Húszéves a Bizantinológiai Intézeti Alapítvány



Hasonló dokumentumok
5. Feltételek (ha vannak) 5.1 Az előadás lebonyolításának feltételei 5.2 A szeminárium / labor lebonyolításának feltételei

Patrológia I.: Az ókeresztény irodalom története 325-ig, Nagy Konstantin koráig ( /I.)

A TANTÁRGY ADATLAPJA 1. A

MUNKAERÕPIACI POZÍCIÓK GYÕR-MOSON-SOPRON ÉS SZABOLCS- SZATMÁR-BEREG MEGYÉKBEN

Kedves Olvasóink, bevezető

Nemes György Nemes Rita Gıcze Iván: Egyháztörténelem

Nekünk még volt szabadnapunk

(Eötvös József Könyvkiadó, Budapest 2012) A könyvet tárgyánál fogva és szerzőjére való tekintettel is ajánlom azoknak az olvasóknak a

Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar. Doktori tézisek. Hegyi Ádám Alex

Mit jelent ma keresztény értelmiséginek lenni?

Diákhitel Központ Zrt.

Helyi emberek kellenek a vezetésbe

Tolkien: a keresztény író, aki nélkül nincs fantasy

A Katolikus Egyházban a húsvétot követő negyedik vasárnapot Jó Pásztor vasárnapjának nevezik, mely egyben a papi hivatások világnapja is.

Molnár Katalin A rendészettudósok új generációja? Kiemelkedő szakdolgozatok a Rendőrtiszti Főiskola MA szakának első évfolyamán

KÁRPÁT-MEDENCE KINCSEI VETÉLKEDŐ 2. FELADAT AKIRE BÜSZKÉK VAGYUNK INTERJÚ KÉSZÍTÉSE

Nekem ez az életem. Beszélgetés Müller Henriknével, a solti Béke Patika vezetôjével

alap közép felső angol német francia orosz

Alföldi András tudományos életműve beszámoló OTKA T A pályázat legfontosabb célja Alföldi András legjelentősebb (elsősorban a két világháború

Karlovitz János Tibor (szerk.). Mozgás, környezet, egészség. Komárno: International Research Institute s.r.o., ISBN

A TANTÁRGY ADATLAPJA 1. A

Pázmány Péter Katolikus Egyetem Hittudományi Doktori Iskola. Képzési Terv. Budapest 2016

- Tudományos szándék vagy egzisztenciális, hitélmény határozta meg azt a döntését, hogy teológiát tanult és a papi hivatásra készült?

érvelésüket, így remélhetőleg a közeljövőben számos olyan munka születik majd, amely kizárólag szigorúan stíluskritikai szempontokat mérlegelve

Csík Tibor: Egy közgyűjtemény és használó

A Szegedi Középkorász Műhely tizenöt éve ( )

DIGITÁLIS ADATBÁZIS 2017

Régészet Napja május 26. péntek,

Vállalkozás alapítás és vállalkozóvá válás kutatás zárójelentés

A TANTÁRGY ADATLAPJA 1. A képzési program adatai

Eötvös Loránd Tudományegyetem Pedagógiai és Pszichológiai Kar Neveléstudományi Doktori Iskola. Pedagógiatörténeti PhD-Program.

Az oktatás és vallás (vallási tudat, egyházi iskolák, hitoktatás)

S. TURCSÁNYI ILDIKÓ BANNER JÁNOS EMLÉKSZOBA. Vezető a Jantyik Mátyás Múzeum állandó kiállításához (Békés, Széchenyi tér 6.)

DIPLOMÁS PÁLYAKÖVETÉSI RENDSZER 2013/2014. TANÉV ŐSZI FÉLÉV

EMBERI JOGOK A KATOLIKUS EGYHÁZ ÉLETÉBEN ÉS JOGÁBAN. Szerkesztette Orosz András Lóránt OFM

2 A MAGYAR STILISZTIKA A KEZDETEKTÕL A XX. SZÁZAD VÉGÉIG

HATÁROZATOK TÁRA. A Közgyűlés egyhangúlag megszavazta Török Márkot, az SZTE HÖK elnökét a Közgyűlés levezető elnökének.

Bakos Gergely OSB (szerk.) Teória és praxis között, avagy a filozófia gyakorlati arcáról. L'Harmattan - Sapientia

Projektfeladat Földrajzi ismeretszerzés rajzolás segítségével

Beszámoló a Magyar Szemiotikai Társaság 2012-es közgyűlésén

Osztályozási rend A. Bibliák, bibliai nyelvek B. Biblikumok C. Rendszeres teológia

Program. Dr. Orosz Ildikó, elnök II. Rákóczi Ferenc Kárpátaljai Magyr Főiskola. Demkó Ferenc, esperes Beregszászi Magyar Esperesi Kerület. 1.

A SAPIENTIA SZERZETESI HITTUDOMÁNYI FŐISKOLA BIBLIATUDOMÁNYI TANSZÉKÉNEK KIADVÁNYAI. A d o r já n i Z o l t á n. Jób testamentuma

A NAGYVÁROSI LAKÓTELEPEK KOMPLEX TÁRSADALOMFÖLDRAJZI VIZSGÁLATA BUDAPESTI MINTATERÜLETEKEN TÉMAVEZETŐ: EGEDY TAMÁS. Záróbeszámoló

Mi a Creative Commons? Amit kihoznak belőle...

A Borda Antikvárium szakmai kiadványairól

Az átlagember tanítvánnyá tétele

Dr. Benedek Dezső Tudásra van szükségünk a túléléshez

NTP-HHTDK Tudományos Diákkörben folyó multidiszciplináris egészségtudományi kutatások támogatása és fejlesztés Szakmai beszámoló

Kis pénzből komoly magyar gyűjtemény

SZAKMAI GYAKORLAT BESZÁMOLÓ LUKÁCS ZSÓFIA 2015/2016 MÁLTA

A miskolci Fényi Gyula Jezsuita Gimnázium diákjainak közösségi szolgálata

TANÍTÓK ELMÉLETI ÉS MÓDSZERTANI FELKÉSZÍTÉSE AZ ERKÖLCSTAN OKTATÁSÁRA CÍMŰ 30 ÓRÁS PEDAGÓGUS TOVÁBBKÉPZŐ PROGRAM

Soós Mihály laudációja Tisztelt Hölgyeim és Uraim! Kedves vendégek!

Pedagógusok képesítése. Végzettségek szintje szakonként. 1. KLTE TTK 1. egyetem 1. matematika 2. ábrázoló geometria. 1. főiskola 1. földrajz 2.

Tartalmi összefoglaló

Kishegyi Nóra: de tudom, hogy van szeretet!

A zetna XIV. (Fluid) Irodalmi Fesztiválja

EVANGÉLIKUS HITTUDOMÁNYI EGYETEM ÚJSZÖVETSÉGI TANSZÉK. DOKTORI (Ph.D.). ÉRTEKEZÉS TÉZISEI VERBUM DOMINI MANET IN AETERNUM

HITÉLETI SZAKOK I. VALAMENNYI EGYHÁZI FELSŐOKTATÁSI INTÉZMÉNY TEKINTETÉBEN 1. KATEKÉTA-LELKIPÁSZTORI MUNKATÁRS ALAPKÉPZÉSI SZAK

- Hétévesen kezdtél hegedülni. Volt aki zenei múlttal rendelkezett a családban és ennek hatására kezdtél el tanulni vagy teljesen önszántadból?

Eszterházy Károly Főiskola. Bölcsészettudományi Kar. Történelemtudományi Doktori Iskola KÉPZÉSI TERV

Rovarirtásból élt a novícius

Eszterházy Károly Főiskola. Bölcsészettudományi Kar. Történelemtudományi Doktori Iskola KÉPZÉSI TERV

AZ ÁRPÁDOK CSALÁDI TÖRTÉNETE EGY NAGYBECSKEREKEN MEGJELENT KÖNYVBEN

Révkomárom után. Európai utas OTTHON LENNI

ELŐTERJESZTÉS a Magyar Tudományos Akadémia 184. közgyűlésére május 7.

DR. BUJALOS ISTVÁN SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ

BEVEZETÉS A GYÓGYNÖVÉNY ALAPANYAGÚ TERMÉKEKHEZ

Név: Modernkori Oroszország és Szovjetunió Történeti Kutatócsoport MOSZT. Rövidítésének jelentése: Híd

Beszélgetés Nyitrai Kálmánnéval, a szolnoki Korona Patika vezetôjével

ItK. Irodalomtörténeti Közlemények 200. C. évfolyam. szám KISEBB KÖZLEMÉNYEK PIENTÁK ATTILA

Ifjan éretten öregen 80 kérdés válasz közel nyolc évtizedről

Szakmai beszámoló a 4. Műegyetemi Levéltári Napról

SZMSZ VIII. sz. melléklete. A kutatóközpontok szabályzatai

GÁBRIEL GARCÍA MÁRQUEZ VÉLEMÉNYE A KRITIKÁRÓL

Médiafigyelés FIGYELŐ (66,67. OLDAL)

A foglalkoztatottság és a munkanélküliség szerkezetét befolyásoló társadalmi-területi tényezők

Lemondani a belterjesség kényelméről?

Válogatás Rézler Gyula 1932 és 1999 között megjelent írásaiból. Szerk. Tóth Pál Péter, Budapest, Gondolat Kiadó, 2011, 302 o.

Érsek Dénes: Az Elektrotechnikai Tanszék története

Szakmai beszámoló. Dr. Nagy Gyula 100 időszaki kiállítás. Széchenyi Zsigmond Kárpát-medencei Magyar Vadászati Múzeum október május 31.

Az ELTE angol francia szakán végzett, ugyanakkor Svédországban is tanult. Miért ott?

1. A tehetségprogram vezetősége 2. A tehetségprogram felépítése

Prof. Dr. Maróti Mihály ( )

2016. február INTERJÚ

ERWIN PANOFSKY: GÓTIKUS ÉPÍTÉSZET ÉS SKOLASZTIKUS GONDOLKODÁS

GR tanfolyam vélemények

Készítette: Dr. Knorrné Csányi Zsuzsanna könyvtárvezető. Budapest, december 15.

Különböző fúvástechnikák összehasonlító vizsgálata

A pataki kollégium visszavételének ( ) történelmi körülményei

DOMSZKY ZOLTÁN. Rendhagyó matek II.

2. A tehetségprogram felépítése

Iskolánk nevelőtestületének adatai as tanévben. Sorszám Besorolás Hol végzett Szakképesítés Osztályfőnök Beosztás Tanított tantárgy

A feladatlap valamennyi részének kitöltése után, küldje meg konzulensének!

Kokoly Zsolt. Az audiovizuális médiaszolgáltatók feletti területi joghatóság kérdése az Európai Unió médiaszabályozásában. A doktori értekezés tézisei

Egy könyvtárostanár töprengése a dobozok fölött

Újdonságnak számított az is, hogy az iskolák a osztályokban szakmatanulásra

A munkavédelmi oktatás helyzete a felsőoktatásban

FOGLALKOZÁSI REHABILITÁCIÓ

Átírás:

Húszéves a Bizantinológiai Intézeti Alapítvány Interjú Baán Istvánnal, az Alapítvány atyjával Baán István görög katolikus pap. Teológiai doktorátusát 1974-ben, doktori fokozatát 1997-ben szerezte Krisztológia és theószisz Palamasz Szent Gergely teológiájában című dolgozatával a Pázmány Péter Katolikus Egyetemen. A görög nyelv ismerete hivatásával járt, ez irányította figyelmét először a görög nyelvű források felé, melynek kapcsán részt vett a Vanyó László szerkesztette Ókeresztény írók-sorozat köteteinek kiadásában fordítóként. Utóbb a bizánci történelem és források felé fordult figyelme. Ennek révén hozta létre a Bizantinológiai Intézeti Alapítványt 1990-ben, melynek gondozásában jelennek meg magyar nyelven bizantinológiai témájú művek, a Varia Byzantina Bizánc Világa sorozat kötetei. Ezen munkáját nagyban segíti számos nyelv ismerete (angol, német, francia, orosz, olasz, latin nyelveken ír, olvas, beszél). Elnöke a 2001-ben alapított Magyar Patrisztikai Társaságnak. Számos egyetemen oktatott vagy oktat még ma is: a Szent Athanáz Görög katolikus Hittudományi Főiskolán (1986 1994), a Miskolci Egyetem Bölcsészettudományi Karán (1992 2008), a Pázmány Péter Katolikus Egyetem Hittudományi Karán (1992 óta), a Zeneművészeti Akadémia Egyházzenei Tanszékén (1993 óta) és a Sapientia Szerzetesi Hittudományi Főiskolán (2005 óta). A tavaly életre hívott Magyar Bizantinológiai Társaság elnökségi tagja. Legfőbb tevékenysége azonban mindvégig papi hivatása, 2008 óta a magyar görög katolikus egyházban a Makótól Győrig terjedő szórvány püspöki helynökeként tevékenykedik, budapesti székhellyel. A papi pálya mennyiben irányított a teológia, az egyháztörténet, avagy akár a görög és bizánci források felé? Felnőtt életemet görög katolikus papként kezdtem, ami természetesen nem jelentette azt, hogy kizárólag a teológia érdekelt volna. Már gyerekkoromtól kezdve, főleg gimnáziumban kiemelt érdeklődést mutattam a történelem iránt. Érdekes problémaként vetődött fel, honnan ered a magyar görög katolikusság, és Ivánka Endrének az 1940-es években megjelent cikkei adták a lökést, hogy a bizánci források felé forduljak, bár ez nem sok reménnyel biztatott. Nálam az első volt a papság, és emellett amire lehetőségem adódott, azzal foglalkoztam még mellette. Első kutatásaid a patrisztika, a görög egyházatyák tanulmányozása körében folytattad. Ebből fejlődött ki a disszertációd témája is? Lelkipásztorként vidékre kerültem, ahol a csöndben lehetőségem nyílt rá, hogy sok-sok dologgal foglalkozzak. Elsősorban patrisztikával, később bizánci dogmatörténettel. Már az AETAS 26. évf. 2011. 2. szám 143

Műhely Húszéves a Bizantinológiai Intézeti Alapítvány egyetemen is Palamasz Gergely teológiáját tanulmányoztam, ebből írtam a disszertációmat. Persze a korábbi források is érdekeltek. Patrisztikai kutatásaidnak köszönhető, hogy Vanyó László bevont az Ókeresztény Írók sorozat munkálataiba is. Honnan az ismeretség? Amikor Vanyó László, akivel egy időben folytattunk tanulmányokat a teológián, elhatározta, hogy útjára bocsátja az Ókeresztény Írók sorozatot, említette, hogy számít a részvételemre a sorozat munkálataiban. Le akarta fordíttatni az első egyháztörténet-írókat. Először csak Eusebiosra gondoltunk, mivel a kiadás nehézségekbe ütközött, és kétséges volt, hogy ez a munka elkészíthető. Igyekeztem a feladatot lelkiismeretesen elvégezni, a munkára kényelmesen volt idő. Nagyon szívesen elbogarásztam vele. Ez is és az utóbb készített Szókratész-kiadás is a mai napig vállalható, főleg, hogy Szókratésznak mai napig sincs megfelelő jegyzetapparátussal ellátott kritikai kiadása. A forrásközlés során milyen nehézségekkel, problémákkal szembesültetek? Milyen tapasztalatokra építhettetek? Munkám során igyekeztem a kollégák eredményeit, tapasztalatait is felhasználni, beépíteni. Palamasz Gergelyről készített disszertációmhoz például szerettem volna felhasználni Meyendorff kétnyelvű, görög francia kiadását, amelyet Palamasz főművéről akkoriban készített. Fel is vettem vele a kapcsolatot, de csak jóval disszertációm elkészülte után jutottam hozzá munkájához, így bár akkor még nem tudtam hasznosítani, a munka mai napig nagyon jól használható mű számomra. A magyar nyelvezetet szerencsére nem nekünk kellett kialakítani, hiszen ez már mindenképpen adva volt a század elejétől fogva. Így például mérvadó a Keresztény remekírók sorozat, mely a mai napig helytálló. Az volt a célunk, hogy teljes műveket jelentessünk meg, ne csupán részleteket. Emellett az is fontos volt, milyen arányban szerepeljenek a sorozaton belül a latin és görög szerzők. A 60-as, 70-es évekig ugyanis szinte kizárólag a latin szerzők voltak olvashatók magyarul, azok közül is elsősorban Szent Ágoston. A sorozattal kapcsolatban is felmerült a kérdés: miért szerepel a sorozatban olyan sok görög szerző. A vádat azzal tudtuk kivédeni, hogy kiegyensúlyozottabb ismereteket szeretnénk biztosítani az olvasók számára. A görög atyák, főként a IV V. századi atyák a világirodalom részét képezik, így értelemszerűen nemcsak a teológia oktatásában kell hogy helyet kapjanak, hanem szélesebb körben is használhatók akár a történelem, a klasszika-filológia vagy a világirodalom oktatásában is. Oktatói tevékenységed több felsőoktatási intézményhez is kötődik. Végigtekintve rajtuk, gyümölcsöző kölcsönhatásnak látszik-e munkásságod: korábbi kutatásaid, tapasztalataid jelentek meg kurzusaidban, és egyben további új kutatásokra ösztönzött? Tanítottam Nyíregyházán görögöt meg latint. 1992-től Miskolcon megindult a bölcsész képzés, én pedig épp akkor kerültem oda lelkésznek. Ott vallástörténetet oktattam, aminek keretében sokat lehetett beszélni Bizáncról is. Később a Magyar Középkori és Koraújkori Tanszéken voltam, itt behatóbban foglalkozhattunk a magyar bizánci kapcsolatokkal. A felsőoktatásban igyekeztem nagyobb súlyt adni a bizánci irányú ismeretek átadásának, de ennek lehetősége egyre jobban szűkült. Természetesen ennek a nyelvi korlátok is határt szabtak. 144

Interjú Baán Istvánnal, az Alapítvány atyjával Műhely Érdekelt a magyarországi bizánci szertartású liturgikus zene, ennek a szláv közvetítésű egyházi zenének hazai történetével is foglalkoztam egy kissé, feleségemmel együtt. A zenei gyűjtést más végezte el, és ennek a kéziratos vagy nyomtatott formájában is kutatható zenének a feltérképezése és ismertetése volt a Zeneművészeti Egyetemen tartott néhány kurzus célja. Az a közösségi éneklés, ami 30 40 éve még létezett, mára megkopott, és ezt az egyházzenei elszegényedést szeretné megállítani a Nyíregyházán beindított egyházzenei képzés ebben azonban már nincs aktív szerepem. Mi motiválta kutatói munkásságod? Görög katolikus papi pályám önmagában is ösztönzést jelent kutatásaimhoz. A bizánci egyházra jellemző a gazdag liturgia, melynek mélyebb megértéséhez, megéléséhez elengedhetetlenül szükséges a görög atyák ismerete. Emellett magyar vonatkozásban ahhoz is hozzásegít, hogy feltárhassuk liturgiánk bizánci, szláv közvetítéssel átvett, valamint sajátosan helyi jellegzetességeit, azok eredetét. A munkálatok közben lassan kialakult a saját érdeklődésem, ami egyértelműen Bizánc volt. Azt szerettem volna, hogy ezek az ismeretek ne csupán a teológiai oktatásban, hanem általában véve a felsőoktatásban, illetve a nagyközönség számára is hozzáférhetők legyenek. Moravcsik Gyula munkásságát folytatod a bizánci források kutatásában. Ismerted őt személyesen is, vagy csupán a munkásságát? Én magam teológiát végeztem, nem bölcsész képzésben részesültem. És bár ebben az időben Moravcsik professzor még oktatott az egyetemen, én a teológiára jártam, ami térben egészen közel volt ugyan, de a Hittudományi Akadémia elszigetelt intézmény volt. Moravcsik Gyulával nem találkoztam soha személyesen, de nevét elég hamar megismertem a szakirodalomból. Tanultam Nyíregyházán, majd Budapesten, 1970 1973 között a Teológiai Akadémián, így vele elvileg találkozhattam volna, de ez nem történt meg. Elsősorban Bizánc és magyarság című műve érdekelt, aztán később kerültek kezembe további művei, mint a Byzantinoturcica vagy a Studia Byzantina tanulmánykötete, sokkal később pedig maga az Árpád-kori történeti források kötete. Azt kell mondjam, hogy műkedvelőként érdekelt a téma, de aztán hosszabb ideig nem volt alkalmam azzal foglalkozni. Moravcsik munkássága, műve adta az ösztönzést jelen művedhez, mely egyben nagydoktori disszertációd is. Az ifjúkori ábrándokhoz, érdeklődéshez visszatérve kezdtem el a bizánci forrásokkal foglalkozni. Az Árpád-kor utáni bizánci forrásokat szerettem volna részletesebben feltárni, aminek Moravcsik már az 1920-as években felvázolta a keretét, és a kutatások jelentős részét el is végezte, de ennek eredményei a háborúban megsemmisültek. Természetesen azóta is kerültek elő újdonságok. A munka mostanára nagyjából készen van, remélem, sokan tudnak majd belőle profitálni. A kutatások sokszor előre nem tervezett akadályokba ütközhetnek, mint például amikor kéziratos anyagot próbáltam gyűjteni Konstantinápolyban, azaz Isztambulban, ahol várakozásaim fiaskóban végződtek. Az áthosz-hegyi monostorok kéziratait viszont akadálytalanul lehet tanulmányozni, magyar vonatkozású anyagaik zömükben hozzáférhetők mára. Miként az athéni Nemzeti Könyvtárban, Rómában is volt módom részismereteket adó anyagokat gyűjteni. A Vatikáni Könyvtárban 2800 görög kézirat van, a 18. században kezdték el katalogizálásukat, és még napjainkban is tart. Van tehát anyag bőven meg munka is. 145

Műhely Húszéves a Bizantinológiai Intézeti Alapítvány Az imént említetted, hogy fontosnak tartod ezen eredményeket széles körben közzétenni, népszerűsítenit. Ez volt az oka, hogy barátaimmal kitaláltuk: szükség lenne egy Bizantinológiai Intézetre. Ennek érdekében alakult meg az Alapítvány 1992-ben. Pénz ugyan nem volt, így az Intézet a mai napig sem jött létre. Egy amerikai professzortól viszont azt az ötletet kaptam, hogy próbáljunk fordítani és olyan könyveket kiadni, melyek az alapvető ismereteket teszik hozzáférhetővé a nagyközönség számára: így a következő generáció már jobban fog érdeklődni a bizánci történelem iránt. A Varia Byzantina Bizánc világa sorozatban láttak e művek napvilágot, eleddig tizenhárom kötet, 1 és idén további három kötet jelenik meg. Ezek alapján már lehetőség nyílik Bizánc jobb megismerésére, stabil ismeretek szerzésére: ezzel valamelyest kitölthető az az űr, amely Moravcsik után bizánci témák megítélésében jelentkezett. A bizantinológiával szemben előítéletek éltek, melyek nagyban nehezítették a tudomány művelését. Ennek napjainkig is érezhető a hatása, részben azért, mert a műveléséhez szükséges nyelvi oktatást visszaszorították. Görög tanszék csupán egyetlen magyar egyetemen van, miközben a bizantinológia Nyugaton nagy megbecsülésnek örvend. A bizantinológia népszerűsítését, az előítéletek leküzdését és a kutatók, kutatások összehangolását is célozza a tavaly életre hívott Magyar Bizantinológiai Társaság. Sokakban felmerült a kérdés, vajon hogyan lehetne a bizantinológiát művelni, intézményesen képviselni Magyarországon, hogyan lehetne javítani helyzetén, megítélésén. A kutatások elmélyítésére és népszerűsítésére lenne szükség. E sokakban felmerülő igény hozta létre tavaly a Magyar Bizantinológiai Társaságot. Jövője a bizantinológusok kezében van, mert ahol eredményeket tudnak felmutatni, ahol együttműködésre képesek, ott a siker nem marad el. A Társaság tervezi konferenciák, felolvasó ülések tartását, melyek egy-egy jelentősebb bizantinológusunk munkásságát öleli majd fel. Mi az, amit fontosnak tartasz a bizantinológia helyzetének javítása szempontjából még? Az Intézet mindig külön história a bírósági bejegyzéstől a jogi személlyé válásig: ez az adminisztratív rész, ami elhagyhatatlan. De ami fontosabb, és ez összefügg például a görög nyelv művelésének helyzetével is, hogy lesz-e elég utánpótlás, elég háttérismeret, hogy e kutatásokat komolyabban lehessen venni. Jelenleg a Szegedi Tudományegyetemen indul egy bizantinológiai tárgyú OTKA, de korábbi forráskutatásom is egy OTKA keretében valósult meg. 1 A sorozat eddig megjelent kötetei: Bréhier, Louis: Bizánc tündöklése és hanyatlása, A bizánci birodalom intézményei, valamint A bizánci civilizáció, Baán István: Justinianus császár teológiája, Obolensky, Dimitri: A Bizánci Nemzetközösség. Kelet-Európa 500 1453, Meyendorff, John: Birodalmi egység és keresztény szakadások. Az egyház 450 és 680 között, illetve A bizánci teológia. Történelmi irányzatok és tantételek, Papadakis, Aristeidés Meyendorff, John: A keresztény Kelet és a pápaság felemelkedése. Az egyház 1071 és 1453 között, Schreiner, Peter: Bizánc. Bevezetés a bizantinológiába, Regnault, Lucien: Így éltek a 4. századi egyiptomi szerzetesek, Classen, Peter Liutprand, Cremonai: A Nyugat és Bizánc a 8 10. században, Taft, Robert Schultz, Hans- Joachim: A bizánci liturgia, Sephard, Jonathan Franklin, Simon: A bizánci diplomácia segítik a magyar olvasókat is a bizantinológia területén szélesebb körű, elmélyültebb ismeretek megszerzésében. 146

Interjú Baán Istvánnal, az Alapítvány atyjával Műhely Ki a bizantinológus? Sok olyan ága van a bizantinológiának, ahol nem tűnik szükségesnek, hogy valaki tudjon görögül, bár alapszinten ez mégiscsak nélkülözhetetlen. Azt mondanám: bizantinológus az, aki jórészt Bizánccal foglalkozik. Igen fontos, hogy ne elszigetelten, hanem koordináltan folyjanak a kutatások, nehogy olyanra pazaroljuk energiánkat, amit esetleg már másutt elvégeztek. Ezen a helyzeten javít majd a Társaság. Emellett a négyévente megrendezésre kerülő Bizantinológiai Világkongresszus, melyet jövőre Szófiában rendeznek, tudományos seregszemléjével a kutatások aktuális állapotába és tematikájába ad betekintést. Köszönöm az interjút! 2010. június Interjút készítette: RÉVÉSZ ÉVA 147