KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Hasonló dokumentumok
Azonosító jel: LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Azonosító jel: LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május 23. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Azonosító jel: LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május 25. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Azonosító jel: LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május 27. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

ÉRETTSÉGI VIZSGA május 26. LOVÁRI NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május 26. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 60 perc

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Azonosító jel: LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

LOVÁRI NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

ÉRETTSÉGI VIZSGA október 25. LOVÁRI NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 60 perc

B1 ÍRÁSBELI MINTAFELADATSOR Cigány (lovári)

LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

KOMMUNIKÁCIÓS HELYZETEK ÉS SZÁNDÉKOK. 1. Kommunikációs helyzetek

ÉRETTSÉGI VIZSGA május 25. LOVÁRI NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május 25. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 60 perc

Azonosító jel: LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október 31. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Azonosító jel: LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május 26. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Azonosító jel: LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Azonosító jel: LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

Azonosító jel: LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május 21. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

Azonosító jel: ÉRETTSÉGI VIZSGA október 25. LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. I. Olvasott szöveg értése

Azonosító jel: ÉRETTSÉGI VIZSGA október 25. LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. I. Olvasott szöveg értése

LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Azonosító jel: ÉRETTSÉGI VIZSGA május 26. LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május 26. 8:00. I. Olvasott szöveg értése

LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

B1 ÍRÁSBELI MINTAFELADATSOR Cigány (lovári)

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Azonosító jel: LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május 24. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

NYELVTANI SZERKEZETEK ÉS SZÓKINCS. 1. Nyelvtani szerkezetek. VIZSGASZINTEK Középszint B1: Emelt szint B2:

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Azonosító jel: LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május 24. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Azonosító jel: LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május 26. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Azonosító jel: LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

Azonosító jel: LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

Azonosító jel: LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május 24. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

Azonosító jel: ÉRETTSÉGI VIZSGA május 26. LOVÁRI NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 60 perc

Azonosító jel: ÉRETTSÉGI VIZSGA október 21. LOVÁRI NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. I. Olvasott szöveg értése

B2 ÍRÁSBELI MINTAFELADATSOR Cigány (lovári)

LOVÁRI NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

KETHANO DROM ROMA MAGAZIN XXIII. évfolyam 1. szám. Alapító-főszerkesztő: Rostás-Farkas György. Rabindranath Tagore ( ) indiai költő

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

C1 ÍRÁSBELI MINTAFELADATSOR Cigány (lovári) Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 20

A MEGSZELÍDÜLŐ VILÁG

2 A Monori Roma Nemzetiségi Önkormányzat közéleti-kulturális havilapja. Cigány törzsek, foglalkozások

1 A Monori Roma Nemzetiségi Önkormányzat közéleti-kulturális havilapja

Azonosító jel: ÉNEK-ZENE EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. I. Dallamdiktálás Zenefelismerés. Időtartam: 60 perc

EZRA Nyelvvizsgaközpont

C1 ÍRÁSBELI MINTAFELADATSOR Cigány (lovári) Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 20

2008. ROMA MAGAZIN XVI. évfolyam 2. szám. Alapító-főszerkesztő: Rostás-Farkas György

Azonosító jel: ÉNEK-ZENE EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA november 3. 14:00. I. Dallamdiktálás Zenefelismerés. Időtartam: 60 perc

Egy irodalmi fórumon Lévai Anikó és Rostás-Farkas György KETHANO DROM. Alapító-f szerkeszt : Rostás-Farkas György

KÖZÉPSZINT EMELT SZINT KÜLÖNBSÉG Képes-e a vizsgázó a szöveg célját, a gondolatmenet lényegét, kulcsinformációkat és egyes részinformációkat

Fontos tudnivalók és tanácsok a közép- és emelt szintű írásbeli vizsgafeladatok megoldásához

Jekhipe ando kaveripe Egység a sokféleségben

e Roma seron, kon perdal zhuvinde Roma Holocaust túlélők emlékeznek Recollections of Roma Holocaust survivers Porrajmos

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Magyarország Alaptörvénye. Ungrikone Themeski Fundutni Kris

Azonosító jel: ÉNEK-ZENE EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május :00. I. Dallamdiktálás. Időtartam: 40 perc

BEÁS ÉS ROMANI NEMZETISÉGI TANKÖNYVEK

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Azonosító jel: ÉNEK-ZENE EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA november 7. 14:00. I. Dallamdiktálás. Időtartam: 40 perc

KÉPZŐ- ÉS IPARMŰVÉSZET ISMERETEK

Sinka István ( )

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Azonosító jel: ÉNEK-ZENE EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május :00. I. Dallamdiktálás Zenefelismerés. Időtartam: 60 perc

KÉPZŐ- ÉS IPARMŰVÉSZET ISMERETEK

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

RAJZ ÉS VIZUÁLIS KULTÚRA

ÉRETTSÉGI VIZSGA október 19. PSZICHOLÓGIA KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október :00. Időtartam: 180 perc

ÉRETTSÉGI VIZSGA május 23. PSZICHOLÓGIA KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május :00. Időtartam: 180 perc

KÉPZŐ- ÉS IPARMŰVÉSZET ISMERETEK

ÉRETTSÉGI VIZSGA május 17. PEDAGÓGIA ISMERETEK KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA május 17. 8:00. Időtartam: 120 perc

Középszintű nyelvi vizsga- megoldókulccsal. I. Nyelvismereti feladat(10)

Átírás:

ÉRETTSÉGI VIZSGA 2011. október 21. LOVÁRI NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2011. október 21. 14:00 I. Olvasott szöveg értése Időtartam: 60 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM Lovári nyelv középszint írásbeli vizsga I. Olvasott szöveg értése

Fontos tudnivalók A vizsgázó először figyelmesen olvassa el az adott feladat utasítását, majd nézze meg a nullával (0) jelölt mintamegoldást! Az utasítást és a mintamegoldást pontosan követve a megfelelő helyre írja be megoldását! A nem megfelelő helyre és nem egyértelműen leírt, illetőleg nem egyértelműen olvasható megoldásokat a javító tanár az értékeléskor nem veheti figyelembe. Ha a vizsgázó ugyanarra a kérdésre egymást kizáró tartalmú megoldásokat ad, azokra nem kap pontot. Mivel minden feladat eredeti lovári szöveghez kapcsolódik, előfordulhat, hogy a vizsgázó több szót nem ismer. Az ismeretlen szavak egy részének szövegbeli jelentését a szövegkörnyezetből kikövetkeztetheti, de megértésük nem feltétlenül szükséges a feladat helyes megoldásához. Ezért csak azokat az információkat keresse meg a szövegben, amelyekre a feladat rákérdez! Ahol a feladat megoldásához táblázat készült, a vizsgázó kizárólag a táblázatba írja be a megoldását! Csak akkor írjon a szövegbe, ha az utasítás és a mintamegoldás kifejezetten erre utal! Ahol a vizsgázónak saját szavaival kell válaszolnia a kérdésekre, ügyeljen arra, hogy válasza a szövegre támaszkodjon és tömör legyen, de terjedjen ki minden kért információra! A vizsgázó az egyes feladatok megoldása után olvassa el még egyszer az egész szöveget úgy, hogy az a megoldásokkal együtt teljes egészet alkosson! A vizsgázó módosíthatja a már leírt megoldását. Ebben az esetben egyértelműen húzza át, és jól megkülönböztethetően írja mellé a módosított megoldást, mert csak az így azonosítható módosítás fogadható el az értékeléskor! A vizsgázó megválaszthatja a feladatok megoldásának sorrendjét. A feladatok megoldásához segédeszköz nem használható. Jó munkát kívánunk! írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / 8 2011. október 21.

I. Ginav e hertija thaj de vorba pel pushipe! Jekh (0) aba kerdam! Suno Jokhar jekh shejori, jekh mashkar le but, kodo suno dikhlas, ke pe lyuma jekh shib vorbin le Rom, kodi naj kaver, sar e romani shib. Darajlas e shejori, ande pesko suno rovelas. - Me chi sim Rom! Me chi avo Rom! E romani shib le chorrengi shib si!... Phenlas pala jekhavreste. De sagda pe kado dikhelas suno, pa jekh cini vrama andre phadyilas ande pesko trajo chi zhanlas sar te vorbij e romani shib. O suno te shaj chochavos, e shejori sakofalo, so las te na trubuj romanes te sityol, desar e sunes nashtig shaj kinesles, na losshasa gelastar e shejori romani shib te sityol. Aba dur drom gelas phujatar, kana sigo angla late kerdyilas jekh cino shavo. - Av baxtalo! - najisarde jekhavres. - Karing, kaj zhas? - pushelas. - Zhav romani shib te sityuvav! - das duma e shejori. - Romani shib? - mucijas pes o shavo. - Sostar trubuj tuke e romani shib te sityos, kana kade vorbisla, sar pa lesko zhape. - Inke, ke vorbij les? - akanak inke darajlas e shejori. Aba sar te na vorbijas ke me romano shavo sim, pe mura daki shib vorbisaras thaj hatyaras jekhavres. Kaverfales man Khamoreske akharen. Haj tut - pushelas o shavo. Man Margaretake bolde. - Shukar anav si tut losshalas o Khamoro. - Dapol kodi ashaves, ke me vorbij e romengi shib? - Aba sartena zhanesas romanes, me phenav kathar angluno minuto ke ame pej romani shib vorbisaras zurardas kado o Khamoro. - Dapol! Kadi but si achtom. Kana vorbij, sar anda mura shibako than sar phaka te avnas: Mure gindura sar chiriklya te avnas. La slobodimaski shib si kadi! - losshalas Margareta. Detehara, kana e shejori opre ustyilas, thaj gindisarelaspe sosko suno dikhlas, ande pesko vast las peski shkolaki tashka thaj kathar kadi vrama la lindrako avri rakhipe zhanimaski trush ingrelas la. (Zvoro: www.kethanodrom.hu; Boldas: Ravasz József; Perdal iskirisardas: Lakatos Szilvia) (0) Kon dikhlas jekh suno?...shejori.. (1) Savi shib vorbin le rom ande lyuma?... (2) So kerelas e shejori ande pesko suno?... (3) Sar gelas aba dur drom?... (4) Kon kerdyilas sigo angla late?... (5) Sar bushol o romano shavo?... (6) So si la shako anav?... (7) Soske si la shake gindura?... (8) Kana ushtyilas opre e shejori?... (9) So las ande pesko vast e shejori?... 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Max. Elért 9 írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 8 2011. október 21.

II. Alosar avri mashkar le duj butya, A vaj B si o lasho! Somnosar! Jekh (0) aba kerdam! O phuro papo thaj lesko unoko O phuro papo zurales phurilas. Leske punre nasul sas po phirpe, leske jakha po dikhipe, leske kan po ashunipe, les dand nas. Kana xalas palpale shordyilas ande lesko muj o xaben. Lesko shavo thaj leski bori chi beshadine les maj but pasha e mesalya, te na pala o bov dine les te xal. Jokhar ande kuchi dine kothe leske le mizmeresko xaben. Peste kamlas te cirdel e kuchi, de tele peradasla thaj phadyilas. Leski bori pe leste cipisardas: sostar rumul sogodi ando kher, sostar phagrel le kucha, thaj vi kodo phendas, hoj pala kado anda kashtuno tejari del les te xal. O phuro feri pharo dyi las, thaj chi phendas khanchi. Jokhar khere beshel o rom thaj e romnyi thaj dikhen, hoj lengo shavo cine phalenca khelelpe pej phuv thaj vareso kerel. Pushel lestar lesko dad: -So keres kothe Misha? -Misha kodo phendas: Anda kasht kerav tejari muro dad. Kana tume, mura dasa, phurona anda kodo kashtuno tejari xaxavo tumen. O rom thaj leski romnyi pe jekhavreste dikhline thaj te roven kezdine. Lazhan pen, hoj le phure papos azbadine; pala kado kaj e mesalya beshadine les, thaj grizhisardine les. (Zvoro: www.romanishib.hu; Boldas: Nagy Róbert; Perdal iskirisardas: Lakatos Szilvia) A B (0) O phuro papo zurales phurilas. O phuro papo zurales ternilas. (10) Le paposke punre nasul sas po phiripe, Le paposke punre nasul sas po phiripe, thaj but dand sas les. thaj naj les dand. (11) Lesko shavo thaj leski bori, pala o bov Lesko dad thaj leski bori, pala o bov dine les te xal. dine les te pel. (12) Ande kuchi dine leske le mizmeresko Ande glazha dine leske le ratyako xaben. xaben. (13) O phuro shavo tele perdas o tejari, O phuro papo tele perdas e kuchi, thaj phadyilas. thaj phadyilas. (14) Leski romnyi pe les cipisardas thaj pala Leski bori pe les cipisardas thaj pala kado anda kashtuno tejari del les te xal. kado anda kashtuno tejari del les te xal. (15) O phuro feri pharo dyi las, haj chi O phuro feri pharo buko las, haj chi phendas khanchi. phendas khanchi. (16) O rom thaj leski romnyi pe jekhavreste O rom thaj leski shej pe jekhavreste dikhline thaj te roven kezdine. dikhline thaj te assan kezdine. (17) Lazhan pen, hoj le phure papos Lazhan pen, hoj le phure mamiva azbadine. azbadine. 0 10 11 12 13 14 15 16 17 A 10 11 12 13 14 15 16 17 Max. Elért 8 írásbeli vizsga, I. összetevő 4 / 8 2011. október 21.

III. Ginav e hertija, thaj iskirisar andre, hoj chacho si vaj naj chacho kodo mondato, so ginadan! Jekh (X) aba kerdam! Ando restauranto O Feri thaj e Erzsi penga familijasa kamen te zhan ando restauranto. O Feri po telefono kamel te xutravel mesalya pe oxto zhene. O restauranto kaj kamen te zhan o Gundeli. Savatone pala mizmeri ko duje chasonde manglas jekh oxto zhenengi mesalya. Savatone, ando restauranto. - Lasho dyes te del o Del! - Lasho dyes! - Jekh mesalya xutradom akanak ko duj chasonde. - Shaj mangav jekh anav? - Ova, Balogh Ferenc sim, thaj oxto zhenengi mesalya manglem po telefono zhojine. - Jekh minuta mangav, dikhav e hertija. Chacho-j, kathe-j tumari mesalya, beshen tele. Shaj anav majanglunes le pimatongi hertija? - Ova, mangav shukares. - Mangav trin koli, duj zarzarengi zumi, thaj trin paja. - Nais tumenge! Anav! - Shaj te dav tume xamaski hertija? - Shaj, nais. - So alosarde? Le duj phure: - Duj gulasha, thaj jekh bashnesko perkelto kiralune xumeresa mangas, thaj jekh brasshoivo. Le shavore: - Shtar zuma mangas, jekh maseski zumi, duj fruktonge zuma, thaj jekh gulashi, duj rantime pujosko kolyin peke gilchenca duj, jekh peko gurvano mas shalatasa, thaj pherde shaxa. O Feri: - Me specialno romano xaben kamos te xav, so zhanes mange te anes? - Si ame romanes kirade pherde shaxa, peki bokolyi, perkelto xumeresa, romane zelenimata, intregi peke gilchi peke masesa. - Pherde shaxa peke bokolyasa mangav. E Erzsi: - Hirhijengi zumi mangav, thaj pherde papriki. - Shuklimata shaj anav tumenge? - Ova, shalata, thaj shukle krastaveci shaj anes. - Nais tumenge, jekh cerra vrama thaj anav tumaro xaben! Pala o xabe: - Shaj anav varesosko guglipe, guglimo, vaj kaveja? - Ova, mangas shtar kaviji, thaj shtar palachinti. - Anav, pe na buteste. Potyinipe: - Bare raja! Kamos te potyinav! - Jekh momento, anav o cexo. - Deshoxtomijiijjashela thaj tranda forintura avla. - Nais tuke! - Vi me najisarav tumenge. Zhan Devlesa! - Ash Devlesa! (Zvoro: www.romapage.hu; Boldas: Rostás Csaba; Perdal iskirisardas: Lakatos Szilvia) írásbeli vizsga, I. összetevő 5 / 8 2011. október 21.

(X) O Feri thaj e Erzsi penga familijasa kamen te zhan ando restauranto. chacho si (1) naj chacho (0) (18) O Feri po telefono kamel te xutravel mesalya. chacho si (1) naj chacho (0) (19) Kurkone pala mizmeri ko duje chasonde manglas jekh oxto zhenengi mesalya. chacho si (1) naj chacho (0) (20) Majanglunes le pimatongi hertija mangle. chacho si (1) naj chacho (0) (21) Mangle trin koli, duj bera, thaj trin paja. chacho si (1) naj chacho (0) (22) Le duj phure mangle duj gulasha, thaj jekh bashnesko perkelto kiralune xumeresa, thaj chacho si (1) naj chacho (0) jekh brasshoivo. (23) E Erzsi hirhijengi zumi mangel thaj pherde shax. chacho si (1) naj chacho (0) (24) Mangle inke shtar kaviji thaj shtar palachinti. chacho si (1) naj chacho (0) (25) Bish ezera forintura potyindas o Feri. chacho si (1) naj chacho (0) X 18 19 20 21 22 23 24 25 1 18 19 20 21 22 23 24 25 Max. Elért 8 írásbeli vizsga, I. összetevő 6 / 8 2011. október 21.

IV. De adresso le hertijen! Jekh adressosa majbut si kothe sar so trubulas! Somnosar! A) E hilpa thaj e xajing B) Guglyi dej C) Andel pedongi bar D) Paramicha pa o shoshoj E) O sasto xabe F) Jekh mursh thaj o dromari (26)... Daramnos feri jekh phenlas: -Mama, mama! Jekh phuri gazhi xutyildas la cinako vast, haj pushlas latar: -Kas rodas muri shej? -Mura mama! -Haj soski-j tyiri dej? -Tu chi zhanes? Kodi-j le muri dej, koni legmajlashi, haj legmajshukar-i ande lyuma! (Zvoro: Dr. Karsai Ervin: Tanuljunk cigányul I. Anda Romani Kultúra Alapítvány, Budapest, 2004. 148. rig) (27)... E hilpa las pes xamasko te rodel. Arakhlas jekh xajing. Ande xajingako paji galbeno shajto dikhlas. - Lasho avlas mange kado shajto! gindijas pes. Andre beshlas andej vedra, tele gelas andej xajing. (Zvoro: www.romanishib.hu; Boldas: Nagy Róbert) (28)... Pel kurkesko agor amari familija le duj phure, o Feri, e Erzsi, thaj le shavore andel pedongi bar gele, te dikhen, thaj te xaxaven le pedon. Maj anglunes pe kodo than gele, kaj le kherune pedura si. Si kathe bakre, buznya, guruvnya. Kadala char xan, kasht, thaj kukurizo. (Zvoro: www.romapage.hu; Boldas: Rostás Csaba) (29)... Jekh cino shoshoj beshelas pe veshesko agor, thaj gilyabelas. Kade kerdas: -Pam,pam, pampara-pam-pam. Bumm, bumm! Thaj peske vundyi uzharelas. Avilas intya e hilpa, haj pushlas le shoshojestar: -Shoshojoro, chi daras tu mandar? -Sostar te darav tutar! Avela akorde o rish, thaj bumm! (Zvoro: Dr. Karsai Ervin: Tanuljunk cigányul I. Anda Romani Kultúra Alapítvány, Budapest, 2004. 218. rig) (30)... O dromari, sar zhalas ando foro, pe k baro vesh nakhlas perdal. Jivend sas. Jokharsa ande k bari pustija reslas. Kothe rakhlas jekhe manushes, kon tumna sunto dyes beshlas peska romnyasa thaj shtare shavorenca. E vrama aba karing o mizmeri phirlas. Sakon, ba maj feder le shavora bokhale sas, te xan kamenas. O mursh kothe beshlas pe k buchuma. (Zvoro: Choli-Daróczi József Feyér Levente: Zhanes romanes? Tudsz cigányul? Magyarországi Cigányok Kulturális Szövetsége, Budapest, 1988. 107.rig) 26 27 28 29 30 26 27 28 29 30 Max. Elért 5 írásbeli vizsga, I. összetevő 7 / 8 2011. október 21.

maximális pontszám I. feladat 9 I. Olvasott szöveg értése II. feladat 8 III. feladat 8 IV. feladat 5 FELADATPONT ÖSSZESEN 30 VIZSGAPONT ÖSSZESEN 33 elért pontszám javító tanár Dátum:.. I. Olvasott szöveg értése pontszáma egész számra kerekítve programba beírt egész pontszám javító tanár jegyző Dátum:.. Dátum:.. Megjegyzések: 1. Ha a vizsgázó a II. írásbeli összetevő megoldását elkezdte, akkor ez a táblázat és az aláírási rész üresen marad! 2. Ha a vizsga az I. összetevő teljesítése közben megszakad, illetve nem folytatódik a II. összetevővel, akkor ez a táblázat és az aláírási rész kitöltendő! írásbeli vizsga, I. összetevő 8 / 8 2011. október 21.

ÉRETTSÉGI VIZSGA 2011. október 21. LOVÁRI NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2011. október 21. 14:00 II. Nyelvhelyesség Időtartam: 30 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM Lovári nyelv középszint írásbeli vizsga II. Nyelvhelyesség

írásbeli vizsga, II. összetevő 2 / 8 2011. október 21.

Fontos tudnivalók A vizsgázó először figyelmesen olvassa el az adott feladat utasítását, majd nézze meg a nullával (0) jelölt mintamegoldást! Az utasítást és a mintamegoldást pontosan követve a megfelelő helyre írja be megoldását! A nem megfelelő helyre és nem egyértelműen leírt, illetőleg nem egyértelműen olvasható megoldásokat a javító tanár az értékeléskor nem veheti figyelembe. Ha a vizsgázó ugyanarra a kérdésre egymást kizáró tartalmú megoldásokat ad, azokra nem kap pontot. Mivel minden feladat eredeti lovári szöveghez kapcsolódik, előfordulhat, hogy a vizsgázó több szót nem ismer. Az ismeretlen szavak egy részének szövegbeli jelentését a szövegkörnyezetből kikövetkeztetheti, de megértésük nem feltétlenül szükséges a feladat helyes megoldásához. Ezért csak azokat az információkat keresse meg a szövegben, amelyekre a feladat rákérdez! Ahol a feladat megoldásához táblázat készült, a vizsgázó kizárólag a táblázatba írja be a megoldását! Csak akkor írjon a szövegbe, ha az utasítás és a mintamegoldás kifejezetten erre utal! Ahol a vizsgázónak saját szavaival kell válaszolnia a kérdésekre, ügyeljen arra, hogy válasza a szövegre támaszkodjon és tömör legyen, de terjedjen ki minden kért információra! A vizsgázó az egyes feladatok megoldása után olvassa el még egyszer az egész szöveget úgy, hogy az a megoldásokkal együtt teljes egészet alkosson! A vizsgázó módosíthatja a már leírt megoldását. Ebben az esetben egyértelműen húzza át, és jól megkülönböztethetően írja mellé a módosított megoldást, mert csak az így azonosítható módosítás fogadható el az értékeléskor! A vizsgázó megválaszthatja a feladatok megoldásának sorrendjét. A feladatok megoldásához segédeszköz nem használható. Jó munkát kívánunk! írásbeli vizsga, II. összetevő 3 / 8 2011. október 21.

I. Iskirisar andre le lashe vorbi! Jekh naj lashi kathe! Jekh (0) aba kerdam! E butyi vaj o sityipe (C) kamlem (A) dyiz ; (B)sityilem ; (D)o zhanipe ; (E) trushajlem; (F)vrama ; (G)ingerdas ; (H) than ; (I) dadeske ; (K) simas; (M) o kham; Kana cini shej simas zurales (0) kamlem o milaj. Milaje sagda pekel (1), thaj lashi vrama si. Le shavora but najon po najarindo (2), thaj charen o fadyivo, ke milaje naj shkola. Jokhar, kana oxto bershengi simas, zurales xolyarniko (3), ke but trubundas te sityuvav vi milaje. Kodo phendem mure (4), hoj chi kamav te sityuvav, majfeder kamav butyi te kerav. Muro dad kodo phendas mange: - Muri shej, tuke sityos, thaj (5) khonik chi zhanel te lel tutar! Po kaver dyes, muro dad (6) man po amari phuv te sapakerav. Zurales tati (7) sas, thaj (8). Ratyine bares simas, but paji pilem thaj daba tordyilem pe mure punre. Atunchi (9), hoj e butyi phari - j thaj mure dades chacho sas. Vi kathar kodo sityuvav. (Zvoro: Ignácz Judit) 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Max. Elért 9 írásbeli vizsga, II. összetevő 4 / 8 2011. október 21.

II. Alosar avri mashkar le shtar vorbi, e lashi vorba! Somnosar! Jekh (0) aba kerdam! Jekh romani familija Voj shovvardeshthajoxto bershengo-j. Les trin (0) shave thaj duj sheja si. O Feri, (10) shavo, o majcino-j mashkar le shave. Von kethane trajin (11) baro kher, thaj zurales kamen jekhavres. Vi e Lulu kattyi bershengi-j sar lako rom. Bares (12) vi voj e familija. Von aba chi keren butyi, von phurikane love xutyilen. O Feri kaste vi le phure beshen, trandathajijja bershengo-j. Andel Sityarimasko Ministeriumo kerel butyi, sar sekretaripesko sheruno. Leski profesia, sityari (13). Phari butyi si les, ke le sityarengi butyaki koordinacia kerel. E Erzsi trandathajefta bershengi-j. Vi la si diploma, ando univerziteto phirdas, laki profesija zhutorica si. La si jekh oficija ande le forosko mashkar, le khera kinel-bikinel. O majphuro shavo o Máté deshushove bershengo-j. Voj ando XVI. - to krujo, ando Farkas Péter gimnaziumo (14). Akanak ando (15) klasso phirel. E Barbara deshushtare bershengi-j, ande Csata vulicaki shkola phirel, ando oxtoto klasso. Shibaki sityarica kamlas te avel, andar anglikani, thaj romani shib. O János pale kothe phirel kaj (16) Barbara, voj oxto bershengo-j, ando dujto klasso phirel. Bares mishto sityol. Inke chi zhanel soski profesija kamlas peske. E Eszter si e majcini mashkar le shavore, voj ande xurdyelin (ovoda) phirel, ando (17) grupo. Shove bershengi-j. (Zvoro: www.romapage.hu; Boldas: Rostás Csaba; Perdal iskirisardas: Lakatos Szilvia) (0) A) shave B) shavesko C) shaveska D) shaveski (10) A) les B) leski C) lesko D) leska (11) A) anda B) ando C) andel D) andej (12) A) kamlam B) kamline C) kamo D) kamel (13) A) si B) sam C) san D) sim (14) A) phirela B) phirel C) phiro D) phiresa (15) A) dujenca B) dujendar C) dujengo D) dujto (16) A) e B) o C) le D) la (17) A) bari B) bara C) baro D) bare 0 10 11 12 13 14 15 16 17 A 10 11 12 13 14 15 16 17 Max. Elért 8 írásbeli vizsga, II. összetevő 5 / 8 2011. október 21.

III. Iskirisar perdal le vorbi, save avri lam mashkar le majbut, ande dulmutani vrama! Jekh (0) aba kerdam! O zhukel, e muca thaj o shimijako Varekana dulmut sas le zhukeles jekh ginadyi. (0) Darajlas chorro, hoj xasarel la, anda kodo (18) sa pedonde, hoj te sama len pe late, de von chi kamline te sama len pe late. Palunes, so shaj (19), so na, gelas la mucate. Inke kana von lashe amala (20) jekhavresa, thaj e muca pe but mangipe kade gindisardaspe, hoj sama lela pej ginadyi. E muca butaig sama las la, palunes numa ricindas pes. (21) pes, hoj opre te shuvel pej berand. Kothe chi avla la bajo. Vi kade kerdas. O shimijako, kana (22) e ginadyi, kothe gelas, thaj chamblas la. Na pa but mangel o zhukel e ginadyi. E muca opre zhal pej berand, thaj tele anel la. O zhukel putrakerel, boldakerel, thaj dikhel hoj kirpaslyij e ginadyi. Pushel la muca, hoj so (23) lasa? Voj phendas e intrego paramicha, thaj anda o bajo le shimijakes kushel. De o zhukel chi (24) o dyelo: primidas, hoj kaj la muca dikhela chi mukhela la. De vi e muca (25) pe shimijakeste, datunchara nashavel o zhukel la muca, e muca le shimijakes. (Zvoro: www.romanishib.hu; Boldas: Nagy Róbert; Perdal iskirisardas: Lakatos Szilvia) (0) darajvel - darajlas (18) zhal (19) kerel (20) si (21) gindisarel (22) dikhel (23) keres (24) mukhel (25) xolyajvel 18 19 20 21 22 23 24 25 Max. Elért 8 írásbeli vizsga, II. összetevő 6 / 8 2011. október 21.

írásbeli vizsga, II. összetevő 7 / 8 2011. október 21.

maximális pontszám I. feladat 9 II. Nyelvhelyesség II. feladat 8 III. feladat 8 FELADATPONT ÖSSZESEN 25 VIZSGAPONT ÖSSZESEN 18 elért pontszám javító tanár Dátum:. I. Olvasott szöveg értése II. Nyelvhelyesség pontszáma egész számra kerekítve programba beírt egész pontszám javító tanár jegyző Dátum:. Dátum:. Megjegyzések: 1. Ha a vizsgázó a III. írásbeli összetevő megoldását elkezdte, akkor ez a táblázat és az aláírási rész üresen marad! 2. Ha a vizsga a II. összetevő teljesítése közben megszakad, illetve nem folytatódik a III. összetevővel, akkor ez a táblázat és az aláírási rész kitöltendő! írásbeli vizsga, II. összetevő 8 / 8 2011. október 21.

ÉRETTSÉGI VIZSGA 2011. október 21. LOVÁRI NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2011. október 21. 14:00 III. Hallott szöveg értése Időtartam: 30 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM Lovári nyelv középszint írásbeli vizsga III. Hallott szöveg értése

írásbeli vizsga, III. összetevő 2 / 8 2011. október 21.

Fontos tudnivalók Ande kado kotor nashtig hasnalis alavari! Lashi butyi dorisaras! írásbeli vizsga, III. összetevő 3 / 8 2011. október 21.

I. Angluni butyi Alosar avri mashkar le duj butya, A vaj B si o lasho! Somnosar! Jekh (0) aba kerdam! A B (0) O Sunto Del kamelas avri te zumavel, O Sunto Peter kamelas avri te zumavel, hoj soske si le manusha. hoj soske si le manusha. (1) Tele geline pej lyuma le Suntone Peterosa. Tele geline pej phuv le Suntone Peterosa. (2) Ande jekh cini kolyiba beshelas e romnyi Ande jekh cini kolyiba beshelas e romnyi peske shavesa. peske romesa. (3) O Sunto Del dikhelas, hoj e romnyi O Sunto Del dikhelas, hoj e romnyi bokolyi pekelas. manro pekelas. (4) E romnyi garadyilas telaj balaji. O shavo garadyilas telaj balaji. (5) Pe romnyako shero lolo dikhlo sas, Pe romnyako shero lolo dikhlo sas, parne pettyurenca. kale pettyurenca. (6) O Sunto Del thaj o Sunto Peter andej O Sunto Del thaj o Sunto Peter andej soba dikhline la romnya telaj e balaji. soba dikhline la romnya telaj e mesalya. (7) Anda rom balajaki zhamba avilas. Anda romnyi balajaki zhamba avilas. 0 1 2 3 4 5 6 7 A 1 2 3 4 5 6 7 Max. Elért 7 írásbeli vizsga, III. összetevő 4 / 8 2011. október 21.

II. Dujto butyi Savo si o chacho, savo si o naj chacho? Somnosar! Jekh (X) aba kerdam! Savo chacho si: 1 Savo naj chacho: 0 (X) Koran ushtyilas opre ke but butyi sasla. chacho si (1) naj chacho (0) (8) Kamel te kiravel jekh lasho perkelto xumeresa. chacho si (1) naj chacho (0) (9) Lako cino shavo avel khere anda shkola. chacho si (1) naj chacho (0) (10) Trubulasla jekh kila gilchi, jekh dopash kila galbeno ropaj, thaj inke desh anre. chacho si (1) naj chacho (0) (11) Manglas dopash kila phabaj, thaj dopash kila drakh thaj duj shela anre. chacho si (1) naj chacho (0) (12) E romnyi duj ezera potyindas. chacho si (1) naj chacho (0) (13) E romnyi ando kaver kurko pale zhal. chacho si (1) naj chacho (0) X 8 9 10 11 12 13 1 8 9 10 11 12 13 Max. Elért 6 írásbeli vizsga, III. összetevő 5 / 8 2011. október 21.

III. Trito butyi De vorba po pushipe! Jekh (0) aba kerdam! (0) So shutas ando lil?.jekh akharimasko lil (14) So inkrel ando Ungriko Them jekh intrego dyes?... (15) Kon mangel avri la piramnya?... (16) Angla kaste colaxaren le terne andej khangeri?... (17) Kaj zhan palaj colax le akharde manusha?... (18) Kon shaj xal but kolakura thaj torta?... (19) Kaj shuden but love le ternenge?... (20) Kon huravelpe perdal andel romanyake gada?... 14 15 16 17 18 19 20 Max. Elért 7 írásbeli vizsga, III. összetevő 6 / 8 2011. október 21.

írásbeli vizsga, III. összetevő 7 / 8 2011. október 21.

maximális pontszám I. feladat 7 III. Hallott szöveg értése II. feladat 6 III. feladat 7 FELADATPONT ÖSSZESEN 20 VIZSGAPONT ÖSSZESEN 33 elért pontszám javító tanár Dátum: I. Olvasott szöveg értése II. Nyelvhelyesség III. Hallott szöveg értése pontszáma egész számra kerekítve programba beírt egész pontszám javító tanár jegyző Dátum:. Dátum:. Megjegyzések: 1. Ha a vizsgázó a IV. írásbeli összetevő megoldását elkezdte, akkor ez a táblázat és az aláírási rész üresen marad! 2. Ha a vizsga a III. összetevő teljesítése közben megszakad, illetve nem folytatódik a IV. összetevővel, akkor ez a táblázat és az aláírási rész kitöltendő! írásbeli vizsga, III. összetevő 8 / 8 2011. október 21.

ÉRETTSÉGI VIZSGA 2011. október 21. LOVÁRI NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2011. október 21. 14:00 IV. Íráskészség Időtartam: 60 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM Lovári nyelv középszint írásbeli vizsga IV. Íráskészség

Fontos tudnivalók A vizsgázó először figyelmesen olvassa el az adott feladat utasítását, irányító szempontjait, és csak azután lásson a feladat megoldásához! Ajánlatos piszkozatot írni, de időt kell hagyni a tisztázat leírására is. Természetesen a piszkozat is csak lovári nyelven készülhet. A tisztázat leírása után a piszkozatot egyértelműen és teljes terjedelmében át kell húzni. Az értékelés kizárólag a tisztázat alapján történik. Ha a vizsgázó nem írt piszkozatot, akkor természetesen az tekintendő tisztázatnak, amit leírt. A feladat kidolgozásakor a vizsgázó törekedjen a megadott kommunikációs cél elérésére, és érintsen minden irányító szempontot! Ügyeljen a minimális terjedelem elérésére, de ne haladja meg jelentősen a maximális terjedelmet sem! Szótárt csak végső esetben használjon, igyekezzen saját aktív szókincsére támaszkodni! Felhasználhatja az irányító szempontokban megjelenő kifejezéseket is. A fölösleges szótárhasználat sok időt vesz el, és megnöveli a tévedés lehetőségét. A vizsgázó megválaszthatja a feladatok megoldásának sorrendjét. A feladatok megoldásához nyomtatott szótár használható. Jó munkát kívánunk! írásbeli vizsga, IV. összetevő 2 / 8 2011. október 21.

I. Tuke fontosho si e informacija/nevipe, so ginadan pe shkolako zido! (Iskirisar 50-80 vorbi) T aven baxtale! Chi zhal e matematika? Na mishto sityos, de kamesas majfeder te sityos? Kamos te zhutij, ke me zurales lasho sim anda matematika. Ande jekh kurko duvar sityarav ande shkola. Te kames majbut informacija/nevipe atunchi iskirisar pe kado e-mail adresso: matematika@sityon.hu Iskirisar pe e-mail adresso, thaj push kadala: - Skurtones sikav tu andre! (anav, ando sodito klasso phires, ect.) - Iskirisar tele, hoj sostar kames te sityos! - Push, hoj kana thaj kaj avla o chaso! - Push, hoj sode zhene avna ande jekh gruppo! - Push, hoj sode love trubuj te potyines! írásbeli vizsga, IV. összetevő 3 / 8 2011. október 21.

írásbeli vizsga, IV. összetevő 4 / 8 2011. október 21.

II. Alosar avri mashkar lende jekh, thaj iskirisar lil! (Iskirisar 100-120 vorbi) A O daro/ e podarka Tyiro sirbicko romano amal chi zhanel, hoj soske darura/podarki te kinel po Krechuno peske familijake. Ando lil pushel tutar, hoj ando Ungriko Them sityon darura/podarki te den? Iskirisar palpale leske, hoj tu so kindan tyira familijake. Ando lil kadala iskirisar tele: - Ando Ungriko Them angla Krechuno sagda but manusha si ande bolci. - But sogodi majlezno si, de phares shaj rakhen sakoneske darura vaj podarki. - Soske darura/podarki kindan aba, thaj inke soske si palpale? - Sostar kadala darura vaj podarki kindan? - Iskirisar tyire amaleske, hoj soske darura/podarki te kinel, thaj baxtalo Krechuno dorisares leska familijake. B Ando nasvalengo kher Tut jekh balesheto sas thaj ando nasvalengo kher ingerde tut thaj but draba trubuj te xas. Iskirisar tyire amaleske/tyira amalicake jekh lil ande soste kadala iskirisares tele: - Iskirisar tele, hoj sar pecisardas tyiro balesheto. - Iskirisar tele, hoj so phadyilas tuke, thaj kaj ingerde tut! - Iskirisar tele, hoj sar sastyarde tyiro phagipe/nasvalipe, thaj sode vrama trubuj te sastyol! - Sosko si ando nasvalengo kher, thaj sar nachon tyire dyesa, sode vrama trubuj kothe te ashos? - Pe agor iskirisar tele, hoj patyas, hoj ande tyire amaleski/ tyira amalicaki familija naj khanchi gindo, thaj manglestar/ manglatar, hoj majsigo te iskirisarel palpale tuke! Iskirisar kothe, hoj savo alosardan A vaj B! írásbeli vizsga, IV. összetevő 5 / 8 2011. október 21.

írásbeli vizsga, IV. összetevő 6 / 8 2011. október 21.

írásbeli vizsga, IV. összetevő 7 / 8 2011. október 21.

Feladat I. II. Értékelési szempont maximális pontszám A feladat teljesítése és a szöveg hosszúsága 5 Érthetőség, nyelvi megformálás 5 Íráskép 1 I. feladat összesen 11 A feladat teljesítése, a megadott szempontok követése 5 Hangnem, az olvasóban keltett benyomás 2 Szövegalkotás 4 Szókincs, kifejezésmód 5 Nyelvhelyesség, helyesírás 5 Íráskép 1 II. feladat összesen 22 VIZSGAPONT ÖSSZESEN 33 elért pontszám javító tanár Dátum:. I. Olvasott szöveg értése II. Nyelvhelyesség III. Hallott szöveg értése IV. Íráskészség pontszáma egész számra kerekítve programba beírt egész pontszám javító tanár jegyző Dátum:. Dátum: írásbeli vizsga, IV. összetevő 8 / 8 2011. október 21.