Oldal

2 A Monori Roma Nemzetiségi Önkormányzat közéleti-kulturális havilapja

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, jú ni us 25., szerda. 93. szám. Ára: 2400, Ft

Középszintű nyelvi vizsga- megoldókulccsal. I. Nyelvismereti feladat(10)

Bada Márta albumáról. Szent Jeromos Katolikus Bibliatársulat

Azonosító jel: MŰVÉSZETTÖRTÉNET EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc

1 A Monori Roma Nemzetiségi Önkormányzat közéleti-kulturális havilapja

Átírás:

I. Olvasáskészség B1 ÍRÁSBELI MINTAFELADATSOR Cigány (lovári) Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15 Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! E Katinka thaj laki familia Me sim jekh terni, sani thaj skurtone balengi shej, andaj Mindszenta. Katinka bushuvav thaj deshefta bershengi sim. Amen but zhene sam ande familia. Muro papo thaj muri mami aba phure-j. Von and ekh cino, ba uzho kheroro beshen, pej gavesko mashkar. Kado kher andaj vajki kerde angla panzhvardesh bersha. Muro dad thaj muri dej ande jekh familiako kher beshen, pasha e khangeri na dur kathar le sastyaresko kher. Si len jekh shukar bar, ande soste si but luludya, thaj but zelenimata. Muro dad sar zibanosko tradari kerel butyi, andej Vásárhelya. Muri dej andej gadengi-fabrika kerel butyi mura majphura phenyasa. Me inke andej shkola phirav, ando oxtoto klaso. Me kamav te sityuvav majdur, ande mashkarutni shkola, ke shibaki sityarica kamos te avav. Mishto zhanav romanes, chi bisterdem inke mura daki shib. Muri lala but paramichi phenel mange, kadalendar zurales darav thaj vi assav. Muri dej lashe xabena kiravel le chaladoske, pel bare dyesa kerel amenge pherde shax, fajno perkelto thaj makosho thaj akhoresko kolako. Kathar o masari ame sagda but mas kinas, ke ame butivar xas mas. Zurales losshav, ke bajo te si sagda zhutinas jekhavreske, patyivale thaj butyake nyamura sam. Kasave sam, ame le mindszentake roma. 1. Jellemezze Katinkát! (hol él, hány éves, tulajdonságai) 4 pont 2. Hol és milyen házban élnek a nagyszülők? 4 pont 3. Hol laknak Katinka szülei? 2 pont 4. Mit dolgozik Katinka édesapja? 1 pont 5. Milyen továbbtanulási szándéka vannak Katinkának? 1 pont 6. Milyenek a mindszenti romák? 3 pont

Olvasáskészség 2. Maximális pontszám: 5 Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd egészítse ki értelemszerűen a megadott szavakkal / szókapcsolatokkal! A megfelelő szó /szókapcsolat betűjelét írja a táblázatba a példa (0) szerint! Egy kifejezés csak egyszer használható fel. Felhívjuk figyelmét, hogy a megadott kifejezések közül kettőre nincs szükség Le cine muci Aratyi, kana gelem pe vulica, pasha o kontenero glasura shundem. Ekh cerra darajlem. Hajkam jekh cine shavoresko vaj chiriklyako 1 shunav? Kothe gelam amare cine zhuklesa kaj o kontenero thaj so dikhlam? Trin cine muci cipisardine thaj mangline zhutimo. Sidyarasa avri lem len anda o kontenero thaj khere 2 len. Dore trine dyesenge muci shaj sas, varisosko nasul manush shudas len pe vulica, ando kontenero. Chi na chi zhanglem, so te kerav lenca. Thud shordem lenge ande jekh cino charo. Le cine muci piline o thud thaj suttine ande kinda. No, gindisardem, kado than naj lasho 3.., thaj kerdem lenge sovimasko than, kothe suttine maj dur. Muro zhukel sorro ratyi losardas pe cine muci. Dikhlas len, sar trajon, si len dosta ajero, kothe pashjilas pasha lende. Aver dyes ingerdam le 4 kaj o doktori. Line injekciovo, vitaminura. E cini Krajaskinya, o cino Kraj, o cino Levo vi datunchi mashkar amende trajon, aba trine bershenge-j, thaj 5 zhukel zurales kamel len. Muro zhukel si lengo amal. Losarel pe lende, khelel pes lenca. A mucan B ingerdem C zhalas D glaso E tumenge F muro G zeleno 1 2 3 4 5

II. Íráskészség Íráskészség 1. Maximális pontszám: 15 Ismerősének hamarosan 20 éves házassági évfordulója lesz, ezért küld neki egy DVD filmet. A DVD film szülőhelyét és annak környékét/vagy kedvenc városát mutatja be. Terjedelem: 8-10 sor. Kérjük, hogy a feladat megoldása során a titkos adatkezelés érdekében ne használja saját adatait! Egy mellékelt levélben - köszöntse ismerősét és fejezze ki jókívánságait házassága 20. évfordulója alkalmából; - írja meg, miért éppen az adott ajándékot választotta számára (pl. szülőhelye, ez a kedvenc városa, sokat nyaralt ott, stb.); - írjon néhány mondatot az adott városról, tájról; - hívja meg ismerősét szeptember hónapban!

Íráskészség 2. Maximális pontszám: 5 Ön vonattal utazott Kaposvárra, hogy ott egy hotelben töltsön 5 napot. A pihenés alatt jól érezte magát, kivéve a reggelit és a felszolgálást, amivel nem volt megelégedve. Írja le ezt a hotel igazgatójának cigány nyelven. Említsen meg néhány konkrét problémát. Véleményét 3-4 sorban fogalmazza meg!

III. Közvetítés Maximális pontszám: 10 Idén augusztusban Ön Szentpétervárra szeretni utazni. Ott élő barátjától kér ezzel kapcsolatosan segítséget. Olvassa el a levelet és a megadott szempontok alapján töltse ki magyarul a táblázatot. (A szöveg előtt szereplő számok, azokat a szempontokat jelölik, amelyeket a táblázat első oszlopában megadtunk.) (A szövegben a zárójelben lévő számok azt jelzik, hogy a várt információ a szám után lévő szövegrészben található. A kisebb számok az értékelési egységekre utalnak. 20 értékelési egység = 10 pont) Drago Feri! 1. (1-2) Sar ande muro lil liperdem tuke ando augustushi kamos te zhav tumende ande milajeski shkola. Trubul te sityuvav e rusicko hishtoria thaj literatura kaj muri diploma thaj anda kadi gindyindem ke mishto avelas tumende. 2. (3-6) Trin shon kamav kothe te ashav. Naj man but love, anda kadi butyi si te kerav. Ande jekh ginadyangi bolta vaj ande biblioteka kamos te rakhav butyi, ke kothe shaj ginavos cerra. Mangav tut, rode mange butyi ande kodo cino foro kaj tu beshes. Ande jekh shon oxto shela euro kamos te rodav. 3. (7-11) Phen mange kuch si kothe o dromipe. Shaj beshav tute zhikaj rakhav mange jekh cinyi soba? Si kothe jekh lezni shibaki shkola? 4. (12-15) Cerra vorbinav e themeski shib, anda kadi pala e butyi kamos te sityuvav vi e rusicko shib. Zibanosa zho tute, ando augustushi po 12 -to dyes, pala o mizmeri kaj o panzh chasi resav, angla mande bishavesa varikas? 5. (16-20) Tyiri dej bishavel tuke jekh nyevi ginadyi so angla shtar shon dine avri pa e ungrika maj pinzharde dyiza. Kamipesa, tyiro amal, o Kalman Milyen információi szerepelnek a szövegben az alábbiakkal kapcsolatban? Írja a táblázat üresen hagyott részébe! (20 értékelési egység = 10 pont) példa: augusztusban szeretnék hozzátok utazni 0 pontszám 1. (1-2) Az utazás indoka 3 2.(3-6) Nincs sok pénze, ezért 5 keresete 3. (7-11) Kálmán kérdései: 5 4. (12-15) Az érkezés időpontja 3 5. (16-20) Édesanyád ajándéka egy 4