Bevezetés a nyelvtudományba. 8. A nyelvek belsı változatossága. Gerstner Károly Magyar Nyelvészeti Tanszék

Hasonló dokumentumok
Mi a szociolingvisztika?

KÖVETELMÉNYEK. Tantárgy neve. Szociolingvisztika Tantárgy kódja. MAO1103 Meghirdetés féléve 2. Kreditpont 3 Heti kontaktóraszám (elm.+gyak.

A magyar nyelvjárások osztályozása NFJ 2017

A TANTÁRGY ADATLAPJA

MA zárószigorlati tételek magyar nyelvből

TANTÁRGYI TEMATIKA ÉS FÉLÉVI KÖVETELMÉNYRENDSZER. Szemináriumi témák

A hiperkorrekció durva hiba vagy természetes reakció?

Mi a szociolingvisztika?

Bevezetés a nyelvtudományba. 5. Szintaxis

Kétnyelvőség I. MEGHATÁROZÁS. Ahány nyelven beszélsz, annyi ember vagy (V. Károly?)

Nyelvészet. I. Témakör: Leíró nyelvtan

Cs. Nagy Lajos. Dialektológiai kutatások a PPKE BTK Magyar Nyelvészeti Tanszékén

Adamikné Jászó Anna Hangay Zoltán Nyelvi elemzések kézikönyve. Mozaik Oktatási Stúdió. Szeged.

1. A dolgozat tárgya és célkitőzései

Bevezetés a nyelvtudományba

SZOTÁK SZILVIA: MEGALAKULÓBAN AZ ELSŐ KÁRPÁT-MEDENCEI KUTATÓHÁLÓZAT: A TERMINI EGYESÜLET Szabadka, április 13.

(1) A magyar fonémaállomány rendszere. Oppozíciók és simító folyamatok

TARTALOMJEGYZÉK A TÁJÉKOZTATÁS TARTALOMJEGYZÉKE ÉRETTSÉGI

Készítette: Molnár Dávid. Beszédadatbázisok. A BUSZI és a nyelvjárási hangarchívumok

Osztatlan tanári mesterképzés TNM 0002 II. Szigorlat / Komplex vizsga II. Magyar nyelvtudomány

Jelnyelvi alapismeretek

A magyar nyelv és irodalom szak kredit alapú szakmai tanterve a 2005/2006 tanévtől, felmenő rendszerben

A TANTÁRGY ADATLAPJA

NYELVI MÍTOSZOK, IDEOLÓGIÁK, NYELVPOLITIKA ÉS NYELVI EMBERI JOGOK KÖZÉP-EURÓPÁBAN ELMÉLETBEN ÉS GYAKORLATBAN

15. ÉLİNYELVI KONFERENCIA Nyelvideológiák, attitődök és sztereotípiák Párkány, szeptember 4 6., Mővelıdési Központ, Párkány PROGRAM

Heti kontakt óraszám. Félévi Kredit Tantárgyfelelős oktató neve intézet kódja Ea. Gy Informatika AIB G 2 MI Dr.

Hagyjuk vagy fejlesszük? A magyar műszaki nyelv jelenéről és jövőjéről. Dr. Balázs Géza tszv. egyetemi tanár ELTE Mai Magyar Nyelvi Tanszék

A JELENTÉS ÉRTELMEZÉSE

EMELT SZINT ÍRÁSKÉSZSÉG ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ. Minta. Értékelési szempontok

A disszertáció szerkezete

KÖVETELMÉNYEK. Anyanyelvi tantárgy-pedagógia IV. Tantárgy kódja TAB 1313 Meghirdetés féléve 5. Kreditpont 2 Heti kontaktóraszám (elm. + gyak.

ISMERETEK A SIKETEKRŐL ÉS A JELNYELVRŐL


A MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM SZAK ELŐTANULMÁNYI RENDJE

2013/2014. tanév II. félév

amerikanisztika szeptemberétől Tantárgyfelelős tanszék ANB G 2 AN Dr. Ajtay-Horváth Magda _ X

Az ideológiai nevelés sikere

specializáció mintatanterve kreatív írás szeptemberétől

ALN-123 A l k a l m a z o t t s z o c i o l i n g v i s z t i k a (tematika és olvasmányjegyzék)

A TANTÁRGY ADATLAPJA

Hangváltozások és gyakorisági eloszlások

A normativitás mint értékszempont a nyelvmővelésben és a nyelvi tanácsadásban

Kisebbségi kétnyelvűség. Az élőnyelvi vizsgálatok és az iskola

ISMERETEK A SIKETEKRŐL ÉS A JELNYELVRŐL

Sorozatszerkesztõ: A kötet megjelenését támogatta. A kiadásért felelõs

A seprűvel is söprögetünk

Egy nyelvjárási szintaxisvizsgálat háttere és eredményei Őrség és Hetés területén

Nyelvi változók, nyelvi változások és normatív szabályozás

LANSTYÁK István. Nyelvünk többközpontúsága és ami körülötte van

NYELV, IDENTITÁS ÉS ANYANYELVI NEVELÉS a XXI. században

SZLAVISZTIKA BA HÁLÓ NAPPALI KÉPZÉS

KÖZÉPSZINT BESZÉDKÉSZSÉG ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Abban a farmerba nem mehetsz színházba. A (bvn) variabilitásának vizsgálata a BUSZI tesz9eladataiban

A 2017 szeptemberétől érvényes kurzuslisták BA major szakosok nyelvészeti tárgyai

Pállné dr. Lakatos Ilona citációs jegyzéke

A székelyföldi középiskolások nyelvi/nyelvjárási identitástudata

Osztatlan, közös képzés, nappali I. évfolyam

cuprájz pádé, herdú, juláj forsz, burdosgazda fémes, hazbend, hepi, ájdunkér, ájdonó, szvíthárt stóros, félblak, néberhúd, belájtol, fájermány

A TANTÁRGY ADATLAPJA

KÖVETELMÉNYEK. Tantárgy neve

Bevezetés a nyelvtudományba

Pállné dr. Lakatos Ilona publikációs jegyzéke

MAĐARSKI JEZIK U PODRAVSKOM NASELJU ŽDALA

Doktori disszertáció. Papp Anna Mária

MAGYAR ALAPSZAK A SZAKOT GONDOZÓ INTÉZETEK: Magyar Nyelvtudományi és Finnugor Intézet és Magyar Irodalom- és Kultúratudományi Intézet

a 10. osztályban tanult magyar nyelvi és kommunikációs ismeretek anyaggyűjtés, vázlatírás, grafikai szervezők használata

IDŐTERV. NTKN01 Szakmai törzsanyag

Bevezetés a nyelvtudományba. 1. Nyelv és kommunikáció általános kérdések

Beszámoló a 20. élőnyelvi konferenciáról

Kis Tamás szakmai önéletrajza

Értékelési útmutató az emelt szintű szóbeli vizsgához

Bevezetés a nyelvtudományba Mondattan (szintaxis) Kiegészítés

szeptemberétől

S Z E M L E. Nyelv, területiség, társadalom A 14. élınyelvi konferencia (Bük, október 9 11.) elıadásai

Károlyi Mihály Magyar Spanyol Tannyelvű Gimnázium SZÓBELI ÉRETTSÉGI TÉTELEK MAGYAR NYELV ÉS IRODALOMBÓL C

DOKTORI DISSZERTÁCIÓ. Dunaszerdahely nyelvi helyzete

ME BTK MAGYAR SZAKOS OSZTATLAN TANÁRKÉPZÉS

Tukacsné dr. Károlyi Margit publikációs jegyzéke Cikkek, tanulmányok

A ÉVI KOMPETENCIAMÉRÉS FIT- JELENTÉSEINEK ÚJ ELEMEI

SZLAVISZTIKA BA HÁLÓ NAPPALI KÉPZÉS

REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉSI SZAKOK FRANCIA NYELVI REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉS

Kérdések: Nádasdy Ádám Mi a baj a nyelvműveléssel?

ÁLLAMOK, NYELVEK, ÁLLAMNYELVEK. Nyelvpolitika a mai Kárpátalja területén ( )

2. Griffin, E. (2001): Bevezetés a kommunikációelméletbe. (1-3., 7-8., 20., 35. fejezet) Harmat.

Igazolás, szprávka vagy dovidka? Orosz és ukrán kölcsönszavak szociolingvisztikai vizsgálata Kárpátalján

Magyar Nyelvtudományi és Finnugor Intézet és Magyar Irodalom- és Kultúratudományi Intézet

A MAGYAR ÉS A SZERB NYELV HELYZETE, АLKALMAZÁSA A VAJDASÁGI MAGYARSÁG KÖRÉBEN Részlet a vajdasági magyarság körében végzett nyelvi attitűdvizsgálatból

A dialektusok mai helyzetéről a nyelvjárásgyűjtések tükrében

TAB 1101 Magyar nyelv I.

REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉSI SZAKOK FRANCIA NYELVI REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉS Indított szakirányok:

ME BTK MAGYAR SZAKOS OSZTATLAN TANÁRKÉPZÉS

BA SZAKZÁRÁS KÖVETELMÉNYEI MAGYAR ALAPSZAK A SZAKOT GONDOZÓ INTÉZETEK

A TANTÁRGY ADATLAPJA

REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉSI SZAKOK

BA Magyar szak I. évfolyam

Békéscsaba Megyei Jogú Város Önkormányzatának. kulturális stratégiája

Ismertetés. Magyar Tudomány új folyam 96/8 (2001 aug.):

Magyar szak minor (Kód: MAGMANB1)

Új Budai Alma Mater Általános Iskola, Alapfokú Művészeti Iskola és Óvoda. Idegen nyelvi mérés értékelése. 2o15/2o16

Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág. Germanisztika alapszak (BA) német nemzetiségi szakirány a 2017-tól fölvett hallgatóknak

Átírás:

Bevezetés a nyelvtudományba 8. A nyelvek belsı változatossága Gerstner Károly Magyar Nyelvészeti Tanszék

A változatos nyelv Magyar ló ~ luo ~ lou rét ~ rít kérek ~ kérëk ~ kérök [hej] ~ hel mondja ~ mondi megy ~ mëgyën ~ mén kukorica ~ tengeri ~ törökbúza ~ málé Német standard berlini was mi? wat gegeben jejeben adott <múlt idejő igenév> auch is, szintén ooch ausztriai Aprikose sárgabarack Treppe lépcsı Marille Stiege

Nyelvváltozatok olyan, egymástól többé-kevésbé eltérı nyelvi rendszerek, amelyek együttesen tesznek ki egy nyelvet 1. területi nyelvváltozatok nyelvjárások, regionális köznyelvek 2. társadalmi nyelvváltozatok csoport- és szaknyelvek 3. köznyelvi változatok írott és beszélt nyelv standard nyelvváltozat írott szövegek mővelt magyar beszélık magyarul tanuló idegen ajkúak szótárak és nyelvtanok kodifikált norma

Forrás: Kiss Jenı (szerk.): Magyar dialektológia

Dialektológia Dialektus (gör. beszédmód, nyelvhasználat ) 1. nyelvjárás 2. nyelvváltozat (pl. standard dialektus) Nyelvjárás egy adott nyelv azon változata, amely a nyelvterületnek csupán egy részén használatos (Kiss Jenı) Meghatározó jellemzık: rendszerváltozat területi kötöttség a standardizáltság hiánya korlátozott kommunikációs érvényesség

További tényezık: a felhasználási terület a használói kör a kronológiai sorrend a kommunikációs hatókör receptív (passzív) hatókör produktív (aktív) hatókör

A mai magyar nyelvjárási régiók kis területő nyelvjárások helyi nyelvjárások közepes területő nyelvjárások nyelvjáráscsoportok (rábaközi, sárréti, háromszéki stb.) nagy területő nyelvjárások nyelvjárási régiók: több nyelvjáráscsoportot is magukban foglalnak

Nyelvjárásszigetek belsı Orosháza (< ÉNy-Dunántúl) Csanádpalota (< palóc) Páty (< Kiskunság) külsı Moldva Bukovina Felsıır környéke Szlavónia Magyarlápos (É-Erdély)

Nyelvjárási jelenségek Szókincs valódi tájszók: bojnyik zsivány, útonálló, himpér málna, honcsok vakond jelentésbeli tájszók: bogár légy, borsó bab, ember férfi, gyerek fiú alaki tájszók: csollány csalán, dërágo drága, ínëkül énekel, ümög ing Hangtan ë: szëgek fn. ~ szegëk E/1.; mëntek T/3. múlt ~ mëntëk T/1. jelen illabiális [ ], labiális hosszú [ā]: pām [foľó] ~ [fojó] ~ [foló] kéröü ~ kérüö látnyi

Alaktan adó ~ adaja, csípı ~ csípeje lovajinkak lovaink székho, hatszer késvel hamujé hamuvá lıl lı, ütte ütötte, megyen megy Mondattan megy elfele, írja megfele el van menve az erdıre el szokok menni a kocsmába kellek levelet írni el kell menjek

Hangtani térkép (Kiss Jenı nyomán)

Alaktani térkép (Kiss Jenı nyomán)

Lexikai térkép (Kiss Jenı nyomán)

A nyelvjárások változása közelítés a köznyelvhez A regionális köznyelviség köznyelvi szerepkörő, de nyelvjárási vonásokat mutató sajátos köztes nyelvhasználat Szombathely, Eger, Debrecen, Szeged, Kolozsvár

Szociolingvisztika A társadalmi környezet meghatározza az anyanyelvet (elsı elsajátított nyelvet) a többnyelvővé válást adott nyelven hány nyelvváltozatot ismerünk, használunk A szóhasználat meghatározottsága: kegyelmes, méltóságos, nagyságos, tekintetes polgártárs, elvtárs, úr, asszony, úrhölgy tanácselnök, polgármester, tárca nélküli miniszter, miniszteri tanácsos ÉME Ébredı Magyarok Egyesülete, KISZ Kommunista Ifjúsági Szövetség, BESZKÁRT Budapest Székesfıvárosi Közlekedési Rt. Sugárút, Andrássy út, Sztálin út, Ifjúság útja, Népköztársaság útja, Andrássy út

Szociolingvisztika: a nyelvhasználat és a társadalom, a nyelvi és a társadalmi struktúra közötti kölcsönös kapcsolatot kutatja abból kiindulva, hogy a nyelvhasználat az ember társadalmi tevékenységének szerves része (Kiss Jenı) változatosság (variabilitás) és különbözıség (heterogenitás) valóságos beszédhelyzetek valóságos nyelvhasználata az elsıdleges (vernakuláris) nyelvváltozatok kvantitatív (mennyiségi) szemlélet: konkrét nyelvi adatok nagy mennyiségébıl von le következtetéseket probléma-megoldási javaslatok különféle nyelvhasználati helyzetekre

Szociolingvisztikai axiómák (sarkigazságok) minden nyelv heterogén rendszer a változatok a nyelvhasználat alapvetı, állandó jellemzıi a társadalmi változatosság és a nyelvhasználati változatosság között szoros összefüggés van

Nyelvi változatosság 1. több ezer nyelv (alapvetıen nem szociolingvisztikai kérdés) 2. élı nyelvek változatai köznyelv (ha van) területi változatok csoportnyelvek stílusváltozatok 3. egyéni nyelvhasználati sajátosságok (idiolektus) stilisztikai variáció (eltérı kommunikációs helyzetek) a nyelvhasználat társadalmi variációja (társadalmi helyzet, iskolázottság stb.) kommunikációs mobilitás (variációs gazdagság)

Nyelvi változók alternatív (választható) megoldások fel ~ föl, seper ~ söpör; föld ~ fıd, sör ~ sır; inessivus (hol? belsı helyviszony) szobában ~ szobába írnom kell kell, hogy írjak kell írjak nevet ~ kacag; burgonya ~ krumpli ~ pityóka jó ~ kiváló ~ klassz ~ tök jó (tökjó?) ~ zsír ön ~ maga ~ kegyed ~ kend Jó napot! ~ Adj isten! ~ Tiszteletem! ~ Szervusz! ~ Csá! Szociolingvisztikai változó két vagy több, társadalmilag szignifikáns (jelentıs) változatban él

Stigmatizált (megbélyegzett, elítélt) jelenségek lássa látja értelemben halasszuk halasztjuk értelemben én adnák én lakok vhol el-e jön (standard változat: eljön-e) biztosan, hogy (standard: biztos, hogy)

Változók társadalmi megítélése (megítéltetı feladatok alapján) (Kontra Miklós nyomán)

Változók társadalmi megítélése (kiegészítéses feladatok alapján) (Kontra Miklós nyomán)

Független változók hatása (Kontra Miklós nyomán)

Kétnyelvőség bilingvizmus egyének közösségek társadalmak: mindennapi életükben két vagy több nyelvet használnak 5000 nyelv kb. 200 állam a világ lakosságának a fele kétnyelvő

(Borbély Anna nyomán)

1. Egyéni kétnyelvőség a befogadó ország nyelvét gyengén beszélı vendégmunkás gyakorlott tolmács-fordító kiegyenlített (balansz) domináns kétnyelvőség gyermekkori (korai) fiatalkori felnıttkori (kései) egyidejő (szimultán) v. egymást követı (szukcesszív) természetes (elsıdleges) mesterséges (másodlagos) hozzáadó (additív) felcserélı (szubtraktív)

2. Közösségi kétnyelvőség stabil kétnyelvőség (Svájc, Kanada) instabil kétnyelvőség nyelvcsere A kétnyelvő beszéd kódváltás (státuszemelés, szolidaritás, kizárás, idézés, nyelvtani hiány) kódkeverés: hunglish, franglais, tex-mex

Kódváltás magyar szlovák (Szlovák apa, kétnyelvő lánya (I) és fia (D)) (Borbély Anna nyomán) A: Ako sa budeme hrat? D: Že birkózni. A: Urob tigrisbukfenc, počkaj Duši, Ildikó ide robit tigrisbukfenc, neboj sa, ja t a chytím. D: Most én, most oda. I: Csinálj nekem hidat. D: Čo? I: Taký most. A: Hogy fogunk játszani? D: (Úgy,) hogy birkózni. A: Csinálj tigrisbukfencet, várj, Duši, Ildikó jön tigrisbukfencezni, ne félj, én majd megfoglak. D: Mit? I: Ilyen hidat.

Kódváltás magyar német Dort hátul hängt mein hátizsák, bring ihn ide! ott lóg enyém hozd (ıt) Ott hátul lóg a hátizsákom, hozd ide!

A magyar nyelv a határokon túl (Borbély Anna nyomán)

Kisebbségi nyelvek Magyarországon (Borbély Anna nyomán)

Ajánlott irodalom Kiefer Ferenc (szerk.): Magyar nyelv. Akadémiai Kiadó, Bp., 2006. Kiss Jenı (szerk.): Társadalom és nyelvhasználat. Nemzeti Tankönyvkiadó, Bp., 1995. Kiss Jenı (szerk.): Magyar dialektológia. Osiris Kiadó, Bp., 2001.