Robbanásveszélyes környezetbe való kisfeszültségű motorok Beszerelési, üzemeltetési, karbantartási és munkabiztonsági kézikönyv

Hasonló dokumentumok
Kisfeszültségű motorok Kézikönyv

Kisfeszültségű motorok Beszerelési, üzemeltetési, karbantartási és munkabiztonsági kézikönyv

Robbanásveszélyes környezetbe való kisfeszültségű motorok Beszerelési, üzemeltetési, karbantartási és munkabiztonsági kézikönyv

Veszélyes környezetbe való kisfeszültségű motorok Kézikönyv

Robbanásveszélyes környezetbe való kisfeszültségű motorok Beszerelési, üzemeltetési, karbantartási és munkabiztonsági kézikönyv

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz

Kisfeszültségű motorok

Ex Fórum 2010 Konferencia június 8. robbanásbiztonság-technika haladóknak 1

ROBBANÁSBIZTOS ATEX TANÚSÍTOTT RADIÁLIS VENTILÁTOR

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát.

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

TxRail-USB Hőmérséklet távadó

THR880i Ex. Biztonsági előírások

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem

Rotonivo. RN 3000 RN 4000 RN 6000 Sorozat. Használati útmutató

1 Elektromos szerelés

Porrobbanás elleni védelem. Villamos berendezések kiválasztása

TARTÁLY ÁTLAGHŐMÉRSÉKLET TÁVADÓ BENYÚLÓ ÉRZÉKELŐVEL

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021

ROBBANÁSBIZTOS ATEX TANÚSÍTOTT CSATORNAVENTILÁTOR

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

CA légrétegződést gátló ventilátorok

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés

Szerelési kézikönyv. 2 utas szelepkészlet/3 utas szelepkészlet klímakonvektor egységekhez EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez

MPX 3 motorvédő kismegszakítók

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL WE FL CP WE FL

Telepítési útmutató. DEVIreg 531. Elektronikus termosztát.

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

Felhasználói kézikönyv

Forgás iránya: óramutató járásával ellentétes

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

MSZ EN (EBF szóbeli 8.tétel)

KITERJESZTETT GARANCIA

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

2.9 oldal Tekercsek és csatlakozók HAFNER

ACK4 Láncos ablakmozgató motor

l i CSATLAKOZÓ-KOMBINÁCIÓK

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó)

Tisztelt Felhasználó! Köszönjük, hogy az NZ 2000 frekvenciaváltót választotta.

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Felhasználói Kézikönyv

Motor lamellás árnyékolókhoz J4 WT

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

Kiadás: MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz / HU

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát.

GRUNDFO F S Sze z r e elé l s é i és é üz ü e z m e elt l e t té t s é i ut u a t sít í á t s

ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite REMOTE II. Üzembe helyezési és használati útmutató.

JZD-(LiE1)-D(1-3)F-K-LF/FKvM

KITERJESZTETT GARANCIA

STARSET-24V-os vezérlés

Mini-Hűtőszekrény

Épületvillamosság. Robbanásbiztos villamos gyártmányok. Gyújtószikramentes védelem "i" MSZ EN 50020:2003

ELÕZETES MÛVELETEK ELEKTROMOS ANYAGOK RÉSZ

Harkány, Bercsényi u (70)

Nokia Holder Easy Mount HH /2

B hu. Frekvenciaváltós üzemű motorok a 2D/3D kategóriában. Tervezési útmutató a B1091 üzemeltetési és szerelési utasításokhoz

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

Magyar Mérnöki Kamara ELEKTROTECHNIKAI TAGOZAT Villámvédelmi vizsgára felkészítő tanf MSZ EN

Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek

ELEKTROMOS TERMOVENTILÁTOROK

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal

AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

Műanyag cső hegesztő WD W

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

58.P3 58.P4. 3 váltóérintkező, 10 A. push in kapcsok

Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz

Rövid szerelési útmutató , BB változat február. Rosemount 1495 típusú mérőperem Rosemount 1496 Mérőperem karima

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

TB6600 V1 Léptetőmotor vezérlő

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval

Micro Motion 2400S modellszámú távadók

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

- MSZ EN :2005 Villamos berendezések üzemeltetése. - MSZ 447:1998+1M:2002 Közcélú kisfeszültségű hálózatra kapcsolás

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Keverőköri szabályozó készlet

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség /

Rozsdamentes acél nyomócella, alkalmas tartályok, silók mérésére a hozzávaló kiegészítőkkel.

HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

Helyesbítés. Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR , EDRN ATEX * _0718*

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

fűtőteljesítmény 10 W ventilátor nélkül névleges üzemi feszültség ( )V AC/DC

Átírás:

Robbanásveszélyes környezetbe való kisfeszültségű motorok Beszerelési, üzemeltetési, karbantartási és munkabiztonsági kézikönyv Telepítési, üzemeltetési, karbantartási és munkabiztonsági kézikönyv magyar További nyelvek: lásd a honlapon www.abb.com/motors&generators > Motorok > Dokumentumkönyvtár

Robbanásveszélyes környezetbe való kisfeszültségű motorok Beszerelési, üzemeltetési, karbantartási és munkabiztonsági kézikönyv Tartalomjegyzék oldal Robbanásveszélyes környezetbe való kisfeszültségű motorok... 3 Beszerelési, üzemeltetési, karbantartási és munkabiztonsági kézikönyv... 3 1. Bevezetés... 5 1.1 Megfelelőségi nyilatkozat... 5 1.2 Érvényesség... 5 1.3 Megfelelés... 5 1.4 Előzetes ellenőrzések... 6 2. Kezelés... 7 2.1 Átvételi ellenőrzés... 7 2.2 Szállítás és tárolás... 7 2.3 Emelés... 7 2.4 A motor tömege... 7 3. Beszerelés és üzembe helyezés... 8 3.1 Általános tudnivalók... 8 3.2 A szigetelési ellenállás ellenőrzése... 8 3.3 Alapozás... 8 3.4 A tengelykapcsolófelek és szíjtárcsák kiegyensúlyozása és rögzítése... 9 3.5 A motor felszerelése és helyzetbeállítása... 9 3.6 Állítható sínek és szíjhajtások... 9 3.7 Lecsapódás leeresztő csavarral ellátott motorok... 9 3.8 Kábelezés és elektromos csatlakozások... 9 3.8.1 Nyomásálló tokozású motorok...10 3.8.2 Porgyulladás-védelmű motorok Ex td/ex t...10 3.8.3 Különböző indítási eljárások csatlakoztatásai...11 3.8.4 Segédberendezések csatlakoztatása...11 3.9 Kapcsok és forgásirány...11 3.10 Túlterhelés- és beragadásvédelem...11 4. Üzemeltetés... 12 4.1 Használat...12 4.2 Hűtés...12 4.3 Biztonsági szempontok...12 4.3.1 A IIC és a III csoport...12 Low voltage Motors for explosive atmospheres 06-2012 ABB Motors and Generators HU 3

5. Robbanásveszélyes környezetre készült motorok szabályozható fordulatszámú üzemeltetése... 13 5.1 Bevezetés...13 5.2 Az EN és IEC szabványoknak megfelelő fontosabb követelmények...13 5.3 A tekercselés szigetelése...13 5.3.1 Vonali feszültségek...13 5.3.2 Fázisfeszültségek...13 5.3.3 A tekercselés szigetelésének kiválasztása ACS800 és ACS550 frekvenciaváltók...14 5.3.4 A tekercsszigetelés kiválasztása más frekvenciaváltókhoz...14 5.4 A tekercsek hővédelme...14 5.5 Csapágyáramok...14 5.5.1 A csapágyáramok kiküszöbölése ABB ACS800 és ABB ACS550 frekvenciaváltók esetén...14 5.5.2 A csapágyáramok kiküszöbölése más frekvenciaváltók esetén...14 5.6 Kábelezés, földelés és EMC...14 5.7 Működési fordulatszám...15 5.8 A motor méretezése szabályozható fordulatszámú alkalmazás esetén...15 5.8.1 Általános tudnivalók...15 5.8.2 Méretezés DTC-vezérléssel ellátott ABB ACS800 frekvenciaváltók esetén...15 5.8.3 Méretezés ABB ACS550 frekvenciaváltók esetén...15 5.8.4 Méretezés más PWM-típusú feszültségforrás-átalakítók esetén...15 5.8.5 Rövid idejű túlterhelések...15 5.9 Adattáblák...15 5.9.1 A standard VSD-adattábla tartalma...16 5.9.2 Az ügyfélspecifikus VSD-adattábla tartalma...16 5.10 A szabályozható fordulatszámú alkalmazás üzembe helyezése...16 5.10.1 ABB ACS800 és ACS550 frekvenciaváltók programozása standard VSD-adattábla alapján...16 5.10.2 ABB ACS800 és ACS550 frekvenciaváltók programozása ügyfélspecifikus VSD-adattábla alapján...17 6. Karbantartás... 18 6.1 Általános ellenőrzés...18 6.1.1 Készenléti motorok...18 6.2 Kenés...18 6.2.1 Élettartam-kenésű csapággyal felszerelt motorok...18 6.2.2 Újrazsírozható csapágyakkal felszerelt motorok...19 6.2.3 Kenési intervallumok és mennyiségek...19 6.2.4 Kenőanyagok...20 7. Értékesítés utáni támogatás... 22 7.1 Pótalkatrészek...22 7.2 Szétszerelés, újraszerelés és újratekercselés...22 7.3 Csapágyak...22 7.4 Tömítések...22 8. Környezetvédelmi követelmények. Zajszintek... 22 9. Hibaelhárítás... 23 4 HU ABB Motors and Generators Low voltage Motors for explosive atmospheres 06-2012

1. Bevezetés FONTOS Jelen útmutatót a motor biztonságos és megfelelő üzembe állítása, üzemeltetése és karbantartása érdekében be kell tartani. Mindenkivel ismertetni kell, aki részt vesz a motor vagy a kapcsolódó berendezések telepítésében, üzemeltetésében vagy karbantartásában. A jelen útmutató figyelmen kívül hagyása esetén valamennyi vonatkozó jótállás érvényét vesztheti. A robbanásveszélyes környezetre készült, speciálisan tervezett motorok eleget tesznek a robbanásvédelemre vonatkozó hivatalos előírásoknak. A motorok megbízhatósága csökkenhet, ha nem megfelelően használják, rosszul kötik be, vagy ha akár csak kis mértékben is megváltoztatják őket. Az elektromos berendezések veszélyes környezetben történő bekötésére és használatára vonatkozó szabványokat maradéktalanul be kell tartani, különösen annak az országnak a szabványait, ahol a motor üzemel. Csak ezeknek a szabványoknak az alkalmazásában jártas gyakorlott személy kezelheti ezt a fajta berendezést. 1.1 Megfelelőségi nyilatkozat Az összes adattáblájukon CE-jellel ellátott ABB motorok megfelelnek a Robbanásbiztos környezetben működő berendezések (ATEX) 94/9/EK irányelvnek. 1.2 Érvényesség Ez az útmutató a következő ABB villamos motorokra érvényes, amennyiben robbanásveszélyes környezetben használják őket. Ex na szikramentes motorok M2A*/M3A* széria, 71 280-as méret M2GP széria, 71-250-es méret M2B*/M3B/M3G* széria, 71 450-es méret Fokozott biztonságú Ex e M2A*/M3A* széria, 90 280-as méret M2B*/M3H* széria, 80 400-as méret Nyomásálló tokozású Ex d, Ex de M2J*/M3J*, M2K*/M3K* széria, 80 400-as méret, M3KP/JP 450 Porgyulladás-védelmű (DIP, Ex td, Ex t) M2V*, M2A*/M3A* széria, 71 280-as méret M2B*/M3B/M3G* széria, 71 450-es méret M2GP széria, 71-250-es méret (Különleges alkalmazás, illetve a felépítés különleges módosításai esetén az ABB további tájékoztatást kérhet bizonyos motortípusok alkalmasságának megállapítása érdekében.) Ez az útmutató -20 C fölötti és +40 C alatti környezeti hőmérsékleteken üzemeltetett és tárolt motorokra érvényes. Ellenőrizze, hogy a motorválaszték valóban megfelel a teljes környezeti hőmérséklettartománynak. Ezeket a határokat meghaladó környezeti hőmérsékletek esetén lépjen kapcsolatba az ABB-vel. 1.3 Megfelelés A robbanásveszélyes környezetre vonatkozó mechanikai és elektromossági szabványokon kívül a motoroknak meg kell felelniük az alábbi, védelemmel kapcsolatos európai vagy IEC szabványoknak is: IEC/EN 60079-0 IEC/EN 60079-1 IEC/EN 60079-7 IEC/EN 60079-15 IEC/EN 60079-31 IEC/EN 61241-14 IEC/EN 60079-14 IEC/EN 60079-17 IEC/EN 60079-19 IEC 60050-426 Gyártmányok. Általános követelmények Gyártmányok védelme nyomásálló tokozással, d Gyártmányok védelme fokozott biztonsággal, e Gyártmányok védelme n típusú védelemmel Készülékek porgyújtás elleni védelme tokozással, t Ex td (DIP) készülékek kiválasztása és telepítése Villamos berendezések tervezése, kiválasztása és szerelése Villamos berendezések felülvizsgálata és karbantartása Készülékek javítása, felújítása és helyreállítása Robbanásbiztos gyártmányok IEC/EN 60079-10 A robbanásveszélyes térségek besorolása (gázközegek) IEC 60079-10-1 Térségbesorolás. Robbanóképes gázközegek IEC 60079-10-2 Térségbesorolás. Gyúlékony poros közegek EN 61241-0 Gyúlékony por jelenlétében használható villamos gyártmányok EN 61241-1 Védelem td tokozással IEC/EN 61241-10 Az olyan térségek besorolása, ahol gyúlékony porok vannak vagy lehetnek Fontos: A szabványok itt nem közölt legújabb felülvizsgálatai bevezetik a védelmi szint fogalmát, ezért módosul a motorok megjelölése. Emellett néhány védelmi típus új követelményekkel egészül ki. Az ABB LV motorok (csak a 94/9/EK irányelv II. csoportjára érvényes) az alábbi megjelöléseknek megfelelő környezetekben állíthatók üzembe: Zóna Gyártmányok Kategória Védelem típusa védelmi szintje (EPL) 1 'Gb' 2G Ex d/ex de/ex e 2 'Gb' vagy 'Gc' 2G vagy 3G Ex d/ex de/ex e/ex na 21 'Db' 2D Ex td A21/Ex t 22 'Db' vagy 'Dc' 2D vagy 3D Ex td A21, A22/Ex t Az EN 500XX szériának megfelelően a tanúsított motorok EEx jelöléssel vannak ellátva az Ex.'Gb' helyett. Légkör; G gázok által okozott robbanásveszélyes légkör D gyúlékony por által okozott robbanásveszélyes légkör Low voltage Motors for explosive atmospheres 06-2012 ABB Motors and Generators HU 5

1.4 Előzetes ellenőrzések A felhasználóknak ellenőrizniük kell a standard műszaki információk között említett valamennyi információt, valamint a robbanásbiztonsági szabványokkal összefüggő adatokat: a) Gázcsoport Ipari Robbanásveszélyes környezetek (kivéve a bányákat) Gáz/gőz a helyszínen Engedélyezett készülékcsoport Gáz (példák) IIA II, IIA, IIB vagy IIC propán IIB II, IIB vagy IIC etilén IIC II vagy IIC hidrogén/acetilén b) Porcsoport Por alcsoportja Engedélyezett készülékcsoport Por típusa IIIA IIIA, IIIB vagy IIIC gyúlékony szálló részecskék IIIB IIIB vagy IIIC nem vezető por IIIC IIIC vezető por c) Hőmérséklet-megjelölés Hőmérsékleti osztály T1 T2 T3 T4 T5 T6 T125 C T150 C Max. hőmérséklet ( C) 450 300 200 135 100 85 125 150 A felület max. hőmérséklet-emelkedése 40 C-on (K) 400 250 155 90 55 40 80 105 A felület max. hőmérséklet-emelkedése a T1, T2 és T3 osztályokra a motor belsejében található felületen (rotor), a többi hőmérsékleti osztálynál pedig a motor külső felületén (ház és/ vagy csapágypajzsok) értendő. A motorok tanúsítása és osztályozása a csoportjuk alapján történik. Ez a környező gáz- vagy portartalmú légkör, valamint a hőmérséklet-megjelölés alapján határozható meg, 40 C-os környezeti hőmérsékletre számolva. Amennyiben a motort 40 C-nál magasabb környezeti hőmérsékletű vagy 1000 méternél magasabban fekvő helyen kívánja üzembe állítani, kérje ki az ABB vállalattól az adott környezeti hőmérsékletnek megfelelő névleges adatokat és a tesztjelentéseket. A környezeti hőmérséklet nem lehet alacsonyabb -20 C-nál. Ha ennél alacsonyabb hőmérséklet várható, kérje ki az ABB véleményét. 6 HU ABB Motors and Generators Low voltage Motors for explosive atmospheres 06-2012

2. Kezelés 2.1 Átvételi ellenőrzés Az átvétel után azonnal ellenőrizze a motor külső sérüléseit (pl. tengelyvégek, karimák és festett felületek). Amennyiben külső sérülést talál, haladéktalanul tájékoztassa a szállítmányozót. Ellenőrizze az adattábla valamennyi adatát, különösen a feszültség, a kapcsolás (csillag- vagy háromszög-), a kategória, a védelem típusa és a hőmérsékletosztály adatait. A csapágytípus valamennyi motor adattábláján meg van határozva, a legkisebb méretűek kivételével. Szabályozható fordulatszámú frekvenciaváltó használatakor ellenőrizze a motor második adattábláján feltüntetett frekvenciáknak megfelelő megengedett maximális terhelhetőséget. 2.2 Szállítás és tárolás A motort mindig zárt helyiségben kell tárolni (-20 C fölött), száraz, por- és rezgésmentes körülmények között. A szállítás során az ütődés, leejtés és a nedvesség elkerülendő. Más körülmények között forduljon az ABB-hez. A védetlen megmunkált felületeket (tengelyvégek és karimák) védeni kell a korrózió ellen. Ajánlott a tengelyeket rendszeresen kézzel megforgatni, hogy elkerülhető legyen a kenőanyag vándorlása. Ha van, a páralecsapódás-gátló fűtés használata javasolt, hogy ne csapódjon le víz a motorban. Az álló motor nem tehető ki 0,5 mm/s értéket meghaladó rezgéseknek, elkerülendő a csapágyak sérülését. Hengergörgős és/vagy ferde hatásvonalú csapággyal felszerelt motorokat a szállítás alatt zárószerkezettel kell ellátni. motorra csatlakoztatott kábelek. Az ABB-től speciális emelési útmutató igényelhet az egyes készülékekhez. 2.4 A motor tömege A motor teljes tömege azonos méret (tengelymagasság) esetén is változó lehet, az eltérő teljesítmény, szerelési elrendezés és kiegészítő funkciók miatt. Az alábbi táblázat mutatja a motorok alapváltozatainak előirányzott maximális tömegét a ház anyagának függvényében. Az ABB motorok tényleges tömege, a legkisebbek (56 és 63) kivételével, fel van tüntetve az adattáblán. Házméret Alumínium Max. tömeg kg Öntöttvas Max. tömeg kg 71 8 13-80 13 30 39 90 21 44 53 100 30 65 72 112 36 72 81 132 63 105 114 160 110 255 255 180 160 304 304 200 220 310 350 225 295 400 450 250 370 550 550 280 405 800 800 315-1300 1300 355-2500 2500 400-3500 3500 450-4600 4800 Nyomásálló tokozású Max. tömeg kg * Ha a motor fékkel és/vagy külön ventilátorral van felszerelve, tömegéről érdeklődjön az ABB-nél. 2.3 Emelés Minden 25 kg-ot meghaladó tömegű ABB motor emelőfülekkel vagy csavarokkal van ellátva. A motor felemeléséhez kizárólag a motor fő emelőfülei és csavarjai használhatók. Tilos a motor emelésére használni a füleket abban az esetben, ha a motorra más berendezés is fel van szerelve. A segédberendezések (pl. fékek, különálló hűtőventilátorok) vagy kapcsolódobozok emelőfülei nem használhatók a motor felemelésére. Azonos méretű gépeknek is lehet különböző a súlypontja, az eltérő teljesítmény, szerelési elrendezés és segédberendezések miatt. Sérült emelőfüleket nem szabad használni. Az emelés előtt ellenőrizze a szemescsavarok vagy beépített emelőfülek épségét. Emelés előtt az emelőcsavarokat meg kell húzni. Szükség esetén a szemescsavarok megfelelő távköztartó alátétkarikák segítségével beállíthatók. Bizonyosodjon meg, hogy megfelelő emelőszerkezetet használ, és a kampók méretei megfelelnek az emelőfüleknek. Ügyelni kell rá, hogy ne károsodjon a segédberendezés és Low voltage Motors for explosive atmospheres 06-2012 ABB Motors and Generators HU 7

3. Beszerelés és üzembe helyezés Mielőtt a motoron vagy a meghajtott berendezésen munkát végezne, válassza le a berendezést, és akadályozza meg a visszakapcsolását. Bizonyosodjon meg róla, hogy nem robbanásveszélyes környezetben dolgozik. 3.1 Általános tudnivalók Az adattáblának a tanúsítással kapcsolatos valamennyi értékét gondosan ellenőrizve bizonyosodjon meg róla, hogy a motor védelme, légköre és zónája megfelelő. Az EN 1127-1 (Robbanásmegelőzés és robbanásvédelem), az EN 60079-14 (Villamos berendezések tervezése, kiválasztása és szerelése robbanóképes közegekben) és az EN 60079-17 (Villamos gyártmányok robbanóképes gázközegekben. Villamos berendezések felülvizsgálata és karbantartása robbanásveszélyes térségekben (a bányák kivételével)), és az EN 61241-14 (Gyúlékony por jelenlétében alkalmazható villamos gyártmányok. Kiválasztás és felszerelés) szabványokat figyelembe kell venni. Külön figyelmet kell fordítani a por gyulladási hőmérsékletére és a porréteg vastagságára a motor hőmérséklet-megjelölésének függvényében. Ha a szállítás során rögzítőket alkalmaztak, távolítsa el őket. A tengely kézzel történő elforgatásával győződjön meg annak szabad forgásáról. Görgőscsapággyal felszerelt motorok: Ha a motor futása közben a tengelyre nem hat radiális erő, károsodhat a görgőscsapágy. Ferde hatásvonalú csapággyal felszerelt motorok: Ha a motor futása közben a tengelyre nem hat a megfelelő irányú axiális erő, károsodhat a ferde hatásvonalú csapágy. A ferde hatásvonalú csapággyal felszerelt Ex d és Ex de motorok esetében az axiális erő iránya semmilyen körülmények között nem változhat meg, mert a tengely körül található tűzbiztos hézagok mérete megváltozik, sőt akár érintkezhetnek is! A csapágy típusa az adattáblán van meghatározva. Újrazsírozható csapágyakkal felszerelt motorok: A motor első indításakor vagy hosszabb ideig tartó tárolás utáni újraindításkor alkalmazzon meghatározott mennyiségű kenőanyagot. Részletek a 6.2.2 Újrazsírozható csapágyakkal felszerelt motorok című részben olvashatók. A függőleges helyzetben, lefelé irányuló tengellyel felszerelt motort védőborítással kell ellátni a szellőzőnyílásokba hulló tárgyak és folyadékok ellen. Ez a feladat egy a motorhoz nem rögzített, különálló borítással is megoldható. Ebben az esetben a motorra figyelmeztető feliratot kell tenni. 3.2 A szigetelési ellenállás ellenőrzése A berendezés üzembe helyezése előtt, valamint olyan esetekben, ha a tekercselés benedvesedése gyanítható, mérje meg a szigetelési ellenállást. Mielőtt a motoron vagy a meghajtott berendezésen munkát végezne, válassza le a berendezést, és akadályozza meg a visszakapcsolását. Bizonyosodjon meg róla, hogy a szigetelési ellenállás vizsgálatát nem robbanásveszélyes környezetben hajtja végre. A 25 C-ra korrigált szigetelési ellenállásnak meg kell haladnia a referenciaértéket, azaz a 100 MΩ-ot (500 vagy 1000 V egyenárammal mérve). A szigetelési ellenállás referenciaértéke a környezeti hőmérséklet 20 C-os emelkedésével mindig feleződik. A motor házát földelni kell, és a tekercselést a mérés elvégzése után az áramütés elkerülése érdekében azonnal ki kell sütni. Ha az ellenállás nem éri el a referenciaértéket, a tekercselés túl nedves, és mesterséges szárításra van szükség. Ez 90 C-on, 12 16 órán át történik, amelyet 6 8 órás, 105 C-on történő szárítás követ. A víztelenítőnyílás dugóit (ha vannak ilyenek) el kell távolítani, és a zárószelepeket (ha vannak ilyenek) ki kell nyitni a szárítás alatt. A szárítás befejezése után helyezze vissza a dugókat. Ha vannak is víztelenítő dugók, javasolt a csapágypajzsot és a kapocsdoboz fedelét leszerelni szárításkor. Ha a tekercseket tengervíz áztatta át, általában újratekercselés szükséges. 3.3 Alapozás Teljes mértékben a vásárló felel az alapzat előkészítéséért. A fém alapzatokat a korróziómentesség érdekében be kell mázolni. Az alapzatnak egyenesen, az ábrán látható módon kell állnia, és megfelelő szilárdsággal ellen kell állnia az esetleges rövidzárlatokból fakadó erőknek. Az alapzat kialakításának és méretének biztosítania kell, hogy ne továbbítódjanak rezgések a motorra, és ne keletkezhessen rezonancia. 8 HU ABB Motors and Generators Low voltage Motors for explosive atmospheres 06-2012

Vonalzó Fontos: A szintkülönbség a motor egyik lábpozíciójához képest sem haladhatja meg a ±0,1 mm-t A tartócsavarok vagy csapok végső meghúzása után ellenőrizze a helyzetbeállítást. Ne lépje túl a csapágyak termékkatalógusokban megadott megengedhető terhelési értékeit. Lábpozíció Lábpozíció 3.4 A tengelykapcsolófelek és szíjtárcsák kiegyensúlyozása és rögzítése A motor kiegyensúlyozása rendesen fél retesz segítségével történik. Teljes reteszes kiegyensúlyozás esetén a tengelyt SÁRGA, Balanced with full key ( Teljes retesszel kiegyensúlyozva ) feliratú szalag jelöli. Retesz nélküli kiegyensúlyozás esetén a tengelyt KÉK, Balanced without key ( Retesz nélkül kiegyensúlyozva ) feliratú szalag jelöli. A tengelykapcsolófelek és szíjtárcsák kiegyensúlyozását a reteszhorony forgácsolása után kell elvégezni. A kiegyensúlyozást a motor számára meghatározott kiegyensúlyozási módszerrel kell elvégezni. A tengelykapcsolófelek és szíjtárcsák rögzítéséhez megfelelő eszközöket kell használni, amelyek nem rongálják a csapágyakat. Tengelykapcsolófelek és szíjtárcsák felhelyezéséhez soha ne használjon kalapácsot, levételükhöz pedig ne használjon a motor testéhez nyomott feszítővasat. 3.5 A motor felszerelése és helyzetbeállítása Ellenőrizze, hogy a motor körül elegendő hely van a szabad légáramláshoz. A motor ventillátorburkolata mögötti szabad hely minimális követelményei a termékkatalógusból vagy az interneten megtalálható méretezési rajzokból tudhatók meg: lásd a www.abb.com/motors&generators weboldalon. A helyes helyzetbeállítás alapvető fontosságú a csapágyhibák, a rezgések és az esetleges tengelyhibák elkerülése érdekében. Szerelje a motort az alapzatra a megfelelő tartócsavarok vagy csapok segítségével, és tegyen szabályozó betéteket az alapzat és a lábak közé. Állítsa egyenesbe a motort a megfelelő eszközökkel. Ha lehetséges, fúrjon rögzítőlyukakat, és rögzítse a rögzítőcsapokat. A tengelykapcsolófelek beszerelésének pontossága: ellenőrizze, hogy a b hézag kisebb-e, mint 0,05 mm és hogy az a1 és a2 értékek közötti különbség is kevesebb-e, mint 0,05 mm; lásd a 3. ábrát. 3.6 Állítható sínek és szíjhajtások Rögzítse a motort az állítható sínekhez a 2. ábra alapján. Állítsa a síneket vízszintesen azonos szintre. Ellenőrizze, hogy a motor tengelye párhuzamos-e a meghajtott tengellyel. A szíjakat a meghajtott berendezés gyártójának útmutatása alapján kell megfeszíteni. Ne lépje túl a vonatkozó termékkatalógusokban feltüntetett maximális szíjerőt (radiális csapágyterhelést). A túlzott mértékű szíjfeszítés károsíthatja a csapágyakat, és tengelytörést okozhat. Az Ex d és Ex de motoroknál a túlzott mértékű szíjfeszítés veszélyes is lehet a lángutak alkatrészeinek végleges kölcsönös érintkezése miatt. 3.7 Lecsapódás leeresztő csavarral ellátott motorok Ellenőrizze, hogy a víztelenítőnyílások és dugók lefelé néznek-e. Szikramentes és fokozott biztonságú motorok A tömítő műanyag leeresztőcsavarral ellátott motorok közül az alumíniummotorok zárt, az öntöttvas motorok nyitott víztelenítőnyílásokkal kerülnek forgalomba. Tiszta környezetben nyissa ki a leeresztőcsavarokat a motor üzemeltetése előtt. Erősen poros környezetben minden víztelenítőnyílást be kell zárni. Nyomásálló tokozású motorok Kérésre a leeresztőcsavarok a pajzsok alsó részén is elhelyezhetők, hogy biztosítva legyen a lecsapódott folyadék távozása a motorból. Forgassa el a leeresztőcsavar recézett fejét a szabad működés ellenőrzése érdekében. Porgyulladás-védelmű (DIP) motorok A víztelenítőnyílásokat valamennyi porgyulladás-védelmű motor esetén be kell zárni. 3.8 Kábelezés és elektromos csatlakozások A szabványos egysebességű motorok kapocsdoboza rendszerint hat tekercskapcsot és legalább egy földelőkapcsot tartalmaz. A tekercs- és földelőkapcsokon kívül a kapocsdoboz tartalmazhat még csatlakozókat termisztorok vagy más segédberendezések számára. A fő kábelek csatlakoztatásához megfelelő kábelsarukat kell használni. A segédberendezések kábelei a kapcsokhoz hasonló módon csatlakoztathatók. A motorokat rögzített berendezésként való használatra tervezték. Ha máshogy nincs jelölve, a kábelbemeneti csavarok Low voltage Motors for explosive atmospheres 06-2012 ABB Motors and Generators HU 9

metrikusak. A kábeltömítések védelmi osztálya és IP-osztálya legalább a kapcsolódobozokéval megegyező kell legyen. Bizonyosodjon meg róla, hogy a fokozott biztonság érdekében tanúsított kábeltömítéseket és nyomásálló tokozású motorokat használ. A szikramentes motorok kábeltömítései meg kell hogy feleljenek az IEC/EN 60079-0 szabványnak. Az Ex td/ex t motorok kábeltömítései meg kell hogy feleljenek az IEC/EN 60079-0 és az IEC/EN 60079-31 szabványnak. FONTOS A kábeleket mechanikusan védeni kell, és rögzíteni a kapcsolódoboz közelében az IEC/EN 60079-0 és a helyi szerelési szabványoknak (pl. NFC 15100) megfelelően. A fel nem használt kábelbemeneteket megfelelő dugókkal le kell zárni a kapcsolódoboz védelmének és IP osztályának megfelelően. A védelem foka és az átmérő a kábeltömítésekre vonatkozó dokumentumokban van meghatározva. Használjon olyan kábeltömítéseket és kábelbemeneti tömítéseket, amelyek megfelelnek a védelem típusának és a kábel átmérőjének. A földelést a helyi előírásoknak megfelelően kell elvégezni, a gép hálózati csatlakoztatása előtt. A ház földelőkapcsát kábellel egy PE (védőföldelés)- csatlakozóhoz kell kapcsolni az IEC/EN 60034-1 szabvány 5. táblázata alapján. A védővezetékek minimális keresztmetszete A telepített fázisvezetékek keresztmetszete, S, mm 2 A megfelelő védővezeték minimális keresztmetszete, S P, mm 2 4 4 6 6 10 10 16 15 25 25 35 25 50 25 70 35 95 50 120 70 150 70 185 95 240 120 300 150 400 185 Ezen kívül a földelési vagy érintkezési kapcsolódási lehetőségek az elektromos berendezés külsején legalább 4 mm 2 keresztmetszetű érintkezést kell biztosítsanak a vezetékeknek. A motorkapcsokat és a hálózatot összekötő kábelcsatlakozásnak meg kell felelnie az ország szerelési szabványainak vagy az EN 60204-1 szabványnak, az adattáblán feltüntetett névleges áramnak megfelelően. Bizonyosodjon meg arról, hogy a motor védelme megfelel a környezeti és időjárási feltételeknek, például győződjön meg róla, hogy nem juthat víz a motorba vagy a kapcsolódobozba. A (Ex d típustól különböző) kapocsdobozok szigeteléseit megfelelően kell behelyezni a nyílásokba, hogy biztosan megfeleljenek a helyes IP osztálynak. A tömítetlenség por vagy víz bejutásához vezethet, áram alatti részek között kisülés veszélyét létrehozva. 3.8.1 Nyomásálló tokozású motorok A kapocsdoboz védelmének két különböző típusa van: Ex d a M3JP motorok esetén Ex de a M3KP motorok esetén Ex d motorok, M3JP Bizonyos kábeltömítések a kapcsolódoboz lehető legnagyobb szabad teréhez vannak jóváhagyva. Az alábbi táblázatban tüntettük fel a szabad tér nagyságát. Motortípus M3JP Pólus száma Kapcsolódoboz típusa Menetes furatok Kapcsolódoboz szabad tér 80-90 2-8 25 1xM25 1,0 dm 3 100-132 2-8 25 2xM32 1,0 dm 3 160-180 2-8 63 2xM40 4,0 dm 3 200-250 2-8 160 2xM50 10,5 dm 3 280 2-8 210 2xM63 24 dm 3 315 2-8 370 2xM75 24 dm 3 355 2-8 750 2xM75 79 dm 3 400-450 2-8 750 2xM75 79 dm 3 Kiegészítő kábelbemenetek 80-132 2-8 1xM20 160-450 2-8 2xM20 A kapocsdoboz fedelének bezárásakor ügyelni kell, hogy ne legyen lerakódott por a hézagokban. Tisztítsa meg és zsírozza be a felületet nem keményedő, elektromosan vezető kenőanyaggal. Ne nyissa ki a motort vagy a kapocsdobozt robbanásveszélyes légkörben, amíg a motor még meleg, és feszültség alatt van. Ex de motorok, M2KA/M3KP Vagy e betű, vagy box Ex e felirat található a kapocsdoboz fedelén. Bizonyosodjon meg róla, hogy a kapcsok csatlakoztatása pontosan megfelel a kapocsdoboz belsejében található csatlakoztatási útmutatásnak leírt sorrendnek. A kúszóáramútnak és a hézagnak meg kell felelnie az IEC/EN 60079-7 szabványnak. 3.8.2 Porgyulladás-védelmű motorok Ex td/ex t A szabványos motorok kapocsdoboza a tetejükön található, mindkét oldali kábelbemeneti lehetőséggel. Teljes leírást a termékkatalógus tartalmazza. Különösen figyeljen oda a kapocsdoboz és a kábelek tömítésére, hogy a gyúlékony por ne juthasson be a kapocsdobozba. Fontos a külső tömítések megfelelő állapotának és jó elhelyezésének ellenőrzése, mert a kezelés során azok megsérülhetnek vagy elmozdulhatnak. A kapocsdoboz fedelének bezárásakor ügyeljen rá, hogy ne legyen lerakódott por a felületi hézagokban, és ellenőrizze, hogy jól illeszkedik-e a tömítés ha nem így van, akkor ki kell cserélni egy azonos anyagtulajdonságokkal rendelkező tömítésre. 10 HU ABB Motors and Generators Low voltage Motors for explosive atmospheres 06-2012

Ne nyissa ki a motort vagy a kapocsdobozt robbanásveszélyes légkörben, amíg a motor még meleg, és feszültség alatt van. 3.8.3 Különböző indítási eljárások csatlakoztatásai A szabványos egysebességű motorok kapocsdoboza rendszerint hat tekercskapcsot és legalább egy földelőkapcsot tartalmaz. Ez lehetővé teszi a DOL (közvetlen indítás) vagy a Y/D (csillag/deltaindítás) használatát. Lásd az 1. ábrát. Kétsebességű és különleges motorok esetén a tápcsatlakozásnak meg kell felelnie a kapcsolódoboz belsejében vagy a motor kézikönyvében található útmutatásnak. A feszültség és a kapcsolás adatai megtalálhatók az adattáblán. Közvetlen indítás (DOL): Csillag- (Y-) vagy delta- (D-) kapcsolás alkalmazható. Például a 690 VY, 400 VD jelölés csillagkapcsolást jelent 690 V-nál és deltakapcsolást 400 V-nál. Csillag/deltaindítás (Y/D): Deltakapcsolás esetén a hálózati feszültségnek azonosnak kell lennie a motor névleges feszültségével. Távolítson el minden összekötőelemet a kapcsokról. A fokozott biztonságú motoroknál közvetlen és csillag-háromszög motorindítás engedhető meg. Csillag-háromszög indítás esetén csak Ex-engedéllyel rendelkező berendezések megengedettek. Más indítási eljárások és kedvezőtlen indítási körülmények: Más indítási eljárás, például lágyindító használata esetén, vagy ha az indítás körülményei kifejezetten kedvezőtlenek, először kérje ki az ABB véleményét. 3.9 Kapcsok és forgásirány A forgásirány a hajtómű felől nézve az óramutató járásával megegyező, ha az L1, L2, L3 fázisok az 1. ábra szerint vannak a kapcsokra csatlakoztatva. A forgásirány megváltoztatása érdekében cserélje fel bármelyik két hálózati kábel csatlakoztatását. Ha a motor egyirányú ventilátorral van felszerelve, bizonyosodjon meg róla, hogy az a motoron látható nyíllal jelzett irányban forog-e. 3.10 Túlterhelés- és beragadásvédelem Minden veszélyes környezetre készült motort túlterhelésvédelemmel kell ellátni, lásd IEC/EN 60079-14 és IEC 61241-14. Fokozott biztonságú (Ex e) motorok esetén a biztonsági berendezés maximális kioldási ideje nem lehet hosszabb a motor adattábláján feltüntetett t E időnél. 3.8.4 Segédberendezések csatlakoztatása Ha a motor termisztorokkal vagy más RTD elemekkel (Pt100, hőrelék stb.) és más segédberendezésekkel van ellátva, javasolt azok megfelelő eszközökkel való használata és csatlakoztatása. Bizonyos típusú védelmek esetén elengedhetetlen a hővédelem használata. Részletesebb információ a motorral szállított dokumentumokban található. A segédberendezések és kapcsolódó készülékek kapcsolási rajzai a kapocsdoboz belsejében találhatók. A termisztorok maximális mérőfeszültsége 2,5 V. A Pt100 maximális mérőárama 5 ma. Nagyobb mérőfeszültség vagy -áram használata hibás adatokat vagy a hőérzékelő károsodást eredményezhet. A hőérzékelők szigetelése megfelel a szigetelésre vonatkozó alapvető követelményeknek. Low voltage Motors for explosive atmospheres 06-2012 ABB Motors and Generators HU 11

4. Üzemeltetés 4.1 Használat Ha az adattáblán nincs másként feltüntetve, a motorokat a következő körülmények között történő használatra tervezték. Normál környezeti hőmérsékleti határok: 20...+40 C. Maximális tengerszint feletti magasság: 1000 m. A hálózati feszültség toleranciája ±5%, a frekvenciáé ±2% az EN / IEC 60034-1, 7.3 paragrafusa, A zóna követelményeinek megfelelően. A motort kizárólag rendeltetésének megfelelően szabad használni. A névleges értékek és a működtetés feltételei a motor adattábláján vannak feltüntetve. Továbbá az ebben a kézikönyvben felsorolt követelményeket és más kapcsolódó útmutatásokat és szabványokat is be kell tartani. E határértékek túllépése esetén valamennyi motor- és szerkezeti adatot ellenőrizni kell. További tájékoztatásért forduljon az ABB-hez. Nyomásálló tokozású motorok használata esetén fokozott figyelmet kell fordítani a korróziót okozó környezetre. Bizonyosodjon meg róla, hogy a védőfesték megfelel a környezetnek, mert a korrózió károsíthatja a robbanásbiztos burkolatot. Bármilyen utasítás vagy a karbantartás figyelmen kívül hagyása veszélyezteti a biztonságot és ezáltal meggátolja a gép használatát veszélyes környezetben. 4.2 Hűtés Ellenőrizze, hogy a motor körül van-e megfelelő légáramlás. Bizonyosodjon meg róla, hogy semmilyen készülék vagy közvetlen napfény nem sugároz hőt a motorra. A karimával szerelt motoroknál (pl. B5, B35, V1) ellenőrizze, hogy a konstrukció megfelelő légáramlást biztosít a karima külső oldalán. 4.3 Biztonsági szempontok A motor telepítését és használatát az egészségi és biztonsági követelményeket, valamint a törvény előírásait ismerő, szakképzett személyzetnek kell végeznie. A beszerelés során a balesetek megelőzése érdekében használt biztonsági felszerelésnek, valamint az üzemeltetés helyének meg kell felelnie a helyi előírásoknak. A vészkapcsolóknak újraindító reteszekkel kell rendelkezniük. A vészleállás után az újbóli indítás csak azt követően történhet meg, miután az újraindító retesz szándékosan ki lett iktatva. Tekintettel kell lenni a következőkre: 1. Ne lépjen a motorra. 2. A motor külső váza rendes működés közben (és különösen a leállítás után) is túl forró lehet ahhoz, hogy megérintsék. 3. Bizonyos különleges motoralkalmazások különleges utasítások betartását igénylik (pl. frekvenciaátalakító használata). 4. Legyen óvatos a motor forgó alkatrészeivel. 5. Ne nyissa ki a kapocsdobozt amíg a motor feszültség alatt van. 4.3.1 A IIC és a III csoport A IIC és a III csoportba tartozó motorok tanúsítvánnyal rendelkeznek az EN60079-0 (2006 vagy 2009) vagy az IEC60079-0 (5. kiadás) szabványnak megfelelően. Az elektrosztatikus feltöltődés okozta veszély minimalizálása érdekében a motort csak nedves ronggyal, vagy dörzsölés nélküli módszerrel tisztítsa! 12 HU ABB Motors and Generators Low voltage Motors for explosive atmospheres 06-2012

5. Robbanásveszélyes környezetre készült motorok szabályozható fordulatszámú üzemeltetése 5.1 Bevezetés A kézikönyv ezen része kiegészítő útmutatót tartalmaz a veszélyes környezetben üzemeltetett motorok frekvenciaátalakítóval történő használatáról. Különleges alkalmazás, illetve a felépítés különleges módosításai esetén az ABB további tájékoztatást kérhet bizonyos motortípusok alkalmasságának megállapítása érdekében. 5.2 Az EN és IEC szabványoknak megfelelő fontosabb követelmények Nyomásálló tokozású Ex d, Ex de A motort úgy kell méretezni, hogy a motor maximális külső felületi hőmérséklete a hőmérsékleti osztálynak (T4, T5, stb.) megfeleljen. Ez legtöbbször kipróbálással vagy a motor külső felületi hőmérsékletének szabályozásával érhető el. A legtöbb T4 hőmérsékleti osztályú, nyomásálló tokozású ABB motort a közvetlen nyomatékszabályozással (DTC) rendelkező ABB ACS800 és ABB ACS550 átalakítókkal próbálták ki. Ezek a kombinációk az 5.8.2. fejezetben bemutatott méretezési útmutatók segítségével választhatók ki. Más, impulzusszélesség modulációs (PWM) típusú vezérléssel rendelkező feszültségforrás átalakítók esetén a motor megfelelő hőteljesítményének meghatározására kombinált teszteket kell elvégezni. A felületi hőmérséklet szabályozására szolgáló hőérzékelőkkel ellátott nyomásálló tokozású motoroknál ezekre a tesztekre nincs szükség. Az ilyen motorok adattábláján a következő kiegészítő jelzések vannak: - PTC a kioldási hőmérséklettel és DIN 44081/82. A legalább 3 khz vagy nagyobb kapcsolási frekvenciájú PWM feszültségforrás átalakítók esetén az 5.8.3. fejezet útmutatásai használhatók az előzetes méretezéshez. A T5 és T6 hőmérsékleti osztályú nyomásálló tokozású motorok szabályozható fordulatszámmal történő üzemeltetésével kapcsolatos további információkért forduljon az ABB-hez. Fokozott biztonságú Ex e motorok Az ABB nem javasolja a huzaltekercselésű kisfeszültségű fokozott biztonságú motorok szabályozható fordulatszámmal történő üzemeltetését. Ez a kézikönyv nem foglalkozik ezen motorok szabályozható fordulatszámú működtetésével. Ex na szikramentes motorok A motort és az átalakítót együtt kell tesztelni vagy számítások alapján méretezni. A szikramentes, öntöttvas ABB motorok a közvetlen nyomatékszabályozással (DTC) rendelkező ABB ACS800 és ABB ACS550 átalakítókkal is lettek próbálva; ezek a kombinációk az 5.8.2. fejezetben bemutatott méretezési útmutatók segítségével választhatók ki. A legalább 3 khz vagy nagyobb kapcsolási frekvenciájú PWM feszültségforrás átalakítók esetén az 5.8.3. fejezet útmutatásai használhatók a méretezéshez. A kapott értékeket kombinált tesztekkel ellenőrizni kell. Porgyulladás-védelmű motorok DIP, Ex td A motort úgy kell méretezni, hogy a motor maximális külső felületi hőmérséklete a hőmérsékleti osztálynak (pl. T125ºC) megfeleljen. A 125 C-nál alacsonyabb hőmérsékleti osztályokkal kapcsolatban további információkért forduljon az ABB-hez. ABB Ex td (125 C) motorok a közvetlen nyomatékszabályozással (DTC) rendelkező ABB ACS800 és ABB ACS550 átalakítókkal is lettek próbálva; ezek a kombinációk az 5.8.2. fejezetben bemutatott méretezési útmutatók segítségével választhatók ki. Más, impulzusszélesség modulációs (PWM) típusú vezérléssel rendelkező feszültségforrás átalakítók esetén a motor megfelelő hőteljesítményének meghatározására kombinált teszteket kell elvégezni. A felületi hőmérséklet szabályozására szolgáló hőérzékelőkkel ellátott DIP motoroknál ezekre a tesztekre nincs szükség. Az ilyen motorok adattábláján a következő kiegészítő jelzések vannak: - PTC a kioldási hőmérséklettel és DIN 44081/82. A legalább 3 khz vagy nagyobb kapcsolási frekvenciájú PWM feszültségforrás átalakítók esetén az 5.8.3. fejezet útmutatásai használhatók az előzetes méretezéshez. 5.3 A tekercselés szigetelése 5.3.1 Vonali feszültségek A motorkapcsok maximális megengedett vonali feszültségcsúcsai a felfutási idő függvényében a 4. ábrán láthatók. A legfelső ABB speciális szigetelés görbe a frekvenciaátalakító részére speciális tekercsszigeteléssel ellátott motorokra vonatkozik, 405 variánskód. Az ebben a kézikönyvben szereplő többi motorra az ABB standard szigetelés vonatkozik. 5.3.2 Fázisfeszültségek A motorkapcsok megengedett fázisfeszültség csúcsai: Standard szigetelésnél 1300 V-os csúcs Speciális szigetelésnél 1800 V-os csúcs Low voltage Motors for explosive atmospheres 06-2012 ABB Motors and Generators HU 13

5.3.3 A tekercselés szigetelésének kiválasztása ACS800 és ACS550 frekvenciaváltók A dióda egységgel ellátott ABB ACS800 és ABB ACS550 frekvenciaváltók esetén a tekercs szigetelése és a szűrők az alábbi táblázat segítségével választható ki: Az átalakító U N névleges hálózati feszültsége U N 500 V U N 600 V U N 690 V Szükséges tekercsszigetelés és szűrők ABB standard szigetelés ABB standard szigetelés + du/dt szűrők VAGY ABB speciális szigetelés (405 variánskód) ABB speciális szigetelés (405 variánskód) ÉS du/dt szűrők az átalakító kimenetén Az ellenállás-fékezéssel és szabályozott tápegységekkel rendelkező átalakítókkal kapcsolatos további információkért forduljon az ABB-hez. 5.3.4 A tekercsszigetelés kiválasztása más frekvenciaváltókhoz A feszültség-igénybevételeknek az elfogadott határokon belül kell maradniuk. Az alkalmazás biztonságosságáról érdeklődjön a rendszer tervezőjénél. A motor méretezésekor figyelembe kell venni az esetleges szűrők hatását. 5.4 A tekercsek hővédelme Az öntöttvas ABB Ex motorok PTC termisztorokkal vannak ellátva, nehogy a tekercsek hőmérséklete meghaladja az alkalmazott szigetelőanyagok (általában B vagy F osztályú szigetelők) hőmérsékleti korlátait. FONTOS Ha az adattáblán nincs másként feltüntetve, ezek a termisztorok nem gátolják meg, hogy a motor felületi hőmérséklete meghaladja a hőmérsékleti osztályok (T4, T5, stb.) számára meghatározott határértékeket. ATEX országok: A termisztorokat függetlenül működő termisztorköri reléhez kell csatlakoztatni, amely a motor hálózatról történő megbízható lekapcsolására szolgál az ATEX 94/9/EC Direktíva 1.5.1. pontja II. mellékletében található Alapvető egészségügyi és biztonságtechnikai követelményeknek megfelelően. Nem ATEX országok: Javasolt a termisztorokat függetlenül működő termisztorköri reléhez csatlakoztatni, amely a motor hálózatról történő megbízható lekapcsolására szolgál. FONTOS A helyi telepítési szabályoknak megfelelően lehetséges a termisztorokat a termisztorköri relétől eltérő berendezéshez csatlakoztatni; például a frekvenciaátalakító vezérlő bemeneteihez. 5.5 Csapágyáramok A csapágyfeszültséget és áramot (szikrákat) valamennyi szabályozható fordulatszámú alkalmazásnál el kell kerülni az alkalmazás megbízható működése és biztonsága érdekében. Ennek érdekében szigetelt csapágyakat vagy csapágyszerkezeteket, közös módusú szűrőket és megfelelő kábelezési és földelési módszereket (lásd 5.6 fejezetet) kell használni. 5.5.1 A csapágyáramok kiküszöbölése ABB ACS800 és ABB ACS550 frekvenciaváltók esetén A dióda egységgel ellátott ABB ACS800 és ACS550 frekvenciátalakítók (szabályozatlan egyenáram) esetében a káros csapágyáramok elkerülése érdekében a motoroknál következő eljárásokat kell alkalmazni: Házméret 250 és kisebb Nincs semmi teendő 280 315 Szigetelt csapágy a frekvenciaváltó ellenoldalon 355 450 Szigetelt csapágy a frekvenciaváltó ellenoldalon ÉS Közös módusú szűrő az átalakítónál Az ABB csapágyainak belső és/vagy külső felülete alumíniumoxiddal bevont, vagy kerámia gördülő alkatrészei vannak. Az alumínium oxid bevonatok tömítőanyaggal is kezelve vannak, hogy a szennyeződések és a nedvesség ne juthasson be a pórusos bevonatba. A csapágyszigetelés pontos típusa a motor adattáblájáról olvasható le. A csapágy típusának vagy a szigetelés módjának megváltoztatása az ABB engedélye nélkül tilos. 5.5.2 A csapágyáramok kiküszöbölése más frekvenciaváltók esetén A motor és a meghajtott berendezés káros csapágyáramok elleni védelméért a felhasználó a felelős. Az 5.5.1. fejezetben leírt utasítások követhetők, de azok hatásossága nem garantálható minden esetben. 5.6 Kábelezés, földelés és EMC A megfelelő földelés és az esetlegesen vonatkozó EMC követelmények teljesítése érdekében a 30 kw-nál nagyobb teljesítményű motorok kábelezéséhez árnyékolt szimmetrikus kábelt és EMC tömszelencéket azaz 360 -os érintkezést biztosító tömszelencéket kell használni. A szimmetrikus és árnyékolt kábelek használata a kisebb motorokhoz is javasolt. A 360 -os árnyékolást biztosító elrendezést a mellékelt útmutató szerint végezze el. A kábelek árnyékolásait csavarja kötegekké és csatlakoztassa a legközelebbi földelőkapocshoz/gyűjtősínhez a kapocsdobozban, átalakítóházban, stb. FONTOS Megfelelő, 360 -os érintkezést biztosító tömszelencéket kell használni minden végződési pontban pl. a motornál, az átalakítónál, az esetleges biztonsági kapcsolónál stb. 14 HU ABB Motors and Generators Low voltage Motors for explosive atmospheres 06-2012

Az IEC 280 vagy nagyobb házmérettel rendelkező motorok esetén a motor háza és a meghajtott berendezés között további potenciálkiegyenlítésre van szükség, kivéve ha mindkettő közös acél alapra van szerelve. Ebben az esetben az acél alapzat szolgáltatta nagyfrekvenciás vezetőképességet ellenőrizni kell, például a részek közötti potenciálkülönbség megmérésével. A szabályozható fordulatszámú meghajtások földeléséről és a kábelezéséről A hajtórendszer földelése és kábelezése című kézikönyvben található további információ (kód: 3AFY 61201998) című kézikönyv tartalmaz, az EMC-követelmények teljesítésével kapcsolatos anyagok pedig megtalálhatók a releváns frekvenciaváltó kézikönyvében. 5.7 Működési fordulatszám A motor adattábláján feltüntetett névleges fordulatszámnál nagyobb fordulatszámok esetén ellenőrizze, hogy sem a motor legnagyobb megengedett fordulatszámát sem a teljes alkalmazás kritikus fordulatszámát nem lépi túl. 5.8 A motor méretezése szabályozható fordulatszámú alkalmazás esetén 5.8.1 Általános tudnivalók A DTC vezérléssel ellátott ABB ACS800 és ACS550 frekvenciaváltók esetén a méretezés az 5.8.2 és 5.8.3 fejezetben bemutatott terhelhetőségi görbék vagy az ABB DriveSize méretező program segítségével végezhető el. Az alkalmazás letölthető az ABB weboldaláról (www.abb.com/motors&drives). A terhelhetőségi görbék a névleges hálózati feszültségen alapulnak. 5.8.2 Méretezés DTC-vezérléssel ellátott ABB ACS800 frekvenciaváltók esetén Az 5. és 6. ábrán bemutatott terhelhetőségi görbék a motorok legnagyobb megengedett kimeneti nyomatékát mutatják a hálózati frekvencia függvényében. A kimeneti nyomaték a motor névleges nyomatékának százalékában van megadva. FONTOS A motor maximális fordulatszáma nem haladható meg, még ha a terhelhetőségi görbék 100 Hz-ig vannak is megadva. Az 5. és 6. ábrán nem szereplő motorok és védelmi típusok méretezéséhez forduljon az ABB-hez. 5.8.3 Méretezés ABB ACS550 frekvenciaváltók esetén Az 7. és 8. ábrán bemutatott terhelhetőségi görbék a motorok legnagyobb megengedett kimeneti nyomatékát mutatják a hálózati frekvencia függvényében. A kimeneti nyomaték a motor névleges nyomatékának százalékában van megadva. A megjegyzés. A terhelhetőségi görbék a 7. és 8. ábrán 4 khz kapcsolási frekvenciát feltételeznek. B megjegyzés. Állandó nyomatékú alkalmazás esetében a legkisebb megengedett folyamatos üzemi frekvencia 15 Hz. C megjegyzés. Négyzetes nyomatékú alkalmazás esetében a legkisebb folyamatos üzemi frekvencia 5 Hz. FONTOS A motor maximális fordulatszáma nem haladható meg, még ha a terhelhetőségi görbék 100 Hz-ig vannak is megadva. Az 7. és 8. ábrán nem szereplő motorok és védelmi típusok méretezéséhez forduljon az ABB-hez. 5.8.4 Méretezés más PWM-típusú feszültségforrás-átalakítók esetén Az előzetes méretezés a 7. és 8. ábrán látható közelítő terhelhetőségi görbék segítségével végezhető el. Ezek a közelítő görbék legalább 3 khz kapcsolási frekvenciát feltételeznek. A biztonság érdekében a kombinációt vagy tesztelni kell vagy a felületi hőmérsékletet szabályozó hőérzékelőket kell alkalmazni. FONTOS A motor tényleges terhelhetősége a közelítő göbék által megadottnál alacsonyabb lehet. 5.8.5 Rövid idejű túlterhelések A nyomásálló tokozású ABB motoroknál általában lehetséges a rövid idejű túlterhelés. A pontos értékeket a motor adattábláján találhatja, vagy felhívhatja ABB céget. A túlterheléseket három tényező határozza meg: I OL Maximális rövid idejű áram A megengedett túlterhelési időtartam hossza T OL T COOL Az egyes túlterhelési időszakok után szükséges hűtési idő. A hűtési idő alatt a motoráram és a nyomaték a folyamatos terhelhetőségre vonatkozó szint alatt kell legyenek. 5.9 Adattáblák A szabályozható fordulatszámmal működtethető, veszélyes környezetre készült motoroknak két adattáblával kell rendelkezniük: a valamennyi motoron megtalálható szabványos adattáblával a DOL (közvetlen indítású) működéshez (9. ábra), valamint egy VSD- (szabályozható fordulatszámú frekvenciaváltó) adattáblával. A VSD-adattábláknak kétféle változatuk van; a 10. ábrán látható standard, illetve a 11. ábrán bemutatott ügyfélspecifikus VSD-adattábla. Az említett ábrákon látható adattáblákon szereplő értékek csupán példák! A szabályozható fordulatszámú üzemeléshez kötelező VSDadattáblának tartalmaznia kell a szabályozható fordulatszámú üzemelés megengedett működési tartományának meghatározásához szükséges adatoknak. A szabályozható fordulatszámmal üzemeltethető, robbanásveszélyes környezetre készült motorok adattábláján szerepelniük kell legalább a következő paramétereknek: Az üzemelés típusa A terhelés típusa (állandó vagy négyzetes) Az átalakító típusa és a minimális kapcsolási frekvencia A teljesítmény vagy nyomaték korlátja A fordulatszám vagy frekvencia korlátja Low voltage Motors for explosive atmospheres 06-2012 ABB Motors and Generators HU 15

5.9.1 A standard VSD-adattábla tartalma A standard VSD-adattáblán (10. ábra) a következő adatok szerepelnek: A frekvenciaváltó tápfeszültsége és feszültségtartománya (VALID FOR), valamint hálózati frekvenciája (FWP) Motortípus A PWM átalakítók minimális kapcsolási frekvenciája (MIN. SWITCHING FREQ. FOR PWM CONV.) A rövid idejű túlterhelések korlátjai (I OL, T OL, T COOL ), lásd 5.8.5 fejezet A DTC vezérlésű ACS800 átalakítók (DTC-CONTROL) megengedett terhelőnyomatéka. A terhelőnyomaték a motor névleges nyomatékának százalékában van megadva. A PWM vezérlésű ACS550 átalakítók (PWM-CONTROL) megengedett terhelőnyomatéka. A terhelőnyomaték a motor névleges nyomatékának százalékában van megadva. Lásd még: 5.8.3 fejezet. Standard VSD-adattábla használata esetén az ügyfélnek számítással kell meghatároznia az adott motorra vonatkozó adatokat az általános adatokból. A frekvenciakorlátok fordulatszámkorlátokká és a nyomatékkorlátok áramkorlátokká történő átalakításához szükség lesz a veszélyes környezetre készült motorok katalógusára. Az ABB-től ügyfélspecifikus adattábla is igényelhető. 5.9.2 Az ügyfélspecifikus VSD-adattábla tartalma Az ügyfélspecifikus VSD-adattáblán (11. ábra) a következő alkalmazás- és motorspecifikus adatok szerepelnek a szabályozható fordulatszámú alkalmazáshoz: Motortípus A motor sorozatszáma A frekvenciaátalakító típusa (FC Type) A kapcsolási frekvencia (Switc.freq.) A motor mezőgyengítési vagy névleges pontja (F.W.P.) Konkrét munkapontok listája A terhelés típusa (CONSTANT TORQUE, QUADRATIC TORQUE stb.) A fordulatszám-tartomány Közvetlen hőszabályozást lehetővé tevő hőérzékelőkkel felszerelt motor esetén a PTC xxx C DIN44081/-82 szöveg, ahol az xxx az érzékelők kioldási hőmérséklete Az ügyfélspecifikus VSD-adattáblán feltüntetett adatok kifejezetten az adott motorra és alkalmazásra vonatkoznak, és a munkapontértékek rendszerint felhasználhatók az átalakítók védelmi funkcióinak programozásához. 5.10 A szabályozható fordulatszámú alkalmazás üzembe helyezése A szabályozható fordulatszámú alkalmazás üzembe helyezésekor be kell tartani a jelen kézikönyvben és a frekvenciaátalakító útmutatójában foglaltakat, valamint a helyi törvényeket és jogszabályokat. Az alkalmazás által támasztott követelményeket és korlátokat is figyelembe kell venni. Az átalakító beállításához szükséges minden paramétert a motor adattáblájáról kell leolvasni. A leggyakrabban szükséges paraméterek: A motor névleges feszültsége A motor névleges árama A motor névleges frekvenciája A motor névleges fordulatszáma A motor névleges teljesítménye Ezek a paraméterek megtalálhatók a motoron elhelyezett standard adattábla egyetlen sorában, lásd a példát a 9. ábrán. Fontos: Hiányzó vagy pontatlan információk esetén ne üzemeltesse a motort a pontos beállítások ismerete nélkül! Az alkalmazás biztonságának fokozása érdekében az ABB javasolja az átalakító összes elérhető védelmi lehetőségének alkalmazását. Az átalakítók általában olyan lehetőségekkel rendelkeznek, mint (a lehetőség neve és rendelkezésre állása az átalakító típusa függvényében változhat): Minimális fordulatszám Maximális fordulatszám Beragadásvédelem Gyorsulási és lassulási idő Maximális áram Maximális teljesítmény Maximális nyomaték Felhasználói terhelési görbe Ezek a kiegészítő funkciók nem váltják ki a szabványok által megkövetelt biztonsági funkciókat. 5.10.1 ABB ACS800 és ACS550 frekvenciaváltók programozása standard VSD-adattábla alapján Ellenőrizze, hogy a standard VSD-adattábla megfelel-e az adott alkalmazásnak, pl. hogy a táphálózat megfelel-e a VALID FOR és az FWP adatnak. Ellenőrizze, hogy teljesülnek-e az átalakítóra vonatkozó követelmények (az átalakító típusa és vezérlési típusa, valamint a kapcsolási frekvencia). Ellenőrizze, hogy a terhelés megfelel-e a használt átalakító megengedett terhelésének. Táplálja be az alapvető indítási adatokat. A mindkét átalakító által igényelt alapvető indítási adatok (99-es paramétercsoport) megtalálhatók a standard adattábla egyetlen sorában (lásd a példát a 9. ábrán). Részletes információkat a ténylegesen felhasználásra kerülő frekvenciaváltó gépkönyvében talál. A standard adattábla kiválasztott sora meg kell, hogy feleljen a VALID FOR és az FWP adatoknak, valamint a táphálózat névleges értékeinek. DTC vezérléssel ellátott ACS800 frekvenciaváltók esetén a következő beállításokat is el kell végezni: 99.08 Motor Control Mode = DTC 95.04 EX/SIN REQUEST = EX 16 HU ABB Motors and Generators Low voltage Motors for explosive atmospheres 06-2012

95.05 ENA INC SW FREQ = YES ACS550 frekvenciaváltók esetén a következő beállításokat is el kell végezni: 2606 SWITCHING FREQ = 4 khz vagy nagyobb 2607 SWITCH FREQ CTRL = 0 (OFF) A fenti kötelező beállítások mellett határozottan javasolt használni az átalakító valamennyi alkalmazható védelmi funkcióját. A szükséges adatok megtalálhatók a standard VSD-adattáblán; a megfelelő formátumra kell alakítani őket. 5.10.2 ABB ACS800 és ACS550 frekvenciaváltók programozása ügyfélspecifikus VSD-adattábla alapján Ellenőrizze, hogy az ügyfélspecifikus VSD-adattábla megfelel-e az adott alkalmazásnak, pl. hogy a táphálózat megfelel-e az F.W.P. adatnak. Ellenőrizze, hogy teljesülnek-e az átalakítóra vonatkozó követelmények ( FC Type és Switc.freq. ) Ellenőrizze, hogy a terhelés megfelel-e a megengedett terhelésnek. Táplálja be az alapvető indítási adatokat. A mindkét átalakító által igényelt alapvető indítási adatok (99-es paramétercsoport) megtalálhatók a standard adattábla egyetlen sorában (lásd a példát a 9. ábrán). Részletes információkat a ténylegesen felhasználásra kerülő frekvenciaváltó gépkönyvében talál. A standard adattábla kiválasztott sora meg kell, hogy feleljen az F.W.P. adatoknak, valamint a táphálózat névleges értékeinek. DTC vezérléssel ellátott ACS800 frekvenciaváltók esetén a következő beállításokat is el kell végezni: 99.08 Motor Control Mode = DTC 95.04 EX/SIN REQUEST = EX 95.05 ENA INC SW FREQ = YES ACS550 frekvenciaváltók esetén a következő beállításokat is el kell végezni: 2606 SWITCHING FREQ = 4 khz vagy nagyobb 2607 SWITCH FREQ CTRL = 0 (OFF) A fenti kötelező beállítások mellett határozottan javasolt használni az átalakító valamennyi alkalmazható védelmi funkcióját. A szükséges adatok megtalálhatók a standard VSD-adattáblán; a megfelelő formátumra kell alakítani őket. Low voltage Motors for explosive atmospheres 06-2012 ABB Motors and Generators HU 17